Parisot Charly 2498LITM Handleiding

Parisot Bed Charly 2498LITM

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Parisot Charly 2498LITM (14 pagina's) in de categorie Bed. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/14
www.parisot.com
Fabriqué en
France
GREEN
way
2498LITM
17710C
PARISOT S.A.S. , 70800 ST LOUP SUR SEMOUSE -FRANCE-
IMPORTANT KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
WARNING: NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER 4 YEARS.
WARNING: DO NOT PLACE THIS CHILD'S BED NEAR HEAT SOURCES,
WINDOWS AND OTHER FURNITURE.
WARNING: DO NOT USE THIS CHILD'S BED IF ANY PART IS BROKEN,
TORN OR MISSING.
IMPORTANT : CONSERVER CETTE
NOTICE POUR UTILISATION FUTURE
ATTENTION! NE PAS UTILISER POUR ENFANTS DE MOINS DE 4 ANS.
ATTENTION ! NE PAS PLACER CE LIT ENFANT PRES DE SOURCES DE
CHALEUR, DE FENETRES ET D'AUTRES MEUBLES.
ATTENTION ! NE PAS UTILISER CE LIT POUR ENFANT SI UNE PIECE EST
CASSEE, DECHIREE OU MANQUANTE.
Bed conforms to BS 8509:2008 + A1 : 2011
Mattress to be used: 1900 x 900
This bed can be dismantled for storage or transportation, according to these
fitting instructions.
IMPORTANT KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
WARNING: FOR CHILDREN OVER 4 YEARS.
WARNING: DO NOT PLACE THIS CHILD’S BED NEAR HEAT SOURCES,
WINDOWS AND OTHER FURNITURE.
WARNING: DO NOT USE THIS CHILD’S BED IF ANY PART IS BROKEN,
TORN OR MISSING.
IMPORTANT : CONSERVER CETTE
NOTICE POUR UTILISATION FUTURE
ATTENTION ! POUR ENFANTS DE PLUS DE 4 ANS.
ATTENTION ! NE PAS PLACER CE LIT ENFANT PRES DE SOURCES DE
CHALEUR, DE FENETRES ET D'AUTRES MEUBLES.
ATTENTION ! NE PAS UTILISER CE LIT POUR ENFANT SI UNE PIECE EST
CASSEE, DECHIREE OU MANQUANTE.
contact@parisot.com
www.parisot.com
14/2 - 2498LITM
1.00'
)5
5HPHUFLHPHQWV
Nous vous remercions d'avoir choisi un
meuble créé et fabriqué par le Groupe
Parisot et espérons qu'il vous donnera
entière satisfaction.
(1
7KDQNV
Thank you for choosing furniture designed
and manufactured by the Parisot
Group. We hope you are totally satisfied
with your purchase.
'('DQNVDJXQJ
Wir danken Ihnen für den Kauf eines
Frankreich von der Parisot-Gruppe
entworfenen und hergestellten Möbelstücks
und hoffen, dass Sie es zu Ihrer
vollkommenen Zufriedenheit finden werden.
(6
$JUDGHFLPLHQWRV$JUDGHFLPLHQWRV$JUDGHFLPLHQWRV$JUDGHFLPLHQWRV
Les damos las gracias por haber elegido un
mueble diseñado y fabricado por el Groupe
Parisot y esperamos que sea de su total
agrado.
37
$JUDGHFLPHQWRV
Obrigado por ter escolhido um móvel
concebido e fabricado pelo Grupo Parisot,
esperando que seja do seu inteiro agrado.
,7
5LQJUD]LDPHQWL
Grazie per avere scelto un mobile
progettato e fabbricato dal Gruppo Parisot.
Speriamo soddisfi appieno le vostre
esigenze.
1/
%HGDQNMH
Wij bedanken u voor de aankoop van een
door de Groep Parisot ontworpen en
vervaardigd meubel en hopen dat u er veel
plezier aan zult beleven.
&=
3RGďNRYiQt
D kujeme, že jste si vybrali nábytek Č
navržený a vyrobený spole ností Parisot þ
Group. Doufáme, že budete svým nákupem
naprosto spokojeni.
+8
.|V]|QHW

Köszönjük, hogy a Parisot Groupe által
létrehozott és gyártott bútort választott,
reméljük, hogy elégedett lesz a termékkel.
3/
3RG]LčNRZDQLD
Dzi kujemy za wybór mebli stworzonych i Ċ
wyprodukowanych przez Grup Parisot. Ċ
Mamy nadziej , e b dziecie Pa stwo w Ċ Ī Ċ Ĕ
pełni zadowoleni z zakupu.
52
0XOĦXPLUL0XOĦXPLUL0XOĦXPLUL0XOĦXPLUL

