Skandika Cape le Grand Handleiding

Skandika Tent Cape le Grand

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Skandika Cape le Grand (2 pagina's) in de categorie Tent. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
- 1 -
www.skandika.de
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Skandika-Zelt entschieden haben.
Es bietet Ihnen viel Platz und Komfort in bekannt hoher Skandika-Qualität.
Bauen Sie das Zelt sicherheitshalber vor dem Urlaub einmal zu Hause auf.
Aufbauanleitung
Bitte gehen Sie Punkt für Punkt vor, die Reihenfolge ist wichtig.
Breiten Sie das Außenzelt auf einem möglichst glatten und sauberen •
Untergrund aus. Die Gestänge auslegen, zusammenstecken und in die
Gestängekanäle des Außenzeltes schieben.
Spannen Sie die Gestängebögen und stecken Sie die Splinte in die •
Gestängefußpunkte.
Die Innenzelte an den kleinen Aufhängern des Außenzeltes befesti-•
gen.
Heringe in die Erde drücken und spannen Sie das Zelt mit Hilfe der •
Heringe und der Spannleinen.
Der Zeltboden ist etwas zu groß. Schieben Sie den überschüssigen •
Bereich auf der einen Seite unter das Innenzelt und auf der anderen
Seite bitte umschlagen.
Achtung
Skandika-ZeltezeichnensichdurcheinenleichtenAufbauaus.Empnden
Sie einen Aufbauschritt als schwergängig, wenden Sie keine Gewalt an,
sondernmachenSiedenFehlerausndig.
Pege
Das Zelt muss beim Aufbau und Zusammenfalten völlig trocken sein. •
Ansonsten besteht Verschimmelungs- und Verrottungsgefahr.
Heringe und Nägel sollten immer getrennt von Außen- und Innenzelt •
verpackt werden.
Die Bodenwanne des Innenzeltes sollte vor dem Zusammenfalten ge-•
reinigt werden.
Schmutz an der Zeltwand entfernen Sie bitte ausschließlich mit einem •
weichen Schwamm und klarem Wasser. Verwenden Sie keine Reini-
gungsmitte, da diese der Imprägnierung schaden können.
Ziehen Sie Heringe und Nägel nicht an den Ringen bzw. Abspannleinen •
aus dem Boden.
Skandika CAPE LE GRAND
Modell 2009
- 2 -
Thank you for choosing your new tent from the Skandika range. It provides
you with a lot of room and high level of comfort in the well-known superior
quality of Skandika.
Before you go on holiday with the new tent, please built it once.
Assembly instructions
Please follow these instructions point by point in the given order.
Unpacktheoutertent andpegitout.Pushthebreglasspoles well•
together. Push the poles through the sleeves on the tent outer.
In each corner there is a ring with two sticks, bend the stick into the •
hole of pole.
Push the 3 left poles throngh the 3 side sleeves on the outer tent.•
Bend the left stick into the hole of pole.•
Push the pegs into the earth.•
Hang-up the inner tent onto the small hanger inside outer tent.•
Push the pegs of inner tent into the earth.•
Thetentoorisabittolarge.Pushtheexcessareaononesideunder•
the inner tent and on the other side please turn.
Attention
Skandika tents are very easy to pitch. If one step of the assembly seems
difcult,don‘tuseforce,butlocatetheerror.
Care
When packing the tent make sure that it is completely dry, otherwise •
there is a danger of mildew and rotting.
Always pack poles and tent pegs separately from inner and outer tent.•
Prior to folding, clean the basement of the inner tent.•
Use a soft sponge and clear water only to clean the outer tent canvas. •
Don‘tuseanycleaningagent,fortheymaybeharmfultotheimpregna-
tion.
Never pull tent pegs out by means of rings or tensioning ropes.•
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi une tente SKANDIKA. Ces
tentes offrent beaucoup d’espace et de confort et ceci en qualité supérieure
marque Skandika.
Pour ne pas courir de risques nous vous conseillons de faire un essai de
montage de la tente avant de partir en vacances.
Montage
Veuillez procéder point par point, l’ordre des différentes étapes est impor-
tant.
Libérerl‘emplacement prévu de tout objet pointu, déplier et étaler le•
tapisdesolsurcettesurfaceplateetpropre,étendrelatenteextérieure
dessus.Trieretassemblerlesarceaux,introduirelesarceauxdansles
fourreaux de la tente extérieure prévus à cet effeten faisant glisser
doucementletissusurl‘arceau.
Courberlesarceauxdesmontures etinsérerlesgoupillesdespoints•
d‘ancragedanslesboutscreuxdecesarceauxandelesmettresous
tension.
Accrocherlatoiledetenteintérieureàlatenteextérieureparlespetits•
crochetsprévusàceteffet.
Unefoislesarceauxtendus,xerlespointsd‘ancragedanslesolavec•
lessardinesettendrelescordonsd‘ancrage.
Letapisdesolestunpeutropgrandfaitesglisserlapartiesuperue•
d‘uncôtésouslatenteintérieureetvevillezrabattrel‘autrecôté.
Attention
Les tentes Skandika sont très faciles à monter. En cas de difculté ne
forcez pas mais cherchez la raison possible et la solution à la difculté
avant de continuer.
Entretien
Lors du démontage et pliage, prendre le temps de sécher chaque •
élémentand’évitertoutemoisissureetdécomposition.
Toujours ranger les pointes et sardines séparément des toiles intéri-•
euresetextérieures.
Nettoyer le fond de la tente intérieure avant de la plier.•
Nettoyerd’éventuellessalissuressurlatenteàl’aided’unlingedouxet•
de l’eau claire. Ne pas utiliser de détergent car ceci pourrait détériorer
l’enduction protectrice.
Nepastirersurlescordesd’ancragepourextrairelessardinesetpoin-•
tes du sol.


Product specificaties

Merk: Skandika
Categorie: Tent
Model: Cape le Grand

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Skandika Cape le Grand stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Tent Skandika

Handleiding Tent

Nieuwste handleidingen voor Tent