Rowenta Moveling 1700 CV4042 Handleiding
Rowenta
Niet gecategoriseerd
Moveling 1700 CV4042
Bekijk gratis de handleiding van Rowenta Moveling 1700 CV4042 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 4 mensen en kreeg gemiddeld 4.6 sterren uit 2.5 reviews. Heb je een vraag over Rowenta Moveling 1700 CV4042 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

Read the instructions carefully as well as the safety guidelines before use.
SAFETY
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low
Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. Make
sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any
error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
• As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual current diffe-
rence device in the electrical circuit supplying the bathroom,acting at not more than 30 mA.Ask
your installer for advice.
• Do not use in a bathroom in the UK.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force
in your country.
• Caution : Never use your appliance with wet hands or near water contained in bath tubs, sho-
wers, sinks or other containers…
• When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of water
nearby may pose a danger even when the appliance is turned off.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen,
- it does not work correctly.
• The dryer is equipped with a heat-sensitive safety device. In the event of overheating (for
example if the rear grid is blocked), the dryer will stop automatically: contact the After-Sales
Service.
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE :
This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use
or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
USE (depending on model)
AIR CONTROL SYSTEM : Rotating concentrator nozzle (non removable)
Turn the concentrator nozzle (fig.1) to adjust the flow of air to your desired hairstyle:
- a broad flow of air for drying (fig. 2),
- a concentrated flow of air for styling (fig. 3).
This accessory is not removable, do not try to remove it.
ENVIRONNEMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it a local civic waste collection point.
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.
CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact
avec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec les par-
ties chaudes de l'appareil.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil.
Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la
garantie.
• Pour assurer une protection complémentaire, l'installation, dans le circuit électrique alimen-
tant la salle de bain, d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel
de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA, est conseillée. Demandez conseil à votre ins-
tallateur.
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en
vigueur dans votre pays.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des douches, des
lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après usage car la
proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque l'appareil est arrêté.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une per-
sonne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé,
s'il ne fonctionne pas normalement.
• L’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de surchauffe (dû par exem-
ple à l’encrassement de la grille arrière), l’appareil s’arrêtera automatiquement. Arrêtez et
débranchez l'appareil, nettoyer la grille arrière, laisser refroidir quelques minutes. Toutefois, si
le problème persiste: contactez le SAV.
• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonc-
tionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage
• Ne pas tenir avec les mains humides
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C
GARANTIE :
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins
professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrect
UTILISATION (selon modèle)
AIR CONTROL SYSTEM : concentrateur rotatif (non amovible)
Tournez le concentrateur (fig. 1) pour avoir le flux d’air adapté à la coiffure que vous désirez :
- un large flux d’air pour le préséchage (fig. 2),
- un flux d’air concentré pour le brushing (fig. 3).
Cet accessoire n’est pas amovible, n’essayez pas de l’enlever.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour
que son traitement soit effectué.
Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen.
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes
durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um Ihre
Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerätes den gültigen Normen und
Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
• Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie es, sie mit
der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen
des Geräts in Kontakt gerät.
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer
Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorru-
fen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
• Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den Stromkreis des Badezimmers mit einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen
werden. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.
• WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einer
Dusche, eines Waschbeckens oder eines sonstigen Behälters, der Wasser enthält.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch ausges-
teckt werden, da die Nähe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle
darstellen kann.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die
keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem
Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in
Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
• Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung (beispielsweise
infolge von Verschmutzung Rosts auf der Rückseite) schaltet sich das Gerät automatisch aus:
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, reinigen Sie den Rost auf der
Rückseite und lassen Sie das Gerät ein paar Minuten lang abkühlen. Wenn sich das Problem
weiterhin stellt: Treten Sie mit dem Kundendienst in Verbindung.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und
sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die Nähe
von, oder in Berührung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
• Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
• Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an, das heiß ist, sondern an den Griffen.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie das
Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur original Zubehör. Das Gerät nie
unbeaufsichtigt betreiben.
GARANTIE: Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den
Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
INBETRIEBNAHME (je nach modell)
AIR CONTROL SYSTEM : Drehbare Konzentratordüse (nicht abnehmbar)
Drehen Sie die Konzentratordüse (Abb. 1) so lange, bis der für ihre Frisur geeignete Luftstrom erreicht ist:
- ein breiter Luftstrom zum Trocknen (Abb. 2),
- ein konzentrierter Luftstrom für einzelne Strähnen. (Abb. 3).
Dieses Zubehörteil ist nicht abnehmbar, bitte nicht versuchen abzumachen.
TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Leia com atenção o modo de utilização bem como as instruções de segurança antes de
qualquer utilização.
SEGURANÇA
•
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos apli-
cáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente...).
• Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilização. Evite o contacto
c
om a pele.
• Certifique-se que o cabo de alimentação nunca entra em contacto com as partes quentes do
a
parelho. Verifique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu aparelho.
Q
ualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela garantia.
• Para garantir uma protecção suplementar, é aconselhável instalar, no circuito que alimenta a
casa-de-banho, um dispositivo com corrente diferencial residual (DDR), de corrente diferencial
cado.
• A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em conformi-
dade com as normas em vigor no seu país.
• ADVERTÊNCIA: não utilize este aparelho próximo de banheiras, chuveiros, lavatórios ou
outros recipientes com água.
que a proximidade da água pode constituir um perigo, mesmo quando o aparelho se encontra
desligado.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capa-
cidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de
experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e ins-
truídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. É
importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o apa-
relho.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por um técnico qualificado por forma a evitar
qualquer situação de perigo para o utilizador.
• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado se: o apa-
relho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente.
• O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica. Em caso de sobreaqueci-
mento (devido, por exemplo, ao entupimento da grelha traseira), o aparelho parará automatica-
mente. Páre e desligue o aparelho, limpe a grelha traseira e deixe arrefecer durante alguns
minutos. Se, contudo, o problema persistir: contacte o Serviço de Pós-Venda.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manu-
tenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza
• Não segurar com as mãos húmidas.
• Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
GARANTIA: O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não pode ser utili-
zado para fins profissionais. A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incor-
recta.
UTILIZAÇÃO (consoante modelo)
AIR CONTROL SYSTEM : Concentrador rotativo (não amovível) (conforme o modelo) :
Rode o concentrador (fig. 1) para obter o fluxo de ar adaptado ao penteado que pretende :
- um fluxo de ar amplo para a secagem (fig. 2),
- um fluxo de ar concentrado para o brushing (fig. 3).
Este acessório não é removível, não tente extraí-lo.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
GB F D
P
Lea atentamente las instrucciones y los consejos de seguridad antes de cualquier utilización.
SEGURIDAD
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de
Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
• Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el
contacto con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre nunca en
contacto con las partes calientes del aparato.
• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su aparato.
Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía.
• Para asegurar una protección complementaria, se recomienda que la instalación en el circuito
eléctrico que alimenta el cuarto de baño disponga de un diferencial de corriente residual (DDR)
que no exceda los 30 mA. Pida consejo a su instalador.
• La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su país.
• ATENCIÓN: No utilice este aparato cerca de la bañera, de la ducha, del lavabo o de cual-
quier otro recipiente que contenga agua.
• Cuando utilice el aparato en un cuarto de baño, desconéctelo después de utilizarlo, ya
que la proximidad del agua puede suponer un peligro incluso aunque no esté en marcha.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de expe-
riencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de una persona responsable
de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se
recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser sustituido por el fabri-
cante, su servicio postventa o por personas cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro.
• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha caído al
suelo o si no funciona normalmente.
• El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmico. En caso de recalentamiento
(provocado, por ejemplo, por la suciedad de la rejilla trasera), el aparato se detendrá automáti-
camente. Apague y desconecte el aparato, limpie la rejilla trasera y déjelo enfriar unos minutos.
Si el problema persiste, póngase con contacto con el servicio postventa.
• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalías
en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está dañado
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
GARANTÍA:
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse con fines profe-
sionales. La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
UTILIZACIÓN (según el modelo)
AIR CONTROL SYSTEM : Concentrador rotativo (no extraíble) (según el modelo)
Gire el concentrador (fig.1) para que el flujo de aire esté adaptado al peinado que desee :
- un amplio flujo de aire para el secado (fig.2),
- un flujo de aire concentrado para el brushing (fig.3).
Este accesorio no es extraíble, no intente retirarlo.
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Al final de vida de su producto, usted deberá entregarlo a un centro de valorización de
desechos especialmente previsto a este efecto (lugar donde se depositan los desechos).
E
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e i consigli di sicurezza prima di utilizzare
l'apparecchio.
SICUREZZA
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili
(Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
• Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate il contatto con la
pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a contatto con le parti calde dell’ap-
parecchio.
• Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘apparecchio.
Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può causare danni irreversibili non coperti
dalla garanzia.
• Per assicurare una protezione complementare, è consigliata l’installazione, nel circuito elet-
trico che alimenta il bagno, di un dispositivo a corrente differenziale residua (DDR) di corrente
differenziale di funzionamento nominale non superiore a 30 mA. Chiedete consiglio al vostro
installatore.
• L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in
vigore nel vostro paese.
• AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavan-
dini o altri recipienti contenenti acqua.
• Quando l’apparecchio è utilizzato in un bagno, staccatelo dalla corrente dopo l’uso poiché la
vicinanza dell’acqua può presentare un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno
che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente infor-
mati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
• Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servi-
zio assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli.
• Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’apparecchio è
caduto, se non funziona normalmente.
• L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di surriscaldamento (dovuto
per esempio alla griglia posteriore sporca), l’apparecchio si fermerà automaticamente.
Spegnete l'apparecchio e staccatelo dalla corrente, pulite la griglia posteriore, lasciatelo raffred-
dare per qualche minuto. Tuttavia, se il problema persiste contattate il Servizio Assistenza tec-
nica.
• L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manuten-
zione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed estrarla
dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può essere utilizzato
a scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
UTILIZO (secondo il modello)
AIR CONTROL SYSTEM : Concentratore d’aria girevole (non amovibile)
Girate il concentratore d’aria (fig. 1) per ottenere il flusso d’aria adatto alla pettinatura deside-
rata:
- un flusso d’aria ampio per l’asciugatura (fig. 2),
- un flusso d’aria concentrato per la piega (fig. 3).
L'accessorio non è amovibile: non cercare di tog.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza auto-
rizzato affinché venga effettuato il trattamento più opportuno.
I
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig
door.
VEILIGHEID
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
• De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact met de
ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het appa-
raat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie
gedekt wordt.
• Voor extra beveiliging is het aan te raden om het elektrische circuit van de stroomtoevoer naar
de badkamer te voorzien van een aardlekschakelaar met een maximale lekstroom van 30mA.
Vraag uw installateur om advies.
• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land
geldende normen.
• WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet met natte handen of in de buurt van bad-
kuipen, douches, wastafels of andere water bevattende reservoirs.
• Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt, haal dan de stekker uit het stop-
contact na het gebruik, omdat water gevaarlijk kan zijn, zelfs wanneer het apparaat uitgescha-
keld is.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen
dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvan-
gen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toe-
zicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, diens servi-
cedienst of een persoon met een gelijkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorko-
men.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In geval van over-
verhitting (bijvoorbeeld omdat het rooster aan de achterzijde vuil is), schakelt het apparaat
automatisch uit. Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact, maak het rooster
aan de achterzijde schoon en laat het enkele minuten afkoelen. Als het probleem echter blijft
bestaan: neem contact op met de Servicedienst.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: - vóór het reinigen en onderhoud van
het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de
stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
GARANTIE:
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige
doeleinden gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
GEBRUIK (afhankelijk van model)
AIR CONTROL SYSTEM : Draaiende concentrator (niet afneembaar) (al naar gelang het model)
Draai de concentrator (fig. 1) om de luchtstroom aan het gewenste kapsel aan te passen:
- een brede luchtstroom voor het drogen (fig. 2),
- een geconcentreerde luchtstroom om te föhnen (fig. 3).
Dezc accessoire is niet afneembaar, probeer deze dan ook niet te verwijderen.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst
voor verwerking hiervan.
NL GR
ΑΣ ΣΥ ΒΑΛΛΟΥ Ε ΚΙ Ε ΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσι α ή ανακυκλώσι α υλικάµ µ .
Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου κέντρου σε
εξουσιοδοτη ένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία τηςµ .
• Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα εφαρμοστέα πρότυπα
και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα, Περιβάλλον...).
• Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ μεγάλο βαθμό κατά τη χρήση. Να αποφεύγετε
την επαφή με το δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτρικό καλώδιο να μην έρχεται ποτέ σε επαφή με τα
θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι ίδια με αυτήν της ηλεκτρικής
σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει μη αντιστρεπτές βλάβες που
δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
• Για να διασφαλίσετε πρόσθετη προστασία, σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό
κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο, μια διάταξη παραμένοντος ρεύματος (DDR) με παραμένον ρεύμα
λειτουργίας καθορισμένο ώστε να μην υπερβαίνει τα 30 mA. Απευθυνθείτε στον τεχνικό της
ηλεκτρικής σας εγκατάστασης για περισσότερες πληροφορίες.
• Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με τα πρότυπα που
ισχύουν στη χώρα σας.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, σε ντουζιέρες, νιπτήρες ή
σκεύη που περιέχουν νερό.
• Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, να την αποσυνδέετε από το ρεύμα μετά από τη χρήση
διότι λόγω της εγγύτητας στο νερό μπορεί να εμφανιστεί κάποιος κίνδυνος ακόμα και όταν έχει
διακοπεί η λειτουργία της.
• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς
εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή
ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι
υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να
διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από την κατασκευάστρια εταιρεία,
το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώληση της κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν
εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης
πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικά.
• Η συσκευή διαθέτει σύστημα θερμικής ασφάλειας. Σε περίπτωση υπερθέρμανσης (που οφείλεται λ.χ.
σε βούλωμα των διάκενων της πίσω εσχάρας), η συσκευή θα απενεργοποιηθεί αυτομάτως. Διακόψτε
τη λειτουργία της συσκευής και αποσυνδέστε την από το ρεύμα. Καθαρίστε την πίσω εσχάρα και
αφήστε το να κρυώσει για μερικά λεπτά. Εντούτοις, εάν το πρόβλημα παραμένει: επικοινωνήστε με το
κέντρο εξυπηρέτησης μετά την πώληση (SAV)
Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, σε
περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη χρησιμοποιείτε.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
• Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό, ακόμα και κατά τον
καθαρισμό
• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή.
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το καλώδιο, αλλά τραβώντας το φις από την
πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0 °C και υψηλότερη των 35 °C.
ΕΓΓΥΗΣΗ:
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση Δεν πορεί να χρησι οποιηθεί για. µ µ
επαγγελ ατικό σκοπό Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσηςµ .
Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene før bruk.
SIKKERHET
• Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavs-
penningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …).
• Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt med huden. Sørg for at
strømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.
• Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver tilkoblings-
feil kan forårsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
• Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefales det å installere en anretning for reststrøm som ikke
overstiger 30 mA i det elektriske anlegget på badet. Spør din elektriker om råd.
• Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar med gjeldende standar-
der i ditt land.
• ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar, dusjer, vaskeservanter
eller andre beholdere som inneholder vann.
• Når apparatet brukes på badet, skal det frakobles etter bruk fordi nærheten til vann
kan utgjøre en fare selv om apparatet er slått av.
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller
psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om
anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under
tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek.
• Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes av produsenten, dens kundeservice eller
av en person med lignende kvalifikasjoner for å forhindre at det oppstår problemer.
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke fun-
gerer normalt.
• Apparatet er utstyrt med et termisk sikkerhetssystem. Ved overoppheting (f.eks. pga. tilskit-
ning av bakre rist), stanser apparatet automatisk. Slå av og frakoble apparatet, rens bakre rist
og la apparatet avkjøles noen minutter. Dersom problemet likevel skulle vedvare, bør du kon-
takte kundesenteret.
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig, straks
du har sluttet å bruke det.
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjøring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender.
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI:
Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det skal ikke brukes til profesjonelle
formål. Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk.
BRUK (kun på enkelte modeller)
AIR CONTROL SYSTEM : Rotasjonsforsterker (ikke avtagbar) (på enkelte modeller)
Vri forsterkeren (fig.1) og du får en luftstråle tilpasset den hårstilen du ønkser :
- en bred luftstråle for føning (fig.2),
- en forsterket luftstråle for styling (fig.3).
Dette tilbehøret skal ikke fjernes.
N
Læs brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
SIKKERHED
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende stan-
darder og
bestemmelser (Lavspændingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse…).
• Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå kontakt med huden. Sørg for
at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.
• Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert spæn-
ding kan forårsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dækket af garantien.
• Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefaler vi at installere et HPFI-relæ i det elektriske
kredsløb, der forsyner badeværelset og som slår fra i tilfælde af en fejlstrøm på over 30 mA.
Rådspørg din el-installatør.
• Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse med gæl-
dende standarder i dit land.
• ADVARSEL: Brug aldrig dette apparat i nærheden af vand i badekar, bruserum, hånd-
vaske eller andre beholdere.
• Når apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket tages ud af stikkontakten efter
brug, da tilstedeværelsen af vand kan udgøre en fare, selv om apparatet er slukket.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sen-
soriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med
mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af dette
apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicerepræsentant
eller en person med lignende kvalifikation for at undgå enhver fare.
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
• Apparatet er udstyret med et termisk sikkerhedssystem. I tilfælde af overopvarmning (f.eks. på
grund af tilstopning af gitteret bagpå) standser apparatet automatisk. Stands apparatet og tag
stikket ud, rengør gitteret bagpå og lad apparatet køle af i nogle minutter. Hvis problemet ved-
varer, anbefales det dog at kontakte kundeserviceafdelingen.
• Apparatets stik skal tages ud:
- før rengøring og vedligeholdelse,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
- så snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
• Tag ikke fat med våde hænder.
• Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
• Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
•
Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI: Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Det må ikke
b
ruges til erhvervsmæssige formål. Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en forkert
b
rug.
BRUG (afhængig af model)
AIR CONTROL SYSTEM : Roterende koncentrator (kan ikke tages af) (afhængig af model)
Drej koncentratoren (fig.1) for at have en luftstrøm, der er velegnet til den ønskede frisure:
- en bred luftstrøm til tørring (fig.2),
- en koncentreret luftstrøm til føntørring (fig.3).
Denne del er det ikke muligt at fjerne.
VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
Aflever det på kommunens genbrugsstation eller på et autoriseret serviceværksted, når
det ikke skal bruges mere.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna före den första användningen.
SÄKERHET
• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv,
elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).
• Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt med huden. Se
till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på apparaten. All felans-
lutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäller.
• För en ökad säkerhet, är det lämpligt att installera en jordfelsbrytare med märkutlösningss-
tröm som inte överskrider 30mA i badrummets strömkrets. Rådfråga en behörig elinstallatör.
• Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de normer som gäller i ditt
land.
• OBSERVERA: Använd aldrig apparaten i närheten av vatten i badkar, dusch, tvättställ
eller andra kärl...
• När apparaten används i ett badrum, dra ut kontakten efter användning då närheten
till vatten kan medföra fara även om apparaten inte är på.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att
hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de
har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått
anvisningar angående apparatens användning.
• Barn måste övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
• Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, på tillverkarens serviceverkstad eller av
behörig fackman, för att undvika fara.
• Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar.
• Apparaten är försedd med ett överhettningsskydd. Vid överhettning (orsakad t.ex. av att det
bakre gallret blivit smutsigt), stängs apparaten automatiskt av. Stäng av apparaten och dra ut
kontakten, rengör det bakre gallret, låt svalna några minuter. Om problemet trots allt fortgår:
kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
• Koppla ur apparaten:
- före rengöring och underhåll
- vid funktionsstörning
- så snart du inte använder den.
• Använd inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.
• Håll den inte med fuktiga händer.
• Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
• Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.
GARANTI:
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den kan inte användas i yrkesmässigt syfte.
Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning.
ANVÄNDNING (vissa modeller)
AIR CONTROL SYSTEM : Vridbart fönmunstycke (ej avtagbart) (olika beroende på modell)
Vrid fönmunstycket (bild 1) för att anpassa luftströmmen till önskad frisyr:
- en bred luftström för att torka håret (bild 2),
- en koncentrerad luftström för att styla håret (bild 3).
Vridbart fönmunstycke ej avtagbart.
VAR RÄDD OM MILJÖN!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för
omhändertagande och behandling.
Lue käyttö- ja turvaohjeet tarkasti ennen käyttöä.
TURVALLISUUS
• Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjännite-
sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).
• Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa. Varmista, että
sähköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
• Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköverkon jännitettä. Jos
kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
• Lisäsuojauksen vuoksi suositellaan, että kylpyhuoneen sähköpiiriin asennetaan vikavirtakatkai-
sija, jonka toimintavirta ei saa olla yli 30 mA. Kysy ohjeita sähköasentajaltasi.
• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa olevat normit.
• VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan tai muiden vettä
sisältävien kalusteiden lähellä.
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irrotettava sähköverkosta käytön jälkeen,
sillä veden läheisyys voi aiheuttaa vaaran, vaikka laite on sammutettu.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina lapset),
joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään sellaisten henki-
löiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän tur-
vallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia
on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella.
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tämän huoltoedustajan tai
vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei
toimi normaalilla tavalla.
• Laite on varustettu lämpösuojausjärjestelmällä. Jos se ylikuumenee (esimerkiksi takaritilän
tukkeutumisen takia), laite sammuu automaattisesti. Sammuta se ja irrota se sähköverkosta,
puhdista takaritilä, anna laitteen jäähtyä muutama minuutti. Jos ongelma kuitenkin toistuu: ota
yhteys jälkimyyntipalveluun.
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä
TAKUU:
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. Takuu rau-
keaa, jos laitetta käytetään asiattomasti.
KÄYTTÖ (mallista riippuen)
AIR CONTROL SYSTEM : Pyörivä keskittäjä (kiinteä) (materiali mallista riippuen)
Käännä keskittäjää (kuva 1) jotta saat haluamallesi kampaukselle sopivan ilmavirran:
- leveä ilmavirtaus kuivattaessa hiuksia (kuva 2),
- keskitetty ilmavirtaus föönattaessa (kuva 3).
Dezc accessoire is niet afneembaar, probeer deze dan ook niet te verwijderen.
EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen,
jotta laite käsitellään asianmukaisesti.
DK
S
FIN
TR
Kullanmadan önce, kullanım talimatı ile güvenlik tavsiyelerini dikkatle okuyunuz.
GÜVENLIK TASYELERI
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük Gerilim Direktifleri,
Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
• Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından kaçının. Cihazın elektrik kablosunun
ısınan parçalara değmediğinden emin olun.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan emin olun. Her türlü
bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.
• Ekstra bir koruma sağlamak için, banyodaki elektrik devresine nominal çalışma diferansiyel akımı 30 mA'i
aşmayan bir kaçak akım diferansiyel devre kesicisi (RCD) bağlanmasını tavsiye ederiz. Montajı yapan görevli-
lerden tavsiye alın.
• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapılmalıdır.
• DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR: Bu cihazı küvet, duş, lavabo veya su olan diğer yerlerin
yanında kullanmayın.
• Cihaz banyoda kullanıldığında, kapalı olsa bile suyla teması tehlikeli olabileceğinden kullandıktan sonra fişini
çekin.
• Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim veya
bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözeti-
m
inde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kul-
lanılmaması gerekir. Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üretici, yetkili servis veya aynı yetkiye sahip
kişiler tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: cihazınız düşerse ve normal
çalışmazsa.
• Cihaz termik bir güvenlik sistemi ile donatılmıştır. Aşırı bir ısınma halinde (örneğin, arka ızgaranın kirlenmiş
olması nedeniyle), cihaz otomatik olarak duracaktır. Cihazı durdurup fişini prizden çıkarın, arka ızgarayı temiz-
leyin, birkaç dakika soğumasını bekleyin. Sorunun devam etmesi halinde, Satış Sonrası Servisine başvurun.
• Cihazın fişten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce, çalışma bozukluğu olması,
cihazı kullanımınız biter bitmez.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek fişten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANTİ:
Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır. Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır. Hatalı kul-
lanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
ÇEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme içermektedir.
Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili Servisine teslim edin.
Перед тим як користуватися приладом, уважно прочитайте iнструкцiю з використання i поради
з технiки безпеки.
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
• Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і нормам (директиви
стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.).
•Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до високої температури. Стежте за тим, щоб
електрошнур не торкався гарячих частин приладу.
•Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала напрузі, вказаній на приладі.
Будь-яке неправильне підключення до електромережі може призвести до непоправних пошкоджень
приладу, на які гарантія не поширюється.
• Для більшої безпеки користування приладом рекомендується встановити в електропроводці ванної
кімнати пристрій контролю диференційованого струму з робочим значенням диференційованого струму не
вище 30 мА. Проконсультуйтесь з вашим електриком.
У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні відповідати вимогам
нормативних документів, чинних у вашій країні.
• УВАГА: Цей прилад не можна використовувати поблизу ванни, душу, умивальника чи інших
п
осудин з водою.
• Якщо прилад працює у ванній кімнаті, його потрібно відключати від електромережі одразу після
закінчення використання, тому що він може становити небезпеку навіть після вимкнення.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають обмежені фізичні,
чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню
безпеку, не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід
наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
• Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його слід замінити на підприємстві
виробника, в його відділі післяпродажного обслуговування або звернувшись до спеціаліста відповідної
кваліфікації.
• Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-центру, якщо прилад падав на
підлогу або не працює як слід.
• Прилад обладнаний системою теплового захисту. У випадку перегрівання (викликаного, наприклад,
забрудненням задньої решітки) прилад автоматично зупиняється. Вимкніть прилад і відключіть його від
електромережі, почистіть задню решітку, дайте охолонути протягом кількох хвилин. Якщо після цього захист
продовжує спрацьовувати, зверніться до центру післяпродажного обслуговування.
• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій очищення або догляду, якщо
він не працює як слід, одразу після закінчення використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води, навіть під час очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С.
ГАРАНТІЯ: Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не можна використовувати
для професійної діяльності. Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
ДБАЙМО ПРО ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ!
Ваш прилад містить багато матеріалів, які можуть бути перероблені або повторно використані.
Після закінчення терміну служби приладу здайте його до пункту приймання побутових приладів, а
за відсутності такого – до уповноваженого сервіс-центру для його подальшої обробки.
UARF
(В зaвисимости от модели)
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам
(нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, охраны
окружающей среды и т.д.).
• Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны, не допускайте
соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следите за тем, чтобы шнур питания не касался
горячих поверхностей прибора.
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряжению, указанному на
заводской табличке прибора. Любая ошибка при подключении прибора может привести к
необратимым повреждениям, которые не покрываются гарантией.
• Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в электрической сети ванной
комнаты установку с дифференциальным распределителем с током срабатывания (DDR), не
превышающим 30 мА. Обратитесь за советом к специалисту-электрику.
• Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в стране пользователя
нормативам.
• МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Запрещается пользоваться прибором в непосредственной
близости от емкостей, в которых находится вода (ванна, душевая кабина, умывальник и т.п.).
• Если прибор используется в ванной комнате, после использования отключайте его от сети, так как
близость к воде может представлять опасность даже в случае, если прибор выключен.
• Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и
умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта
или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только под
наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их
безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
• Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена должна выполняться
производителем, в уполномоченном сервисном центре или квалифицированным специалистом.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в следующих случаях:
при падении или сбоях в работе прибора.
• Прибор оборудован системой термической безопасности. В случае перенагревания (например, в
связи с загрязнением задней решетки), прибор автоматически отключается. Выключите прибор и
отключите его от сети, очистите заднюю решетку, дайте прибору остыть в течение нескольких минут.
• Однако, если проблема остается, обратитесь в Сервисный центр.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить к чистке или
текущему уходу за прибором, в случае неправильной работы прибора, после его использования, а
также в том случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, даже на короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или коррозивные вещества.
• Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C.
ГАРАНТИЯ: Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования. Запрещается
его использование в профессиональных целях. Неправильное использование прибора отменяет
действие гарантии на прибор.
УЧАСТВУЙТЕ В ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ!
Данный прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных или
повторно используемых материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия
такового, в уполномоченный сервисный центр для его последующей переработки.
(В зaвисимост от моделиa)
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба
(Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за опазване на
околната среда и др.).
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте контакт с кожата. Уверете се,
че захранващият кабел не се допира до горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Неправилното
захранване може да причини необратими повреди, които не се покриват от гаранцията.
• За да осигурите допълнителна защита, ви препоръчваме да инсталирате в електрическата мрежа на
банята устройство за дефектнотокова защита (ДТЗ), като номиналният ток не трябва да превишава
30 mA. Поискайте съвет от квалифицирано лице.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите стандарти във
вашата държава.
• ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда в близост до вани, душ-кабини, мивки, басейни
или други съдове, съдържащи вода.
• Ако използвате уреда в банята, изключете го от мрежата веднага след употреба, защото близостта с
вода може да представлява опасност дори когато уредът не е включен.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически, сетивни
или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната
безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда.
Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
• Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви рискове, той трябва да бъде сменен от
производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът е падал или не
работи нормално.
• Уредът е снабден със система за термична защита. В случай на прегряване (дължащо се например на
замърсяване на задната решетка), уредът спира автоматично. Изключете го от бутона и от щепсела,
почистете задната решетка, изчакайте да се охлади няколко минути. Ако проблемът остава, свържете
се с отдела за следпродажбена поддръжка.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и всякакви
поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа с него.
• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ:
Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е предназначен за професионални цели.
Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични
суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде
преработен.
AIR CONTROL SYSTEM
(зaлежно вiд моделі)
BG
www.rowenta.com
Air Control
System
Air
Control
System
Concentrator
Moving
massager
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Moving massager
Classic concentrator
Classic diffuser
depending
on model
depending
on model
Classic
diffuser
041445 - 07/09
NOT moveling intern_IFUok:NOTmovelinginternational0414459/03/0910:10Page1

Prieä naudodamiesi aparatu atiděiai perskaitykite naudojimo instrukcij ir saugos patarimus.
SAUGOS PATARIMAI
• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standartų ir teisės aktų (Žemos
įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvų...).
• Naudojant aparatą jo dalys labai įkaista. Nesilieskite prie jų. Niekada neleiskite maitinimo laidui liestis su
įkaitusiomis aparato dalimis.
• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. Bet kokia jungimo klaida gali
padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
• Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, rekomenduojama į vonios kambaryje esantį elektros maitinimo tinklą
instaliuoti liekamąja srove valdomus srovės, kuri yra ne didesnė nei 30 mA, jungtuvus (DDR). Paprašykite elek-
tros instaliaciją įrengiančio asmens patarimo.
• Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje galiojančių standartų.
• DĖMESIO: šio aparato nenaudokite arti vonios, dušo, kriauklės ar kitų indų, kuriuose yra vandens.
• Jei naudojate aparatą vonios kambaryje, baigę naudoti išjunkite jį iš tinklo, nes laikyti jį arti van-
dens, net ir neveikiantį, gali būti pavojinga.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės gali-
mybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai
už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio apa-
rato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo, arba
panašios kvalifikacijos asmenys jį turi pakeisti, kad nebūtų pavojaus.
• Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir
neveikia kaip paprastai.
• Aparate yra terminės apsaugos sistema. Aparatui per daug įkaitus (pavyzdžiui, dėl galinių grotelių susite-
pimo), aparatas sustos automatiškai. Išjunkite aparatą ir ištraukite laidą iš maitinimo tinklo, išvalykite galines
groteles, leiskite kelias minutes pastovėti, kad atvėstų. Tačiau, jei problema išlieka, kreipkitės į centrą, įgaliotą
atlikti priežiūrą po pardavimo.
• Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant priežiūros darbus, sutrikus veikimui, baigus jį
naudoti.
• Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite drėgnomis rankomis.
• Nelaikykite už įkaitusio korpuso, bet už rankenos.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
• Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C temperatūrai.
GARANTIJA:
Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
NAUDOJIMAS (priklauso nuo modelio)
AIR CONTROL SYSTEM: rotacinis koncentratorius (nenuimamasis)
Pasukite koncentratori÷ taip (ěr. 1 pav.), kad oro srov tikt÷ pageidaujamai äukuosenai suformuoti:
- plati pradinio děiovinimo oro srov (ěr. 2 pav.),
- koncentruota oro srov äukuosenai su äepe‹iu suformuoti (ěr. 3 pav.).
áis priedas nenuimamasis, nebandykite jo nuimti.
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba perdirbti.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į centrą, kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą, kad
aparatas būtų perdirbtas.
Pirms lietoäanas rđp´gi izlasiet lietoäanas instrukciju, k‚ ar´ droä´bas noteikumus.
DROŚĪBAS NORĀDĪJUMΙ
• Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprieguma direktīva, elektro-
magnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
• Izmantošanas laikā aparāta piederumi kļūst ļoti karsti. Izvairieties no to saskares ar ādu. Pārliecinieties, lai
barošanas kabelis nekad neatrastos kontaktā ar karstām aparāta daļām.
• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta parametriem. Jebkura nepareiza
pieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus garantija nesedz.
• Papildus aizsardzībai ir ieteicams uzstādīt elektriskā ķēdē, kas nodrošina vannas istabu, diferenciālās aiz-
sardzības ierīci (DDR), paredzētu strāvas noplūdei, kas nepārsniedz 30 mA. Vaicājiet pēc padoma aparāta
uzstādītājam.
• Ierīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī spēkā esošajiem standartiem.
• UZMANĪBU: Nekad nelietojiet ierīci vannas, dušas, izlietnes vai citas ūdeni saturošas tvertnes
tuvumā.
• Ja izmantojat aparātu vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas, jo atrašanās ūdens
tuvumā var būt bīstama pat tad, ja ierīce ir izslēgta.
• Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru fiziskās, sensorās vai garīgās spējas ir
ierobežotas, vai personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu drošību
atbildīga persona ierīces izmantošanas laikā šīs personas uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces
izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
• Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpošanas servisam vai personai ar līdzīgu
• kvalifikāciju, lai izvairītos no iespējamām briesmām.
• Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto apkopes servisu, ja: Jūsu ierīce ir nokritusi zemē, tā darbo-
jas ar traucējumiem.
• Ierīce ir aprīkota ar termo-drošības sistēmu. Pārkaršanas gadījumā (piemēram, ja netīrs aizmugurējais režģis),
ierīce apstājas automātiski. Apturiet ierīci, atslēdziet no elektrības, notīriet aizmugures režģi un atstājiet uz
dažām minūtēm atdzist. Ja problēma nav atrisināta, griezieties servisa centrā.
• Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā, tiklīdz Jūs esat beidzis to
lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mitrās rokās.
• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35 °C.
GARANTIJA :
Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos. To nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos.
Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un spēkā neesošu.
LIETOŠANA (atkar´b‚ no modeșa)
AIR CONTROL SYSTEM: rot•joäs koncentrators (nav noŔemams)
Pagrieziet koncentratoru (1. att•ls), atkar´b‚ no t‚, k‚du frizđru v•laties iegđt:
- plaäa plđsma ě‚v•äanai (2. att•ls),
- koncentr•ta plđsma ieveidoäanai (3. att•ls).
š´ papildu ier´ce nav noŔemama, nem•®iniet to Ŕemt nost.
PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!
Lerīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz pārstrādājami.
Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa centrā, lai nodrošinātu tās
pārstrādi..
TURVANÍUDED
• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja sea-
dustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta
käivad direktiivid).
• Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige nende puutumist naha vastu.
Jälgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku.
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Valesti vooluvõrku
ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla.
• Turvalisuse tõstmiseks on lisaks soovitatav paigaldada vannitoa voolujuhtmestikku rikkevoolu-
kaitselüliti (RVKL) nominaalse rakendusvooluga kuni 30 mA. Küsige nõu oma elektriku käest.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva seadu-
sandlusega.
• ETTEVAATUST: Ärge kasutage seadet vannide, dušikabiinide, kraanikausside või üks-
kõik milliste vett sisaldavate mahutite läheduses.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, võtke see peale kasutamist vooluvõrgust välja,
kuna vee lähedus on ohtlik isegi juhul, kui seade ei tööta.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on
piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui
nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme töö-
põhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei män-
giks.
• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema müügijärgsel
teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada.
• Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on
maha kukkunud või ei tööta korralikult.
• Seade on varustatud ülekuumenemiskaitsega. Juhul kui temperatuur selles ületab lubatud piiri
(näiteks tagumisele restile kogunenud mustuse tõttu), seiskub seade automaatselt. Lülitage
seade välja ja ühendage vooluvõrgust lahti, puhastage rest ja laske mõni minut jahtuda. Ent kui
probleem püsib, võtke ühendust teenindusega.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral,
kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki
• Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks.
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
• Ärge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid käepidemest.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada või söö-
vitada.
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
GARANTII:
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada töövahendina.
Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse
KASUTUSJUHEND (olenevalt mudelist)
AIR CONTROL SYSTEM: pöörlev kontsentraator (ei ole eemaldatav)
Pöörake kontsentraatorit (joonis 1), et saavutada õhuvoolu teile vajaliku toimingu tegemiseks
soovitud soengu saamisel:
– tugev õhuvool eelkuivatamiseks (joonis 2);
– kontsentreeritud õhuvool juuste harjamiseks (joonis 3).
Kontsentraator ei ole eemaldatav. Mitte üritada aparaadist eemaldada.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist või-
maldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse,
et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
LV LT
PL
• Dla Twojego bezpiecze stwa, urz dzenie to spełnia wymogi obowi zuj cych norm i przepisów (Dyrektywyń ą ą ą
Niskonapi ciowe,przepisy z zakresu kompatybilno ci elektromagnetycznej,normy rodowiskowe...).ę ś ś
• W czasie u ywania urz dzenia, jego akcesoria bardzo si nagrzewaj . Unikaj kontaktu ze skór . Dopilnuj, abyż ą ę ą ą
kabel zasilaj cy nigdy nie dotykał nagrzanych cz ci urz dzenia.ą ęś ą
• Sprawd ,czy napi cie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napi ciu urz dzenia. Ka de nieprawidłoweź ę ę ą ż
podł czenie mo e spowodowa nieodwracalne szkody, które nie s pokryte gwarancj .ą ż ć ą ą
• Aby zapewni dodatkow ochron , zaleca si zainstalowanie w sieci elektrycznej zasilaj cej łazienkć ą ę ę ą ę
b
ezpiecznika ró nicowo-pr dowego (RCD), którego ró nicowy pr d zadziałania nie b dzie przekraczał 30 mA.ż ą ż ą ę
Popro o rad instalatora.ś ę
• Instalacja urz dzenia i jego u ycie musz by zgodne z normami obowi zuj cymi w Twoim krajuą ż ą ć ą ą
•
OSTRZE ENIE:Nie wolno u ywa tego urz dzenia w pobli u wanien, pryszniców, umywalek i innychŻ ż ć ą ż
wypełnionych wod .ą
•
Je eli urz dzenie jest u ywane w łazience,odł cz je od ródła zasilania po ka dym u yciu, poniewa bliskoż ą ż ą ź ż ż ż ść
wody stanowi zagro enie tak e wtedy, gdy urz dzenie jest wył czone.ż ż ą ą
• Urz dzenie to nie powinno by u ywane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolno ci fizyczne,ą ć ż ś
s
ensoryczne lub umysłowe s ograniczone,ani przez osoby nie posiadaj ce odpowiedniego do wiadczeniaą ą ś
lub wiedzy,chyba e osoba odpowiedzialna za ich bezpiecze stwo nadzoruje ich czynno ci zwi zane zż ń ś ą
u
ż ą ś ą ż ćywaniem urz dzenia lub udzieliła im wcze niej wskazówek dotycz cych jego obsługi.Nale y dopilnowa ,
aby dzieci nie wykorzystywały urz dzenia do zabawy.ą
• W razie uszkodzenia przewodu zasilaj cego, powinien on by wymieniony u producenta, w punkcieą ć
s
erwisowym lub przez osoby o równowa nych kwalifikacjach, w celu unikni cia zagro enia.ż ę ż
Nie u ywaj urz dzenia i skontaktuj si z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urz dzenie upadło lubż ą ę ą
n
ie funkcjonuje prawidłowo.
• Urz dzenie jest wyposa one w zabezpieczenie termiczne. W przypadku przegrzania (np. z powoduą ż
zapchania tylnej kratki) urz dzenie wył czy si automatycznie.Zatrzyma urz dzenie i odł czy je od pr du,ą ą ę ć ą ą ć ą
w
yczy ci tyln kratk i pozostawi do ostygni cia na kilka minut. Je li to nie rozwi e problemu, prosimy oś ć ą ę ć ę ś ąż
kontakt z serwisem.
•
Urz dzenie powinno by odł czane od ródła zasilania: przed myciem i konserwacj , w przypadkuą ć ą ź ą
nieprawidłowego działania,zaraz po zako czeniu jego u ywania.ń ż
• Nie u ywaj urz dzenia je li kabel jest uszkodzonyż ą ś
•
Nie zanurzaj urz dzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bie c wod , nawet w celu jego umycia.ą żą ą ę
• Nie trzymaj urz dzenia mokrymi r koma.ą ę
•
Nie trzymaj urz dzenia za gor c obudow , ale za uchwyt.ą ą ą ę
• Aby wył czy urz dzenie z sieci, nie poci gaj za kabel, ale za wtyczk .ą ć ą ą ę
• Nie stosuj przedłu aczy elektrycznych.ż
•
Do mycia nie u ywaj produktów szoruj cych lub powoduj cych korozj .ż ą ą ę
• Nie u ywaj w temperaturze poni ej 0 °C i powy ej 35 °C.ż ż ż
GWARANCJA:
Twoje urz dzenie przeznaczone jest wył cznie do u ytku domowego.Nie mo e by stosowane do celówą ą ż ż ć
p
rofesjonalnych. Gwarancja traci wa no w przypadku niewła ciwego u ytkowania urz dzenia.ż ść ś ż ą
ERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE RODOWISKA!Ś
Twoje urz dzenie jest zbudowane z materiałów, które mog by poddane ponownemuą ą ć
przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu nale y je dostarczy do wyznaczonego punktu zbiórki.Nie nale y go umieszcza zż ć ż ć
innymi odpadami komunalnymi.
CZ
• V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (směrnice o nízkém
napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
• Během používání je příslušenství přístroje velice horké. Vyvarujte se jeho styku s pokožkou. Dbejte, aby se
elektrická napájecí šňůra nikdy nedotýkala horkých částí přístroje.
• Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí vašeho přístroje. Při jakémkoli chybném
připojení k síti může dojít k nevratnému poškození přístroje, které nebude kryto zárukou.
• Pro zajištění vyšší ochrany doporučujeme instalovat do elektrického okruhu koupelny zařízení DDR s
rozdílovým proudem nepřesahujícím 30mA. Obraťte se na vašeho elektrikáře.
• Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem platných ve vaší zemi.
• UPOZORNĚNÍ: Přístroj nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle nebo v nádobách obsahujících vo
• Je-li přístroj používán v koupelně, po jeho vypnutí jej odpojte ze sítě, protože blízkost vody může
představovat nebezpečí, i když je přístroj vypnut.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo
duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží
osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj
používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji z bezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce, v
autorizované záruční a pozáruční opravně, případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvalikací.
• Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
- přístroj spadl na zem
- přístroj řádně nefunguje.
• Přístroj je vybaven tepelně bezpečnostním systémem. V případě přehřátí (například v důsledku znečištění
zadního roštu) se přístroj automaticky vypne. Přístroj vypněte a odpojte od sítě, vyčistěte zadní rošt a nechte
několik minut vychladnout. Pokud však problém i nadále trvá: kontaktujte záruční a pozáruční servis.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- v případě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej přestali používat.
• Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění)
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• Nedržte jej za tělo přístroje, které je horké, ale za rukojeť
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
• K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0 °C a vyšších než 35 °C.
ZÁRUKA:
Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Přístroj není určen k používání v komerčních
p
rovozech. V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
POUÎiTÍ (podle modelu)
AIR CONTROL SYSTEM : Otoãnň koncentrátor (neodnímatelnň)
Otoãením koncentrátoru (obrázek 1) pizpûsobíte proud vzduchu poÏadovanému úãesu:
- Čirokň proud vzduchu pro sučení (obrázek 2),
- koncentrovanň proud pro úpravu vlasû natáãením na kartáã (obrázek 3).
Toto píslučenství není odnímatelné, nesnaÏte se jej odejmout.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude
naloženo odpovídajícím způsobem.
SK
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému servisnému
stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
POUÎITIE (v závislosti od modelu)
AIR CONTROL SYSTEM : Otáãací koncentrátor (nesnímateºn˘)
Otoãte koncentrátor (obr. 1) aby ste prispôsobili prúd vzduchu úãesu, ak˘ si Ïeláte:
- ‰irok˘ prúd vzduchu pre su‰enie (obr. 2),
- koncentrovan˘ prúd vzduchu pre fúkanie (obr. 3).
Toto príslu‰enstvo nie je odoberateºné, nesnaÏte sa ho odobraÈ.
• Aby bola zabezpe ená vaša bezpe nos ,tento prístroj zodpovedá platným normám a predpisom (smerniciam o nízkomč č ť
napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o životnom prostredí…)
• Pri používaní sa príslušenstvo prístroja ve mi zohrieva.Dbajte na to,aby sa nedostalo do kontaktu s pokožkou. Ubezpe teľ č
sa, aby sa napájací kábel nikdy nedotýka teplých astí prístroja.č
• Skontrolujte, i napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho prístroja. Akéko vek nesprávne zapojenieč ľ
môže spôsobi nenávratné škody, na ktoré sa záruka nevz ahuje.ť ť
• Aby ste zabezpe ili dodato nú bezpe nos ,odporú a sa do elektrickej inštalácie napájajúcej kúpe u nainštalovač č č ť č ľň ť
diferenciálny vypína s prideleným prevádzkovým rozdielovým prúdom,ktorý neprekra uje 30 mA. Pora te sa so svojimč č ď
inštalatérom.
• Inštalácia prístroja a jeho používanie musia by v súlade s normami platnými vo vašom štáte.ť
• UPOZORNENIE:Tento prístroj sa nesmie používa v blízkosti vaní, sp ch, umývadiel ani iných nádob, vť ŕ
ktorých sa nachádza voda.
• Pri používaní prístroja v kúpe ni,prístroj po použití odpojte z elektrickej siete,pretože blízkos vody môže predstavovaľ ť ť
nebezpe enstvo aj v prípade,že je prístroj vypnutý.č
• Tento prístroj nesmú používa osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnos ,ť ť
alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, ke im pri tom pomáha osoba zodpovedná zaď
ich bezpe nos , dozor alebo osoba,ktorá ich vopred pou í o používaní tohto prístroja. Je vhodné dohliada na deti, aby ste sič ť č ť
boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné,aby ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou
kvalifikáciou,aby sa predišlo nebezpe enstvu.č
• Prístroj nepoužívajte a obrá te sa na autorizované servisné stredisko, ak : prístroj spadol,ak normálne nefunguje.ť
• Prístroj je vybavený bezpe nostným tepelným systémom.V prípade prehriatia (spôsobeného napríklad zne istením zadnejč č
mriežky) sa prístroj automaticky vypne.• • Prístroj vypnite a odpojte z elektrickej siete,o istite zadnú mriežku a prístrojč
nechajte nieko ko minút vychladnú . Avšak ak problém pretrváva: obrá te sa na popredajný servis.ľ ť ť
• Prístroj je potrebné odpoji z elektrickej siete:pred istením a údržbou, v prípade,že dôjde k prevádzkovým poruchám ať č
ke ste ho prestali používa .ď ť
• Prístroj nepoužívajte,ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli o isti .č ť
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú as , ale za rukovä .č ť ť
• Pri odpájaní z elektrickej siete ne ahajte za napájací kábel,ale za zástr ku.ť č
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Ne istite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.č
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila nad 35 °C.
ZÁRUKA:Tento prístroj je ur ený na bežné domáce použitie. Nemôže sa používa na profesionálne ú ely.V prípade,že sač ť č
prístroj nesprávne používa,záruka stráca platnos .ť
(modelltől függően)
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és szabályozásoknak (kisfeszültségre,
elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a b rrel való érintkezést.Mindig bizonyosodjon megő
arról, hogy a tápkábel ne érintkezzen a készülék meleg részeivel.
•
Ellen rizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfeszültségével. Minden csatlakozta-ő
tási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
• További védelem biztosításához javasoljuk, hogy a fürd szoba áramkörébe szereljen be egy, maximum 30 mA üzemiő
különbözeti áram ellen véd
ő ő ő ő, áram-véd kapcsolót. Kérjen tanácsot villanyszerel jét l.
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatályos szabványoknak.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürd kád,zuhanyozó, mosdókagyló vagyő
egyéb víztároló mellett.
• Amikor fürd szobában használja a készüléket, használat után azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt, mert a víző
közelsége veszélyt jelent,még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.
• Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó
gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy, a biztonságukért felel s személy általő
vannak felügyelve,vagy akikkel ez a személy el zetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat.ő
Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében,hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Abban az esetben, ha a tápkábel meg van sérülve, ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának, vagy egy
hasonló képzettség szakembernek kell kicserélnie, minden veszély elkerülése érdekében.ű
• A következ esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal: aő
készülék leesett, rendellenesen m ködik.ű
• A készülék fel van szerelve egy h védelmi rendszerrel.Túlmelegedés esetén (például a hátsó rács eltöm désénekő ő
következtében) a készülék automatikusan kikapcsol.
• Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozódugaszt az aljzatból, tisztítsa meg a hátsó rácsot, és hagyja h lni aű
készüléket néhány percen keresztül.
• Ugyanakkor, ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következ esetekben: tisztítás és karbantartás el tt, m ködésiő ő ű
rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti h mérsékleteken.ő
GARANCIA: A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható professzionális célokra. A garancia
érvényét veszti nem megfelel használat esetén.ő
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában, egy
hivatalos szervizközpontban.
RO
• Pentru siguran a dumneavoastr ,acest aparat este conform normelor i reglement rilor aplicabile (directivele privindţ ă ş ă
echipamentele de joas tensiune,compatibilitatea electromagnetic , mediul înconjur tor, etc.).ă ă ă
• Accesoriile aparatului se înc lzesc foarte tare în timpul utiliz rii. Evita i contactul cu pielea. Asigura i-v c niciodată ă ţ ţ ă ă ă
cablul de alimentare s nu fie în contact cu p r ile calde ale aparatului.ă ă ţ
• Verifica i ca tensiunea instala iei dumneavoastr electrice s corespund cu cea a aparatului dumneavoastr . Conectareaţ ţ ă ă ă ă
la o tensiune necorespunz toare poate provoca daune permanente care nu sunt acoperite prin garan ie.ă ţ
• Pentru asigurarea unei protec ii complementare, se recomand instalarea, în circuitul electric care alimenteaz baia,aţ ă ă
unui dispozitiv de protec ie la curent diferen ial rezidual de cel mult 30 mA.Cere i sfatul electricianului dumneavoastr .ţ ţ ţ ă
• Instalarea aparatului i utilizarea sa trebuie s fie, totu i, conforme normelor în vigoare din ara dumneavoastr .ş ă ş ţ ă
• ATEN IONARE: Nu utiliza i acest aparat în apropierea unor c zi de baie, c zi de du ,Ţ ţ ă ă ş
chiuvete sau a altor recipiente care con in ap .ţ ă
• Când utiliza i aparatul în baie,scoate i-l din priz dup utilizare, pentru c apropierea de ap poate reprezenta un pericolţ ţ ă ă ă ă
chiar i când aparatul este oprit.ş
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacit i fizice, senzoriale sau mintaleăţ
diminuate sau de persoane f r experien sau cuno tin e privind utilizarea unor aparate asem n toare.Excep ieă ă ţă ş ţ ă ă ţ
constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o persoan responsabil de siguran a lor sau au beneficiată ă ţ
din partea persoanei respective de instruc iuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandatţ ă
supravegherea copiilor, pentru a v asigura c ace tia nu se joac cu aparatul.ă ă ş ă
• Dac cablul de alimentare este deteriorat,acesta trebuie s fie înlocuit de fabricant, de serviciul post-vânzare al acestuiaă ă
sau de c tre persoane cu o calificare similar pentru evitarea unui pericol.ă ă
• Nu utiliza i aparatul dumneavoastr i contacta i un centru de service autorizat dac : aparatul dumneavoastr a c zut,ţ ă ş ţ ă ă ă
dac acesta nu func ioneaz normal.ă ţ ă
• Aparatul este echipat cu un sistem de siguran termic . În caz de supraînc lzire (cauzat de exemplu de ancrasarea grileiţă ă ă ă
spate), aparatul se va opri automat. Opri i aparatul i scoate i-l din priz , cur a i grila spate i l sa i aparatul s se r ceascţ ş ţ ă ăţ ţ ş ă ţ ă ă ă
timp de câteva minute. Cu toate acestea, dac problema persist , contacta i serviciul post-vânzare.ă ă ţ
• Aparatul trebuie scos din priz :înainte de opera iunile de cur are i între inere, în caz de func ionare anormal , imediată ţ ăţ ş ţ ţ ă
dup ce a i terminat utilizarea acestuia.ă ţ
• Nu utiliza i aparatul în cazul în care cablul este deterioratţ
• Nu scufunda i aparatul în ap i nu-l trece i sub ap nici m car pentru cur are..ţ ă ş ţ ă ă ăţ
• Nu ine i aparatul cu mâinile ude.ţ ţ
• Nu apuca i corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.ţ
• Pentru a scoate aparatul din priz , nu trage i de cablul de alimentare, ci apuca i fi a.ă ţ ţ ş
• Nu utiliza i un prelungitor electric.ţ
• Nu cur a i aparatul folosind produse abrazive sau corozive.ăţ ţ
• Nu utiliza i aparatul la o temperatur sub 0°C i peste 35°C.ţ ă ş
GARAN IE: Aparatul dumneavoastr este destinat exclusiv unei utiliz ri domestice.Aparatul nu poate fi utilizat în scopuriŢ ă ă
profesionale.Garan ia devine nul i î i pierde valabilitatea în cazul unei utiliz ri incorecte.ţ ă ş ş ă
UTILIZARE (în funcţie de model)
AIR CONTROL SYSTEM : Concentrator rotativ (nedetaşabil)
Rotiţi concentratorul (g.1.) pentru a obţine uxul de aer adaptat coafurii pe care o doriţi :
- un ux de aer mare pentru uscare (g.2.)
- un ux de aer concentrat pentru periere (g.3.).
ATENŢIE ! Acest accesoriu nu este detaşabil, nu încercaţi să-l îndepărtaţi.
SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valoricabile sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru a
procesat în mod corespunzător.
SLO
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost,
elektromagnetno združljivost, okolje…).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v
stik z vro imi deli naprave.č
• Preverite ali napajalna napetost vaše elektri ne napeljave ustreza napetosti naprave. Napa na priklju itev nač č č
omrežje lahko povzro i nepopravljivo škodo,ki ni vklju ena v garancijo.č č
• Za zagotavljanje dodatne zaš ite priporo amo, da v elektri ni tokokrog za napajanje v kopalnici instalirate zaš itnoč č č č
stikalo na diferen ni tok (DDR), pri katerem nazivni diferen ni tok ne presega 30 mA. Za nasvet vprašajte svojegač č
inštalaterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši državi.
• OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, tuš kabin, umivalnikov ali posod,
ki vsebujejo vodo.
• Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izklopite iz vti nice,saj lahko bližina vode predstavlja nevarnostč
tudi, ko je naprava izklju ena.č
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vklju eni tudi otroci) z zmanjšanimi fizi nimi, utilnimič č č
ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo,razen e oseba, kič
odgovarja za njihovo varnost,poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je
treba za nadzor otrok in prepre iti,da se igrajo z napravo.č
• Č če je napajalni kabel naprave poškodovan,ga mora zaradi nevarnosti elektri nega udara zamenjati proizvajalec,
njegov pooblaš eni servis ali ustrezno usposobljena oseba.č
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaš en servisni center:č
- v primeru padca naprave na tla,
- e ne deluje pravilno.č
• Naprava je opremljena s sistemom za toplotno zaš ito.V primeru pregretja (na primer zaradi zamašitve zadnječ
rešetke) se naprava avtomatsko zaustavi.• Izklju ite napravo in jo odklopite z omrežnega napajanja,o istite zadnjoč č
rešetko in pustite,da se nekaj minut ohlaja. e težava ni odpravljena: obrnite se na poprodajni servis.Č
• Napravo morate izklju iti z omrežnega napajanja:pred iš enjem in vzdrževanjem,v primeru nepravilnegač č č
delovanja,takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, e je kabel poškodovan.č
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo,niti pri iš enju.č č
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje,ki je vro e,ampak za ro aj.č č
• Ne izklju ite je tako,da povle ete za kabel, ampak izvlecite vtika .č č č
• Ne uporabljajte elektri nega podaljška.č
• Ne istite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.č
• Ne uporabljajte je pri temperaturi,ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
GARANCIJA: Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v profesionalne
namene.V primeru napa ne uporabe postane garancija ni na in neveljavnač č
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo bodo ustrezno
predelali.
HR
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj ure aj je sukladan s važe im normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu,đ ć
elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Dijelovi ure aja postaju jako vru i tijekom uporabe.Izbjegavajte dodir s kožom.Osigurajte se da kabel za napajanje nikadđ ć
ne bude u dodiru s vru im dijelovima ure aja.ć đ
• Provjerite odgovara li napon vaše elektri ne instalacije naponu vašega ure aja. Svaka greška u priklju ivanju možeč đ č
izazvati nepovratna ošte enja koja nisu obuhva ena jamstvom.ć ć
• Da biste osigurali dodatnu zaštitu,savjetuje se da se u elektri nome kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo zač
diferencijalnu preostalu struju (DPS) za diferencijalnu struju iji utvr eni rad ne premašuje jakost od 30 mA.Zatražite savjetč đ
od svog instalatera.
• Instalacija ure aja i njegova uporaba moraju u svakom slu aju biti sukladni s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.đ č
• BUDITE OPREZNI: Ne rabite ure aj u blizini kada, tuševa, lavaboa i drugih prijemnih posuda koje sadržavaju voduđ
• Kad se ure aj koristi u kupatilu, isklju ite ga iz mreže nakon uporabe,jer blizina vode može predstavljati opasnosđ č
kad je ure aj zaustavljen.đ
• Ovaj ure aj nije predvi en za uporabu od strane osoba (uklju uju i djecu) ije su fizi ke,osjetilne ili mentalneđ đ č ć č č
sposobnosti smanjene,niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja,osim ako se one ne mogu okoristiti, posredstvom
osobe zadužene za njihovu sigurnost,nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za uporabu ovoga ure aja.Djecuđ
treba nadzirati tako da se ni u kom slu aju ne igraju s ure ajem.č đ
• Ako je kabl za napajanje ošte en, njega mora zamijeniti proizvo a ,njegov ovlašteni servis ili osoba sli nih kvalifikacija, uć đ č č
cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
• Ne rabite svoj ure aj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš ure aj doživio pad, ako ne funkcionirađ đ
normalno.
• Ure aj je opremljen toplinskim sigurnosnim sustavom.U slu aju pregrijavanja (zbog na primjer prljave stražnje rešetke),đ č
ure aj e se automatski isklju iti.đ ć č
• Ugasite i isklju ite ure aj iz struje,o istite stražnju rešetku, ostavite da se ohladi nekoliko minuta. Me utim, ako problem i dalječ đ č đ
postoji: kontaktirajte postprodajni servis.
• Ure aj mora biti isklju en iz mreže: prije iš enja i održavanja, u slu aju nepravilnog funkcioniranja, im ste ga prestali rabiti.đ č č ć č č
• Ne rabiti ako je kabel ošte enć
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, ak ni kod iš enja.č č ć
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za ku ište,koje je vru e, nego za ru ku.ć ć č
• Ne isklju ujte iz mreže povla enjem za kabel, nego povla enjem za uti nicu.č č č č
• Ne rabite elektri ni produžni kabel.č
• Ne istite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.č
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO:Vaš je ure aj namijenjen samo za uporabu u ku anstvu. On se ne može rabiti u profesionalne svrhe. U slu ajuđ ć č
neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
UPORABA (ovisno o modelu)
AIR CONTROL SYTEM : Rotacioni koncetrator (ne moÏe se odstraniti)
Okrenite koncetrator (slika 1) da bi dobili
protok zraka prilago en frizuri koju Ïelite :
- obilan protok zraka za su‰enje (slika 2),
- koncentrirani protok zraka za feniranje kose s ãetkanjem (slika 3).
Ovaj nastavak nije odvojiv i ne poku‰avajte ga odvojiti.
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA !
Vaš ure aj sadržava mnoge vrijedne tvari ili tvari koje se mogu se reciklirati.đ
Povjerite ga punktu za prikupljanje ili ovlaštenome servisnom centru, gdje e se obaviti njegovć
tretman.
• U cilju vaše sigurnosti,ovaj aparat je u skladu s važe im normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu,ć
elektromagnetnoj kompatibilnosti,okolišu…).
• Dijelovi aparata postaju jako vru i tokom upotrebe. Izbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kabl zać
napajanje nikad ne bude u dodiru s vru im dijelovima aparata.ć
• Provjerite da li napon vaše elektri ne instalacije odgovara naponu vašeg aparata. Svaka greška prilikomč
priklju ivanja, može izazvati nepovratna ošte enja koja nisu obuhva ena garancijom.č ć ć
• Da biste osigurali dodatnu zaštitu,pobrinite se da se u elektri nom kolu kojim se napaja kupatilo instalirač
sredstvo za diferencijalnu preostalu struju (DPS) iji utvr eni rad ne premašuje snagu od 30 mA. Zatražite savjetč đ
od svog instalatera.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slu aju biti u skladu s propisima koji su na snazi u vašojč
zemlji.
• BUDITE OPREZNI:Ne koristite aparat u blizini kada,tuševa, lavaboa i drugih prijemnih
posuda koje sadrže vodu.
• Kad se aparat koristi u kupatilu,isklju ite ga iz mreže nakon upotrebe,jer blizina vode može predstavljatič
opasnost ak i kad je aparat isklju en.č č
• Ovaj aparat nije predvi en za upotrebu od strane osoba (uklju uju i djecu) ije su fizi ke, ulne ili mentalneđ č ć č č č
sposobnosti smanjene,niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti,
putem osobe zadužene za njihovu sigurnost,nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog
aparata.Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slu aju ne igraju aparatom.č
• Ako je kabl za napajanje ošte en, njega mora zamijeniti proizvo a , njegov ovlašteni servis ili osoba sli nihć đ č č
kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: je vaš aparat doživio pad, ako ne
funkcionira normalno.
• Aparat je opremljen sistemom toplotne zaštite.U slu aju pregrijavanja (izazvanog zaprljanoš u zadnje rešetke),č ć
aparat e se automatski isklju iti. Zaustavite i isklju ite aparat iz izvora napajanja, o istite zadnju rešetku, pustiteć č č č
da se ohladi nekoliko minuta.Ipak, ako se problem nastavi: kontaktirajte naš servis.
•
Aparat mora biti isklju en iz mreže: prije iš enja i održavanja, u slu aju nepispravnog funkcioniranja, im ste gač č ć č č
prestali upotrebljavati.
• Ne koristiti ako je kabl ošte enć
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, ak ni prilikom iš enja.č č ć
•
Ne držite vlažnim rukama.
•
Ne držite za ku ište, koje je vru e, ve za dršku.ć ć ć
• Ne isklju ujte iz mreže povla enjem za kabl, ve povla enjem za uti nicu.č č ć č č
• Ne koristite elektri ni produžni kabl.č
• Ne istite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.č
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u doma instvu.Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.U slu ajuć č
neispravne upotrebe, garancija se poništava.
MK
AR
IR
SR
• U cilju vaše bezbednosti,ovaj aparat je u skladu sa važe im normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektroma-ć
gnetnoj kompatibilnosti,okolini…).
• Delovi aparata postaju vrlo vru i tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt sa kožom.Obezbedite se da napojni kabl nikada neć
bude u kontaktu sa vru im delovima aparata.ć
• Proverite da li napon vaše elektri ne instalacije odgovara naponu vašeg aparata.Svaka greška kod priklju ivanja može dač č
izazove nepovratna ošte enja koja nisu obuhva ena garancijom.ć ć
• Da biste obezbedili dodatnu zaštitu,savetuje se da se u elektri nom kolu kojim se kupatilo napaja instalira sredstvo zač
diferencijalnu preostalu struju (DPS) za diferencijalnu struju iji utvr eni rad ne prevazilazi ja inu od 30 mA. Zatražite savet odč đ č
svog instalatera.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slu aju da budu u skladu sa propisima koji važe u vašoj zemlji.č
• BUDITE OPREZNI : Ne koristite aparat u blizini kada, tuševa, lavaboa i drugih
prijemnih sudova koji sadrže vodu.
• Kada se aparat koristi u kupatilu,isklju ite ga iz mreže nakon upotrebe,jer blizina vode može da predstavlja opasnost, ak ič č
kada je aparat zaustavljen.
• Ovaj aparat nije predvi en za upotrebu od strane lica (uklju uju i i decu) ije su fizi ke, ulne ili mentalne sposobnostiđ č ć č č č
smanjene,niti od strane lica bez iskustva ili poznavanja, osim ako se ona ne mogu okoristiti, putem lica zaduženog za njihovu
bezbednost,nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Decu treba nadzirati tako da se ni u
kom slu aju ne bi igrala aparatom.č
• Ako je napojni kabl ošte en, njega mora da zameni proizvo a , njegov ovlaš eni servis ili lice sli nih kvalifikacija,u ciljuć đ č ć č
izbegavanja svake eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom centru za servisiranje ako: je vaš aparat doživeo pad, ako ne funkcioniše
normalno.
• Aparat je opremljen sistemom toplotne zaštite.U slu aju pregrevanja (izazvanog zaprljanoš u zadnje rešetke),aparat e seč ć ć
automatski isklju iti. Zaustavite i isklju ite aparat iz izvora napajanja, o istite zadnju rešetku, pustite da se ohladi nekolikoč č č
minuta.Ipak, ako se problem nastavi: kontaktirajte naš Servis.
• Aparat mora da bude isklju en iz mreže: pre iš enja i održavanja, u slu aju neispravnog funkcionisanja, im ste prestali da gač č ć č č
upotrebljavate.
• Ne koristite ako je kabl ošte enć
• Ne uranjajte niti stavljajte pod vodu, ak ni kod iš enja.č č ć
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za ku ište, koje je vru e, nego za dršku.ć ć
• Ne isklju ujte iz mreže povla enjem za kabl, nego povla enjem za utika .č č č č
• Ne koristite elektri ni produžni kabl.č
• Ne istite grubim i korozivnim proizvodima.č
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA:Vaš aparat namenjen je samo za upotrebu u doma instvu.On ne može da se koristi za profesionalne svrhe.Uć
slu aju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.č
UPOTREBA (prema modelu)
AIR CONTROL SYSTEM:rotirajuçi motor, (neskidiv)
Okrenite koncentrator (slika 1) kako biste prilagodili ulaz zraka Ïeljenom naãinu friziranja:
- snaÏniji ulaz zraka za su‰enje kose (slika 2),
- koncentrirani ulaz zraka za ãetkanje (slika 3).
Ovi dodaci nisu skidivi, ne poku‰avajte ih skinuti.
UČESTVUJMO U ZAŠTITI OKOLINE !
Vaš aparat sadrži mnoge vredne materije ili materije koje se mogu se reciklirati.
Poverite ga punktu za prikupljanje ili ovlašćenom centru za servisiranje, gde će se obaviti njegov
tretman.
H
www.rowenta.com
Air Control
System
Air
Control
System
Concentrator
Moving
massager
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Moving massager
Classic concentrator
Classic diffuser
depending
on model
depending
on model
Classic
diffuser
041445 - 06/07
HK
RC KO
EST
en trad
NOT moveling intern_IFUok:NOTmovelinginternational0414459/03/0910:11Page2
Product specificaties
Merk: | Rowenta |
Categorie: | Niet gecategoriseerd |
Model: | Moveling 1700 CV4042 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Rowenta Moveling 1700 CV4042 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Rowenta
15 Juni 2025
24 Mei 2025
22 Mei 2025
22 Mei 2025
22 Mei 2025
22 Mei 2025
22 Mei 2025
22 Mei 2025
22 Mei 2025
22 Mei 2025
Handleiding Niet gecategoriseerd
- D'Addario
- Oreck
- Therm-a-Rest
- TSC
- Soundmaster
- Boso
- Panasonic
- Hanseatic
- Maglite
- Tesy
- Omiindustriies
- Austral
- Cricut
- Ankarsrum
- Stanley
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
18 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025