V mul umim c a i ales un articol de ă Ġ ă Ġ
mobilier conceput i fabricat de Grupul ú
Parisot i sper m c ve i fi pe deplin ú ă ă Ġ
satisf cu i de acesta. ă Ġ
58
ǯșȎȑȜȒȎȞțȜȟȠȪ
Ɇɵ ɛɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɜɚɫ ɡɚ ɬɨ ɱɬɨ ɜɵ,
ɜɵɛɪɚɥɢ ɦɟɛɟɥɶ ɫɨɡɞɚɧɧɭɸ ɢ,
ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɧɭɸ Ƚɪɭɩ ɉɚɪɢɡɨ ɢ,
ɧɚɞɟɟɦɫɹ ɱɬɨ ɜɵ ɛɭɞɟɬɟ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ,
ɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɟɧɵ ɧɚɲɟɣ ɩɪɨɞɭɤɰɢɟɣ.
6.
3RĊDNRYDQLH
Ćakujeme, že ste si vybrali nábytok
navrhnutý a vyrobený spolo nos ou Parisot þ Ģ
Group. Dúfame, že budete svojim nákupom
absolútne spokojní.
75
7HüHNNUHGHUL]7HüHNNUHGHUL]7HüHNNUHGHUL]7HüHNNUHGHUL]
Parisot Group tarafıından tasarlanan ve
üretilen bu mobilyayı seçti inizin te ekkür÷ ú
ederiz. Ürünümüzden memnun kalmanızı
ümit ederiz.
$5
$5$5
$5
ήϜη
ϦϣΔότϘϟ΍ϩάϫϢϛέΎϴΘΧϻϢϛήϜθϧϢϴϤμΗϦϣΙΎΛϷ΍
ϭΰϳέΎΑΔϋϮϤΠϣϊϴϨμΗϭParisotϝΎϨΗϥ΃ϰϨϤΘϧϭ Ϣϛ˯Ύοέ
14/3 - 2498LITM
FR – NOTICE D’EMPLOI
Lit pour enfant conforme à BS 8509:2008 + A1 : 2011
Matelas à utiliser : 1900 x 900, Hauteur maxi : 200mm
Toutes les quincailleries d'assemblage doivent être serrés correctement et
vérifiés régulièrement.
Les enfants sont susceptibles de jouer, rebondir, sauter et grimper sur les lits;
c'est pourquoi le lit pour enfant ne sera pas placé trop près d'autres meubles, de
fenêtres, de cordons pour stores, de cordages à rideaux, ou d'autres câbles et
cordes; et il devra être placé contre un mur ou bien à un distance minimale de
300 mm entre le mur et le côté du lit.
Tout élément de remplacement devra être obtenu du fabricant exclusivement
Entretien :
Avant de nettoyer, dépoussiérer soigneusement avec un chiffon doux et propre.
Mettre le produit sur le chiffon plutôt que sur le meuble.
Ne jamais mouiller copieusement.
Ne jamais utiliser de poudre ou éponges à récurer, de laine d'acier ou de lessive
décapante.
Dépoussiérer les coulisses de tiroir et lubrifier les axes de charnières.
EN - DIRECTIONS FOR USE
Child's bed conforms to BS 8509:2008 + A1 : 2011
Mattress to be used: 1900 x 900, maxi height: 200mm
Bed is designed to be dismantled for storage or transportation.
All assembly fittings should always be tightened properly and checked
periodically.
Children are likely to play, bounce, jump and climb on beds, therefore the child's
bed should not be placed too close to other furniture or windows, blind cords,
curtain pulls or other strings or cords, and should be placed either tight to any wall
or have a gap of 300 mm between the wall and the side of the bed.
Any replacement parts should be obtained from the manufacturer.
Maintenance:
Before cleaning, carefully dust with a clean, soft cloth.
Put any dusting product on the cloth rather than on the cabinet.
Avoid overly wetting.
Never use scouring powders or sponges, steel wool or abrasive cleaning
products. Dust drawer slides and lubricate hinges.
FR – NOTICE D’EMPLOI
Lit conforme à BS 8509:2008 + A1 : 2011
Matelas à utiliser : 1900 x 900
Toutes les quincailleries d'assemblage doivent être serrés correctement et
vérifiés régulièrement.
Les enfants sont susceptibles de jouer, rebondir, sauter et grimper sur les lits;
c'est pourquoi le lit pour enfant ne sera pas placé trop près d'autres meubles, de
fenêtres, de cordons pour stores, de cordages à rideaux, ou d'autres bles et
cordes; et il devra être placé contre un mur ou bien à un distance minimale de
300 mm entre le mur et le côté du lit.
Tout élément de remplacement devra être obtenu du fabricant exclusivement
Entretien :
Avant de nettoyer, dépoussiérer soigneusement avec un chiffon doux et propre.
Mettre le produit sur le chiffon plutôt que sur le meuble.
Ne jamais mouiller copieusement.
Ne jamais utiliser de poudre ou éponges à récurer, de laine d'acier ou de lessive
décapante.
Dépoussiérer les coulisses de tiroir et lubrifier les axes de charnières.
EN - DIRECTIONS FOR USE
Bed conforms to BS 8509:2008 + A1 : 2011
Mattress to be used: 1900 x 900
This bed can be dismantled for storage or transportation according to these fitting
instructions.
All assembly fittings should always be tightened properly and checked
periodically.
Children are likely to play, bounce, jump and climb on beds, therefore the child's
bed should not be placed too close to other furniture or windows, blind cords,
curtain pulls or other strings or cords, and should be placed either tight to any wal
or have a gap of 300 mm between the wall and the side of the bed.
Any replacement parts should be obtained from the manufacturer.
Maintenance:
Before cleaning, carefully dust with a clean, soft cloth.
Put any dusting product on the cloth rather than on the cabinet.
Avoid overly wetting.


Product specificaties

Merk: Parisot
Categorie: Bed
Model: Charly 2498LITM

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Parisot Charly 2498LITM stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden