Oregon Scientific BA2000 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Oregon Scientific BA2000 (2 pagina's) in de categorie Weerstation. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
DE
FR
IT
EN
Magic Weather Station
Model: BA2000
USER MANUAL
OVERVIEW
FRONT VIEW
1
2
5
6
4
8
7
1. IR motion sensor
2. CDS light sensor
3. Weather forecast
4. : Clock signal reception indicator
5. °C / °F
6. AM / PM
7. Clock / Indoor Temperature
8. : Time zone offset
BOTTOM VIEW
1 2 3 4 5 6
7 8
1. : Change display; Set clock CLOCK
2. / Decrease / increase value of the setting;
deactivate / activate clock reception signal
3. : Select temperature unit °C / °F
4. : Reset unit to default settings RESET
5. : Enable / disable automatic toggle of AUTO ON ·OFF
display
6. : Select the nearest radio signal EU / UK
7. Indoor temperature sensor
8. Adaptor socket
GETTING STARTED
MAIN UNIT INSTALLATION
‱ Plug AC/DC adaptor into socket. Make sure the adaptor
is not obstructed and is easily accessible to the unit.
To completely disconnect from power, the adaptor should be
disconnected from the main unit.
NOTE The main unit and adaptor should not be exposed to
wet conditions. No objects ïŹlled with liquid, such as vases,
should be placed on the main unit and adaptor.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its clock automatically
with a clock signal.
‱ DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of EU:
Frankfurt, Germany.
‱ MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of UK:
Anthorn, England.
To enable / disable signal reception:
Press and hold to enable or to disable signal
reception.
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
it can take up to 24 hours to get a valid signal.
Clock signal reception indicator:
STRONG SIGNAL WEAK / NO SIGNAL
MANUALLY SET CLOCK
To set the clock manually, disable the clock signal reception
ïŹrst.
1. Press and hold CLOCK.
2. Press / to change the settings.
3. Press CLOCK to conïŹrm.
The settings order is: time zone offset, 12/24 hour format,
hour, minute.
Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received
clock signal time.
NOTE If you enter +1 in the time offset setting, this will give
you your local time plus one hour.
LCD DISPLAY
Toggle clock and indoor temperature display
‱ manually:
Wave your hand up to 3 inches in front of the IR motion
sensor (when is ). AUTO ON·OFF OFF
‱ automatically and continuously:
Slide AUTO ON·OFF ON switch to .
NOTE The installed CDS light sensor inside the unit will
activate automatic display dimming.
WEATHER FORECAST
This product features the next 12-24 hours of weather within
a 30-50 km (19-31 mile) radius.
Sunny
Cloudy
Rainy
TEMPERATURE
To toggle temperature unit:
Press .°C / °F
RESET
Press to return to the default settings.RESET
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
L x W x H 160 x 55 x 160 mm
(6.3 x 2.2 x 6.3 in)
Weight 340 g (12 oz)
Power 9V AC adaptor (included)
Temperature Range -5°C to 50°C
(23°F to 122 °F)
PRECAUTIONS
‱ Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
‱ Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
‱ Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
‱ Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
‱ Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
‱ Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
‱ Images shown in this manual may differ from the actual
display.
‱ When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
‱ Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its ïŹnish for which Oregon
ScientiïŹc will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer’s care instructions for information.
‱ The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
‱ Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
‱ Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before ïŹrst use.
NOTE The technical speciïŹcations for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientiïŹc.com) to learn more
about Oregon ScientiïŹc products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
www2.oregonscientiïŹc.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientiïŹc.com/about/international.asp
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon ScientiïŹc, declares that this Magic Weather
Station (Model: BA2000) is in compliance with EMC directive
89/336/CE. A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request via our Oregon ScientiïŹc
Customer Service.
Stazione meteorologica magica
Modello: BA2000
MANUALE PER L’UTENTE
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE
1
2
5
6
4
8
7
1. Sensore di movimento IR
2. Sensore luminoso CDS
3. Previsioni meteorologiche
4. : indicatore della ricezione del segnale orario
5. °C / °F
6. AM / PM
7. Ora / temperatura interna
8. : Differenza di fuso orario
VISTA INFERIORE
1 2 3 4 5 6
7 8
1. : consente di modiïŹcare la visualizzazione e di CLOCK
impostare l’ora
2. / consente di aumentare o diminuire il valore
dell’impostazione e di attivare o disattivare il segnale di
ricezione dell’ora
3. consente di selezionare l’unità di misura della °C / °F:
temperatura
4. RESET: consente di ripristinare i valori predeïŹniti
dell’unità
5. : Consente di attivare / disattivare AUTO ON / OFF
l’alternanza delle visualizzazioni
6. : consente di selezionare il segnale radio piĂč EU / UK
vicino
7. Sensore temperatura interna
8. Entrata alimentatore
OPERAZIONI PRELIMINARI
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE
‱ Collegare l’alimentatore alla corrente. VeriïŹcare
che l’entrata per l’alimentatore non sia ostruita e sia
facilmente accessibile.
Per scollegare completamente la corrente, l’alimentatore
deve essere staccato dall’unità principale.
NOTA L’unità principale e l’alimentatore non devono essere
esposti a umidità. Sull’unità principale e sull’alimentatore
non devono essere appoggiati oggetti contenenti liquidi, ad
es. vasi.
OROLOGIO
RICEZIONE DELL’ORA
Questo prodotto Ăš progettato per sincronizzare
automaticamente il proprio orologio con un segnale orario
in Europa.
‱ segnale DCF-77, entro 1500 km da Francoforte, EU:
Germania.
‱ segnale MSF-60, entro 1500 km da Anthorn, UK:
Inghilterra.
Attivazione / disattivazione della ricezione del
segnale:
Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto ,
per disattivarla tenere premuto .
NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
Se il segnale Ăš debole, possono occorrere ïŹno a 24 ore per
riceverne uno valido.
Indicatore della ricezione del segnale dell’ora:
SEGNALE FORTE SEGNALE DEBOLE /
NESSUN SEGNALE
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA
Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la
ricezione del segnale.
1. Tenere premuto CLOCK.
2. Premere o per modiïŹcare le impostazioni.
3. Premere CLOCK per confermare.
L’ordine delle impostazioni ù: differenza di fuso orario,
formato ora 12/24, ora e minuti.
La differenza di fuso orario imposta l’orologio a + / - 23 ore
dall’ora del segnale ricevuto.
NOTA Se si immette il valore +1 nell’impostazione relativa
alla differenza di fuso orario, verrĂ  visualizzata la propria ora
locale piĂč un’ora.
DISPLAY LCD
Alternanza tra visualizzazione dell’ora e della
temperatura interna
‱ manuale:
Passare la mano a non piĂč di 7,5 cm di distanza dal
sensore di movimento IR (quanto Ăš disattivata la
funzione ). AUTO ON·OFF
‱ automatica e continua:
Spostare la levetta AUTO ON / OFF su .ON
NOTA Il sensore luminoso CDS installato nell’unità attiva
l’afïŹevolimento automatico del display.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo prodotto Ăš in grado di mostrare le previsioni
meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un raggio
di 30-50 km.
Sole
Nuvoloso
Pioggia
TEMPERATURA
Alternanza delle unitĂ  di misura della temperatura:
Premere .°C / °F
RESET
Premere per ripristinare le impostazioni predeïŹnite.RESET
SPECIFICHE
TIPO DESCRIZIONE
L x P x H 160 x 55 x 160 mm
Peso 340 g
Alimentazione alimentatore AC da 9V
(incluso)
Fascia di temperatura da -5 a 50 ÂșC
PRECAUZIONI
‱ Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umiditĂ .
‱ Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali,
tende, etc.
‱ Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
‱ Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
‱ Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
‱ Oregon ScientiïŹc declina ogni responsabilitĂ  per
eventuali danni alle ïŹniture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
‱ Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
‱ Il contenuto di questo manuale non puĂČ essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
‱ Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
‱ Al momento dello smaltimento del prodotto, attenersi
alla nota relativa in allegato.
‱ Non smaltire le batterie vecchie come riïŹuto
indifferenziato. È necessario che questo riïŹuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo idoneo.
‱ Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
del primo utilizzo.
NOTA Le speciïŹche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modiïŹcati senza
preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti
Oregon Scientific visita il nostro sit o inte rnet
www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte
le informazioni di cui hai bisogno, o collegati a www.
oregonscientiïŹcstore.it.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientiïŹc.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Oregon ScientiïŹc dichiara che questo prodotto BA2000 Ăš
conforme alla direttiva EMC 89/336/CE. Una copia ïŹrmata
e datata della Dichiarazione di ConformitĂ  Ăš disponibile, su
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon ScientiïŹc.
Station météorologique
magique
ModĂšle : BA2000
MANUEL DE L’UTILISATEUR
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT
1
2
5
6
4
8
7
1. Capteur de mouvement infrarouge
2. Capteur de lumiĂšre CDS
3. Prévision météorologique
4. : Indicateur de rĂ©ception du signal de l’horloge
5. °C / °F
6. IcĂŽne AM / PM
7. Horloge / Température intérieure
8. : Fuseau horaire
VUE DU BAS
1 2 3 4 5 6
7 8
1. : Permet de modiïŹer l’afïŹchage et de rĂ©gler CLOCK
l’horloge
2. / Augmente / diminue les valeurs du réglage ;
active / dĂ©sactive le signal de rĂ©ception de l’horloge
3. : Permet de sĂ©lectionner l’unitĂ© de mesure de la °C / °F
température
4. : RĂ©initialise l’appareil aux RESET (REINITIALISER)
réglages par défaut
5. : Active / dĂ©sactive l’alternance AUTO ON / OFF
automatique de l’afïŹchage
6. : SĂ©lectionne le signal radio le plus procheEU / UK
7. Sonde de la température intérieure
8. Prise de l’adaptateur
AU COMMENCEMENT
INSTALLATION DE L’APPAREIL PRINCIPAL
‱ Branchez l’adaptateur CA/CC dans la prise. Assurez-
vous que l’adaptateur n’est pas obstruĂ© et qu’il est
facilement accessible à l’appareil.
Pour ĂȘtre entiĂšrement dĂ©connectĂ© de l’alimentation
Ă©lectrique, l’adaptateur doit ĂȘtre dĂ©branchĂ© de l’appareil
principal.
REMARQUE N’exposez ni l’adaptateur ni l’appareil principal
Ă  l’humiditĂ©. Ne placez aucun rĂ©cipient rempli d’eau comme
les vases sur l’appareil principal ou l’adaptateur.
HORLOGE
RECEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
l’horloge avec le signal de rĂ©ception en Europe.
‱ : Signal DCF-77 : dans un rayon Union europĂ©enne
de 1 500 km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne.
‱ : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1 Royaume-Uni
500 Km (932 miles) de Anthorn, Angleterre.
Activer / désactiver la réception du signal :
Maintenez pour activer, ou pour désactiver la
réception du signal.
REMARQUE La réception prend de 2 à 10 minutes. Si le
signal est faible, 24 heures peuvent ĂȘtre nĂ©cessaires pour
obtenir un signal valide.
Indicateur de rĂ©ception du signal de l’horloge :
SIGNAL FORT SIGNAL FAIBLE / AUCUN
SIGNAL
REGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE
Pour rĂ©gler manuellement l’horloge, vous devez, tout
d’abord, dĂ©sactiver la rĂ©ception du signal.
1. Appuyez et maintenez la touche CLOCK.
2. Appuyez sur / pour modiïŹer les rĂ©glages.
3. Appuyez sur CLOCK pour conïŹrmer.
Les rĂ©glages s’effectuent dans l’ordre suivant : dĂ©calage
horaire, format 12 ou 24 heures, heure et minute.
La fonction de fuseau horaire rùgle l’horloge à +/- 23 heures
de l’heure du signal reçu.
REMARQUE Si vous entrez +1 dans le réglage du fuseau
horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus une heure.
ECRAN LCD
Alterner entre l’afïŹchage de l’horloge et la tempĂ©rature
intérieure
‱ manuellement :
Passez votre main Ă  3 pouces du capteur Ă  infrarouge
(si est positionné sur ). AUTO ON·OFF OFF
‱ automatiquement et continuellement :
Positionnez l’encoche AUTO ON / OFF sur .ON
REMARQUE Le capteur de lumiĂšre CDS situĂ© Ă  l’intĂ©rieur
de l’appareil activera l’intensitĂ© automatique de l’écran.
PRÉVISION MÉTÉOROLOGIQUE
Ce produit vous permet de connaßtre les prévisions
météorologiques pour les 12 à -24 heures dans un rayon de
30 Ă  50 Km (19-31 miles).
Ensoleillé
Nuageux
Pluvieux
TEMPÉRATURE
Pour sĂ©lectionner l’unitĂ© de tempĂ©rature :
Appuyez sur .°C / °F
REINITIALISATION DU SYSTEME
Appuyez sur pour que l’appareil revienne aux RESET
réglages par défaut.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
L x l x H 160 x 55 x 160 mm
(6,3 x 2,2 x 6,3 pouces)
Poids 340 g (12 onces)
Alimentation Adaptateur secteur CA 9
V (non inclus)
Etendue de mesure de
la température
-5 °C à 50 °C
(23 °F à 122 °F)
PRÉCAUTIONS
‱ Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussiÚre, aux changements de température
ou Ă  l’humiditĂ©.
‱ Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etc.
‱ Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, sĂ©chez-le immĂ©diatement avec
un tissu doux.
‱ Ne pas nettoyer l’appareil avec des matĂ©riaux corrosifs
ou abrasifs.
‱ Ne pas traïŹquer les composants internes. Cela invalidera
votre garantie.
‱ N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mĂ©langer des
piles neuves et usagées.
‱ Les images de ce manuel peuvent diffĂ©rer de l’aspect
réel du produit.
‱ Lorsque vous dĂ©sirez vous dĂ©barrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collectĂ© sĂ©parĂ©ment pour un
traitement adapté.
‱ Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la ïŹnition du meuble, et Oregon ScientiïŹc
ne peut en ĂȘtre tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.
‱ Le contenu du prĂ©sent manuel ne peut ĂȘtre reproduit
sans la permission du fabriquant.
‱ Ne pas jeter les piles usagĂ©es dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
‱ Veuillez remarquer que certains appareils sont
Ă©quipĂ©s d’une bande de sĂ©curitĂ©. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la premiĂšre utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent ĂȘtre soumis Ă 
modiïŹcations sans prĂ©avis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon ScientiïŹc
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si vous ĂȘtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientiïŹc.com/service/support.asp.
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientiïŹc.com/about/international.asp.
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la prĂ©sente Oregon ScientiïŹc dĂ©clare que l’appareil
Station météorologique magique (ModÚle:BA2000) est
conforme à la directive européenne 89/336/CE. Une copie
signée et datée de la déclaration de conformité est disponible
sur demande auprĂšs de notre Service Client.
Magische Wetterstation
Modell: BA2000
BEDIENUNGSANLEITUNG
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT
1
2
5
6
4
8
7
1. IR-Bewegungssensor
2. CDS-Lichtsensor
3. Wettervorhersage
4. : Indikator fĂŒr Zeitsignalempfang
5. °C / °F
6. AM / PM
7. Uhr / Innentemperatur
8. : Zeitzonenausgleich
UNTERE ANSICHT
1. : Anzeige Àndern; Uhr einstellenCLOCK
2. / Wert der Einstellung verringern / erhöhen;
Zeitempfangssignal deaktivieren / aktivieren
3. : Temperatureinheit auswÀhlen°C / °F
4. : GerĂ€t auf Standardeinstellungen zurĂŒcksetzenRESET
5. AUTO ON ·OFF: Autom. Wechsel der Anzeige aktivieren
/ deaktivieren
6. NÀchstgelegenes Funksignal auswÀhlenEU / UK:
7. Sensor fĂŒr Innentemperatur
8. Anschluss fĂŒr Netzadapter
ERSTE SCHRITTE
INSTALLATION DER BASISEINHEIT
‱ Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose. Stellen
Sie sicher, dass der Adapter nicht blockiert und fĂŒr das
GerÀt leicht zugÀnglich ist.
Um das GerÀt vollstÀndig vom Netzstrom zu trennen, sollte
der Adapter von der Basiseinheit entfernt werden.
HINWEIS Die Basiseinheit und der Netzadapter sollten
keinen feuchten Bedingungen ausgesetzt werden. Es
dĂŒrfen keine mit FlĂŒssigkeit gefĂŒllten GegenstĂ€nde, wie
Blumenvasen, auf die Basiseinheit oder den Netzadapter
gestellt werden.
