Parisot Team 2 130LISU Handleiding

Parisot Niet gecategoriseerd Team 2 130LISU

Lees hieronder de πŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Parisot Team 2 130LISU (40 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 100 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/40

LE COUCHAGE EN HAUTEUR NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 6 ANS

THE TOP BUNK IS NOT RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 6

HOCHBETTEN SIND NICHT FÜR KINDER UNTER 6 JAHREN GEEIGNET

NO SE RECOMIENDA ACOSTAR A NIΓ‘OS MENORES DE 6 AΓ‘OS EN ALTO
ξ€ˆξ€‰ξ€ƒξ€ƒ
AS CAMAS EM ALTURA NÃO SÃO APROPRIADAS PARA CRIANÇAS COM MENOS DE 6 ANOS
ξ€Šξ€‰ξ€ƒξ€ƒξ€ƒ
IL PIANO SUPERIORE DEI LETTI A CASTELLO NON È ADATTO AI BAMBINI DI ETΓ€ INFERIORE AI 6 ANNI

HOOGSLAPERS ZIJN NIET GESCHIKT VOOR KINDEREN ONDER DE 6 JAAR
ξ€Œξ€ξ€ƒξ€ƒ
LEΕ½ENÍ VE VÝŠCE NENÍ VHODNΓ‰ PRO D TI DO 6 LET 
ξ€Žξ€ξ€ƒξ€ƒ
A FELSΓ– FEKVΓ–HELY NEM ALKALMAS 6 Γ‰VEN ALULI GYERMEK SZÁMÁRA.
ξ€ˆξ€‹ξ€ƒξ€ƒ
SPANIE NA GΓ“RZE NIE JEST DOZWOLONE DLA DZIECI PONI EJ 6 ROKU YCIA  

PATUL ÎNALT NU ESTE RECOMANDAT PENTRU COPIII MAI MICI DE 6 ANI

  ξ€…ξ€†ξ€‡ξ€ˆξ€ƒξ€†ξ€‰ ξ€Šξ€‡ξ€‹ξ€ξ€†  ξ€‡ξ€„ξ€Œξ€‡ξ€†ξ€ξ€„ξ€†ξ€Žξ€ξ€Š ξ€ξ€†ξ€Žξ€Šξ€‰  ξ€ξ€†ξ€Ž 6

V HORNEJ ASTI NESMÚ SPA DETI MLADΕ IE AKO 6 ROKOV  

6 YA INDAN KΓœΓ‡ΓœK Γ‡OCUKLARIN ÜST TARAFTA YATMASI UYGUN DE LD R ξ€…  
ξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€ˆξ€‰ξ€Šξ€‹ξ€Œξ€ξ€Žξ€ˆξ€ξ€ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€ˆξ€“ξ€ˆξ€”ξ€•ξ€–ξ€—ξ€˜ξ€Žξ€ˆξ€™ξ€’ξ€™ξ€šξ€˜ξ€Žξ€ˆξ€›ξ€œξ€ˆξ€ξ€•ξ€‘ξ€˜ξ€Žξ€ˆξ€žξ€Ÿξ€ˆ !"ξ€Š#ξ€Ÿ$ξ€ˆ%&'ξ€ˆξ€žξ€’(ξ€˜ξ€Ž)ξ€ξ€Žξ€•ξ€Ÿ$ξ€ˆ*ξ€ˆξ€ˆ

ξ€‚ξ€„ξ€…ξ€„ξ€†ξ€‡ξ€ˆξ€„ξ€…ξ€„ξ€‰ξ€Šξ€‹ξ€ƒξ€Œ

Nous vous remercions d'avoir choisi un
meuble créé et fabriqué par le Groupe
Parisot et espΓ©rons qu'il vous donnera
entière satisfaction.
ξ€ξ€Žξ€ƒ
ξ€ξ€ξ€‘ξ€‰ξ€’ξ€‹ξ€Œ

Thank you for choosing furniture designed
and manufactured by the Parisot
Group. We hope you are totally satisfied
with your purchase.
ξ€“ξ€ξ€ƒξ€“ξ€‘ξ€‰ξ€’ξ€‹ξ€‘ξ€”ξ€•ξ€‰ξ€”ξ€Œ
Wir danken Ihnen fΓΌr den Kauf eines
Frankreich von der Parisot-Gruppe
entworfenen und hergestellten MΓΆbelstΓΌcks
und hoffen, dass Sie es zu Ihrer
vollkommenen Zufriedenheit finden werden.

ξ€—ξ€”ξ€†ξ€‘ξ€˜ξ€„ξ€‡ξ€ˆξ€…ξ€ˆξ€„ξ€‰ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€Œξ€—ξ€”ξ€†ξ€‘ξ€˜ξ€„ξ€‡ξ€ˆξ€…ξ€ˆξ€„ξ€‰ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€Œξ€—ξ€”ξ€†ξ€‘ξ€˜ξ€„ξ€‡ξ€ˆξ€…ξ€ˆξ€„ξ€‰ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€Œξ€—ξ€”ξ€†ξ€‘ξ€˜ξ€„ξ€‡ξ€ˆξ€…ξ€ˆξ€„ξ€‰ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€Œ
Les damos las gracias por haber elegido un
mueble diseΓ±ado y fabricado por el Groupe
Parisot y esperamos que sea de su total
agrado.
ξ€šξ€ξ€ƒ
ξ€—ξ€”ξ€†ξ€‘ξ€˜ξ€„ξ€‡ξ€ˆξ€…ξ€„ξ€‰ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€Œ

Obrigado por ter escolhido um mΓ³vel
concebido e fabricado pelo Grupo Parisot,
esperando que seja do seu inteiro agrado.

ξ€‚ξ€ˆξ€‰ξ€”ξ€†ξ€‘ξ€œξ€ˆξ€‘ξ€…ξ€„ξ€‰ξ€Šξ€ˆξ€Œξ€ƒ
Grazie per avere scelto un mobile
progettato e fabbricato dal Gruppo Parisot.
Speriamo soddisfi appieno le vostre
esigenze.
ξ€Žξ€ξ€ƒ
ξ€žξ€„ξ€˜ξ€‘ξ€‰ξ€’ξ€Ÿξ€„ξ€Œ
Wij bedanken u voor de aankoop van een
door de Groep Parisot ontworpen en
vervaardigd meubel en hopen dat u er veel
plezier aan zult beleven.
!
ξ€šξ€™ξ€˜"ξ€’ξ€™#$%ξ€Œ
D kujeme, ΕΎe jste si vybrali nΓ‘bytek 
navrΕΎenΓ½ a vyrobenΓ½ spole nostΓ­ Parisot 
Group. DoufΓ‘me, ΕΎe budete svΓ½m nΓ‘kupem
naprosto spokojeni.
&'
()ξ€‹ξ€œ)ξ€‰ξ€„ξ€Š

KΓΆszΓΆnjΓΌk, hogy a Parisot Groupe Γ‘ltal
lΓ©trehozott Γ©s gyΓ‘rtott bΓΊtort vΓ‘lasztott,
remΓ©ljΓΌk, hogy elΓ©gedett lesz a termΓ©kkel.
ξ€šξ€ξ€ƒ
ξ€šξ€™ξ€˜ξ€œξ€ˆ*ξ€’ξ€™+ξ€‘ξ€‰ξ€ˆξ€‘ξ€Œξ€ƒ
Dzi kujemy za wybΓ³r mebli stworzonych i 
wyprodukowanych przez Grup Parisot. 
Mamy nadziej , e b dziecie Pa stwo w    ξ€…
peΕ‚ni zadowoleni z zakupu.
,
-./ξ€•ξ€…ξ€ˆξ€†ξ€ˆξ€Œ-./ξ€•ξ€…ξ€ˆξ€†ξ€ˆξ€Œ-./ξ€•ξ€…ξ€ˆξ€†ξ€ˆξ€Œ-./ξ€•ξ€…ξ€ˆξ€†ξ€ˆξ€Œ

V mul umim c a i ales un articol de    
mobilier conceput i fabricat de Grupul ξ€ˆ
Parisot i sper m c ve i fi pe deplin ξ€ˆ   
satisf cu i de acesta.  

