Rapoo MT750S Handleiding

Rapoo Muis MT750S

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Rapoo MT750S (2 pagina's) in de categorie Muis. Deze handleiding was nuttig voor 54 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
A Scroll wheel/Molette de défilement/Scrollrad/Rotella di scorrimento/Rueda de desplazamiento/Scrollwiel/Roda de deslocamento/Колесо
прокрутки/Коліщатко прокручення
B DPI switching button/Bouton de commutation DPI/DPI-Umschalttaste/Tasto selettore DPI/Botón de cambio de PPP/Knop DPI-switch/Botão
de mudança de PPP/Кнопка переключения DPI/Кнопка перемикання DPI
C DPI LED/LED DPI/DPI-LED/LED DPI/LED DE PPP/DPI-LED/LED DPI/Светодиод DPI/Світлодіод DPI
D Device light/Indicateur lumineux d'appareil/Geräteleuchte/Spia dispositivo/Luz del dispositivo/Apparaatlamp/Luz do dispositivo/Подсветка
устройства/Лампочка-індикатор пристрою
E Device switching button/Bouton de commutation d'appareil/Geräteumschalttaste/Tasto di commutazione dispositivo/Botón de cambio del
dispositivo/Knop voor apparaat schakelen /Botão do interruptor do dispositivo /Кнопка переключения устройства /Кнопка перемикача
пристрою
F USB port/Port USB/ USB-Port/Porta USB/Puerto USB/USB-poort/Porta USB/USB-порт/Порт USB
G On/off switch/Interrupteur marche/arrêt/Ein-/Ausschalter/Interruttore di accensione/spegnimento/Interruptor de encendido y
apagado/Aan/uit-schakelaar/Interruptor para ligar/desligar/Вкл/выкл/Увімк./Вимк.
H Side scroll wheel/Molette de défilement latérale/Seitliches Scrollrad/Rotella di scorrimento laterale/Rueda de desplazamiento
lateral/Zijdelings scrollwiel/Roda de rolagem lateral/Боковое колесо прокрутки/Бічне коліщатко прокручування
I Forward button/Bouton Avance/Vorlauftaste/Tasto Avanti/Botón Avanzar/Knop Vooruit/Avançar/Кнопка Вперед/Вперед
J Back button/Bouton Retour/Zurücktaste/Tasto Indietro/Botón Atrás/Knop Vorige/Retroceder/Кнопка Назад/Назад
k Low power /Charging indicator/Indicateur de puissance faible/Indicateur de charge/Geringe-Leistung-Anzeige/Ladeanzeige/
Indicatore di carica bassa/Indicatore di carica/Indicador de carga baja/Indicador de carga/Indicator laag vermogen/Ladingsindicator/
Indicador de potência baixa/Indicador de carga/Индикатор низкой мощности/Индикатор зарядки/Індикатор малого заряду/Індикатор
зарядження
Instruction /Instruction /Anweisungen /Istruzioni /Instrucción /Instructie /Instruções /Инструкция /Інструкція
Overview/Vue d'ensemble/Überblick/Descrizione/Visión general/Overzicht/Visão geral/Обзор/Загальний огляд
Side scroll wheel/Molette de défilement latérale/Seitliches Scrollrad/Rotella di scorrimento laterale/Rueda de
desplazamiento lateral/Zijdelings scrollwiel/Roda de rolagem lateral/Боковое колесо прокрутки/Бічне коліщатко
прокручування
Scroll horizontally by default. Set up customize functions via driver.
Défilement horizontal par défaut. Configurez les fonctions personnalisées via le pilote.
Standardmäßig horizontal blättern. Richten Sie angepasste Funktionen per Treiber ein.
Scorrimento orizzontale per impostazione predefinita. Impostare le funzioni personalizzate tramite il driver.
Desplazamiento horizontal de forma predeterminada. Configure las funciones de personalización a través del controlador.
Scroll standaard horizontaal. Stel aanpassingsfuncties in via stuurprogramma.
Rolagem horizontal por padrão.Configure as funções personalizadas através do driver.
Горизонтальное прокручивание по умолчанию. Специализированные функции можно настроить с помощью драйвера.
За замовчуванням - горизонтальне прокручування.Встановіть, щоб налаштовувати функції через драйвер.
Switch among devices/Bouton de commutation d'appareil/Geräteumschalttaste/Tasto di commutazione
dispositivo/Botón de cambio del dispositivo/Knop voor apparaat schakelen/Alternando entre dispositivos
emparelhados/Кнопка переключения устройства/Перемикання м ж по днаних у пару пристро в
Package contents/Contenu de l’emballage/Packungsinhalt/Contenuto della confezione/Contenidos del
Embalaje/Inhoud van de verpakking/Conteúdos da embalagem/Комплект поставки/Вміст пакунку
System Requirements/Exigences du système/Systemvoraussetzungen/Requisiti di sistema/Requerimientos del
sistema/Systeemvereisten/Requisitos do Sistema/Системные требования/Системні вимоги
Windows® XP/Vista/7/8/10 or later, USB port
Windows® XP/Vista/7/ 8/10 ou version ultérieure, Port USB
Windows® XP/Vista/7/ 8/10 oder höher, USB-Anschluss
Windows® XP/Vista/7/8/10 o versioni successive, Porta USB
Windows® XP/Vista/7/8/10 o posterior, Puerto USB
Windows® XP/Vista/7/8/10 of later, USB-poort
Windows®
XP/Vista/7/8/10 ou mais recente, porta USB
Windows® XP/Vista/7/8/10 или более поздней версии, USB порт
Windows® XP/Vista/7/8/10 або вище, порт USB
2.4G
1. Plug in Rapoo receiver.
2. Turn on MT750S.
3. Done.
2.4G
1. Branchez le récepteur Rapoo.
2. Mettez en marche la MT750S.
3. Terminé.
2.4 GHz
1. Rapoo-Empfänger anschließen.
2. MT750S einschalten.
3. Fertig.
2.4G
1. Collegare il ricevitore Rapoo.
2. Accendere l'MT750S.
3. Fine.
2.4G
1. Sluit de Rapoo-ontvanger aan.
2. Schakel de MT750S in.
3. Gereed.
2.4G
1. Conecte no receptor Rapoo.
2. Ligar o MT750S.
3. Concluído.
2.4G
1. Enchufe el receptor Rapoo.
2. Encienda su MT750S.
3. Hecho.
2.4G
1. Подключите к сети Rapoo
приемник.
2. Включите MT750S.
3. Готово.
2.4G
1. Підключіть приймач Rapoo.
2. Увімкніть MT750S.
3. Виконано.
Press device switching button to switch among up to 4 devices including a 2.4G device and 3 Bluetooth devices.
Appuyez sur le bouton de commutation d'appareil pour basculer sur 4 appareils au maximum, dont un appareil 2.4G et 3 appareils Bluetooth.
Mit Geräteumschalttaste zwischen 4 Geräten umschalten, wozu ein 2,4-GHz-Gerät und 3 Bluetooth-Geräte zählen.
Premere il tasto di commutazione dispositivo per passare tra max. 4 dispositivi, inclusi dispositivo 2.4G e 3 dispositivi Bluetooth.
Presione el botón de cambio del dispositivo para cambiar entre 4 dispositivos, incluido un dispositivo de 2,4 G y 3 dispo sitivos Bluetooth.
Druk op de knop voor het schakelen van het apparaat om te schakelen tussen 4 apparaten, inclusief een 2.4G-apparaat en 3 Bluetooth-apparaten.
Pressione o dispositivo de comutação botão para alternar entre até 4 dispositivos, incluindo um dispositivo de 2.4G e dispositivos 3 Bluetooth.
Нажмите кнопку переключения на устройстве, чтобы переключать до 4 устройств, включая устройство 2.4G и 3 устройства Bluetooth.
Натисніть кнопку перемикання пристроїв дл я перемикан ня між 4 пристроями, що включають пристрій 2.4G і 3 пристрої Bluetooth.
Bluetooth 3.0 and 4.0
1. Turn on MT750S. Device light starts
to blink rapidly.
2. Press the device switch button to
select the device channel.
3. Keep pressing the device switch
button at least 3 seconds to bluetooth
pairing.
4. Connect MT750S with your
Bluetooth device. Blinking stops.
5. Done.
Bluetooth 3.0 et 4.0
1. Mettez en marche la MT750S. L'indicateur
lumineux d'appareil commence à clignoter
rapidement.
2. Appuyez sur le bouton de l'appareil pour
sélectionner le canal de l'appareil.
3. Maintenez le bouton de l'appareil enfon
au moins
3 secondes pour procéder à l'appairage
Bluetooth.
4. Connectez la MT750S avec votre appareil
Bluetooth. Le clignotement s'arrête et reste
fixe pendant 6 secondes.
5. Terminé.
Bluetooth 3.0 und 4.0
1. MT750S einschalten. Geräteleuchte
beginnt schnell zu blinken.
2. Drücken Sie die Geräteumschalttaste zur
Auswahl des Gerätekanals.
3. Halten Sie die Geräteumschalttaste zur
Bluetooth-Kopplung mindestens 3 Sekunden
gedrückt.
4. MT750S mit Ihrem Bluetooth-Gerät
verbinden. Hört auf zu blinken und leuchtet
6 Sekunden dauerhaft.
5. Fertig.
Bluetooth 3.0 e 4.0
1. Accendere l'MT750S. La spia del dispositivo
inizia a lampeggiare rapidamente.
2. Premere il tasto di commutazione del
dispositivo per selezionare il canale del
dispositivo.
3. Continuare a premere il tasto di
commutazione del dispositivo per almeno 3
secondi per l'associazione Bluetooth.
4. Collegare l'MT750S al dispositivo Bluetooth. Il
lampeggio si arresta e rimane fisso per 6
secondi.
5. Fine.
Bluetooth 3.0 y 4.0
1. Encienda su MT750S. La luz del dispositivo
comenzará a parpadear rápidamente.
2. Presione el conmutador del dispositivo para
seleccionar el canal del dispositivo.
3. Mantenga presionando el conmutador del
dispositivo durante al menos 3 segundos para
realizar la asociación Bluetooth.
4. Conecte su MT750S con el dispositivo
Bluetooth. El parpadeo se detendrá y
permanecerá fijo durante 6 segundos.
5. Hecho.
Bluetooth 3.0 en 4.0
1. Schakel MT750S in. Apparaatlamp begint snel
te knipperen.
2. Druk op de schakelknop van het apparaat om
het apparaatkanaal te selecteren.
3. Houd de schakelknop van het apparaat
minstens 3 seconden ingedrukt om te koppelen
via Bluetooth.
4. Verbind de MT750S met uw Bluetooth-appa-
raat. Het knipperen stopt en blijft stabiel
gedurende 6 seconden.
5. Gereed.
Bluetooth 3.0 e 4.0
1. Ligar o MT750S. O dispositivo de luz
começa a piscar rapidamente.
2. Pressione o botão do interruptor do
dispositivo para selecionar o canal do
dispositivo.
3. Mantenha pressionado o botão do
interruptor do dispositivo ao menos 3
segundos para emparelhar bluetooth.
4. Conecte o MT750S com o dispositivo
Bluetooth. Para de picar.
5. Concluído.
Bluetooth 3.0 и 4.0
1. Включите MT750S. Подсветка устройства
начнет быстро мигать.
2. Нажмите кнопочный переключатель
устройства для выбора канала устройства.
3. Продолжайте нажимать кнопочный
переключатель устройства не менее 3
секунд для сопряжения посредством
соединения Bluetooth.
4. Подключите MT750S к вашему устройству
Bluetooth. Мигание прекращается и не
возобновляется в течение 6 секунд.
5. Готово.
Bluetooth 3.0 і 4.0
1. Увімкніть MT750S. Пристрій починає
швидко мерехтіти.
2. Натисніть на кнопка перемикача
пристрою, щоб вибрати канал пристрою.
3. Продовжуйте натискати на кнопку
перемикача пристрою щонайменше 3
секунди для поєднання в пару з Bluetooth.
4. Підключіть MT750S до пристрою
Bluetooth. Мерехтіння припиняється.
5. Виконано.
K
Warranty / Garantie / Garantie / Garanzia / Garantía / Garantie / Garantia / Гарантия / Гарантія
www.rapoo.com
Three device lights stand for three different Bluetooth devices.
1. When MT750S connects with a 2.4G device, 3 device lights are off.
2. When MT750S is trying to connect back with a device, the device light starts to blink rapidly.
3. When MT750S is pairing with a Bluetooth device, the device light starts to blink slowly.
4. Bluetooth device connected: The indicator light of the appropriate device is on for 6 seconds when the mouse is picked up.
Trois indicateurs lumineux d'appareils indiquent trois appareils Bluetooth différents. Il n'y a aucun indicateur lumineux d'appareil pour
les appareils 2.4G.
1. Lorsque la MT750S se connecte avec un appareil 2.4G, 3 indicateurs lumineux d'appareil sont éteints.
2. Lorsque la MT750S essaie de se reconnecter avec un appareil, l'indicateur lumineux d'appareil commence à clignoter rapidement.
3. Lorsque la MT750S s'appaire avec un appareil Bluetooth, l'indicateur lumineux d'appareil commence à clignoter lentement.
4. Appareil Bluetooth connecté : l'indicateur lumineux de l'appareil correspondant est allumé pendant 6 secondes lorsque la souris est
prise.
Drei Geräteleuchten stehen für drei verschiedene Bluetooth-Geräte. Es gibt keine Geräteleuchte für ein 2,4-GHz-Gerät.
1. Wenn MT750S eine Verbindung mit einem 2,4-GHz-Get herstellt, erlöschen 3 Geräteleuchten.
2. Wenn MT750S versucht, erneut eine Verbindung mit einem Gerät herzustellen, beginnt die Geräteleuchte schnell zu blinken.
3. Wenn MT750S mit einem Bluetooth-Gerät gekoppelt wird, beginnt die Geräteleuchte langsam zu blinken.
4. Bluetooth-Gerät verbunden: Wenn die Maus angehoben wird, leuchtet die Anzeige des jeweiligen Gerätes 6 Sekunden auf.
Tre spie del dispositivo indicano tre diversi dispositivi Bluetooth. Non vi è alcuna spia per il dispositivo 2.4G.
1. Quando l'MT750S si collega ad un dispositivo 2.4G, 3 spie del dispositivo sono spente.
2. Quando l'MT750S cerca di collegarsi di nuovo ad un dispositivo, la spia del dispositivo inizia a lampeggiare rapidamente.
3. Quando l'MT750S è associato ad un dispositivo Bluetooth, la spia del dispositivo inizia a lampeggiare lentamente.
4. Dispositivo Bluetooth collegato: la spia del dispositivo appropriato si accende per 6 secondi quando viene sollevato il mouse.
Tres luces de dispositivo significan tres dispositivos Bluetooth diferentes. No hay luz de dispositivo para dispositivo de 2,4 G.
1. Cuando MT750S se conecta con un dispositivo de 2,4G, las 3 luces de dispositivo se apagan.
2. Cuando su MT750S intenta volver a conectarse con un dispositivo, la luz de dispositivo comienza a parpadear rápidamente.
3. Cuando su MT750S se está asociando con un dispositivo Bluetooth, la luz del dispositivo comienza a parpadear lentamente.
4.Dispositivo Bluetooth conectado: el indicador luminoso del dispositivo apropiado se enciende durante 6 segundos cuando se
agarra el ratón.
Drie apparaatlampen staan voor drie verschillende Bluetooth-apparaten. Er is geen apparaatlamp voor het 2.4G-apparaat.
1. Wanneer MT750S verbinding maakt met een 2.4G-apparaat, zijn 3 apparaatlichten uit.
2. Wanneer de MT750S probeert terug te verbinden met een apparaat, begint de apparaatlamp snel te knipperen.
3. Wanneer MT750S bezig is met koppelen met een Bluetooth-apparaat, knippert de apparaatlamp langzaam.
4. Bluetooth-apparaat aangesloten: het indicatorlampje van het betreffende apparaat licht op gedurende 6 seconden wanneer
de muis wordt opgenomen.
Três luzes de dispositivo significam três diferentes dispositivos Bluetooth.
1. Quando MT750S se conecta com um dispositivo 2.4G, 3 luzes do dispositivo são desligadas.
2. Quando MT750S está tentando se conectar de volta com um dispositivo, a luz do dispositivo começa a piscar rapidamente.
3. Quando MT750S está pareando com um dispositivo Bluetooth, a luz do dispositivo começa a piscar lentamente.
4. Dispositivo Bluetooth conectado: a luz indicadora do dispositivo apropriado fica acesa por 6 segundos quando o mouse é
levantado.
Три подсветки устройства обозначают три разных устройства Bluetooth. Для устройства 2.4G нет подсветки.
1. При подк лючении МТ750S к устройству 2.4G отк лючаются 3 подсветки устройства.
2. При попытке MT750S повторно подк лючиться к устройству, подсветка устройства начинает быстро мигать.
3. При сопряжении MT750S с устройством Bluetooth, подсветка устройства начинает мигать медленно.
4. Устройтво подключено по Bluetooth: Индикатор соответствующего устройства горит в течении 6 секунд, когда мышь
поднята.
Три лампочки на пристрої позначають три різні пристрої Bluetooth.
1. Коли MT750S підключається до пристрою 2.4G, 3 лампочки пристрою вимикаються.
2. Коли MT750S пробує знову підключитися до пристрою, лампочка пристрою починає швидко мерехтіти.
3. Коли MT750S поєднується в пару з пристроєм Bluetooth, лампочка пристрою починає повільно мерехтіти.
4. Підключено пристрій Bluetooth: лампочка-індикатор відповідного пристрою світиться протягом 6 секунд після задіяння
миші.
Device light/Indicateur lumineux d'appareil/Geräteleuchte/Spia dispositivo/Luz del dispositivo/Apparaatlamp/Luz do dispositivo/Подсветка устройства/Лампочка-індикатор пристрою
Status LED/LED de statut/Status-LED/LED di stato/LED de estado/Status-LED/LED de estado/Светодиодный индикатор состояния/Світлодіод статусу
A.2_5601-10T01-222
The device is provided with two-year limited hardware warranty from the purchase day. Please see www.rapoo.com for more information.
L'appareil est fourni avec deux ans de garantie matérielle limitée à compter du jour d'achat. Merci de consulter www.rapoo.com pour plus d'informations.
Wir gewähren eine zweijährige, eingeschränkte Hardware-Garantie ab Kaufdatum. Weitere Informationen finden Sie hier: www.rapoo.com.
il dispositivo viene fornito con due anni di garanzia hardware limitata a parite dalla data di acquisto. Per ulteriori informazioni consultare www.rapoo.com.
El dispositivo se proporciona con una garantía de hardware limitada de dos años a partir de la fecha de compra. Consulte la dirección www.rapoo.com para obtener más información.
Het toestel wordt met een tweejarige beperkte hardware-garantie vanaf de aankoopdatum geleverd. Raadpleeg www.rapoo.com voor meer informatie.
O dispositivo é fornecido com garantia de hardware limitada de dois anos a partir do dia da compra. Por favor consulte www.rapoo.com para obter mais informações.
Данное устройство предоставляется с ограниченной гарантией на аппаратное обеспечение сроком два года со дня покупки. Более подробную информацию можно найти по адресу www.rapoo.com.
Строк дії обмеженої гарантії для апаратного забезпечення - два роки з дати придбання. Більше інформації ви знайдете на www.rapoo.com.
1. 2.4G indicator
Green LED blinks once.
2. DPI switching indicator
Green LED blinks. It blinks once when you switch to the first DPI, blinks twice for the
second DPI, blinks three times for the third DPI and blinks four times for the fourth
DPI.
3. Low power indicator
Red LED blinks twice rapidly ever y two seconds when MT750S is working.
4. Charging indicator
When MT750S is charging, green LED is on. When it is fully charged, green LED is off.
1. Indicateur 2.4G
La LED verte clignote une fois.
2. Indicateur de commutation DPI
La LED verte clignote. Elle clignote une fois lorsque vous passez sur le premier DPI,
clignote deux fois pour le deuxième DPI, clignote trois fois pour la troisième DPI et
clignote quatre fois pour le quatrième DPI.
3. Indicateur de puissance faible
La LED rouge clignote deux fois rapidement toutes les deux secondes lorsque la
MT750S fonctionne.
4. Indicateur de charge
Lorsque la MT750S est en charge, la LED verte est allumée. Lorsqu'elle est complètement
chargée, la LED verte est éteinte.
1. 2,4-GHz-Anzeige
Grüne LED blinkt einmal.
2. DPI-Umschaltanzeige
Grüne LED blinkt. Sie blinkt einmal, wenn Sie zum ersten DPI-Wert wechseln,
zweimal beim zweiten DPI-Wert, dreimal beim dritten DPI-Wert und viermal beim
vierten DPI-Wert.
3. Geringe-Leistung-Anzeige
Rote LED blinkt schnell zweimal alle zwei Sekunden, wenn MT750S arbeitet.
4. Ladeanzeige
Wenn MT750S aufgeladen wird, leuchtet die gne LED auf. Bei vollständiger Aufladung
erlischt die grüne LED.
1. Indicatore 2.4G
Il LED verde lampeggia una volta.
2. Indicatore di commutazione DPI
Il LED verde lampeggia. Lampeggia una volta quando si passa al primo DPI, due
volte per il secondo DPI, tre volte per il terzo DPI e quattro volte per il quarto DPI.
3. Indicatore di carica bassa
Il LED rosso lampeggia rapidamente due volte ogni due secondi quando l'MT750S è
in funzione.
4. Indicatore di carica
Quando l'MT750S è in carica, il LED verde si accende. Quando è completamente
carico, il LED verde si spegne.
1. Indicador de 2,4 G
El LED verde parpadea una vez.
2. Indicador de cambio de PPP
El LED verde parpadea. Parpadea una vez cuando cambia al primer PPP; parpadea
dos veces para el segundo PPP; parpadea tres veces para el tercer PPP y parpadea
cuatro veces para el cuarto PPP.
3. Indicador de carga baja
El LED rojo parpadea dos veces rápidamente cada dos segundos cuando su
MT750S está funcionando.
4. Indicador de carga
Cuando su MT750S se está cargando, el LED verde es encendido. Cuando está
completamente cargado, el LED verde se apaga.
1. 2.4G-indicator
Groene LED knippert één keer.
2. DPI-switch-indicator
Groene LED knippert. Deze knippert eenmaal wanneer u schakelt naar de eerste
DPI, twee keer voor de tweede DPI, drie keer voor de derde DPI en vier keer voor de
vierde DPI.
3. Indicator laag vermogen
Rode LED knippert twee keer snel elke twee seconden wanneer MT750S werkt.
4. Ladingsindicator
Wanneer MT750S oplaadt, is de groene LED aan; Wanneer het opladen is voltooid,
dooft de groene LED.
1. Indicador 2.4G
LED verde pisca uma vez.
2. Indicador de chave DPI
LED verde pisca. Pisca uma vez quando você alternar para o primeiro DPI, pisca
duas vezes para a segunda PPP, pisca três vezes para o terceiro DPI e pisca quatro
vezes para o quarto PPP.
3. Indicador de potência baixa
LED vermelho pisca duas vezes rapidamente a cada dois segundos quando o
MT750S está funcionando.
4. Indicador de carga
Quando o MT750S está carregando, o LED verde está aceso. Quando está
totalmente carregado, o LED verde está desligado.
1. 2.4G индикатор
Светодиодный индикатор зеленого цвета мигает один раз.
2. Индикатор переключения DPI
Мигание светодиодного индикатора зеленого цвета. Он мигает один раз при
переключении на первый DPI, мигает два раза при переключении на второй
DPI, мигает три раза при переключении на третий DPI и четыре раза на
четвертый DPI.
3. Индикатор низкой мощности
Светодиодный индикатор красного цвета мигает быстро два раза каждые две
секунды при работе MT750S.
4. Индикатор зарядки
При зарядке MT750S светится светодиодный индикатор зеленогоцвета. При
полной зарядке светодиодный индикатор зеленого цвета вык лючается.
1. Індикатор 2.4G
Один раз спалахне зелений світлодіод
2. Індикатор перемикання DPI
Мерехтить зелений світлодіод. Він спалахне раз, коли ви перемкнетеся на
перше DPI, спалахне двічі - для другого DPI, спалахне тричі - для третього DPI
і спалахне чотири рази для четвертого DPI.
3. Індикатор малого заряду
Червоний світлодіод швидко мерехтить два рази кожні дві секунди, коли
працює MT750S.
4. Індикатор зарядження
Коли зарядж уєте ся MT750S, увімкнений зелений св ітлодіод. Коли пристрій
повністю заряджено, зелений світлодіод вимикається.
We, the manufacturer
Shenzhen Rapoo Technology Co., Ltd.
Fax: +86-0755-2858 8555
Declare that the product
Product Name Multi-mode Wireless Mouse
Model No MT750S
Complies with the following norms of :
Kai Guo, Manager
R&D Depart n Dat o I e A .me t e f ssu : ug
30, 2017
Declaration of Conformity
Manufacturer/Authorised representative
EN 62479:2010
EN 50663:2017
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
The product is in compliance with the essential requirements of Radio
Equipment Directive 2014/53/EU,and the RoHS Directive 2011/65/EU.
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with instructions, may cause harmful interference radio the to
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
To assure continued compliance, any changes modifications not expressly approved by party responsible for compliance could void user’s authority operate this equipment. (Example- use only shielded or the the to
interface cables when connecting to computer or peripheral devices).
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
ISEDC RSS warning
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard (s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference,including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
It is forbidden to reproduce any part of this quick start guide without the permission of Shenzhen Rapoo Technology Co., Ltd.
ISEDC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.ISEDC
Cet appareil est conforme aux limitesd'exposition de rayonnement RF ISEDC établiespour un environnement non contrôlé.
Cetémetteur ne doit pas être co-implanté oufonctionner en conjonction avec toute autreantenne ou transmetteur.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
EN 300 440 V2.1.1(2017-03)
EN 300 328 V2.1.1(2016-11)
EN 301 489-1 V2.2.0(2017-03)
EN 301 489-3 V2.1.1(2017-03)
EN 301 489-17 V3.2.0(2017-03)


Product specificaties

Merk: Rapoo
Categorie: Muis
Model: MT750S
Kleur van het product: Zwart, zilver
Stroombron: Batterijen
Vormfactor: Rechtshandig
Frequentieband: 2.4 GHz
Bedoeld voor: Kantoor
Aantal: 1
Aantal knoppen: 4
Aansluiting: RF-draadloos + Bluetooth
Scroll type: Wiel
Bewegingsresolutie: 3200 DPI
Soort knoppen: Drukknoppen
Bewegingsdetectietechnologie: Optisch
Batterijtechnologie: Lithium
Type batterij: Ingebouwde accu
Aanpasbare bewegingsresolutie: Ja
Aantal bewegingsresolutiemodi: 4
Ondersteuning voor meerdere apparaten: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Rapoo MT750S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Muis Rapoo

Handleiding Muis

Nieuwste handleidingen voor Muis