FUNKUHR
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit
einem Zeitsignal in Europa.
‱ : Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) EU
von Frankfurt, Deutschland.
‱ : Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) UK
von Anthorn, England.
So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:
Halten Sie gedrĂŒckt, um den Signalempfang zu
aktivieren, oder , um ihn zu deaktivieren.
HINWEIS Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in
Anspruch. Wenn das Signal zu schwach ist, kann es bis zu
24 Stunden dauern, bis ein gĂŒltiges Signal empfangen wird.
Indikator fĂŒr Zeitsignalempfang:
STARKES SIGNAL SCHWACHES / KEIN
SIGNAL
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
Um die Uhr manuell einzustellen, mĂŒssen Sie zuerst den
Zeitsignalempfang deaktivieren.
1. Halten Sie CLOCK gedrĂŒckt.
2. DrĂŒcken Sie auf / , um die Einstellungen zu
Ă€ndern.
3. DrĂŒcken Sie zur BestĂ€tigung auf CLOCK.
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzonenausgleich,
12-/24-Stundenformat, Stunde, Minute.
Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 23
Stunden von der empfangenen Signalzeit ein.
HINWEIS Wenn Sie +1 in der Einstellung des Zeitausgleiches
eingeben, ergibt dies Ihre Ortszeit zuzĂŒglich 1 Stunde.
LCD-ANZEIGE
Zwischen der Anzeige der Uhr und Innentemperatur
wechseln
‱ Manuell:
Bewegen Sie Ihre Hand bis etwa 7,5 cm vor dem IR-
Bewegungssensor hin und her (wenn AUTO ON·OFF
auf ist). OFF
‱ Automatisch und dauerhaft:
Schieben Sie den Schalter AUTO ON·OFF ON auf .
HINWEIS Der im GerÀt eingebaute CDS-Lichtsensor
aktiviert die automatische Beleuchtungsregelung der
Anzeige (Dimming).
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nÀchsten
12-24 Stunden innerhalb eines Radius von 30-50 km (19-31
Meilen).
Sonnig
Bewölkt
Regnerisch
TEMPERATUR
So wechseln Sie die Temperatureinheit:
DrĂŒcken Sie auf .°C / °F
RESET
DrĂŒcken Sie auf , um das GerĂ€t auf die RESET
Standardeinstellungen zurĂŒckzusetzen.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
L x B x H 160 x 55 x 160 mm
Gewicht 340 g
Stromversorgung Netzadapter 9V (im
Lieferumfang)
Temperaturbereich -5 °C bis 50 °C
(23 °F bis 122 °F)
VORSICHTSMA SS NAHMEN
‱ Setzen Sie das GerĂ€t keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen StĂ¶ĂŸen aus, und halten Sie es von
ĂŒbermĂ€ĂŸigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
‱ Sie dĂŒrfen die BelĂŒftungsöffnungen nicht mit
GegenstÀnden abdecken, wie z.B. Zeitungen, VorhÀnge,
usw.
‱ Tauchen Sie das GerĂ€t niemals in Wasser. Falls Sie eine
FlĂŒssigkeit ĂŒber das GerĂ€t verschĂŒtten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
‱ Reinigen Sie das GerĂ€t keinesfalls mit scheuernden
oder Àtzenden Mitteln.
‱ Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des GerÀts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie fĂŒhren kann.
‱ Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
‱ Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original unterscheiden.
‱ Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
HausmĂŒll, sondern ausschließlich in den dafĂŒr
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
‱ Wenn dieses Produkt auf bestimmte HolzïŹ‚Ă€chen gestellt
wird, kann die OberïŹ‚Ă€che beschĂ€digt werden. Oregon
ScientiïŹc ist nicht haftbar fĂŒr solche BeschĂ€digungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
PïŹ‚egeanleitung Ihres Möbelherstellers.
‱ Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfÀltigt werden.
‱ Verbrauchte Batterien gehören nicht in den HausmĂŒll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle fĂŒr Altbatterien
bzw. SondermĂŒll ab.
‱ Bitte beachten Sie, dass manche GerĂ€te mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestĂŒckt sind. Vor dem
ersten Gebrauch mĂŒssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten fĂŒr dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geÀndert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
LĂ€ndern verfĂŒgbar. Weitere Informationen erhalten Sie von
Ihrem FachhÀndler vor Ort.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientiïŹc.de
und erfahren Sie mehr ĂŒber unsere Oregon Scientific-
Produkte. Auf der Website ïŹnden Sie auch Informationen, wie
Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und
Daten herunterladen können. FĂŒr internationale Anfragen
besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientiïŹc.
com/about/international.asp
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklĂ€rt Oregon ScientiïŹc, dass die Magische
Wetterstation (Modell:BA2000) mit der EMC Richtlinie
89/336/CE ĂŒbereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen
und mit Datum versehenen KonformitÀtserklÀrung
erhalten Sie auf Anfrage ĂŒber unseren Oregon ScientiïŹc
Kundendienst.
SWE
NL
POR
ES
EstaciĂłn meteorolĂłgica mĂĄgica
Modelo: BA2000
MANUAL DE USUARIO
RESUMEN
VISTA FRONTAL
1
2
5
6
4
8
7
1. Sensor de movimiento IR
2. Sensor de luz CDS
3. PredicciĂłn meteorolĂłgica
4. : Indicador de recepción de la señal del reloj
5. °C / °F
6. AM / PM
7. Reloj / Temperatura interior
8. : ConïŹguraciĂłn de husos horarios
VISTA INFERIOR
1 2 3 4 5 6
7 8
1. : Cambiar pantalla; conïŹgurar relojCLOCK
2. / Bajar / Subir el valor del ajuste; desactivar /
activar la recepción de señal del reloj
3. : Selección de unidad de temperatura°C / °F
4. : La unidad vuelve a los ajustes RESET
predeterminados
5. : Activar / desactivar alternancia AUTO ON · OFF
automĂĄtica de pantalla
6. : Seleccionar la señal de radio mås cercanaEU / UK
7. Sensor de temperatura interior
8. Toma del adaptador
CÓMO EMPEZAR
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
‱ Conecte el adaptador de corriente AC/CC a la toma.
AsegĂșrese de que el adaptador no tenga obstĂĄculos y
de que sea accesible para la unidad.
Para desconectar completamente la entrada de energĂ­a,
desconecte el adaptador de la unidad principal.
NOTA La unidad principal y el adaptador no deberĂ­an estar
en entornos hĂșmedos. No coloque ningĂșn objeto lleno de
lĂ­quido (como por ejemplo un jarrĂłn) encima de la unidad
principal ni del adaptador.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automåticamente su reloj con una señal de reloj europea.
‱ : señal DCF-77: a 1.500 m (932 millas) de Frankfurt, UE
Alemania.
‱ : señal MSF-60: a 1.500 km (932 millas) Reino Unido
de Anthorn, Inglaterra.
Para activar / desactivar la señal de recepción de la
señal:
Pulse y manténgalo pulsado para activar la recepción de
señal, o para desactivarla.
NOTA La recepciĂłn tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en
conseguir una señal vålida.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL / SIN SEÑAL
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para conïŹgurar manualmente el reloj, primero deberĂĄ
desactivar la señal de recepción del reloj.
1. Pulse CLOCK y manténgalo pulsado.
2. Pulse / para modiïŹcar la conïŹguraciĂłn.
3. Pulse para conïŹrmar.CLOCK
La secuencia de conïŹguraciĂłn es: conïŹguraciĂłn de uso
horario, formato de 12 Ăł 24 horas, hora y minuto.
La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora
recibida por la señal del reloj.
NOTA Si introduce +1 en el ajuste de huso horario, le
indicarĂĄ su hora actual mĂĄs una hora.
PANTALLA LCD
Alterna reloj y pantalla de temperatura interior
‱ manualmente:
Pase la mano a menos de 8 centĂ­metros de distancia
del sensor de movimiento IR (cuando AUTO ON·OFF
esté en . OFF
‱ automática y continuamente:
Deslice el interruptor AUTO ON·OFF ON a .
NOTA El sensor de luz CDS instalado dentro de la unidad
activarĂĄ la atenuaciĂłn automĂĄtica de la pantalla.
PREDICCIÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las prĂłximas 12 a -24
horas en un radio de 30 a 50 km.
Despejado
Nublado
Lluvia
TEMPERATURA
Para alternar unidad de temperatura:
Pulse .°C / °F
RESTABLECER
Pulse para volver a la conïŹguraciĂłn RESET
predeterminada.
ESPECIFICACIONES
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A 160 x 55 x 160 mm
(6,3 x 2,2 x 6,3 pulgadas)
Peso 340 g (12 oz)
Potencia adaptador CA de 9V
(incluido)
Alcance de
temperatura
-5 ÂșC a 50 ÂșC
(23 °F a 122 °F)
PRECAUCIÓN
‱ No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, ïŹ‚uctuaciones de temperatura o humedad.
‱ No cubra los oriïŹcios de ventilaciĂłn con objetos como
periĂłdicos, cortinas, etc.
‱ No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estĂĄtica.
‱ No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
‱ No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidarĂ­a la garantĂ­a.
‱ Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
‱ Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sĂ­.
‱ Cuando elimine este producto, asegĂșrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
‱ La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon ScientiïŹc no se responsabilizarĂĄ de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener mĂĄs informaciĂłn.
‱ Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
‱ No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para poder
tratarlas.
‱ Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOTA La ïŹcha tĂ©cnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarĂĄn
disponibles en todos los paĂ­ses. SĂ­rvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea mĂĄs informaciĂłn.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra pĂĄgina web (www.oregonscientiïŹc.com) para
conocer mĂĄs sobre los productos de Oregon ScientiïŹc.
Si estĂĄ en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de AtenciĂłn al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientiïŹc.com/service/support.asp
Si estå en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de AtenciĂłn al Cliente, por favor
visite www.oregonscientiïŹc.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientiïŹc.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon ScientiïŹc declara que la
EstaciĂłn meteorolĂłgica mĂĄgica (BA2000) cumple con la
Directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a su disposiciĂłn una
copia ïŹrmada y sellada de la DeclaraciĂłn de Conformidad,
solicĂ­tela al Departamento de AtenciĂłn al Cliente de Oregon
ScientiïŹc.
Estação Meteorológica Mågica
Modelo: BA2000
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL
1
2
5
6
4
8
7
1. Sensor de movimento infravermelho (IR)
2. Sensor de luz CDS
3. PrevisĂŁo do tempo
4. : Indicador de recepção do sinal do relógio
5. °C / °F
6. AM / PM
7. RelĂłgio / Temperatura interior
8. : Fuso horĂĄrio
VISTA INFERIOR
1 2 3 4 5 6
7 8
1. : Altera o display; ajusta o relĂłgio CLOCK
2. / Diminui / aumenta o valor do ajuste; desativa /
ativa a recepção do sinal do relógio
3. : Seleciona a unidade de temperatura °C / °F
4. : Retorna os ajustes da unidade aos valores RESET
padrĂŁo
5. : Ativa / desativa a alternùncia AUTO ON · OFF
automĂĄtica do display
6. : Seleciona o sinal de rĂĄdio mais prĂłximo EU / UK
7. Sensor de temperatura interna
8. Soquete do adaptador
PARA COMEÇAR
INSTALAÇÃO DA UNIDADE PRINCIPAL
‱ Ligue o adaptador AC/DC na tomada. CertiïŹque-se de
que o adaptador nĂŁo estĂĄ obstruĂ­do e Ă© de fĂĄcil acesso
Ă  unidade.
Para desligar completamente a energia, o adaptador deve
ser desconectado da unidade principal.
NOTA A unidade principal e o adaptador nĂŁo devem ser
expostos a condiçÔes de umidade. Não coloque objetos
com lĂ­quido, tais como vasos, na unidade principal e no
adaptador.
RELÓGIO
RECEPÇÃO DO RELÓGIO
Este produto foi projetado para sincronizar seu relĂłgio
automaticamente com um sinal de relĂłgio na Europa.
‱ UE: sinal DCF-77: num raio de 1500 Km (932 milhas) de
Frankfurt, Alemanha.
‱ RU: sinal MSF-60: num raio de 1500 Km (932 milhas)
de Anthorn, Inglaterra.
Para ativar / desativar a recepção do sinal:
Pressione e mantenha pressionado para ativar ou
para desativar a recepção do sinal.
NOTA A recepção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal estiver
fraco, pode levar até 24 horas para obter um sinal vålido.
Indicador de recepção do sinal do relógio:
SINAL FORTE SINAL FRACO / AUSENTE
AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO
Para ajustar o relĂłgio manualmente, desative primeiro a
recepção do sinal do relógio.
1. Pressione e mantenha pressionado
CLOCK.
2. Pressione / para alterar os ajustes.
3. Pressione CLOCK para conïŹrmar.
A ordem de ajuste Ă©: fuso horĂĄrio, formato 12/24 h, hora,
minuto.
O fuso horĂĄrio ajusta o relĂłgio em +/- 23 horas a partir da
hora do sinal do relĂłgio recebido.
NOTA Caso vocĂȘ insira +1 no ajuste da hora, vocĂȘ obterĂĄ
a hora local mais uma hora.
TELA LCD
Para alternar o display entre relĂłgio e temperatura
interior:
‱ manualmente:
Movimente sua mĂŁo, em frente ao sensor de movimento
IR, a uma distĂąncia mĂĄxima de 3 polegadas (quando
AUTO ON·OFF estå desligado).
‱ automática e continuamente:
Coloque AUTO ON·OFF ON na posição (ligado).
NOTA O sensor de luz CDS instalado no interior da unidade
ativarĂĄ automaticamente o escurecimento do display.
PREVISÃO DO TEMPO
Este produto faz previsÔes do tempo para as próximas 12 a
24 horas em um raio de 30 a 50 Km (19 a 31 milhas).
Ensolarado
Nublado
Chuvoso
TEMPERATURA
Para alternar a unidade de temperatura:
Pressione .°C / °F
RESET
Pressione para retornar aos ajustes padrĂŁo.RESET
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
C x L x A 160 x 55 x 160 mm
(6,3 x 2,2 x 6,3 polegadas)
Peso 340 g (12 onças)
Alimentação Adaptador AC de 9V
(incluĂ­do)
Faixa de
temperatura
-5°C a 50°C
(23°F a 122°F)
PRECAUÇÕES
‱ Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilaçÔes de temperatura ou umidade.
‱ Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como
jornais, cortinas, etc.
‱ Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que
nĂŁo solte ïŹapos.
‱ Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
‱ Não altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidarĂĄ sua garantia.
‱ Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas
e usadas. Retire as pilhas caso pretenda guardar o
produto.
‱ As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
‱ Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados apĂłs o ïŹm de sua vida Ăștil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
de coleta apropriados, atentando para as legislaçÔes
locais.
‱ A colocação deste produto sobre certos tipos de
madeira pode resultar em danos ao seu acabamento,
pelos quais a Oregon ScientiïŹc nĂŁo se responsabilizarĂĄ.
Consulte as instruçÔes de cuidados do fabricante do
móvel para obter informaçÔes.
‱ O conteĂșdo deste manual nĂŁo pode ser reproduzido
sem a permissĂŁo do fabricante.
‱ Não descarte baterias usadas em locais não
apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão
de maneira separada para tratamento especial.
‱ Observe que algumas unidades estão equipadas com
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
OBSERVAÇÃO As especiïŹcaçÔes tĂ©cnicas deste produto e
o conteĂșdo do manual do usuĂĄrio estĂŁo sujeitos a alteraçÔes
sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessĂłrios nĂŁo estĂŁo disponĂ­veis para
todos os países. Para obter mais informaçÔes, entre em
contato com o seu distribuidor local.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientiïŹc.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon ScientiïŹc.
Caso vocĂȘ necessite de mais informaçÔes ou tenha dĂșvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail
sac@oregonscientiïŹc.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon ScientiïŹc declara que este(a) Estação MeteorolĂłgica
MĂĄgica (Modelo: BA2000) estĂĄ de acordo com a EMC diretiva
89/336/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de
Conformidade estå disponível para requisiçÔes através do
nosso SAC.
Magisch Weerstation
Model: BA2000
HANDLEIDING
OVERZICHT
VOORKANT
1
2
5
6
4
8
7
1. IR bewegingssensor
2. CDS lichtsensor
3. Weersverwachting
4. : Ontvangstindicator van kloksignaal
5. °C / °F
6. AM / PM
7. Klok / Binnentemperatuur
8. : Ingestelde Tijdzone
ONDERKANT
1 2 3 4 5 6
7 8
1. Weergave wisselen; klok instellenKLOK:
2. / Verhogen / verlagen waarde van de instelling;
aanzetten / uitzetten klok ontvangstsignaal
3. Selecteer temperatuureenheid°C / °F:
4. Het apparaat terugzetten op RESET:
standaardinstellingen
5. AUTO ON ·OFF: Inschakelen / uitschakelen automatisch
weergave wisselen
6. Selecteer dichtstbijzijnde kloksignaalEU / UK:
7. Sensor binnentemperatuur
8. Adapteraansluiting
AAN DE SLAG
HET APPARAAT INSTELLEN
‱ Sluit de wisselstroomadapter aan. Zorg dat de adapter
in de buurt is van het apparaat en dat de adapter niet
wordt geblokkeerd.
Om het apparaat volledig af te sluiten van de voeding, moet
u de adapter uit het apparaat halen.
NB Stel het apparaat en de adapter niet bloot aan vochtige
omstandigheden. Plaats nooit voorwerpen met vloeistof,
zoals vazen, op het apparaat of de adapter.
KLOK
KLOK ONTVANGST
Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te
synchroniseren door middel van een Europees kloksignaal.
‱ : DCF-77 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van EU
Frankfurt, Duitsland.
‱ : MSF-60 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van VK
Anthorn, Engeland.
Om signaalontvangst aan/uit te zetten:
Houd ingedrukt om signaalontvangst aan te zetten of
om het uit te zetten.
NB Ontvangst kan 2-10 minuten duren. Als het signaal
zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal te
ontvangen.
Ontvangstindicator van kloksignaal:
STERK SIGNAAL ZWAK / GEEN SIGNAAL
KLOK HANDMATIG INSTELLEN
Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst
klokontvangstsignaal uit zetten.
1. Houd KLOK ingedrukt.
2. Druk op / om de instellingen te wijzigen.
3. Druk KLOK om te bevestigen.
De volgorde van instellingen is: tijdzone, 12 / 24-uurs
formaat, uren, minuten.
De tijdzone stelt de klok in op tot + / -23 uur van het
ontvangen kloksignaal.
NB Als u +1 als tijdzone instelt, resulteert dit in uw lokale
tijd plus Ă©Ă©n uur.
LCD-SCHERM
Schakelen tussen klok- en buitentemperatuurweerga
ve
‱ handmatig:
Zwaai met uw hand maximaal 10 cm van de IR
bewegingssensor (wanneer AUTO ON·OFF OFF op
staat).
‱ automatisch en continu:
Schuif AUTO ON·OFF ON naar .
NB De geĂŻnstalleerde CDS lichtsensor in het apparaat zal
het scherm automatisch dimmen.
WEERSVERWACHTING
Dit product voorspelt de volgende 12 tot -24 uur weer in een
straal van 30-50 km (19-31 mijl).
Zonnig
Bewolkt
Regenachtig
TEMPERATUUR
Om de temperatuureenheid in te stellen:
Druk op .°C / °F
WIS
Druk op om de standaardinstellingen te gebruiken.RESET
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
L x B x H 160 x 55 x 160 mm
(6,3 x 2,2 x 16,00 cm)
Gewicht 340 g (340,19 g)
Voeding 9V Wisselstroomadaptor
(inbegrepen)
Temperatuurbereik -5° tot 50°
(23°F tot 122 °F)
KENMERKEN
‱ Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
‱ Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen
etc.
‱ Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
‱ Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
‱ Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit
de garantie beĂŻnvloeden.
‱ Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en
nieuwe batterijen door elkaar.
‱ De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
‱ Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
afvaldienst.
‱ Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon ScientiïŹc is
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
‱ De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
‱ Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
‱ Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB De technische speciïŹcaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppunt voor meer informatie.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientiïŹc.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon ScientiïŹc
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
ïŹtnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon ScientiïŹc dat deze Magisch
Weerstation (Model: BA2000) in overeenstemming is met
EMC richtlijn 89/336/CE. Een kopie van de getekende
en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek
beschikbaar via onze Oregon ScientiïŹc klanten service.
Magic VĂ€derstation
Modell: BA2000
BRUKSANVISNING
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA
1
2
5
6
4
8
7
1. IR rörelsesensor
2. CDS ljussensor
3. VĂ€derprognos
4. : Indikator för radiomottagningssignal
5. °C / °F
6. AM / PM
7. Klocka / Inomhustemperatur
8. : Offset för tidszon
VY UNDERSIDA
1 2 3 4 5 6
7 8
1. : Ändra visning; stĂ€ll klocka KLOCKA
2. / Öka / minska instĂ€llning; aktivera / inaktivera
radiokontrollerad klocka
3. : VÀlj temperaturenhet°C / °F
4. : ÅterstĂ€ll enheten till fabriksinstĂ€llningRESET
5. : Aktivera / avaktivera automatisk AUTO ON·OFF
vÀxling av display
6. : VÀlj nÀrmsta radiosignalEU / UK
7. Inomhustemperaturgivare
8. NĂ€tadapterjack
ATT KOMMA IGÅNG
INSTALLATION AV HUVUDENHET
‱ SĂ€tt AC/DC adaptern i uttaget. Kolla sĂ„ att
adapterpluggen gÄr lÀtt att ansluta till enheten.
För att totalt bortkoppla spÀnningen, skall adaptern tas bort
frÄn huvudenheten.
NOTERA Huvudenheten och adaptern fÄr ej utsÀttas
för fukt. Inga föremÄl fyllda med vÀtska, sÄsom vaser, fÄr
placeras pÄ huvudenheten eller adaptern.
KLOCKA
KLOCKMOTTAGNING
Denna produkt Àr gjord för att automatiskt synkronisera
klockan nÀr den tar emot en klocksignal i Europa.
‱ : DCF-77 signal: inom 1500 km frĂ„n Frankfurt, EU
Tyskland
‱ : MSF-60 signal: inom 1 500 km frĂ„n Anthorn, UK
England.
Att aktivera / avaktivera radiosignalmottagning:
Tryck och hÄll inne för att aktivera eller för att
avaktivera signalmottagningen.
NOTERING Mottagning tar 2-10 minuter. Om signalen Àr
svag kan det ta upp till 24 timmar för enheten att fÄ kontakt
med signalen.
Indikator för radiomottagningssignal:
STARK SIGNAL SVAG / INGEN SIGNAL
MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKAN
Avaktivera radiomottagningen innan manuell instÀllning.
1. Tryck och hÄll inne CLOCK.
2. Tryck / för att Àndra instÀllningarna.
3. Tryck CLOCK för att bekrÀfta.
Ordningen för instÀllningarna Àr: tidszon, 12/24 timformat,
timme, minut.
TidszonsinstÀllningen kan anvÀndas för att stÀlla klockan
upp till + / -23 timmar frÄn den mottagna klocktiden.
NOTERING Om du matar in +1 i tidszoninstÀllningen
kommer detta innebÀra att din tid blir den lokala tiden plus
1 timme.
LCD DISPLAY
VĂ€xla visning av klocka och inomhustemperatur
‱ manuellt:
Vifta med handen nÀrmare Àn 7 cm framför IR
rörelsesensorn (nÀr Àr ). AUTO ON·OFF OFF
‱ automatiskt och kontinuerligt:
Skjut AUTO ON·OFF ON omkopplare till .
NOTERING CDS ljuskontrollen i enheten dimmar LCD-
displayen automatiskt.
VÄDERPROGNOS
Denna produkt förutspÄr vÀdret för de kommande 12 till 24
timmarna inom en 30—50 km (19 –-31 miles) radie.
Sol
Molnigt
Regn
TEMPERATUR
För att vÀxla temperaturenhet:
Tryck °C / °F.
ÅTERSTÄLLNING
Tryck för att ÄtergÄ till grundinstÀllningarna.RESET
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
L x B x H 160 x 55 x 160 mm
(6,3 x 2,2 x 6,3 tum)
Vikt 340 g
Drift 9V nÀtadapter (medföljer)
TemperaturomrÄde -5°C till 50°C
(23°F till 122 °F)
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
‱ UtsĂ€tt inte apparaten för kraftigt vĂ„ld, stötar, damm,
extrema temepraturer eller fukt.
‱ TĂ€ck inte för ventilationshĂ„len. FörsĂ€kra dig om att
nÀrliggande föremÄl sÄsom tidningar, dukar, gardiner
m.m. inte tÀcker för ventilationshÄlen.
‱ UtsĂ€tt inte produkten för vatten. Om du spiller vĂ€tska
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
‱ Rengör inte apparaten med frĂ€tande eller slipande
material.
‱ Mixtra inte med enhetens interna komponenter dĂ„ detta
kan pÄverka garantin.
‱ AnvĂ€nd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla
batterier.
‱ Av trycktekniska skĂ€l, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig frÄn dem i verkligheten.
‱ Förbrukad produkt mĂ„ste sorteras som specialavfall
pÄ avsedd miljöstation och fÄr inte slÀngas som vanligt
restavfall.
‱ Om denna produkt placeras pĂ„ ytor med speciell ïŹnish
sÄsom lackat trÀ etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt
med din möbeltillverkare för att fÄ mer information om
huruvida det gÄr bra att placera föremÄl pÄ ytan. Oregon
ScientiïŹc kan inte hĂ„llas ansvariga för skador pĂ„ trĂ€ytor
som uppkommit pÄ grund av kontakt med denna
produkt.
‱ InnehĂ„llet I denna manual fĂ„r ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
‱ Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.
Insamling av kasserade batterier mÄste ske separat.
‱ Notera att vissa enheter Ă€r utrustade med en
batterisÀkerhetsstrip. Ta bort denna strip frÄn
batteriutrymmet innan produkten anvÀnds första
gÄngen.
NOTERING De tekniska speciïŹkationerna för denna
produkt och innehÄllet I anvÀndarmanualen kan komma att
Ă€ndras utan vidare upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika lÀnder. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsstÀlle.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vĂ„r hemsida (www.oregonscientiïŹc.se) för att se
mer av vÄra produkter sÄsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hÀlsoprodukter; vÀderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehÄller ocksÄ information för vÄra kunder i de
fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner
information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver pÄ vÄr
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
ScientiïŹc kundkontakt besöker du vĂ„r lokala hemsida www.
oregonscientiïŹc.se eller www.oregonscientiïŹc.com för att ïŹ
nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon ScientiïŹc intygar hĂ€rmed att Magic VĂ€derstation
(Modell:BA2000) överensstÀmmer med EMC direktivet
89/336/CE. En signerad kopia av “DECLARATION OF
CONFORMITY” kan erhĂ„llas vid hĂ€nvĂ€ndelse till OREGON
SCIENTIFIC servicecenter.
© 2009 Oregon ScientiïŹc. All rights reserved.
P/N:3001


Product specificaties

Merk: Oregon Scientific
Categorie: Weerstation
Model: BA2000

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Oregon Scientific BA2000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weerstation Oregon Scientific

Handleiding Weerstation

Nieuwste handleidingen voor Weerstation