Powerfix IAN 43010 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Powerfix IAN 43010 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Sie benötigen · Il vous faut · Sono necessari
U hebt nodig · You need:
Inhalt · Sommaire · Contenuto · Inhoud · Contents:
1 3 5 7 9 10
2 4 6 8 11
GA C2
B
F2
F1
G
C2
B
B
C1
D
H
B
X + 1mm
90°
C1
C2
G
A
B
C1 C2
E1
I
H2
H1
A
4 x
2 x
2 x
1 x
2 x 2 x D2 x
2 x
F12 x
G1 x
F2
2 x 4 x
E22 x
E1
E2
C1
G
F1
F2
B 33 mm
H 12 mm
H 12 mm
B 20 mm
a
c d
b
I
H1
H2
a b
X
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CH FR/CHFR/CH
Déclaration de conformité
Cet article est conforme aux exigences des directives eu-
ropéennes et nationales applicables. Le marquage CE en est
l’indicateur. Les déclarations correspondantes sont disponibles
auprès du fabricant.
Vidéo de montage
www.smartmaxx.info
Fabricant / service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Assistance: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail: office@smartmaxx.info
IAN 43010
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de ré-
férence de l’article (par ex. IAN 12345) au titre de preuves
d’achat pour toute demande.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles
L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux arti-
cles 1641 et suivants du Code Civil.
moyen des vis I sur le mur extérieur (voir ill. 10).
Mettez en place la fenêtre moustiquaire (voir ill. 11).
Montage sur l’intrados
Procurez-vous des chevilles correspondant au support (bois,
béton, maçonnerie etc.). Réalisez la moustiquaire comme au
chapitre „Montage sur le cadre de la fenêtre“, adaptez
cependant les dimensions à votre intrados. Montez l‘équerre
H1 et H2 sur l‘intrados et accrochez la moustiquaire.
Nettoyage et entretien
N’utiliser en aucun cas un produit nettoyant corrosif ou
abrasif.
j Nettoyer la grille en fibre de verre et le cadre avec un
chiffon ne peluchant pas et légèrement humide.
j Démonter régulièrement la grille moustiquaire de la
fenêtre pour la nettoyer à fond.
j Utiliser si nécessaire un produit nettoyant non agressif.
Mise au rebut
L’emballage et le matériel d’emballage se composent
exclusivement de matières recyclables. Éliminez-les
dans les collecteurs de recyclage locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à deman-
der auprès de votre municipalité.
Étape 9
Posez le tissé en fibres de verre B sur le cadre et fixez-le aux
profilés aluminium F2 à l’aide des baguettes à encliqueter C2
(voir il. 7).
Étape 10
Mettez les poignées D en place conformément à l’illustration
8 au milieu des profilés aluminium C1 , et fixez le tissé en
fibres de verre B et le poignées D à l’aide des baguettes
encliqueter F1 aux profilés en aluminium C1.
Remarque : lissez toujours le tissu de fibre de verre B
lorsque vous le montez dans le cadre afin qu‘il ne forme
aucun pli.
Étape 11
Coupez au cutter à moquette le tissé en fibres de verre B
dépassant (voir ill. 8).
Étape 12
Mettez en place la fenêtre moustiquaire (voir ill. 9).
Possibilités supplémentaires de
montage : montage extérieur
Montage sur le cadre de la fenêtre
Suivez les étapes de travail 1 à 2 du chapitre « Montage
intérieur » puis les étapes 4 et 6 à 12 du même chapitre. Pla-
cez l‘équerre H1 en haut et l‘équerre H2 en bas sur le cadre.
Tenez le cadre comportant les équerres d’accrochage H1 et
H2 de l’extérieur contre la fenêtre et marquez les trous (voir ill.
10). Faites-vous aider le cas échéant par une deuxième per-
sonne. Percez les trous et montez les équerres H1 et H2 au
(voir ill. 3). Ajoutez à la profondeur mesurée 1 mm et reportez
la dimension sur l‘équerre universelle (voir ill. 3). Pliez
l‘équerre aussi près que possible sur la pince plate et si pos-
sible à un angle à 90° comme sur l‘illustration 3.
Étape 4
Coupez 2 fois à la mesure h + 40 mm et 2 fois à la mesure
b + 7 mm le joint à brosse G, et insérez les brosses G dans
les rainures prévues à cet effet des profilés C1 C2 (voir ill. 4/a).
Étape 5
Placez les équerres universelles E1 et E2 comme sur l‘illustration
4/b dans l‘équerre A.
Avis : veillez à mettre les équerres d’accrochage universelles
en acier E1 à côtés longs dans les équerres supérieures A.
Étape 6
Reliez les profilés aluminium C1 et C2 à l’aide d’équerres A
(voir ill. 5). Veillez à ce que les profilés aluminium C1 et C2
soient positionnés correctement. Poussez le joint à brosse G
dans les équerres A.