'
012345267489:ξ€Œ
ξ€‰ξ€Š ξ€‹ξ€Œξ€ξ€Žξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€’ξ€“    ξ€˜ξ€—ξ€ ξ€”ξ€Š,
ξ€”ξ€Šξ€‹ξ€‘ξ€ξ€Œξ€’ ξ€“ξ€™ξ€‹ξ€™ξ€Œξ€š ξ€•ξ€ξ€–ξ€ξ€ξ€›ξ€›ξ€œξ€ ξ€’,
ξ€žξ€‘ξ€ξ€’ξ€–ξ€”ξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€›ξ€œξ€ ξ€Ÿξ€‘ξ€œξ€ž  ξ€’,
! ξ€˜ξ€—ξ€ ξ€”ξ€Š ξ€‹ξ€œξ€ξ€™ξ€—ξ€™ ξ€žξ€ξ€Œξ€›ξ€ξ€•ξ€—ξ€šξ€,
ξ€œξ€ξ€ξ€”ξ€Œξ€™ξ€—ξ€”ξ€ξ€‘ξ€™ξ€›ξ€Š "ξ€™# ξ€žξ€‘ξ€ξ€ξ€œ$%ξ€’ξ€™#.
ξ€–(
ξ€šξ€™;#ξ€‘ξ€‰ξ€ˆξ€„ξ€Œ
&akujeme, ΕΎe ste si vybrali nΓ‘bytok
navrhnutΓ½ a vyrobenΓ½ spolo nos ou Parisot '
Group. DΓΊfame, ΕΎe budete svojim nΓ‘kupom
absolΓΊtne spokojnΓ­.

<=ξ€†ξ€ƒξ€„ξ€˜ξ€„ξ€†ξ€ˆξ€œξ€Œ
<=ξ€†ξ€ƒξ€„ξ€˜ξ€„ξ€†ξ€ˆξ€œξ€Œξ€ξ€„<=ξ€†ξ€ƒξ€„ξ€˜ξ€„ξ€†ξ€ˆξ€œξ€Œ
<=ξ€†ξ€ƒξ€„ξ€˜ξ€„ξ€†ξ€ˆξ€œξ€Œ
Parisot Group tarafΔ±Δ±ndan tasarlanan ve
ΓΌretilen bu mobilyayΔ± seΓ§ti iniz iΓ§in te ekkΓΌ( ξ€ˆ
ederiz. Ürünümüzden memnun kalmanızı
ΓΌmit ederiz.
 )*+,
-

./-012345-678-9:;<=>?@-9:)*AB-9=CDE-./-F<GH5- -IJK;<L-0MNCO/-P=QDEIParisot-R<QE-ST-UQC>BI-
9:V<W;X
. Instructions d’utilisation
IMPORTANT – LIRE ATTENTIVEMENT – A CONSERVER POUR RΓ‰FΓ‰RENCE ULTΓ‰RIEURE
a) Les lits surΓ©levΓ©s et le lit supΓ©rieur des lits superposΓ©s ne conviennent pas pour les enfants AVERTISSEMENT
de moins de six ans en raison du risque de blessures liΓ©es Γ  des chutes,
b) S'ils ne sont pas utilisΓ©s correctement, les lits superposΓ©s et les lits surΓ©levΓ©s peuvent AVERTISSEMENT
prΓ©senter un sΓ©rieux risque de blessure par Γ©tranglement. Ne jamais attacher ou suspendre des Γ©lΓ©ments Γ  des
parties du lit superposΓ© qui ne sont pas destinΓ©s Γ  Γͺtre utilisΓ©s avec ledit lit. Ces Γ©lΓ©ments comprennent, sans
toutefois s'y limiter, les cordes, les ficelles, les cordons, les crochets, les ceintures et les sacs,
c) Les enfants peuvent se retrouver coincΓ©s entre le lit et un mur, une partie d'un toit inclinΓ©, le AVERTISSEMENT
plafond, des meubles adjacents (par exemple, des placards) ou autre. Pour Γ©viter tout risque de blessure grave, la
distance entre la barrière de sécurité supérieure et les éléments environnants ne doit pas dépasser 75 mm ou doit
Γͺtre supΓ©rieure Γ  230 mm,
d) Ne pas utiliser le lit superposé ou le lit surélevé si une pièce de la structure est manquante ou AVERTISSEMENT
cassΓ©e. Les piΓ¨ces de rechange doivent Γͺtre demandΓ©s auprΓ¨s du fabricant ou du magasin.
e) Il est impΓ©ratif de toujours suivre les instructions de montage et d’utilisation du fabricant,
f) La taille recommandΓ©e du matelas Γ  utiliser avec le lit est de 2000mm x 900mm, Epaisseur du
matelas maximum : 150mm,
g) Il est nΓ©cessaire de ventiler la piΓ¨ce afin de maintenir un niveau peu Γ©levΓ© d'humiditΓ© et d'empΓͺcher le
dΓ©veloppement de moisissure dans le lit et sa pΓ©riphΓ©rie,
k) Les dispositifs d’assemblage doivent toujours Γͺtre convenablement serrΓ©s et rΓ©guliΓ¨rement vΓ©rifiΓ©. Les resserrer
si nΓ©cessaire.
l) Conforme aux exigences europΓ©enne de sΓ©curitΓ© de la norme NF EN 747+A1 : 2015.
m) la prΓ©sence d’une veilleuse de nuit peut procurer plus de sΓ©curitΓ© Γ  l’enfant couchant dans le lit haut
 ξ€…Instructions for use
IMPORTANT – READ CAREFULLY – KEEP FOR FUTURE REFERENCE
a) Raised beds and the upper bed in a bunk bed assembly are not good for children under 6 years old WARNING
because of the risk of injury from falling from such beds,
b) If the raised and bunk beds are not used correctly, they can present a serious risk of injury from WARNING
strangulation. Never attach or suspend things from the upper bunk bed that are not going to be used with that bed.
Such things include - but are not limited to - cords, string, sashes, hooks, belts and bags.
c) Children can find themselves trapped between the bed and wall, or inclined roof wall, ceiling, adjacent WARNING
pieces of furniture (such as cupboards) or other items. To avoid any risk of serious injury, the distance between the
upper safety barrier and surrounding items should not exceed 75 mm - or the distance should be greater than 230
mm.
d) Do not use the upper bunk bed or a raised bed if a part of the structure is missing or broken. Spare WARNING
parts should be requested from the manufacturer or shop.
e) It is essential that the manufacturer's instructions on assembly and use are followed.
f) The recommended size of the mattress to be used with the bed is 2000mm x 900mm, Maximum mattress
thickness: 150mm,
g) Mattresses must be aired to maintain a low humidity and to stop moisture building up in the bed and its
surroundings.
k) The fastenings put in place on assembly should all be properly tightened and regularly checked. Retighten the
fastenings as necessary.
l) This complies with the requirements of the European Safety Standard NF EN 747+A1: 2015.
m) The presence of a night light could give more safety for a child sleeping in an upper bed.


Product specificaties

Merk: Parisot
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Team 2 130LISU

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Parisot Team 2 130LISU stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Parisot

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd