Omnilux Tube 8W G5 Handleiding

Omnilux Lamp Tube 8W G5

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Omnilux Tube 8W G5 (4 pagina's) in de categorie Lamp. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
00024243.DOC, Version 1.1
1/4
OMNILUX
Röhre G-5 T5
Alle Personen, die mit der Installation, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieser
Lampe zu tun haben, mĂĽssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten.
Sicherheitshinweise / Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Lampe hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die folgenden Sicherheits-
hinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean-
spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die Lampe darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem sie von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen die Lampe zerstören.
Lassen Sie die Lampe solange uneingeschaltet, bis sie Zimmertemperatur erreicht hat!
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als auf der Lampe ange-
geben.
Vermeiden Sie ErschĂĽtterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme der
Lampe.
Vor dem Einsetzen bzw. Wechseln der Lampe diese unbedingt erst abkĂĽhlen lassen (ca. 5 Minuten)
und das Gerät allpolig von der Netzspannung trennen (Netzstecker ziehen).
Diese Lampe ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung mit Vorschaltgerät
zugelassen.
Diese Lampe wurde für den Anschluss an einem Strahlergehäuse konzipiert, das sowohl für den
professionellen Einsatz auf BĂĽhnen, in Diskotheken, Theatern etc. oder im Heimbereich vorgesehen ist.
Achtung: Lampe niemals während des Betriebes berühren. Lampenkörper erhitzt sich!
Vermeiden Sie es, die Lampe in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da anson-
sten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden wĂĽrde.
Wird die Lampe anders verwendet als hier beschrieben, kann dies zu Gefahren, wie z. B. Kurzschluss,
Brand, elektrischem Schlag, Verbrennungen aufgrund UV Strahlung, Lampenexplosion, etc. fĂĽhren.
Leuchtkörper sind mit einem geeigneten Splitterschutz zu versehen. Nach einem Defekt entsorgen Sie die
unbrauchbar gewordene Lampe bitte gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
Diese Bedienungsanleitung gilt fĂĽr die Artikelnummern:
This user manual is valid for the article numbers:
Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art.:
Este manual del usuario es válido para las referencias:
Bitte beachten Sie: Technische Ă„nderungen ohne vorherige AnkĂĽndigung und Irrtum vorbehalten.
07.02.2013 ©
92000472, 92000474, 92000476, 92000482,
92000484, 92000486
00024243.DOC, Version 1.1
2/4
OMNILUX
Tube G-5 T5
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this lamp have to:
- be qualilfied
- follow the instructions of this manual
Safety instructions / Operating determinations
This lamp has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning
notes mentioned below.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer
will not accept liability for any resulting defects or problems.
If the lamp has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on
immediately. The arising condensation water might damage your lamp. Leave the lamp switched off until it
has reached room temperature.
Make sure that the available voltage is not higher than stated on the lamp.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
Before replacing the lamp, unplug mains lead and let the lamp cool down (approx. 5 minutes).
This lamp is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz with ballast
resistor.
This lamp is designed for professional use on stages, in discotheques, theatres etc. or for domestic use.
Caution: During the operation, the lamp body becomes very hot.
Do not switch the device on and off in short intervals as this would reduce the lamp’s life.
If this lamp will be operated in any way different to the one described here, this may lead to dangers like
short-circuit, burns, electric shock, burns due to ultraviolet radiation, lamp explosion, crash etc.
Lighting units should be fitted with splinter protection. If defective, please dispose of the unusable lamp in
accordance with the current legal regulations.
Should you have further questions, please contact your dealer.
Technische Daten/Technical Specifications/Caractéristiques techniques/Especificaciones técnicas
Artikel/Article/Article/ArtĂ­culo: 92000472, -74, -76 92000482, -84, -86
Nennleistung/Rating/Puissance/Potencia: 6 W 8 W
Sockel/Socket/Douille/Casquillo: G-5 G-5
Lebensdauer/Lamp life/Durée de vie/Vida: ca. 5000 h ca. 5000 h
Please note: Every information is subject to change without prior notice. 07.02.2013 ©
00024243.DOC, Version 1.1
3/4
OMNILUX
Tube G-5 T5
Toute personne ayant à faire avec le montage. la mise en marche. le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes.
Instructions de sécurité / Emploi selon les prescriptions
Cette lampe a quittée les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions suivantes.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
La lampe ne devrait pas être mise en service lorsqu'elle à été transporté d'un endroit froid à un endroit
chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager la lampe. Laissez celui-ci atteindre la
température ambiante avant de la mettre en service.
Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée sur la lampe.
Eviter les secousses et l'emploi de force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
Avant le remplacement de l'ampoule, toujours laisser refroidir (env. 5 minutes) celle-ci et débrancher
l'appareil.
Cette lampe doit seulement être connectée avec une tension alternative de 230 V, 50 Hz avec un
régulateur de ballast.
Cette lampe est prévu pour des utilisations professionnelles, p. ex. sur scènes, en discothèques, théâtres
etc. ou pour des utilisations Ă  domicile.
Attention: L’appareil produit des témperatures excessives!
Evitez de faire des effets "flash" avec cette lampe en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit
considérablement la durée de vie des ampoules.
Si la lampe est utilisé autrement que décrit ici, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, brûlures causés par rayonnement ultraviolet, explosion de lampe, chute
etc.
Les lampes sont Ă  Ă©quiper de protections anti Ă©clats. Lorsquu la lampe sera devenue inutilisable, elle faudra
détruire la lampe conformément à la réglementation en vigueur.
Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter téléphoniquement. Notre
spécialiste se tient à votre entière disposition pour répondre à toutes les questions que vous pourriez vous
poser.
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 07.02.2013 ©


Product specificaties

Merk: Omnilux
Categorie: Lamp
Model: Tube 8W G5

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Omnilux Tube 8W G5 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Lamp Omnilux

Handleiding Lamp

Nieuwste handleidingen voor Lamp