Conseil : Le cas échéant, utilisez un marteau en caoutchouc
pour enfoncer les équerres A.
Étape 7
Raccourcissez 2 baguettes à encliqueter F1 à la mesure du
profilé aluminium C1 H - 12 mm (voir ill 6).
Étape 8
Accourcissez à la mesure correspondante les deux autres
baguettes à encliqueter F2 à la dimension B - 20 mm (voir ill. 6).
souvent les dangers. Toujours tenir l´appareil à l´écart
des enfants. Ce produit n’est pas un jouet.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Vérifier que
toutes les pièces sont en parfait état et correctement
montées. Risque de blessures en cas de montage incor-
rect. Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité
et le fonctionnement.
AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Ne pas se
pencher excessivement par la fenêtre lors du montage, du
démontage ou du nettoyage.
Montage
Assurez-vous avant le montage que votre fenêtre est adaptée
à ce produit. Assurez-vous également que le cadre de la
fenêtre ne dépasse pas les dimensions maximales.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Il vous faut
pour le montage une scie, un cutter à moquette et une perceuse
(pour le montage extérieur uniquement). Consultez obligatoire-
ment les modes d’emploi des outils nécessaires.
Étape 1
Commencez par mesure la hauteur (H) et la largeur (B) du
cadre de la fenêtre (dimensions intérieures) (voir ill. 1).
Étape 2
Déduisez de la hauteur mesurée (H) 1,2 cm et de la largeur
mesurée (B) 3,3 cm, et raccourcissez les profilés aluminium C1
et C2 aux dimensions calculées (voir ill. 2). Limez les arêtes
de coupe pour en éliminer les ébarbures.
Étape 3
Pliez les équerres d’accrochage universelles en acier avec une
pince plate. Mesurez pour cela la profondeur de cadre X
Contenu de la livraison
Remarque : Lorsque vous sortez le produit de l’emballage,
veillez à ne pas jeter par inadvertance du matériel de montage.
Immédiatement après le déballage, veuillez contrôler que la
fourniture est au complet et que le produit et toutes les pièces
se trouvent en parfait état. Il ne faut en aucun cas assembler
le produit si la fourniture n‘est pas au complet.
A 4 équerres
B 1 tissé en fibres de verre „PerfectView
C1 2 profilés en aluminium, 1445mm
C2 2 profilés en aluminium, 1245mm
D 2 poignées
E1 2 équerres d’accrochage universelles en acier à côté long
E2 2 équerres d’accrochage universelles en acier à côté court
F1 2 baguettes à encliqueter 1450 mm
F2 2 baguettes à encliqueter 1250 mm
G 1 joint à brosse
H1 2 équerres d’accrochage extérieur en acier à côté long
H2 2 équerres d’accrochage extérieur en acier à côté court
I 4 vis à tête ronde
1 notice de montage
Consignes de sécurité
DANGER DE
MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR
LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS
ÂGE! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans sur-
veillance le matériel d‘emballage et le produit. Il existe un
risque d’étouffement par le matériel d’emballage et un
danger de mort par strangulation. Les enfants sous-estiment
Moustiquaire de fenêtre
Introduction
Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de
grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit
avant de procéder au montage. Pour cela, lisez
attentivement la notice de montage suivante et les indications
de sécurité. Utilisez ce produit uniquement conformément aux
instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Veuil-
lez conserver soigneusement cette notice. Lorsque vous prêtez
le produit, remettez également tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est prévu comme particulièrement contre les insectes
tels que les mouches dans l’habitat privé. Une autre utilisation
que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit
n’est pas permise et peut mener à des blessures et / ou à un
endommagement du produit. Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dégâts résultant d‘une utilisation non
conforme. Le produit n’est pas destiné à une utilisation profes-
sionnelle.
Descriptif des pièces
Caractéristiques techniques
dimensions maximales du kit de construction : 130 x 150 cm
dimensions intérieures maximale du : 124 x 144 cm
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Konformitätserklärung
Dieser Artikel erfüllt die Anforderungen der geltenden europä-
ischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kenn-
zeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim
Hersteller hinterlegt.
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Hersteller / Service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-Mail: office@smartmaxx.info
IAN 43010
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den
Kauf bereit.
winkel H1 und H2 mittels der Schrauben I an der Außen-
wand (siehe Abb. 10).
Setzen Sie das Insektenschutzfenster ein (siehe Abb. 11).
Montage auf der Fensterlaibung
Besorgen Sie sich entsprechend dem Untergrund (Holz, Beton,
Mauerwerk etc.) Dübel. Fertigen Sie das Insektenschutzfenster
wie im Kapitel „Montage auf dem Fensterrahmen“, passen Sie
jedoch vorher die Mangaben den baulichen Gegebenheiten
Ihrer Fensterlaibung an. Montieren Sie die Einhängewinkel H1
und H2 auf der Laibung und hängen Sie das Insektenschutz-
fenster ein.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reini-
gungsmittel.
j Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem
fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch.
j Nehmen Sie das Insektenschutz-Fenster in regelmäßigen
Abständen aus dem Fenster und reinigen Sie es gründlich.
j Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen
Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Schritt 9
Legen Sie das Fiberglasgewebe B über den Rahmen und
fixieren Sie es mittels der Clickleiste F2 an den Aluminiumpro-
filen C2 (siehe Abb. 7).
Schritt 10
Setzen Sie die Grifflaschen D gemäß Abb. 8 in die Mitte der
Aluminiumprofile C1 ein und fixieren Sie Fiberglasgewebe B
und Grifflasche D mittels der Clickleiste F1 an den Alumini-
umprofilen C1.
Hinweis: Streichen Sie das Fiberglasgewebe B beim Ein-
bauen in den Rahmen immer wieder glatt, damit sich keine
Falten bilden.
Schritt 11
Entfernen Sie überstehendes Fiberglasgewebe B mittels des
Teppichmessers (siehe Abb. 8).
Schritt 12
Setzen Sie das Insektenschutzfenster ein (siehe Abb. 9).
Zusätzliche Montagemöglichkeiten:
Außenmontage
Montage auf dem Fensterrahmen
Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1. bis 2. des Kapitels „Innen-
montage“, anschließend die Arbeitsschritte 4. sowie 6. bis 12.
des Kapitels Innenmontage“. Setzen Sie die Einhängewinkel
H1
oben und die Einhängewinkel H2 unten auf den Rahmen.
Halten Sie den Rahmen mit den Einhängewinkeln H1 und H2
von außen an das Fenster und markieren Sie die Bohrlöcher
(siehe Abb. 10). Ziehen Sie ggf. eine zweite Person hinzu.
Bohren Sie die Bohrlöcher und montieren Sie die Einhänge-
Biegen Sie dann den Einhängewinkel so nah wie möglich an
der Flachzange und möglichst im 90° Winkel nach oben wie
in Abb. 3 gezeigt.
Schritt 4
Kürzen Sie die Bürstendichtung G 2 x auf das MH+40 mm
und 2 x auf B+7 mm und schieben Sie die Bürstendichtung G
in die dafür vorgesehenen Nuten der Profile C1 C2 ein (siehe
Abb. 4 / a).
Schritt 5
Setzen Sie die Universal-Edelstahleinhängewinkel E1 und E2
gemäß Abbildung 4 / b in die Eckverbinder A ein.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Universal- Edelstahl-
einhängewinkel E1 mit den langen Schenkeln in die oberen
Eckverbinder A einsetzen.
Schritt 6
Verbinden Sie die Aluminiumprofile C1 und C2 mit den Eck-
verbindern A (siehe Abb. 5). Achten Sie auf die korrekte
Positionierung der Aluminiumprofile C1 und C2 . Schieben Sie
beim Zusammenstecken die Bürstendichtung G in die Eckver-
binder A mit ein.
Tip: Verwenden Sie ggf. einen Gummihammer zum Einklopfen
der Eckverbinder A.
Schritt 7
Kürzen Sie die 2 Clickleisten F1 auf das Maß von Aluminium-
profil C1 H – 12 mm (siehe Abb. 6).
Schritt 8
Kürzen Sie die übrigen beiden Clickleisten F2 auf das
MaßB –20 mm (siehe Abb. 6).
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht
montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Ver-
letzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit
und Funktion beeinflussen.
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Lehnen Sie sich bei
der Montage, Demontage oder Reinigung nicht zu weit
aus dem Fenster.
Montage
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihr Fenster für
dieses Produkt geeignet ist. Überprüfen Sie auch, dass Ihr
Fensterstock die Maximalmaße nicht überschreitet.
Für die Mon-VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
tage benötigen Sie eine Säge, ein Teppichmesser und eine
Bohrmaschine (nur für Außenmontage). Ziehen Sie unbedingt
die Bedienungsanleitung der benötigten Werkzeuge hinzu.
Schritt 1
Messen Sie zunächst die Höhe (H) und die Breite (B) des
Fensterrahmens (Innenmaß) (siehe Abb. 1).
Schritt 2
Ziehen Sie von der ermittelten Höhe (H) 1,2 cm und von der
ermittelten Breite (B) 3,3 cm ab und kürzen Sie die Aluminium-
profile C1 und C2 auf die ermittelten Maße (siehe Abb. 2).
Entgraten Sie die Schnittkanten mittels Feile.
Schritt 3
Biegen Sie die Edelstahl-Universaleinhängewinkel mittels Flach-
zange. Messen Sie hierzu die Rahmentiefe X (siehe Abb. 3).
Zählen Sie zur gemessenen Tiefe 1 mm hinzu und übertragen
Sie das Maß auf den Universal-Einhängewinkel (siehe Abb. 3).
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht
versehentlich Montagematerial wegwerfen. Kontrollieren Sie
unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Voll-
ständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts
und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn
der Lieferumfang nicht vollständig ist.
A 4 Eckverbinder
B 1 Fiberglasgewebe „PerfectView“
C1 2 Aluminiumprofile 1445 mm
C2 2 Aluminiumprofile 1245 mm
D 2 Grifflaschen
E1 2 Edelstahl-Universaleinhängewinkel mit langem Schenkel
E2 2 Edelstahl-Universaleinhängewinkel mit kurzem Schenkel
F1 2 Clickleisten 1450 mm
F2 2 Clickleisten 1250 mm
G 1 Bürstendichtung
H1 2 Außen-Einhängewinkel langer Schenkel
H2 2 Außen-Einhängewinkel kurzer Schenkel
I 4 Rundkopfschrauben
1 Montageanleitung
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHRR KLEINKINDER UND -KIN
DER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr
durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
Alu-Insektenschutz-Fenster
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben
Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Mon-
tageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im pri-
vaten Wohnbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädi-
gungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
Technische Daten
Max. Bausatzmaß: 130 x 150 cm
Max. Innenmaß des Fensterstocks: 124 x 144 cm
IAN 43010
ALU-INSEKTENSCHUTZ-FENSTER
QA 264
ALUMINIUM WINDOW
INSECT SCREEN
Assembly and safety advice
MOUSTIQUAIRE DE
FENÊTRE
Instructions de montage et
consignes de sécurité
ALU-INSEKTEN-
SCHUTZ-FENSTER
Montage- und Sicherheitshinweise
ZANZARIERA PER
FINESTRE
Istruzioni di sicurezza e montaggio
ALUMINIUM
HORRAAM
Montage- en veiligheidsinstructies
43010_pow_Alu_Insektenschutz_groß_LB1.indd 1 03.12.13 13:02
GB GB GB GB GB GB GB
Installation video
www.smartmaxx.info
Manufacturer / Service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
Email: office@smartmaxx.info
IAN 43010
When inquiring about your product, please have your receipt
and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof
of purchase.
Inside mounting
Obtain wall plugs for the surface (wood, concrete, masonry,
etc.). Assemble the insect screen as described in chapter
„Mounting to the window frame“, first adjusting the measure-
ments to the structural conditions of your window opening.
Install the suspension brackets H1 and H2 to the window
opening and attach the insect screen.
Cleaning and Care
Never use corrosive or abrasive cleaning agents.
j Clean the fibreglass fabric and frame with a lint-free,
slightly damp cloth.
j Regularly remove and thoroughly clean the insect screen.
j If necessary, use a mild cleaning agent.
Disposal
The packaging is made from eco-friendly materials.
Dispose of packaging through municipal recycling
containers.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
Declaration of conformity
This product complies with the requirements of the relevant
European and national guidelines. This is confirmed by the CE
mark. The relevant declarations are held by the manufacturer.
Step 10
Insert the tabs D into the centre of the aluminium sections C1
per Fig. 8 and secure the fibreglass fabric B and tab D to
the aluminium profiles F1 using the click strips C1 .
Note: repeatedly smooth the fibreglass fabric B whilst
installing in the frame to prevent creases.
Step 11
Trim off the surplus fibreglass fabric B using the carpet knife
(see Fig. 8).
Step 12
Insert the insect screen window (see Figs. 9).
Other installation options:
external installation
Mounting to the window frame
Follow steps 1 to 2 of chapter „inside mounting“, then steps 4
and 6 to 12. of chapter „inside mounting“. Attach the suspen-
sion brackets H1 to the top, and the suspension bracket H2 to
the bottom of the frame. Hold the frame with suspension
brackets H1 and H2 against the window from the outside and
mark the drill holes (see Fig. 10). If possible have someone help
you with this step. Drill the holes and install the suspension
brackets H1 and H2 to the exterior wall using the screws I
(see Fig. 10).
Insert the insect screen window (see Figs.11).
possible to a 90° angle, using the flat nose pliers as shown in
Fig. 3.
Step 4
Trim the brush seal G 2 x to the size h+40 mm and 2 x to
w+7 mm and slide the brush seal G into the designated
grooves on the metal section C1 C2 (see Fig. 4 / a).
Step 5
Insert the stainless steel universal suspension brackets E1
and E2 into the corner connectors A per Figure 4 / b.
Note: be sure to insert the stainless steel universal suspension
brackets E1 with the long shanks into the top corner connec-
tors A.
Step 6
Connect the aluminium sections C1 and C2 using the corner
connectors A (see Fig. 5). Be sure the aluminium sections C1
and C2 are positioned correctly. When connecting, also slide
the brush seal G into the corner connectors A.
Tip: if necessary, use a rubber mallet to pound in the corner
connectors A.
Step 7
Trim the 2 click strips F1 to the size of the aluminium section C1
h 12 mm (see Fig. 6).
Step 8
Trim the other two click strips F2 to the size w –20 mm
(see Fig. 6).
Step 9
Place the fibreglass fabric B over the frame and use the click
strips F2 to secure it to the aluminium sections C2 (see Fig. 7).
CAUTION! DANGER OF INJURY! Please verify no
parts are damaged and that all parts are correctly assem-
bled. Incorrect assembly could lead to injury. Damaged
parts could impact safety and function.
WARNING! RISK OF FATAL INJURIES! Do not lean
too far out of the window during product installation,
removal or cleaning.
Installation
Verify your window is suitable for this product prior to installation.
Also verify your window frame does not exceed the maximum
size.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Installation requires
a saw, carpet knife and an electric drill (only for external
installation). Be sure to refer to the instructions for use of the
respective tools.
Step 1
First measure the height (h) and width (w) of the window
frame (inside measurement) (see Fig. 1).
Step 2
Deduct 1.2 cm from the measured height (h) and 3.3 from the
measured width (w) and cut the aluminium sections C1 and C2
to the measures sizes (see Fig. 2). Use a file to smooth the cut
edges.
Step 3
Use a pair of flat nose pliers to bend the stainless steel univer-
sal suspension bracket. To do so, measure the frame depth X
(see Fig. 3). Add 1 mm to the measured depth and transfer
the size to the universal suspension bracket (see Fig. 3). Then
bend the suspension bracket as close as possible upward, if
Scope of delivery
Note: Be careful not to inadvertently throw away any assem-
bly materials whilst unpacking. Check that all the items are
present and that the product and all its parts have no defects
immediately after unpacking. Do not assemble the product if
any of the included items listed below are missing.
A 4 Corner connectors
B 1 Fibreglass fabric „PerfectView“
C1 2 Aluminium profiles 1445 mm
C2 2 Aluminium profiles 1245 mm
D 2 Tabs
E1 2 Stainless steel universal suspension bracket with long shank
E2 2 Stainless steel universal suspension bracket with short shank
F1 2 Click strips 1450 mm
F2 2 Click strips 1250 mm
G 1 Brush seal
H1 2 Outside suspension bracket long shank
H2 2 Outside suspension bracket short shank
I 4 Round-head screws
1 Installation instructions
Safety notes
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material or the product. The packaging
material presents a suffocation hazard and there is a risk
of loss of life from strangulation. Children frequently un-
derestimate the dangers. Please keep children away from
the device at all times. The product is not a toy and must
not be used as such.
Aluminium Window Insect Screen
Introduction
Congratulations! You have bought a high-quality
product. Familiarise yourself with the product prior
to assembly. Carefully read the following assembly
instructions and safety advice. Only use the product as de-
scribed and for the indicated purpose. Keep these instructions
in a safe place. Please include all documentation when pass-
ing this product on to others.
Intended use
This article is designed to provide protection against insects
such as flies and is intended for indoor use only. Any use other
than previously described or any product modification is pro-
hibited and can result in injuries and / or product damage. The
manufacturer is not liable for damage caused by improper
use. The product is not intended for commercial use.
Parts description
Technical data
maximum kit dimensions: 130 x 150 cm
maximum inside dimensions
of the window frame: 124 x 144 cm
NLNLNLNLNLNLNL
door het CE-keurmerk. Desbetreffende verklaringen liggen ter
inzage bij de fabrikant.
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Fabrikantgegevens / service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
Mail: office@smartmaxx.info
IAN 43010
Houd alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv.
IAN 12345) voor alle aanvragen als bewijs voor de koop
gereed.
Montage op het raamkozijn
Zorg overeenkomstig de ondergrond (hout, beton, metselwerk
etc.) voor passende pluggen. Monteer het horraam zoals
beschreven in hoofdstuk „montage op het raamkozijn“, pas
echter vooraf de maten van de bouwkundige omstandigheden
van uw raamkozijn aan. Monteer de bevestigingshaken H1
en H2 op het kozijn en haak vervolgens het horraam erin.
Reiniging en onderhoud
Gebruik in géén geval schurende of bijtende reinigings-
middelen.
j Reinig het horgaas en het frame alléén met een pluisvrije,
iets vochtige doek.
j Haal het horraam regelmatig uit het raam en reinig alles
grondig.
j Gebruik eventueel een mild reinigingsmiddel.
Verwijdering
De verpakking is vervaardigd van milieuvriendelijk
materiaal. Verwijder deze via de lokale recycling-
containers.
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de
mogelijkheden om het uitgediende product te verwijderen.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de van toepassing
zijnde Europese en nationale richtlijnen. Dit wordt bevestigd
Stap 10
Plaats de greeplussen D volgens afb. 8 in het midden van de
aluminium profielen C1 en fixeer het horgaas B en de gree-
plussen D met behulp van de kliklijst F1 aan de aluminium
profielen C1 .
Opmerking: strijk het horgaas B tijdens het monteren in
het frame steeds weer glad, zodat er geen plooien ontstaan.
Stap 11
Verwijder het uitstekende horgaas B met behulp van het
tapijtmes (zie afb. 8).
Stap 12
Plaats het horraam in het raam (zie afb. 9).
Extra montagemogelijkheden:
buitenmontage
Montage op het raamkozijn
Volg de stappen 1 tot 2 van het hoofdstuk „montage van
binnen“, vervolgens de stappen 4, alsook 6 tot 12 van het
hoofdstuk „montage van binnen“. Plaats de bevestigingshaken
H1 boven en de bevestigingshaken H2 beneden op het kozijn.
Houd het frame met de bevestigingshaken H1 en H2 van
buiten tegen het raam en markeer de boorgaten (zie afb. 10).
Vraag eventueel een tweede persoon om hulp. Boor de boor-
gaten en monteer de bevestigingshaken H1 en H2 met behulp
van de schroeven I aan de buitenmuur (zie afb. 10).
Plaats het horraam in het raam (zie afb. 11).
bektang en in een hoek van 90° naar boven zoals te zien is
op afb. 3.
Stap 4
Kort de borstelafdichting G 2 x op de maat H+ 40 mm en
2 x op B+7 mm en schuif de borstelafdichting G in de hiervoor
bestemde groeven van de profielen C1 C2 (zie afb. 4 / a).
Stap 5
Monteer de universele edelstalen bevestigingshaken E1 en E2
conform afbeelding 4 / b in de hoekverbinders A.
Opmerking: let erop, dat u de universele edelstalen bevesti-
gingshaken E1 met de lange benen in de bovenste hoekver-
binders A plaatst.
Stap 6
Verbind de aluminium profielen C1 en C2 met de hoekverbin-
ders A (zie afb. 5). Let op de juiste positie van de aluminium
profielen C1 en C2. Schuif bij het in elkaar steken de borstelaf-
dichting G eveneens in de hoekverbinders A.
Tip: Gebruik indien nodig een rubberen hamer voor het
vastkloppen van de hoekverbinders A.
Stap 7
Kort de 2 kliklijsten F1 op de maat van het aluminium profiel C1
H 12 mm (zie afb. 6).
Stap 8
Kort de andere beide kliklijsten F2 op het maat B 20 mm
(zie afb. 6).
Stap 9
Leg het horgaas B over het frame en fixeer het met behulp
van de kliklijst F2 aan de aluminium profielen C2 (zie afb. 7).
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Zorg er-
voor dat alle onderdelen intact en deskundig gemonteerd
zijn. Bij ondeskundige montage bestaat gevaar voor letsel.
Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en de
werking beïnvloeden.
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! Leun bij de
montage, demontage of reiniging niet te ver uit het raam.
Montage
Controleer voor de montage of uw raam geschikt is voor dit
product. Controleer eveneens, dat uw raamkozijn de maximale
afmetingen niet overschrijdt.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Voor de
montage hebt u een zaag, een tapijtmes en een boormachine
nodig (alleen voor de buitenmontage). Raadpleeg per sé de
gebruiksaanwijzingen van het benodigde gereedschap.
Stap 1
Meet eerst de hoogte (H) en de breedte (B) van het raamkozijn
(binnenmaat) (zie afb. 1).
Stap 2
Trek vervolgens van de vastgestelde hoogte (H) 1,2 cm en van
de vastgestelde breedte (B) 3,3 cm af en kort de aluminium
profielen C1 en C2 op de berekende afmetingen (zie afb. 2).
Ontbraam de zaagranden met behulp van een vijl.
Stap 3
Buig de edelstalen universele bevestigingshaken met behulp
van een platbektang. Meet hiervoor de diepte van het kozijn X
(zie afb. 3). Tel bij de gemeten diepte 1 mm op en neem dit
maat voor de universele bevestigingshaken (zie afb. 3). Buig
vervolgens de bevestigingshaak zo dicht mogelijk met de plat-
Omvang van de levering
Opmerking: let bij het uitpakken op dat u niet abusievelijk
montagemateriaal weggooit. Controleer de levering direct na
het uitpakken op volledigheid en op de optimale staat van
het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen
geval als de levering niet compleet is.
A 4 hoekverbinders
B 1 horgaas „PerfectView“
C1 2 aluminium profielen, 1445 mm
C2 2 aluminium profielen, 1245 mm
D 2 greeplussen
E1 2 edelstalen universele bevestigingshaken met lang been
E2 2 edelstalen universele bevestigingshaken met kort been
F1 2 kliklijsten, 1450 mm
F2 2 kliklijsten, 1250 mm
G 1 borstelafdichting
H1 2 bevestigingshaken voor buiten met lang been
H2 2 bevestigingshaken voor buiten met kort been
I 4 schroeven met ronde kop
1 montagehandleiding
Veiligheidsinstructies
LEVENSGE-
VAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN
VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpakkings-
materiaal en het product. Er bestaat gevaar voor verstik-
king door verpakkingsmateriaal en levensgevaar door
strangulatie. Kinderen onderschatten vaak de gevaren.
Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Het pro-
duct is geen speelgoed.
Aluminium horraam
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u
voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u
voor de montage vertrouwd met het product. Lees
hiervoor aandachtig de volgende montagehandleiding en de
veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals be-
schreven en voor het aangegeven gebruiksdoeleinde. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als u het product aan der-
den overhandigt, dient u ook alle documenten te overhandigen.
Correct gebruik
Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen insecten, zoals
vliegen, in privé-vertrekken. Een ander gebruik als eerder be-
schreven of een verandering van het product is niet toegestaan
en kan tot letsel en / of beschadiging van het product voeren.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor uit niet correct gebruik
voortvloeiende schade. Het product is niet bestemd voor
commerciële doeleinden.
Beschrijving van de onderdelen
Technische gegevens
maximale afmetingen bouwsetmaat: 130 x 150 cm
maximale binnenmaaten van het raamkozijn: 124 x 144 cm
IT/CHIT/CHIT/CHIT/CHIT/CHIT/CHIT/CH
dall’apposizione del marchio CE. Le relative spiegazioni sono
depositate presso il produttore.
Video relativo al montaggio
www.smartmaxx.info
Produttore / Assistenza
Smartmaxx GmbH
Inselstraße, 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail: office@smartmaxx.info
IAN 43010
Per tutte le richieste si prega di conservare lo scontrino ed il
numero di articolo (p.e. IAN 12345) a prova dell‘avvenuto
acquisto.
Montaggio per intradosso
della finestra
Procurarsi dei tasselli adatti al materiale dell‘intradosso
(legno, cemento, mattone, ecc.). Montare la zanzariera come
descritto nel capitolo „montaggio su telaio della finestra“,
adattando dapprima all‘intradosso della finestra le misure
della nuova realtà architettonica. Montare le staffe angolari
H1 H2 all‘intradosso e appendere la zanzariera.
Pulizia e cura
Non utilizzare assolutamente detersivi corrosivi o abrasivi.
j Pulire la rete in fibra di vetro e il telaio con un panno privo
di pelucchi e leggermente bagnato.
j Togliere cautamente la zanzariera dalla finestra e pulirla
a fondo.
j Se necessario utilizzare un detergente delicato.
Smaltimento
Limballaggio consta esclusivamente di materiali
ecologici. Gettare questi rifiuti nei punti di raccolta
locali.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le
possibilità di uno smaltimento non dannoso per l’ambiente.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle vigenti direttive
europee e nazionali. Tale circostanza viene confermata
Passo 9
Appoggiare la rete in fibra di vetro B sul telaio e fissarla con
i listelli a scatto F2 al profilo di alluminio C2 (vedi fig. 7).
Passo 10
Inserire la maniglia D al centro del profilo di alluminio come
in figura 8 C1 e fissare la rete in fibra di vetro B e la mani-
glia D con i listelli a scatto F1 ai profili di alluminio C1 .
Nota: Durante il montaggio al telaio tenere la rete in fibra di
vetro tesa B in modo da evitare pieghe.
Passo 11
Rimuovere la rete di fibra in vetro in eccesso B con il
taglierino (vedi fig. 8).
Passo 12
Fissare la zanzariera (vedi fig. 9).
Possibilità di montaggio ulteriori:
montaggio esterno
Montaggio al telaio della finestra
Eseguire i passaggi 1, 2 e 4 del capitolo „montaggio per
interni“ e successivamente tutti i passaggi dal 6 al 12 dello
stesso capitolo. Posizionare le staffe angolari H1 superiori e
quelle inferiori H2 sul telaio. Tenere il telaio con le staffe
angolari H1 H2 appoggiato alla finestra dall‘esterno e con-
trassegnare i punti di esecuzione dei fori (vedi fig. 10). Chie-
dere aiuto ad una seconda persona se necessario. Eseguire i
fori con il trapano e montare le staffe angolari H1 H2 con le
viti I alla parete esterna (vedi fig. 10).
Montare la zanzariera (vedi fig. 11).
Passo 3
Piegare le staffe angolari con una pinza a punte piatte.
Misurare la larghezza del telaio X. (vedi fig. 3). Aggiungere
1 mm alla dimensione della larghezza e riportare la misura
risultante sulla staffa angolare (vedi fig.3).
Piegare la staffa angolare con la pinza avvicinandola il più
possibile al punto da piegare. Formare un angolo di 90°
verso l‘alto come illustrato in fig. 3.
Passo 4
Accorciare la guarnizione di spazzola G della dimensione
H + 40 mm x 2 volte e L (larghezza) + 7 mm x 2 volte e spin-
gere la guarnizione G nelle fessure previste dei profili C1
C2
(vedi fig. 4 / a).
Passo 5
Inserire le staffe angolari universali E1 E2 come in figura
4 / b nei connettori angolari A.
Nota: Assicurarsi che le staffe angolari a braccio lungo E1
siano inserite nei connettori superiori A.
Passo 6
Unire i profili di alluminio C1 C2 ai connettori angolari A
(vedi fig.5). Assicurarsi che i profili siano posizionati corretta-
mente C1 C2 . Durante questa fase spingere la guarnizione G
nei connettori angolari A.
Suggerimento: utilizzare se necessario un martello di
gomma per l‘inserimento dei connettori A.
Passo 7
Accorciare i 2 listelli a scatto F1 di H 12 mm C1 (vedi fig. 6).
Passo 8
Accorciare i listelli a scatto rimanenti F2 di L (larghezza) 20 mm
(vedi fig. 6).
pericoli. Tenere i bambini sempre a dovuta distanza dal
prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Assicurarsi
che tutti i componenti siano intatti e siano montati corretta-
mente. Un montaggio errato potrebbe causare pericolo di
lesioni. Eventuali componenti danneggiati possono influire
negativamente sulla sicurezza e sulla funzionalità del
prodotto.
ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE! Non sporgersi
troppo dalla finestra durante il montaggio, lo smontaggio
o la pulizia.
Montaggio
Prima di effettuare il montaggio, assicurarsi che la finestra sia
adatta per questo prodotto. Verificare inoltre che il telaio della
finestra non superi le dimensioni massime.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Per il mon-
taggio sono necessari una sega, un taglierino ed un trapano
(solo per montaggio esterno). Consultare assolutamente le
istruzioni d‘uso degli attrezzi necessari.
Passo 1
Misurare l‘altezza (H) e la larghezza (L) del telaio della
finestra (dimensioni interne) (vedi fig.1).
Passo 2
Sottrarre alla misura dell‘altezza (H) 1,2 cm e a quella della
larghezza (B) 3,3 cm e segare i profili di alluminio secondo le
misure risultanti C2 C1 (vedi fig. 2).
Sbavare i bordi di taglio con una lima.
Contenuto della confezione
Avviso: Al disimballaggio del prodotto, fare attenzione a
non gettare per errore il materiale di montaggio. Controllare il
prodotto subito dopo averlo disimballato e verificare che il
contenuto della fornitura sia completo e le condizioni del
prodotto e di tutti gli altri pezzi siano regolari. Non montare
assolutamente il prodotto se il contenuto della fornitura non è
completo.
A 4 connettori angolari
B 1 rete in fibra di vetro „PerfectView
C1 2 profili in alluminio 1445 mm
C2 2 profili in alluminio 1245 mm
D 2 maniglie
E1 2 staffe universali angolari in acciaio a braccio lungo
E2 2 staffe universali angolari in acciaio a braccio corto
F1 2 listelli a scatto 1450 mm
F2 2 listelli a scatto 1250 mm
G 1 guarnizione a spazzola
H1 2 staffe angolari per esterno a braccio lungo
H2 2 staffe angolari per esterno a braccio corto
I 4 viti a testa tonda
1 istruzioni di montaggio
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO DI
MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E
INFANTI! Non lasciare mai i bambini senza
sorveglianza nei pressi del materiale di imballaggio e del
prodotto. Sussiste il pericolo di soffocamento a causa del
materiale d‘imballaggio nonché il pericolo di morte a se-
guito di strangolamento. Spesso i bambini sottovalutano i
Zanzariera per finestre
Introduzione
Congratulazioni! Acquistando questo articolo
avete scelto un prodotto di alta qualità. Si prega di
familiarizzare con il prodotto prima del montaggio.
Leggere attentamente le seguenti istruzioni di montaggio e le
avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto soltanto come
descritto ed esclusivamente per gli scopi designati. Conservare
con cura queste istruzioni. In caso di cessione del prodotto,
consegnare anche tutta la documentazione allegata.
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Questo articolo funge da protezione contro gli insetti, come le
mosche, in ambito domestico. Un utilizzo differente da quello
sopra descritto o una modifica del prodotto non sono ammessi
e possono causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il
produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni
derivanti da un utilizzo non conforme alle modalità d’uso.
Il prodotto non è destinato all‘uso professionale.
Descrizione dei componenti
Dati tecnici
dimensioni massime kit di montaggio: 130 x 150 cm
massime dimensioni interne del
telaio della finestra: 124 x 144 cm
IAN 43010
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de
informatie · Last Information Update: 12 / 2013
Ident.-No.: 43010 122013-DE/AT/CH/NL
43010_pow_Alu_Insektenschutz_groß_LB1.indd 2 03.12.13 13:02


Product specificaties

Merk: Powerfix
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 43010

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Powerfix IAN 43010 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Powerfix

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd