Sebo xp 3 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Sebo xp 3 (4 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
DĂ©tails Techniques
Moteur . . . . . . . . . . 1100 Watts
max. . . . . . . 1300 Watts
Colonne d’eau . . . . . . . . 2300 mm
Debit . . . . . . . . . . 50 l/s
Sac aspiration . . . . . . . . 5,3 litres
Largeur de travail . . . . . . 448 mm
Entraînement de la
brosse . . . . . . . . . . par courroie
Vitresse rotation de la
brosse . . . . . . . . . . 2700 trs/mn
Réglage de la tête . . . . . entièrement
sur le sol . . . . . . . . . . automatique
Cable . . . . . . . . . . 12,2 m
Poids . . . . . . . . . . 7,7 KGS
Protection . . . . . . . . . . double isolation
Zuigmotor . . . . . . . . . . 1100 Watt
max. . . . . . . 1300 Watt
Onderdruk . . . . . . . . . . 2300 mm WS
Luchtverplaatsing . . . . . 50 ltr per seconde
Volume stofzak . . . . . . . 5,3 ltr
Arbeidsbreedte . . . . . . . 448 mm
Borstelaandrijving . . . . . tandriemen
Borsteltoerental . . . . . . . 2700 omwentlin-
. . . . . . . . . . gen per minuut
Vloer aanpassing . . . . . . automatisch
Elektrische kabel . . . . . . 12,2 meter
Gewicht . . . . . . . . . . 7,7 kg
Isolatie Klasse . . . . . . . . 2, dubble geisoleerd
Technische Gegevens
SEBO automatic XP3
®
A
2
1
A Accessoires standard
11491 Buse spéciale meuble
21092 Buse sifflet
B Accessoires supplementaires
11495 ER Rallonge flexible
21084 Tube plastique
31094 Buse fauteuil
41090 Buse tenture murale
51325 Buse ovale poussière
61383 Buse combinée sols durs
71496 Buse radiateur
85460 Clips accessoires
C Pieces de rechange
15093 ER Sac papier
25036 ER Micro filtre
35143 Filtre sortie d’air
45276 ER Rouleau de brosse
A Standaard accessoires
11491 Standaard meubelmondstuk
21092 Radiatormondstuk
B Extra accessoires
11495 ER Verlengslang
21084 Verlengbuis
31094 Penseelmondstuk
41090 Meubelmondstuk (groot)
51325 Wand- en meubelmondstuk
61383 Vloer- combimondstuk
71496 Radiatorenmondstuk
85460 Accessoire clip
C Service onderdelen
15093 ER Stofzak
25036 ER Micro filter
35143 Uitblaasluchtfilter
45276 ER Borstelwals
Imported by
SEBO FRANCE
Zone Industrielle Les Belles Vues
1, Rue Felix Potin - B. P. 24
91291 Arpajon Cedex
Tel. ( 1 ) 69261830 • Fax ( 1 ) 60838011
Importeur
SEBO NEDERLAND B.V.
Badhuisweg 7 • 8181 RA Heerde
Telefoon 0578 - 696211 • Fax 0578 - 696225
SEBO BELGIUM
NOORD BRABANTLAAN 12 • 2300 TURNHOUT
TEL:0 14 - 46 24 26 • FAX: 0 14 - 45 37 00
06682 A - 12.2001
®
BODENPFLEGE
GERĂ„TE + SYSTEME
STEIN & CO
GMBH
42553 VELBERT • WÜLFRATHER STRASSE 47-49
TELEFON ( 0 20 53 ) 89 81 • FAX ( 0 20 53 ) 89 85
1 Handvat
2 Aan- uit schakelaar
3 Steel kompleet
4 Borgring
5 Dekselsluiting
6 Huis van de stofzuiger
7 Deksel
8 Vergrendelingsknop
9 Voet van de stofzuiger
10 Elektrische kabel
11 Telescopisch handvat
12 Standaard slang
13 Transport handgreep
14 Kabelopwindhaak
15 Buis van telescoopslang
16 Radiatormondstuk
17 Standaard meubelmondstuk
18 Voetpedaal
Stofzuiger Montage
De voet van de stofzuiger (9) op een vlakke
ondergrond plaatsen, steelgewricht (20) en
steelgewricht arm (21) recht omhoog zetten,
het huis van de stofzuiger (6) erop laten
zakken en aandrukken tot de vergrendelings-
knop (8) vastklikt.
De steel van de stofzuiger (3) in de bovenkant
van het huis plaatsen. Eerst de ver-
grendelingsnippel (22) naar boven halen en
als de steel vast in het huis is geplaatst dan de
vergrendelingsnippel weer naar beneden
drukken.
Telescoopbuis en slang (15) in de achterzijde
van het huis (6) van de machine plaatsen en
goed aandrukken. Let op dat het handvat goed
over de opstaande nippel wordt geduwd (24).
De slang met het grijze uiteinde in de zuigbuis
(15) plaatsen. Om de slang aan te sluiten op het
huis van de stofzuiger, deze met het zwarte
uiteinde in de verbindingshuls (26) plaatsen en
stevig aandrukken tot deze hoorbaar vastklikt.
Om de slang van de stofzuiger af te halen de
borgring (4) aan beide zijden indrukken.
Meubelmondstuk (17) en radiatormondstuk
(16) in uitsparingen aan de achterzijde
vastklemmen.
1 Poignée
2 Interrupteur
3 Manche assemblage
4 Clips de blocage
5 Clapet d’ouverture du couvercle
6 Compartiment du sac poussiere
7 Couvercle
8 Bouton blocage de la tĂŞte
9 TĂŞte de brossage / aspiration
10 Cable Ă©lectrique
11 Poignée du tube telescopique
12 Flexible aspiration
13 Poignée de portage
14 Enrouleur de câble
15 Tube telescopique
16 Accessoire: Buse sifflet
17 Accessoire:Buse spéciale meuble
18 Pedale de deblocage
Preparation
Placer la tĂŞte de brossage (9) sur le sol et
mettre l’articulation aspiration (20) et le
guide (21) en position verticale. Présenter le
bloc aspiration (6) verticalement au-dessus et
l’ajuster sur la tête de brossage. Vérifier que le
poussoir de blocage (8) est bien bloqué.
Lever le levier de blocage (22) et introduire le
manche (3), refermer le levier de blocage.
Bien vérifier que le manche (3) est bien
enfoncé et que le levier (22) est bien fermé. Si
le manche n’est pas postionné correctement,
l’appateil ne pourra se mettre en route.
Positionner le tube rigide d’aspiration (15)
dans son logement AR en veillant Ă  le bien
ajuster dans la butée (24). Positionner le tube
flexible (12) grand côté dans le tube (15)
(l’enfiler tout simplement) petit côte dans
l’embouchure (26).
Mettre les accessoires 16 et 17 dans leur
logement AR.
L’appareil est prêt, vous pouvez mettre en
route en appuyant sur l’interrupteur (2).
SEBO automatic XP3
foto 1
foto 2
Functies van de display:
Groenlicht (a) : machine zakt naar beneden.
Groenlicht (b) : machine stijgt omhoog.
Roodlicht (c) : als lamp blijft branden –
borstelwals vervangen.
Roodlicht (c) : las lamp knippert is de
borstelwals geblokkeerd; verstopping
verwijderen.
Roodlicht (d) : als lamp blijft branden –
stofzak verwisselen.
Roodlicht (d) : als lamp knippert–is de
machine uitgeschakeld omdat er met
een volle stofzak gezogen wordt.
Stofzak verwisseln.
Bij het stofzuigen van harde vloeren zakt de
borstelwals geheel automatisch naar beneden
door het intrekken van het stelwiel (41) onder
de machine. Daardoor is het mogelijk op alle
soorten harde vloeren met de SEBO automatic
XP3 te stofzuigen.
Bij gebruik op tapijt stelt de machine zich op
precies de juiste hoogte in d.m.v. het stelwiel
(41) onder de machine. Behalve dat dit exact
de juiste reiniging teweeg brengt is dat tevens
de stand waarin de machine het gemakkelijkst
te bedienen is.
Als de machine rechtop staat, komt de borstelwals
automatisch omhoog – het groene licht (b)
brand –. Indien het voetpedaal (18) naar
beneden wordt geduwd dan kan de machine in
de juiste arbeidsstand gezet worden en zakt de
borstelwals weer automatisch in de juiste stand.
Indien het schuifje (19) in de stopstand staat, dan
heeft de machine een tweeda stoppositie, – dit
om over een drempel te rijden of bijvoorbeeld
een prop papier op te zuigen –. Indien het
schuifje niet in de stop stand staat dan kan men
de machine geheel horizontaal laten zakken.
Voor het stofzuigen van hoeken en gaten: De
telescoopslang uit het huis trekken en even-
tueel een mondstuk plaatsen op hat uiteinde
van de zuigbuis. Na gebruik de telescoop-
slang weer in het huis plaatsen waarna de
machine de slang vanzelf aantrekt. Indien men
alleen met de slang wil zuigen dan drukt men
op de knop van de zuigbuis (27 op foto 2)
waarna de slang uit de zuighuis genomen kan
worden. Na gebruik dezelfde knop indrukken
om de slang weer in de buis te plaatsen.
Voor het stofzuigen onder bedden of b.v.
stellingan kan men de SEBO automatic XP3
uitrusten met en verlengbuis en een vloer-
combimondstuk.
Let op dat men nooit het snoer in de
machine zuigt.
Foncitons lumineuses
Lumière verte (a) : descente de la brosse
Lumière verte (b) : montée de la brosse
Lumière rouge (c) : permanent–changer
Ia brosse
Lumière rouge (c) : intermitent–blocage
de Ia brosse
Lumière rouge (d) : permanent–changer
le sac papier ou flexible bouché
Lumière rouge (d) : Si eIle clignote: Le
moteumoteur s’est éteint car le sac
poussiere est plein ou l’appareil est
houché.
Sur les sols durs Ia tĂŞte de brossage
s’ajuste automatiquement par la roue (41)
commandée par son moteur. Dans ce cas,
le SEBO automatique XP3 devient un
véritable aspirateur pour sols durs.
Sur les moquettes et quelque soit leur
épaisseur, latête s’ajuste automatiquement de
façon à se trouver toujours dans Ia meilleure
position permettant un brossage et une
aspiration optimum sana abimer les fibres.
Quand l’aspirateur se trouve dans sa position
haute, la brosse se soulève automatiquement du
tapis. La lampe verte (b) s’allume. Pour baisser
le manche de la machine, appuyer sur la pédale
(18), la brosse va se baisser automatiquement.
Le manche peut se bloquer dans une position
intermédiaire afin de pouvoir soulever la tête de
brossage. Pour baisser le manche jusqu’au sol,
la pédale doit être pressée une seconde fois.
Cette position de stop intermédiaire peut être
éliminée grâce à la glissière qui se trouve sur la
rotule d’articulation (19) ainsi le manche pourra
descendre complètement en un seul
mouvement
Pour aspirer dans les coins, sur les fauteuils,
les chaises etc... sortir le tube télescopique
(11). Après utilisation, le remettre dans son
emplacement. Le flexible souple reprendra de
lui–même, sa position.
Pour utiliser seulement le tuyau flexible sans
le tube rigide, tirer simplement celui–ci. II se
dégagera facilement de son tube. Lui adapter
alors un des accessoires.
Pour aspirer sous les lits ou dans des
endroits très encombrés, on peut ajouter
des accessoires supplémentaires au tube
d’aspiration télescopique.
Ne pas passer sur le cable avec Ia tĂŞte
d’aspirtion.
Toujours porter Ia machine.


Product specificaties

Merk: Sebo
Categorie: Stofzuiger
Model: xp 3

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sebo xp 3 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stofzuiger Sebo

Handleiding Stofzuiger

Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger