Skandika Kardis Handleiding

Skandika Tent Kardis

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Skandika Kardis (2 pagina's) in de categorie Tent. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Kardis
16525
BRAUCHEN SIE HILFE?
Sehen Sie sich unsere Aufbau-Videos mit einer
visuellen Schritt-für-Schritt-Psentation an,
die Sie beim Aufbau begleiten.
www.skandika.com/zeltaufbau
Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren
Sie uns bitte unter service@skandika.com
NEED HELP?
See our set-up videos with a step by step
visual presentation to guide you along.
www.skandika.com/tentsetup
If you have any further questions, please
contact us at service@skandika.com
12
3
BESOIN DAIDE ?
Visionnez nos vidéos d‘installation avec une
présentation visuelle étape par étape pour vous
guider.
www.skandika.com/montagetente
Si vous avez d‘autres questions, n‘hésitez pas à
nous contacter à service@skandika.com
4
AUFBAU & PFLEGE SET UP & MAINTENANCE
Kardis
16525
BRAUCHEN SIE HILFE?
Sehen Sie sich unsere Aufbau-Videos mit einer
visuellen Schritt-für-Schritt-Präsentation an,
die Sie beim Aufbau begleiten.
www.skandika.com/zeltaufbau
Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren
Sie uns bitte unter service@skandika.com
NEED HELP?
See our set-up videos with a step by step
visual presentation to guide you along.
www.skandika.com/tentsetup
If you have any further questions, please
contact us at service@skandika.com
BESOIN DAIDE ?
Visionnez nos vidéos d‘installation avec une
présentation visuelle étape par étape pour vous
guider.
www.skandika.com/montagetente
Si vous avez d‘autres questions, n‘hésitez pas à
nous contacter à service@skandika.com
MONTAGE & ENTRETIEN
Thank you for choosing your new tent from the
Skandika range. It provides you with a lot of room
and high level of comfort in the well-known superior
quality of Skandika.
Before you go on holiday with the new tent, please
do a test set-up.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Please follow these instructions point by point in the
given order.
Poles and components: Remove all contents from
tent bag.
Extend all tent poles carefully. Do not let the
shock cords snap the poles together.
Unfold the ysheet and spread out on the ground
in the desired direction.
FLYSHEET
Insert each pole into one sleeve of the y from
one end to the other.
At the end of each tent pole, insert the metal pins
(found along the bottom edge of the rain y) into
both ends of each tent pole
The rain y is now standing up by itself, which can
be secured by anchoring down with steel stakes
at the PP webbings, located at the edges of the y
Tension of the y can be adjusted by the guy ro-
pes and buckles on the PP webbings joining all
sides of the y
IMPORTANT
If you have di culty with any step, please visit our
tent set-up video page below which gives imagery and
tips for each step.
If anything is still not clear then please feel free to
contact us at service@skandika.com.
CARE
When packing the tent make sure that it is com-
pletely dry, otherwise there is a danger of mildew
and rotting.
Always pack poles and tent pegs separately from
inner and outer tent.
Prior to folding, clean the basement of the inner
tent.
Use a soft sponge and clear water only to clean
the outer tent canvas. Don‘t use any cleaning
agent, for they may be harmful to the impregna-
tion.
Never pull tent pegs out by means of rings or ten-
sioning ropes.
Nous nous jouissons que vous ayez choisi une tente
SKANDIKA. Ces tentes off rent beaucoup despace et
de confort et ceci en qualité supérieure marque Skan-
dika.
Pour ne pas courir de risques nous vous conseillons de
faire un essai de montage de la tente avant de partir en
vacances.
MONTAGE
Veuillez procéder point par point, l’ordre des diff é-
rentes étapes est important.
Arceaux et accessoires : Veuillez sortir le contenu
complet de la tente du sac.
Assembler prudemment toutes les barres de ten-
te.
Étalez le tapis de sol de tente et le tapis de
l’extérieur sur un sol lisse et autant que possible
propre. Veillez à ce qu‘il n‘y ait pas d‘objets poin-
tus (pierres, branches, etc.) sous la tente.
TENTE EXRIEURE
Dépliez et étalez le tapis de sol sur cette surface
plate et propre, étendre la tente extérieure des-
sus. Trier et assembler les arceaux, introduire les
Faites glisser les arceaux dans les fourreaux de la
tente extérieure prévus à cet eff et en faisant glis-
ser doucement le tissu sur larceau
Une fois que tous les arceaux ont été introduits,
veuillez monter la tente en insérant les extrémi-
tés des arceaux dans les œillets de la tente exté-
rieure.
Accrocher la toile de tente intérieure à la tente ex-
térieure par les petits crochets prévus à cet e et
Une fois les arceaux tendus, xez les points
d’ancrage dans le sol avec les sardines et tendre
les cordons d’ancrage
IMPORTANT
Si vous avez des diffi cultés à n‘importe quelle étape,
veuillez consulter notre page vidéo de montage de
tente ci-dessous qui donne des images et des conseils
pour chaque étape. Si toutefois quelque chose n‘est
toujours pas clair, n‘hésitez pas à nous contacter à
service@skandika.com.
ENTRETIEN
Lors du démontage et pliage, prendre le temps de
sécher chaque élément afi n d’éviter toute moisis-
sure et décomposition.
Toujours ranger les pointes et sardines séparé-
ment des toiles intérieures et extérieures.
Nettoyer le fond de la tente intérieure avant de
la plier.
Nettoyer d’éventuelles salissures sur la tente à
l’aide d’un linge doux et de leau claire. Ne pas
utiliser de détergent car ceci pourrait détériorer
l’enduction protectrice.
Ne pas tirer sur les cordes d’ancrage pour extraire
les sardines et pointes du sol.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Skandika-Zelt ent-
schieden haben. Es bietet Ihnen viel Platz und Komfort
in bekannt hoher Skandika-Qualität.
Bauen Sie das Zelt sicherheitshalber vor dem Urlaub
einmal zu Hause auf.
AUFBAUANLEITUNG
Bitte gehen Sie Punkt r Punkt vor, die Reihenfolge
ist wichtig.
Gestänge und Zubehör: Entfernen Sie den kom-
pletten Inhalt aus der Zelt-Tasche.
Stecken Sie alle Zeltstangen vorsichtig zusam-
men.
Breiten Sie das Zelt auf einem möglichst glatten
und sauberen Untergrund aus. Achten Sie bit-
te darauf, dass sich keine spitzen Gegenstände
(Steine, Äste, usw.) unter dem Zelt befi nden.
AUSSENZELT
Schieben Sie die Gestä nge durch die dafü r vorge-
sehenen Gestä ngekanä le am Außenzelt.
Nachdem alle Gestä nge durchgeschoben worden
sind, richten Sie das Zelt bitte auf, indem Sie die
Gestä ngeenden in die Ö sen des Außenzeltes ste-
cken.
Nachdem Sie das Zelt aufgerichtet haben, xie-
ren Sie es bitte mit den dazugerigen Heringen
im Boden.
Sie nnen nun die Stahlaufstellstangen r das
Aufrichten des Einganges benutzen. Bitte achten
Sie darauf, dass diese Stahlaufstellstangen sofort
abgespannt werden ssen, da sie sonst keinen
Halt haben.
Zum Schluss müssen Sie noch die Abspannleinen
nach Bedarf befestigen und abspannen.
WICHTIG
Wenn Sie Schwierigkeiten bei einem der Schritte ha-
ben, besuchen Sie bitte unsere Zeltaufbau-Video Sei-
te, die Bilder und Tipps für jeden Schritt bereit hält.
Sollte noch etwas unklar sein, kontaktieren Sie uns
bitte unter service@skandika.com.
PFLEGE
Das Zelt muss beim Aufbau und Zusammenfalten
völlig trocken sein. Ansonsten besteht Verschim-
melungs- und Verrottungsgefahr.
Heringe und Nägel sollten immer getrennt von
Außen- und Innenzelt verpackt werden.
Die Bodenwanne des Innenzeltes sollte vor dem
Zusammenfalten gereinigt werden.
Schmutz an der Zeltwand entfernen Sie bitte
ausschließlich mit einem weichen Schwamm und
klarem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungs-
mitte, da diese der Imprägnierung schaden kön-
nen.
Ziehen Sie Heringe und Nägel nicht an den Rin-
gen bzw. Abspannleinen aus dem Boden.


Product specificaties

Merk: Skandika
Categorie: Tent
Model: Kardis

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Skandika Kardis stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Tent Skandika

Handleiding Tent

Nieuwste handleidingen voor Tent