Nedis JECL110WT Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nedis JECL110WT (6 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
Description (g. A) English
The ultrasonic cleaner can be used to clean jewellery, metal items, glasses, electric shaver heads, razor
blades, combs, cutlery, coins, printer heads, writing materials (e.g., pen nibs, ballpoint pen sleeves, etc)
and hygiene items (e.g., toothbrushes, dentures, braces, etc).
Note: The device cannot be used for cleaning wood, real pearls, leather goods and clock/watch
mechanisms.
1. Cleaning basin
2. Lid
3. Timer button Press the button repeatedly to set the timer: 180 s / 280 s / 380 s / 480 s / 90 s
4. On/o button After the timer is set, press the button to start cleaning.
During cleaning, press the button to stop cleaning.
5. LED display The LED display ashes for two seconds after the device is switched on.
6. Removable basket Place small objects in the removable basket.
Place the removable basket into the cleaning basin of the device.
7. Watch holder
Use
Open the lid of the device. Place the objects that have to be cleaned into the cleaning basin.
Fill the cleaning basin with water.
Note: The water must cover the objects but not exceed the 'MAX' marking.
Close the lid of the device.
Note: For cleaning parts of large objects, use the device with the lid open.
Insert the mains plug into the wall socket to switch on the device.
Set the timer using the timer button.
Press the on/o button to start the cleaning process.
When the timer reaches zero, the device stops cleaning automatically.
Note: Wait 5 minutes before you start another cleaning cycle.
Remove the mains plug from the wall socket to switch o the device.
Open the lid and remove the cleaned objects from the device.
Hints for use
For enhanced cleaning, add a few drops of cleaning liquid to the water in the cleaning basin.
For jewellery cleaning, place the jewellery into the removable basket.
For watch strap cleaning, strap the watch onto the watch holder with the watch facing upwards. Make sure that the
watch mechanism is above the water level.
Note: Only watches with metal straps can be cleaned using this device.
Technical data
Input voltage 220 - 240 V
Frequency 50/60 Hz
Electrical power 50 W
Cleaning basin volume 600 ml
Safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the
manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Do not expose the device to water or moisture.
Make sure that the device does not come into contact with ammable material.
Keep the device away from heat sources. Do not place the device on hot surfaces or near open ames.
Do not cover the device.
Make sure that there is sucient space around the device to allow heat to escape and provide sucient ventilation.
Place the device on a stable, at surface.
Place the device on a heat-resistant and splash-proof surface.
Make sure that your hands are dry before touching the device.
Do not use the device without lling it with water.
Do not leave the device unattended at any time during or directly after use.
Do not move the device while it is switched on or is still hot. Remove the mains plug from the wall socket and wait
until the device has cooled down.
Electrical safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is
required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
Connect the device to an earthed wall socket. If necessary, use an earthed extension cable of a suitable diameter.
Always fully unwind the mains cable and the extension cable.
Only use the appropriate connector to operate the device.
The device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become entangled. Make
sure that the mains cable does not hang over the edge of a worktop and cannot be caught accidentally or tripped
over.
Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
Cleaning and maintenance
Warning!
Before cleaning or maintenance, switch o the device, remove the mains plug from the wall socket and wait until the
device has cooled down.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not use sharp objects.
Do not immerse the device in water or other liquids.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
Clean the device after each use:
Remove the removable basket from the cleaning basin.
Remove the water from the cleaning basin, to avoid the formation of limescale.
Clean the cleaning basin with a clean, dry cloth.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the outside of the device with a clean,
dry cloth.
Beschrijving (g. A) Nederlands
De ultrasone reiniger kan worden gebruikt voor het reinigen van sieraden, metalen objecten, brillen,
koppen van elektrische scheerapparaten, scheermessen, kamen, bestek, munten, printerkoppen,
schrijfgerei (zoals penpunten, kokers van balpennen, enz.) en hygiënische artikelen (zoals
tandenborstels, kunstgebitten, beugels, enz.).
Opmerking: Het apparaat is niet geschikt voor reiniging van hout, echte parels, lederwaren en
mechanismen van klokken/horloges.
1. Reinigingsbassin
2. Deksel
3. Timerknop Druk herhaaldelijk op de knop om de timer in te stellen. 180 s / 280 s / 380 s /
480 s / 90 s
4. Aan/uit-knop Druk nadat de timer is ingesteld op de knop om het reinigen te starten.
Druk tijdens het reinigen op de knop om het reinigen te stoppen.
5. LED-display Nadat het apparaat is ingeschakeld, knippert de LED-display gedurende twee
seconden.
6. Uitneembare mand Plaats kleine objecten in de uitneembare mand.
Plaats de uitneembare mand in het reinigingsbassin van het apparaat.
7. Horlogehouder
Gebruik
Open de deksel van het apparaat. Plaats de gereinigde objecten in het reinigingsbassin.
Vul het reinigingsbassin met water.
Opmerking: De objecten moeten onder water staan, maar het waterpeil mag de 'MAX'-markering niet overschrijden.
Sluit de deksel van het apparaat.
Opmerking: Gebruik voor het reinigen van delen van grote objecten het apparaat met de deksel geopend.
Steek om het apparaat in te schakelen de netstekker in het stopcontact.
Stel de timer in met de timerknop.
Druk op de aan/uit-knop om het reinigingsproces te starten.
Als de timer nul heeft bereikt, stopt het apparaat automatisch met reinigen.
Opmerking: Wacht 5 minuten voordat u een volgende reinigingscyclus start.
Haal om het apparaat uit te schakelen de netstekker uit het stopcontact.
Open de deksel en verwijder de gereinigde objecten uit het apparaat.
Tips voor gebruik
Voeg voor nog betere reiniging een paar druppels reinigingsvloeistof aan het water in het reinigingsbassin toe.
Plaats voor het reinigen van sieraden deze in de uitneembare mand.
Bevestig voor het reinigen van een horlogebandje het horloge aan de horlogehouder met het uurwerk naar boven
gericht. Zorg dat het uurwerkmechanisme boven het waterniveau uitsteekt.
Opmerking: Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het reinigen van horloges met metalen bandjes.
Technische gegevens
Ingangsspanning 220 - 240 V
Frequentie: 50/60 Hz
Vermogen 50 W
Inhoud reinigingsbassin 600 ml
Veiligheid
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële
doeleinden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water
bevatten.
Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met brandbaar materiaal.
Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt
van open vuur.
Bedek het apparaat niet.
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het apparaat is voor het ontsnappen van warmte en voor voldoende
ventilatie.
Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
Plaats het apparaat op een hittebestendig en spatvrij oppervlak.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u het apparaat aanraakt.
Gebruik het apparaat niet zonder dat het is gevuld met water.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens of direct na gebruik.
Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld of nog heet is. Verwijder de netstekker uit het stopcontact
en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
Elektrische veiligheid
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de
netstekker beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden
vervangen.
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een geaard verlengsnoer met een geschikte
diameter.
Wikkel het netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig af.
Gebruik uitsluitend de juiste stekker om het apparaat te bedienen.
Het apparaat is niet bedoeld voor bediening met behulp van een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in de war kan
geraken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de rand van een werkblad hangt, dat het niet per ongeluk
verstrengeld kan raken en dat niemand erover kan struikelen.
Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat
het apparaat is afgekoeld.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Gebruik geen scherpe voorwerpen.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw
apparaat.
Reinig het apparaat na ieder gebruik:
Verwijder de uitneembare mand uit het reinigingsbassin.
Verwijder het water uit het reinigingsbassin om kalkafzetting te voorkomen.
Reinig het reinigingsbassin met een schone, droge doek.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog de buitenzijde van het apparaat
grondig af met een schone, droge doek.
Beschreibung (Abb. A) Deutsch
Der Ultraschallreiniger kann verwendet werden, um Schmuck, Metallgegenstände, Brillen, elektrische
Rasierköpfe, Rasierklingen, Kämme, Besteck, Münzen, Druckköpfe, Schreibmaterialien (z. B. Füllerfedern,
Kugelschreiberhülsen usw.) und Hygienegegenstände (z. B. Zahnbürsten, Zahnersatz, Zahnspangen
usw.) zu reinigen.
Hinweis: Das Gerät kann nicht zum Reinigen von Holz, echten Perlen, Lederwaren und Uhrwerken/
Armbanduhrmechanismen eingesetzt werden.
1. Reinigungsbecken
2. Deckel
3. Timertaste Drücken Sie wiederholt auf die Taste, um den Timer einzustellen: 180 s / 280 s /
380 s / 480 s / 90 s
4. Ein-/Aus-Taste
Nach Einstellen des Timers drücken Sie die Taste, um mit der Reinigung zu
beginnen.
Während der Reinigung drücken Sie die Taste, um mit dem Reinigen zu beginnen.
5. LED-Anzeige Nach dem Einschalten des Geräts blinkt die LED-Anzeige zwei Sekunden lang.
6. Entnehmbarer Korb Kleine Gegenstände in den entnehmbaren Korb legen.
Stellen Sie den entnehmbaren Korb in das Reinigungsbecken des Geräts.
7. Uhrenhalter
Gebrauch
Önen Sie den Gerätedeckel. Geben Sie die zu reinigenden Objekte in das Reinigungsbecken.
Füllen Sie das Reinigungsbecken mit Wasser.
Hinweis: Das Wasser muss die Gegenstände bedecken,darf aber die Markierung "MAX" nicht übersteigen.
Schließen Sie den Gerätedeckel.
Hinweis: Um Teile großer Objekte zu reinigen, verwenden Sie das Gerät mit oenem Deckel.
Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose, um das Gerät einzuschalten.
Stellen Sie den Timer mit dem Timerknopf ein.
Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste, um den Reinigungsvorgang zu starten.
Wenn der Timer auf Null steht, beendet das Gerät die Reinigung automatisch.
Hinweis: Warten Sie 5 Minuten, bevor Sie einen neuen Reinigungszyklus starten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, um das Gerät auszuschalten.
Önen Sie den Deckel und entfernen Sie die gereinigten Objekte aus dem Gerät.
Gebrauchshinweise
Für bessere Reinigung geben Sie einige Tropfen Reinigungsüssigkeit zum Wasser im Reinigungsbecken hinzu.
Für die Reinigung von Schmutz geben Sie den Schmuck in den entnehmbaren Korb.
Zum reinigen von Uhrbändern befestigen Sie die Armbanduhr mit der Uhr nach oben am Uhrenhalter. Stellen Sie
sicher, dass das Uhrwerk über dem Wasserpegel liegt.
Hinweis: Nur Armbanduhren mit Metallbändern können in diesem Gerät gereinigt werden.
Technische Daten
Eingangsspannung 220 - 240 V
Frequenz 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 50 W
Volumen des Reinigungsbeckens 600 ml
Sicherheit
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch
die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die
Wasser enthalten.
Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht in Kontakt mit brennbarem Material kommt.
Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern. Legen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberächen oder in die Nähe von
oenen Flammen.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Achten Sie darauf, dass genügend Platz um das Gerät herum vorhanden ist, damit die Hitze entweichen kann und für
ausreichend Belüftung gesorgt ist.
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen achen Oberäche auf.
Stellen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen und spritzgeschützten Oberäche auf.
Achten Sie vor dem Anfassen des Geräts darauf, dass Ihre Hände trocken sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Wasser.
Lassen Sie das Gerät weder während noch unmittelbar nach dem Gebrauch zu keiner Zeit beaufsichtigt.
Bewegen Sie das Gerät nicht, während es eingeschaltet oder noch heiß ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat.
Elektrische Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erneuert werden.
Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmt.
Verbinden Sie das Gerät mit einer geerdeten Wandsteckdose. Verwenden Sie ggf. ein geerdetes Verlängerungskabel
mit einem geeigneten Leiterquerschnitt.
Wickeln Sie das Netzkabel und das Verlängerungskabel immer vollständig ab.
Verwenden Sie zum Betreiben des Geräts ausschließlich die entsprechende Verbindung.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteuersystem
betrieben zu werden.
Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln
kann. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über die Kante einer Arbeitsplatte hängt und sich niemand
darin verfangen oder darüber stolpern kann.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Reinigung und Pege
Warnung!
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und
warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein
neues aus.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch:
Entfernen Sie den entnehmbaren Korb aus dem Reinigungsbecken.
Entfernen Sie das Wasser aus dem Reinigungsbecken, um die Bildung von Kalkablagerungen zu verhindern.
Reinigen Sie das Reinigungsbecken mit einem sauberen, trockenen Tuch.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Äußere des Geräts
gründlich mit einem sauberen trockenen Tuch ab.
Descripción (g. A) Español
El limpiador ultrasónico puede utilizarse para limpiar joyas, artículos metálicos, gafas, cabezales de
afeitadoras eléctricas, cuchillas de afeitar, peines, cubertería, monedas, cabezales de impresoras,
materiales de escritura (p. ej., plumillas, manguitos de bolígrafos, etc.) y artículos de higiene (p. ej.,
cepillos de dientes, dentaduras postizas, aparatos de ortodoncia, etc.).
Nota: El dispositivo no puede utilizarse para limpiar madera, perlas auténticas, artículos de cuero y
mecanismos de reloj / reloj de pulsera.
8. Cubeta de limpieza
1. Tapa
2. Botón del temporizador Pulse el botón repetidamente para ajustar el temporizador: 180 s / 280 s / 380 s
/ 480 s / 90 s
3. Botón de encendido/
apagado
Una vez ajustado el temporizador, pulse el botón para empezar la limpieza.
Durante la limpieza, pulse el botón para dejar de limpiar.
4. Visor LED El visor LED parpadea durante 2 segundos después de encender el dispositivo.
5. Cesta desmontable Coloque los objetos de tamaño pequeño en la cesta desmontable.
Coloque la cesta desmontable en la cubeta de limpieza del dispositivo.
6. Soporte para relojes
Uso
Abra la tapa del dispositivo. Coloque los objetos que van a limpiarse en la cubeta de limpieza.
Llene de agua la cubeta de limpieza.
Nota: El agua debe cubrir los objetos pero no superar la marca 'MAX'.
Cierre la tapa del dispositivo.
Nota: Para limpiar piezas de objetos de gran tamaño, utilice el dispositivo con la tapa abierta.
Inserte el enchufe de red en la toma de pared para encender el dispositivo.
Ajuste el temporizador con el botón del temporizador.
Pulse el botón de encendido/apagado para iniciar el proceso de limpieza.
Cuando el temporizador alcance cero, el dispositivo detendrá la limpieza automáticamente.
Nota: Espere 5 minutos antes de empezar otro ciclo de limpieza.
Retire el enchufe de red de la toma de pared para apagar el dispositivo.
Abra la tapa y saque los objetos limpiados del dispositivo.
Consejos de uso
Para una limpieza óptima, añada unas gotas de líquido de limpieza al agua de la cubeta de limpieza.
Para limpiar joyas, coloque las joyas en la cesta desmontable.
Para limpiar la correa de un reloj, abroche el reloj en el soporte para relojes con el reloj orientado hacia arriba.
Asegúrese de que el mecanismo del reloj esté por encima del nivel de agua.
Nota: Con este dispositivo solo pueden limpiarse relojes con correas metálicas.
Datos técnicos
Tensión de entrada 220 - 240 V
Frecuencia 50/60 Hz
Potencia eléctrica 50 W
Volumen de cubeta de limpieza 600 ml
Seguridad
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por
no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita
en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene
un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con nes comerciales.
No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
Asegúrese de que el dispositivo no entre en contacto con materiales inamables.
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor. No coloque el dispositivo sobre supercies calientes ni cerca de
llamas abiertas.
No cubra el dispositivo.
Asegúrese de que haya suciente espacio alrededor del dispositivo para permitir que el calor escape y ofrecer
suciente ventilación.
Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
Coloque el dispositivo sobre una supercie resistente al calor y a prueba de salpicaduras.
Asegúrese de que sus manos estén secas antes de tocar el dispositivo.
No utilice el dispositivo sin llenarlo de agua.
No descuide el dispositivo en ningún momento durante el uso o directamente después del mismo.
No mueva el dispositivo mientras esté encendido o aún esté caliente. Retire el enchufe de red de la toma de pared y
espere hasta que el dispositivo se haya enfriado.
Seguridad eléctrica
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando
necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso. Si el cable de red o
el enchufe de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico
autorizado.
Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del
dispositivo.
Conecte el dispositivo a una toma de pared con tierra. Si es necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra
de un diámetro adecuado.
Desenrolle siempre totalmente el cable de red y el cable alargador.
Utilice únicamente el conector adecuado para hacer funcionar el dispositivo.
El dispositivo no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto
independiente.
No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se enrede. Asegúrese de que el
cable de red no cuelgue del borde de una encimera y no pueda engancharse accidentalmente o tropezarse con él.
No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros líquidos.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de pared y espere
hasta que el dispositivo se haya enfriado.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No utilice objetos alados.
No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
Limpie el dispositivo después de cada uso:
Retire la cesta desmontable de la cubeta de limpieza.
Quite el agua de la cubeta de limpieza para evitar la formación de depósitos de cal.
Limpie la cubeta de limpieza con un paño limpio y seco.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el exterior del dispositivo con un
paño limpio y seco.
Description (g. A) Français
Le nettoyeur ultrasonique peut servir à nettoyer les bijoux, éléments métalliques, lunettes, têtes de
rasoir électrique, lames de rasoir, peignes, couverts, monnaies, têtes d'imprimantes, matériels d'écriture
(ex. pointes de crayon, manchon de stylos à bille, etc.) et articles d'hygiène (ex. brosses à dents, appareils
dentaires, appareils orthodontiques, etc.).
Remarque: L'appareil ne peut pas servir à nettoyer le bois, les perles, les articles en cuir et les
mécanismes de chronomètre /horloge.
7. Bac de nettoyage
8. Couvercle
1. Bouton minuteur Appuyez sur le bouton de manière répétée pour régler le minuteur : 180 s / 280 s
/ 380 s / 480 s / 90 s
2. Bouton marche/arrêt Une fois le minuteur réglé, appuyez sur le bouton pour démarrer le nettoyage.
Durant le nettoyage, appuyez sur le bouton pour arrêter le nettoyage.
3. Achage LED L'achage DEL clignote pendant deux secondes après l'allumage de l'appareil.
4. Panier amovible Placez les petits objets dans le panier amovible.
Placez le panier amovible dans le bac de nettoyage de l'appareil.
5. Support de montre
Usage
Ouvrez le couvercle de l'appareil. Placez les objets à nettoyer dans le bac de nettoyage.
Remplissez le bac de nettoyage avec de l’eau.
Remarque: L'eau doit recouvrir les objets mais sans dépasser le marquage 'MAX'.
Fermez le couvercle de l'appareil.
Remarque: Pour nettoyer des pièces de grands objets, utilisez l'appareil avec le couvercle ouvert.
Insérez la che secteur dans la prise murale pour allumer l'appareil.
Réglez le minuteur avec le bouton de minuteur.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour lancer le processus de nettoyage.
Dès que le minuteur atteint zéro, l'appareil cesse immédiatement le nettoyage.
Remarque: Attendez 5 minutes avant de commencer un nouveau cycle de nettoyage.
Retirez la che secteur de la prise murale pour éteindre l'appareil.
Ouvrez le couvercle et retirez les objets nettoyés de l'appareil.
Conseils d'usage
Pour rehausser le nettoyage, ajoutez quelques gouttes de détergent dans l'eau du bac de nettoyage.
Pour nettoyer les bijoux, placez-les dans le panier amovible.
Pour nettoyer une montre-bracelet, attachez-la sur le support de montre, la montre étant dirigée vers le haut.
Assurez-vous que le mécanisme de la montre est au-dessus du niveau de l'eau.
Remarque: Seules les montres avec un bracelet en métal peuvent être nettoyées avec cet appareil.
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée 220 - 240 V
Fréquence 50/60 Hz
Puissance électrique 50 W
Volume de bac de nettoyage 600 ml
Sécurité
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans
le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil à des ns commerciales.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de
l'eau.
N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
Assurez-vous que l'appareil n'entre en contact avec aucune matière inammable.
Maintenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur. Ne placez pas l'appareil sur une surface chaude ou à proximité
de ammes nues.
Ne couvrez pas l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil dispose d'un dégagement susant pour que la chaleur se dissipe tout en assurant une
ventilation satisfaisante.
Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
Placez l'appareil sur une surface résistante à la chaleur et aux projections.
Assurez-vous d'avoir les mains sèches avant de toucher l'appareil.
N’utilisez pas l’appareil sans le remplir d'eau.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance à quelque moment que ce soit durant ou juste après l'usage.
Ne déplacez pas l'appareil s'il est sous tension ou encore chaud. Retirez la che secteur de la prise murale et laissez
l'appareil refroidir.
Sécurité électrique
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil.
Connectez l'appareil à une prise murale mise à la terre. Si nécessaire, utilisez une rallonge mise à la terre d'un
diamètre adapté.
Déroulez toujours complètement le cordon d'alimentation et la rallonge.
Utilisez le connecteur approprié pour faire fonctionner l'appareil.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevêtre pas. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne pend pas sur le bord d'un plan de travail et ne peut
pas être happé ou faire trébucher quelqu'un accidentellement.
N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la che secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez l'appareil, débranchez la che secteur de la prise murale et attendez que
l'appareil refroidisse.
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
N'utilisez pas d'objets coupants.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation :
Retirez le panier amovible du bac de nettoyage.
Retirez l'eau du bac de nettoyage pour éviter l'entartrage.
Nettoyez le bac de nettoyage à l'aide d'un chion propre et sec.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide. Séchez soigneusement l'extérieur de l'appareil
à l'aide d'un chion propre et sec.
Descrizione (g. A) Italiano
Il pulitore a ultrasuoni può essere usato per pulire gioielli, oggetti di metallo, occhiali, testine per
rasoi elettrici, lame per rasoi, pettini, coltelli, monete, testine di stampanti, materiali per scrittura (ad
es., pennini, punte di penne a sfera, ecc.) e oggetti per l'igiene personale (ad es., spazzolini da denti,
dentiere, apparecchi ortodontici, ecc).
Nota: Non è possibile utilizzare l’apparecchio per pulire oggetti in legno, perle vere, oggetti in pelle e
meccanismi di orologi.
1. Vasca di pulizia
2. Coperchio
3. Pulsante del timer Premere il pulsante ripetutamente per impostare il timer: 180 s / 280 s / 380 s /
480 s / 90 s
4. Pulsante di accensione/
spegnimento
Dopo aver impostato il timer, premere il pulsante per iniziare la pulizia.
Durante la pulizia, premere il pulsante per interrompere la pulizia.
5. Display a LED Il display a LED lampeggia per due secondi dopo l’accensione dell’apparecchio.
6. Cestello amovibile Collocare gli oggetti di piccole dimensioni nel cestello amovibile.
Collocare il cestello amovibile nella vasca di pulizia dell’apparecchio.
7. Supporto per orologi
Uso
Aprire il coperchio dell’apparecchio. Collocare gli oggetti da pulire nella vasca di pulizia.
Riempire la vasca di pulizia con acqua.
Nota: L’acqua deve coprire gli oggetti ma non superare il contrassegno 'MAX’.
Chiudere il coperchio dell’apparecchio.
Nota: Per pulire parti di oggetti di grandi dimensioni, usare l’apparecchio con il coperchio aperto.
Collegare la spina di alimentazione alla presa a parete per accendere l’apparecchio.
Impostare il timer utilizzando il pulsante del timer.
Premere il pulsante di accensione/spegnimento per iniziare il processo di pulizia.
Quando il timer arriva a zero, l’apparecchio interrompe la pulizia automaticamente.
Nota: Attendere 5 minuti prima di avviare un altro ciclo di pulizia.
Scollegare la spina di alimentazione dalla presa a parete per spegnere l’apparecchio.
Aprire il coperchio e rimuovere gli oggetti puliti dallapparecchio.
Suggerimenti per l’uso
Per migliorare la pulizia, aggiungere qualche goccia di detergente liquido all’acqua nella vasca di pulizia.
Per la pulizia dei gioielli, inserire i gioielli nel cestello amovibile.
Per la pulizia di cinturini di orologi, ssare l’orologio sul supporto per orologi con l’orologio rivolto verso l’alto.
Vericare che il meccanismo dell’orologio rimanga sopra il livello dell’acqua.
Nota: Con questo apparecchio è possibile pulire solo orologi con cinturini metallici.
Dati tecnici
Tensione di ingresso 220 - 240 V
Frequenza 50/60 Hz
Alimentazione elettrica 50 W
Volume della vasca di pulizia 600 ml
Sicurezza
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel
manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
Vericare che il dispositivo non entri in contatto con materiale inammabile.
Tenere il dispositivo a distanza da fonti di calore. Non collocare il dispositivo su superci calde o vicino a amme
libere.
Non coprire il dispositivo.
Vericare che intorno al dispositivo sia presente spazio suciente per consentire la fuoriuscita del calore e fornire una
ventilazione adeguata.
Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
Collocare il dispositivo su una supercie resistente a calore e schizzi.
Prima di toccare l’apparecchio, assicurarsi di avere le mani asciutte.
Non utilizzare l’apparecchio senza riempirlo d’acqua.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante o subito dopo l'uso.
Non spostare l’apparecchio quando è acceso o è ancora caldo. Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a
parete e lasciar rareddare il dispositivo completamente.
Sicurezza elettrica
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel
caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
Prima dell'uso vericare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta
nominale del dispositivo.
Collegare il dispositivo a una presa a parete dotata di messa a terra. Se necessario, utilizzare una prolunga dotata di
messa a terra di diametro adeguato.
Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga.
Per accendere il dispositivo utilizzare esclusivamente il connettore adeguato.
Il dispositivo non è previsto per essere azionato mediante timer esterno o telecomando.
Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Vericare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
Vericare che il cavo di alimentazione non rimanga impigliato nel bordo di sporgenze o ripiani e non possa costituire
fonte di rischio di incidenti o cadute.
Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a
parete e attendere che il dispositivo si sia rareddato.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non utilizzare oggetti alati.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo.
Rimuovere il cestello amovibile dalla vasca di pulizia.
Rimuovere l’acqua dalla vasca di pulizia, per evitare la formazione di depositi di calcare.
Pulire la vasca di pulizia con un panno pulito e asciutto.
Pulire l'esterno dell’apparecchio con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo l'esterno del dispositivo con
un panno pulito e asciutto.
Descrição (g. A) Português
O dispositivo de limpeza ultrassónico pode ser utilizado para limpar joias, artigos de metal, óculos,
cabeças de barbeadores elétricos, lâminas de barbear, pentes, talheres, moedas, cabas de impressão,
materiais de escrita (por exemplo, pontas de canetas, capas de esferográcas, etc.) e artigos de higiene
(por exemplo, escovas de dentes, dentaduras, aparelhos, etc.).
Nota: O dispositivo não pode ser utilizado para limpar madeiras, pérolas verdadeiras, artigos em pele e
mecanismos de relógios.
1. Recipiente de limpeza
2. Tampa
3. Botão do temporizador Prima repetidamente o botão para regular o temporizador: 180 s / 280 s / 380 s
/ 480 s / 90 s
4. Botão de ligar/desligar Depois de regular o temporizador, prima o botão para iniciar a limpeza.
Durante a limpeza, prima o botão para a interromper.
5. Visor LED O visor LED pisca durante dois segundos depois do dispositivo ser ligado.
6. Cesto amovível Coloque objetos pequenos dentro do cesto amovel.
Coloque o cesto amovível no recipiente de limpeza do dispositivo.
7. Suporte para relógios
Utilização
Abra a tampa do dispositivo. Coloque os objetos que pretende limpar no recipiente de limpeza.
Encha o recipiente de limpeza com água.
Nota: A água deve cobrir os objetos mas não deve ultrapassar a marca "MAX".
Feche a tampa do dispositivo.
Nota: Para limpar componentes de objetos grandes, utilize o dispositivo com a tampa aberta.
Insira a cha na tomada de parede para ligar o dispositivo.
Regule o temporizador utilizando o botão do temporizador.
Prima o botão de ligar/desligar para iniciar o processo de limpeza.
Quando o temporizador atingir zero, o dispositivo interrompe automaticamente a limpeza.
Nota: Aguarde 5 minutos antes de iniciar outro ciclo de limpeza.
Retire a cha da tomada de parede para desligar o dispositivo.
Abra a tampa e retire os objetos limpos do dispositivo.
Sugestões de utilização
Para uma melhor limpeza, adicione algumas gotas de líquido de limpeza à água do recipiente de limpeza.
Para a limpeza de joias, coloque-as dentro do cesto amovível.
Para a limpeza de correias de relógios, prenda a correia no suporte para relógios com o relógio virado para cima.
Certique-se de que o mecanismo do relógio está acima do nível da água.
Nota: Neste dispositivo apenas podem ser limpos relógios com correias de metal.
Dados técnicos
Tensão de entrada 220 - 240 V
Frequência 50/60 Hz
Alimentação elétrica 50 W
Volume do recipiente de limpeza 600 ml
Segurança
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela
inobservância das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além
das descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou
tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais.
Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
Certique-se de que o dispositivo não entra em contacto com materiais inamáveis.
Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor. Não coloque o dispositivo sobre superfícies quentes ou próximo
de chamas desprotegidas.
Não cubra o dispositivo.
Certique-se de que existe espaço suciente à volta do dispositivo para permitir a dissipação do calor e ventilação
adequada.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície resistente ao calor e à prova de salpicos.
Certique-se de que as suas mãos estão secas antes de tocar no dispositivo.
Não utilize o dispositivo sem água.
Não deixe o dispositivo sem vigilância durante ou imediatamente após a sua utilização.
Não desloque o dispositivo ligado ou ainda quente. Retire a cha da tomada de parede e aguarde até que o
dispositivo arrefeça.
Segurança elétrica
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por
um técnico autorizado.
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito, têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
Antes de utilizar, verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação do
dispositivo.
Ligue o dispositivo a uma tomada de parede com ligação terra. Se necessário, utilize um cabo de extensão com
ligação terra com um diâmetro adequado.
Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação e o cabo de extensão.
Use apenas o conector adequado para utilizar o dispositivo.
O dispositivo não se destina a ser utilizado com um temporizador externo nem com um sistema de controlo remoto
separado.
Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não
ca emaranhado. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca pendurado na extremidade de uma bancada e
de que ninguém poderá tropeçar ou pisá-lo acidentalmente.
Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo, retire a cha da tomada de parede e aguarde até que o
dispositivo tenha arrefecido.
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não utilize objetos aados.
Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
Limpe o dispositivo após cada utilização:
Retire o cesto amovível do recipiente de limpeza.
Retire a água do recipiente de limpeza para evitar a formação de calcário.
Limpe o recipiente de limpeza com um pano limpo e seco.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o exterior do
dispositivo com um pano limpo e seco.
Beskrivelse (g. A) Dansk
Ultralydsrenseren kan bruges til at rense smykker, metal genstande, glas, hoveder på elektriske
barbermaskiner, barberblade, kamme, bestik, mønter, printerhoveder, skriveredskaber (fx pennespidser,
hylstre til kuglepenne osv.) og ting i forbindelse med personlig hygiejne (fx tandbørster, tandproteser,
bøjler osv.).
Bemærk: Enheten kan ikke benyttes til rengøring af uld, ægte perler, lædervarer og ure.
1. Renseskål
2. Låg
3. Timer-knap Tryk ere gange på knappen for at indstille timeren: 180 s / 280 s / 380 s / 480
s / 90 s
4. Tænd/sluk-knap Når timeren er sat, trykker man på knappen for at starte rensningen.
Når rensningen er i gang, trykker man på knappen for at stoppe rensningen.
5. LED-skærm LED-displayet blinker i to sekunder efter enheten er blevet tændt.
6. Aftagelig kurv Læg små genstande i den aftagelige kurv.
Sæt den aftagelige kurv ind i enhetens renseskål.
7. Urholder
Anvendelse
Åben låget på enheten. Læg genstandene, der skal renses, ned i renseskålen.
Fyld renseskålen med vand.
Bemærk: Vandet skal dække genstandene, men må ikke overskride ’MAX’-markeringen.
Luk låget på enheten.
Bemærk: Når man renser dele af store genstande, bruges enheten med låget åbent.
Sæt netstikket i stikkontakten for at tænde for enheten.
Indstil timeren med timerknappen.
Tryk tænd/sluk-knappen for at starte renseprocessen.
Når timeren når ned til 0, stopper enheten rensningen automatisk.
Bemærk: Vent 5 minutter inden du begynder en ny rensningscyklus.
Træk netstikket ud af stikkontakten for at slukke for enheten.
Åben låget, og tag de rensede genstande ud af enheten.
Brugstips
Der opnås bedre rensning ved at tilføje nogle dråber rengøringsmiddel til vandet i renseskålen.
Ved rengøring af smykker lægges smykkerne i den aftagelige kurv.
Ved rengøring af urremme skal remmen sættes på urholderen så uret vender opad. Sørg for at selve uret er over
vandoveraden.
Bemærk: Det er kun ure med metal rem der kan renses med denne enhet.
Tekniske data
Indgangsspænding 220 – 240 V
Frekvens 50/60 Hz
Elektrisk eekt 50 W
Renseskålens rumfang 600 ml
Sikkerhed
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i
vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
Udsæt ikke enheden for vand eller fugt.
Sørg for, at enheden ikke kommer i kontakt med brændbart materiale.
Hold enheden væk fra varmekilder. Anbring ikke enheden på varme overader eller i nærheden af åben ild.
Dæk ikke enheden til.
Sørg for, at der er tilstrækkeligt plads omkring enheden, så varmen kan slippe bort, og sørg for tilstrækkelig
ventilation.
Placér enheden på en stabil, ad overade.
Anbring enheden på en varmebestand og stænkbeskyttet overade.
Sørg for, at dine hænder er tørre, inden du rører ved enheten.
Brug ikke enheten uden at fylde den med vand.
Efterlad aldrig enheten uden opsyn under eller umiddelbart efter brug.
Flyt ikke enheden, når den er tændt eller stadig er varmt. Fjern netstikket fra stikkontakten i væggen, og vent til
enheden køle helt af.
Elektrisk sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er
nødvendig.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet af enheden før brug.
Slut enheden til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om nødvendigt en forlængerledning med jordforbindelse
af en passende diameter.
Rul altid netledningen og forlængerledningen helt ud.
Brug kun passende stik til at tilslutte fonduegryden.
Enheden er ikke beregnet til betjening med en ekstern timer eller separat ernbetjeningssystem.
Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen. Sørg for, at
netledningen ikke hænger ud over kantenbordet eller ved et uheld kan hænge fast eller faldes over.
Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke enheden, tage netstikket ud af stikkontakten og vente, indtil
enheden er kølet ned.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Brug ikke skarpe genstande.
Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
Rengør enheden efter hver brug.
Tag den aftagelige kurv ud af renseskålen.
Hæld vandet ud af renseskålen for at forhindre kalkaejringer.
Gør renseskålen ren med en ren, tør klud.
Gør enheten rent udvendigt med en blød, fugtig klud. Tør enheden grundigt af udvendigt med en ren, tør klud.
JECL110WT
Ultrasonic cleaner
2
5
7 6
1
34
A
Säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.
Se till att enheten inte kommer i kontakt med lättantändliga material.
Håll enheten borta från värmekällor. Placera inte enheten på varma ytor eller nära öppen eld.
Täck inte över enheten.
Se till att det nns tillräckligt med utrymme runt om enheten för tillräcklig ventilation så att värmen kan försvinna.
Placera enheten på en stabil, platt yta.
Placera enheten på en värmebeständig och stänksäker yta.
Se till att dina händer är torra innan du rör vid enheten.
Använd inte enheten utan att fylla den med vatten.
Lämna inte enheten oövervakad vid användning eller direkt efter användning.
Flytta in på enheten medan den är påslagen eller fortfarande varm. Ta bort kontakten från vägguttaget och låt
enheten svalna av.
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
Anslut enheten till ett jordat vägguttag. Om nödvändigt, använd en jordad förlängningssladd av lämplig diameter.
Rulla alltid ut hela nätkabeln och förlängningssladden.
Använd endast lämplig kontakt för att använda enheten.
Enheten ska inte användas med en extern timer eller separat ärrstyrning.
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig. Se till att nätkabeln
inte hänger över arbetsytans kant så att den inte råkar fasta eller välta.
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten, ta ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills enheten har
kylts av.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Använd inte vassa föremål.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Rengör enheten efter varje användning:
Ta bort den borttagbara korgen från rengöringsbaljan.
Ta bort vattnet från rengöringsbaljan för att undvika att kalkavlagringar byggs upp.
Rengör rengöringsbaljan med en ren och torr trasa.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Torka noggrant enhetens utsida med en ren, torr trasa.
Kuvaus (kuva A) Suomi
Ultraäänipuhdistinta voidaan käyttää puhdistamaan korut, metalliesineet, silmälasit,
sähköparranajokoneen päät, partakoneenterät, kammat, ruokailuvälineet, kolikot, tulostinpäät.
kirjoitusvälineet (esim. kuulakärkikynän päät, kuulakärkikynän holkit, jne.) ja hygieniatavarat (esim.
hammasharjat, tekohampaat, hammasraudat, jne).
Huomaa: Laitetta ei voi käyttää puun, aitojen helmien, nahkatavaroiden ja kellojen/ranne-/tasku-
kellomekanismien puhdistukseen.
8. Puhdistusallas
1. Kansi
2. Ajastin-painike Aseta ajastin painamalla painiketta toistuvasti: 180 s / 280 s / 380 s / 480 s / 90 s
3. Virtapainike Kun ajastin on aseterttu, aloita puhdistus painamalla painiketta.
Pysäytä puhdistus puhdistuksen aikana painamalla painiketta.
4. LED-näyttö LED-merkkivalo vilkkuu 2 sekunnin ajan käynnistettäessä laite.
5. Irrotettava kori Aseta pienet esineet irrotettavaan koriin.
Aseta irrotettava kori laitteen puhdistusaltaaseen.
6. Rannekellon pidin
Käyt
Avaa laitteen kansi. Aseta puhdistettavat esineet puhdistusaltaaseen.
Täytä puhdistusallas vedellä
Huomaa: Veden pitää peittää esineet, mutta ei saa ylittää "MAX"-merkintää.
Sulje laitteen kansi.
Huomaa: Puhdista isot esineet laitteen kansi auki.
Käynnistä laite laittamalla virtapistoke pistorasiaan.
Aseta ajastin ajastin-painikkeella.
Aloita puhdistusprosessi painamalla virtapainiketta.
Laite lopettaa puhdistuksen automaattisesti ajastimen saavuttaessa nolla-arvon.
Huomaa: Odota 5 minuuttia ennen seuraavan puhdistusjakson aloittamista.
Sammuta laite poistamalla virtapistoke pistorasiasta.
Avaa kansi ja poista puhdistetut esineet laitteesta.
Käyttövinkkejä
Lisäpuhdistusta varten lisää muutama pisara puhdistusnestettä veteen puhdistusaltaassa.
Puhdistusta korut asettamalla korut irrotettavaan koriin.
Puhdista kellonhihna kietomalla kello kellonpitimeen kello ylöspäin osoittaen. Varmista kellomekanismin olevan
vedenpinnan yläpuolella.
Huomaa: Tällä laitteella voidaan puhdistaa vain metalliset kellonhihnat.
Tekniset tiedot
Tulojännite 220 - 240 V
Taajuus 50/60 Hz
Sähköteho 50 W
Puhdistusaltaan tilavuus 600 ml
Turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite
välittömästi.
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Varmista, ettei laite pääse kosketuksiin palavan materiaalin kanssa.
Pidä laite pois lämmönlähteistä. Älä aseta laitetta kuumille pinnoille tai lähelle avotulta.
Älä peitä laitetta.
Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa hyvää tuuletusta varten, jotta lämpö pääsee poistumaan.
Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
Aseta laite lämpöä ja roiskevettä kestävälle pinnalle.
Varmista, että kätesi ovat kuivat, ennen kuin kosketat laitetta.
Älä käytä laitetta täyttämättä laitetta vedellä.
Älä jätä milloinkaan laitetta valvomattomaksi käytön aikana tai heti käytön jälkeen.
Älä siirrä laitetta sen ollessa päällä tai edelleen kuuma. Irrota pistoke pistorasiasta ja odota, kunnes laite on jäähtynyt.
Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa teholtaan (johtopoikkileikkaukseltaan) riittävää
maadoitettua jatkojohtoa.
Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
Käytä vain asianmukaista liitintä laitteen käytössä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä etäohjausjärjestelmällä.
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan. Varmista, ettei virtajohto
roiku työpinnan reunan yli, jossa siihen voidaan jäädä vahingossa kiinni tai kompastua.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite on jäähtynyt, ennen kuin puhdistat ja huollat sitä.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä käytä teräviä välineitä.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Puhdista laite jokaisen käytön jälkeen seuraavasti:
Poista irrotettava kori laitteen puhdistusaltaasta.
Poista vesi puhdistusaltaasta kalkkijäämien muodostumisen estämiseksi.
Puhdista puhdistusallas puhtaalla kuivalla liinalla.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laitteen ulkopuoli läpikotaisin puhtaalla, kuivalla
liinalla.
Beskrivelse (g. A) Norsk
Den ultrasoniske renseren kan brukes til å rengjøre smykker, metallgjenstander, briller,
barbermaskinhoder, barberblader, kammer, bestikk, mynter, skriverhoder, skrivematerialer (f.eks.
pennesplitter, kulepennhylser, etc.) og hygieneartikler (f.eks. tannbørster, proteser, tannregulering, etc.).
Merk: Enheten skal ikke brukes til rengjøring av tre, ekte perler, skinnvarer og klokke-/urmekanismer.
1. Rensebeholder
2. Lokk
3. Tidsurknapp Trykk på knappen ere ganger for å stille inn tidsuret: 180 s / 280 s / 380 s / 480
s / 90 s
4. På/av-knapp Etter at tidsuret er innstilt, trykker du på knappen for å starte rengjøringen.
Under rengjøring kan du trykke på knappen for å stoppe prosessen.
5. LED-visning LED-displayet blinker i 2 sekunder etter at enheten er slått på.
6. Avtagbar kurv Legg små gjenstander i kurven.
Plasser kurven i rensebeholderen på enheten.
7. Klokkeholder
Bruk
Åpne lokket på enheten. Legg gjenstandene som skal rengjøres i rensebeholderen.
Fyll rensebeholderen med vann.
Merk: Vannet må dekke gjenstandene, men ikke overstige "MAX"-merket.
Lukk lokket på enheten.
Merk: For rengjøring av deler på store gjenstander, bruk enheten med lokket åpent.
Sett støpselet inn i en stikkontakt for å slå på enheten.
Still inn tidsuret med korresponderende knapp.
Trykk på på/av-knappen for å starte rengjøringen.
Når tidsuret har talt ned, stopper enheten automatisk.
Merk: Vent 5 minutter før du starter en ny rengjøringsprosess.
Ta støpselet ut av stikkontakten for å slå av enheten.
Åpne lokket og ta ut de rengjorte gjenstandene fra enheten.
Tips ved bruk
For ekstra god rengjøring, tilsett noen dråper rengjøringsmiddel i rensebeholderen.
For rengjøring av smykker, legg smykkene i kurven.
For rengjøring av klokkereim, stram reimen rundt klokkeholderen med klokken vendt oppover. Sørg for at
klokkemekanismen benner seg over vannaten.
Merk: Bare klokker med metallreim skal rengjøres med denne enheten.
Tekniske data
Inngangsspenning 220 - 240 V
Frekvens 50/60 Hz
Elektrisk strøm 50 W:
Kapasitet av rensebeholderen 600 ml
Sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller
defekt.
Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
Sørg for at enheten ikke kommer i kontakt med brennbart materiale.
Hold enheten unna varmekilder. Ikke plasser enheten nær varme overater eller åpne ammer.
Ikke dekk til enheten.
Sørg for at det er nok plass rundt enheten til at varmen kan slippe ut og gi tilstrekkelig ventilasjon.
Plasser enheten på en jevn, at overate.
Plasser enheten på en varmebestandig og sprutsikker overate.
Sørg for at hendene dine er tørre før du tar på enheten.
Ikke bruk enheten uten at den er fylt med vann.
Enheten må være under tilsyn både under og rett etter bruk.
Ikke ytt enheten når den er slått på eller fremdeles varm. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og vent til enheten er
avkjølt.
Elektrisk sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er
nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
Koble enheten til en jordet stikkontakt. Hvis det er nødvendig skal du bruke en jordet forlengelseskabel med
passende diameter.
Strømkablene og forlengelseskabelen skal alltid vikles ut fullstendig.
Det må brukes riktig kontakt ved bruk av enheten.
Enheten er ikke ment for bruk med et eksternt tidsur eller separat ernkontrollsystem.
Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe. Påse at
strømkabelen ikke henger over kanten på en arbeidsbenk og at den ikke kan bli utilsiktet trukket i eller snublet over.
Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles
ned.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke bruk skarpe gjenstander.
Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Rengjør enheten etter hver bruk.
Ta kurven ut av rensebeholderen.
Hell ut vannet fra rensebeholderen for å unngå kalkdannelser.
Tørk av rensebeholderen med en ren, tørr klut.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Tørk utsiden av enheten grundig med en tørr, ren klut.
Beskrivning (g. A) Svenska
Ultraljudsrengöraren kan användas för att rengöra smycken, metallföremål, glas, rakapparathuvuden,
rakblad, kammar, bestick, mynt, skrivarhuvuden, skrivmaterial (t ex pennspetsar, hylsor till
kulspetspennor osv) och hygienartiklar (t ex tandborstar, tandproteser, tandställningar osv).
OBS: Enheten kan inte användas för att rengöra trä, äkta pärlor, läderartiklar och klockmekanismer.
1. Rengöringsbalja
2. Lock
3. Timer-knapp Tryck på knappen era gånger för att ställa in timern: 180 s / 280 s / 380 s / 480
s / 90 s
4. På/av-knapp Tyck på knappen för att starta rengöringen när timern är inställd.
Tryckknappen för att stoppa rengöringen medan den pågår.
5. LED-display LED-displayen blinkar i två sekunder efter att enheten har satts på.
6. Borttagbar korg Placera små föremål i den borttagbara korgen.
Placera den borttagbara korgen i enhetens rengöringsbalja.
7. Klockhållare
Användning
Öppna enhetens lock. Placera föremålen som ska rengöras i rengöringsbaljan.
Fyll rengöringsbaljan med vatten.
OBS: Vattnet måste täcka föremålen men får inte överskrida ”MAX”-markeringen.
Stäng enhetens lock.
OBS: Använd enhet med öppet lock när du rengör stora föremål.
Sätt i nätkontakten i vägguttaget för att sätta på enheten.
Ställ in timern med timerknappen.
Tryckpå/av-knappen för att starta rengöringsprocessen.
När timern når noll stoppas enheten automatiskt.
Obs: Vänta 5 minuter innan du startar nästa rengöringscykel.
Koppla ur nätkontakten från vägguttaget för att stänga av enheten.
Öppna locket och ta bort det rengjorda föremålet från enheten.
Tipsr användning
Häll i ett par droppar rengöringsvätska i vattnet i rengöringsbaljan för bättre rengöring.
Om du vill rengöra smycken, placera smyckena i den borttagbara korgen.
För att rengöra ett klockband, fäst klockan i klockhållaren med klockan uppåt. Se till att klockmekanismen benner
sig över vattennivån.
OBS: Endast klockor med metallband kan rengöras med denna enhet.
Tekniska data
Ingående spänning 220 - 240 V
Frekvens 50/60 Hz
Elström 50 W
Volym rengöringsbalja 600 ml
Περιγραφή (εικ. A) Ελληνικά
Ο καθαριστής υπερήχων μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το καθάρισμα κοσμημάτων, μεταλλικών
αντικειμένων, γυαλιών, κεφαλών ξυριστικών μηχανών, λεπίδων από ξυραφάκια, χτενών,
μαχαιροπίρουνων, κερμάτων, κεφαλών εκτυπωτή, γραφικής ύλης.χ. μύτες στυλό, θηκών για πένες
κ.λπ.) και αντικειμένων υγιεινής (π.χ. οδοντόβουρτσες, μασελάκια, συρματάκια, κλπ.).
Σημείωση: Η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον καθαρισμό ξύλου, αληθινών
μαργαριταριών, δερμάτινων ειδών και μηχανισμών ρολογιών χειρός/τοίχου.
1. Λεκάνη καθαρισμού
2. Καπάκι
3. Κουμπί χρονοδιακόπτη Πατήστε το κουμπί επανειλημμένα για να ρυθμίσετε το χρονόμετρο: 180 s / 280 s
/ 380 s / 480 s / 90 s
4. Κουμπί on/o
Αφού ρυθμιστεί το χρονόμετρο, πατήστε το κουμπί για να ξεκινήσει ο καθαρισμός.
Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού, πατήστε το κουμπί για να σταματήσει ο
καθαρισμός.
5. Οθόνη LED Η ένδειξη LED αναβοσβήνει για δύο δευτερόλεπτα αφότου ενεργοποιηθεί η
συσκευή.
6. Αποσπώμενο καλάθι Τοποθετήστε μικρά αντικείμενα στο αποσπώμενο καλάθι.
Τοποθετήστε το αποσπώμενο καλάθι στη λεκάνη καθαρισμού της συσκευής.
7. Θήκη ρολογιού
Χρήση
Ανοίξτε το καπάκι της συσκευής. Τοποθετήστε τα αντικείμενα που πρέπει να καθαριστούν στη λεκάνη καθαρισμού.
Γεμίστε τη λεκάνη καθαρισμού με νερό.
Σημείωση: Το νερό πρέπει να καλύπτει τα αντικείμενα αλλά να μην υπερβαίνει την ένδειξη "MAX".
Κλείστε το καπάκι της συσκευής.
Σημείωση: Για τον καθαρισμό τμημάτων μεγάλων αντικειμένων, χρησιμοποιήστε τη συσκευή με το καπάκι ανοιχτό.
Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχο για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Ρυθμίστε τον χρονοδιακόπτη χρησιμοποιώντας το κουμπί χρονομέτρου.
Πατήστε το κουμπί on/o για να ξεκινήσετε τη διαδικασία καθαρισμού.
Όταν το χρονόμετρο φτάσει στο μηδέν, η συσκευή σταματά τον καθαρισμό αυτόματα.
Σημείωση: Περιμένετε 5 λεπτά πριν ξεκινήσετε έναν άλλο κύκλο καθαρισμού.
Αφαιρέστε το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Ανοίξτε το καπάκι και αφαιρέστε τα αντικείμενα που έχουν καθαριστεί από τη συσκευή.
Υποδείξεις για τη χρήση
Για βελτιωμένο καθαρισμό, προσθέστε μερικές σταγόνες υγρού καθαριστικού στο νερό στη λεκάνη καθαρισμού.
Για τον καθαρισμό κοσμημάτων, τοποθετήστε τα κοσμήματα στο αποσπώμενο καλάθι.
Για τον καθαρισμό σε λουράκια ρολογιών, δέστε το ρολόι στη θήκη ρολογιού με το ρολόι να κοιτάζει προς τα επάνω.
Βεβαιωθείτε ότι ο μηχανισμός του ρολογιού βρίσκεται πάνω από τη στάθμη του νερού.
Σημείωση: Μόνον ρολόγια με μεταλλικά λουράκια μπορούν να καθαριστούν με αυτή τη συσκευή.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση εισόδου 220 - 240 V
Συχνότητα 50/60 Hz
Ηλεκτρική ισχύς 50 W
Όγκος λεκάνης καθαρισμού 600 ml
Ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
Εξασφαλίζετε ότι η συσκευή δεν θα έρχεται σε επαφή με εύφλεκτα υλικά.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε καυτές επιφάνειες ή
κοντά σε εμφανείς φλόγες.
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
Εξασφαλίζετε ότι υπάρχει επαρκής χώρος γύρω από τη συσκευή, ώστε να μπορεί να εκφεύγει η θερμότητα και να
παρέχεται επαρκής αερισμός.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια θερμανθεκτική επιφάνεια με προστασία έναντι ψεκαζόμενου νερού.
Εξασφαλίζετε ότι τα χέρια σας είναι στεγνά προτού αγγίξετε τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς να τη γεμίσετε με νερό. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή ανεπιτήρητη κατά τη
χρήση ή απευθείας μετά από αυτήν.
Μην μετακινείτε τη συσκευή όσο είναι ενεργοποιημένη ή ακόμα καυτή. Απομακρύνετε το φις από την υποδοχή
τοίχου και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το
καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή
από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
Συνδέετε τη συσκευή σε γειωμένη υποδοχή ρεύματος. Εφόσον απαιτείται χρησιμοποιείτε ένα γειωμένο καλώδιο
επέκταση κατάλληλης διαμέτρου.
Ξετυλίγετε πάντα πλήρως το καλώδιο ρεύματος και το καλώδιο επέκταση.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον κατάλληλο σύνδεσμο για τη λειτουργία της συσκευής.
Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού τηλεχειριστηρίου.
Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
μπορεί να μπερδευτεί. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν κρέμεται σε άκρες πάγκων εργασίας και δεν μπορεί
να μαγκωθεί τυχαία ή να σκοντάψει κάποιος σε αυτό.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από την υποδοχή τοίχου και
περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα.
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση:
Αφαιρέστε το αποσπώμενο καλάθι από τη λεκάνη καθαρισμού.
Αφαιρέστε το νερό από τη λεκάνη καθαρισμού για να αποφύγετε τον σχηματισμό αλάτων.
Καθαρίζετε τη λεκάνη καθαρισμού με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά το
εξωτερικό της συσκευής με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Opis (rys. A) Polski
Myjkę ultradźwiękową można stosować do czyszczenia biżuterii, elementów metalowych, szkła głowic
maszynek do golenia, ostrzy brzytew, grzebieni, sztućców, monet, głowic drukarek, przyborów do
pisania (np. stalówek, oprawek długopisów itp.) i elementów higienicznych (np. szczoteczek dobów,
protezbowych, wzmocnień itp.).
Uwaga: Urządzenia nie należy używać do czyszczenia drewna, naturalnych pereł, wyrobów ze skóry i
mechanizmów zegarów/zegarków.
1. Pojemnik do czyszczenia
2. Pokrywa
3. Przycisk minutnika Naciskaj przycisk wielokrotnie w celu ustawienia minutnika: 180 s / 280 s / 380 s
/ 480 s / 90 s
4. Przycisk wł./wył. Po ustawieniu minutnika należy nacisnąć przycisk, aby rozpocząć czyszczenie.
Podczas czyszczenia należy nacisnąć przycisk, aby zatrzymać czyszczenie.
5. Wyświetlacz LED Wyświetlacz LED miga przez dwie sekundy po włączeniu urządzenia.
6. Wyjmowany kosz Umieścić mały przedmiot w wyjmowanym koszu.
Umieścić wyjmowany kosz.w pojemniku do czyszczenia w urządzeniu.
7. Uchwyt zegarka
Użytkowanie
Otworzyć pokrywę urządzenia. Umieścić przedmioty, które mają być wyczyszczone w pojemniku do czyszczenia.
Napełnić wodą pojemnik do czyszczenia.
Uwaga: Woda musi zakryć przedmioty, ale nie może przekraczać poziomu MAXI.
Zamknąć pokrywę urządzenia.
Uwaga: W celu czyszczenia części dużych przedmiotów należy yć urządzenia z otwartą pokrywą.
Aby włączyć urządzenie, umieścić wtyczkę zasilającą wgnieździe elektrycznym.
Za pomocą przycisku minutnika ustawić odpowiedni czas.
Naciśnij przycisk włączania//wyłączenia, aby rozpocząć proces czyszczenia.
Gdy minutnik dojdzie do zera, urządzenia automatycznie przestanie czyścić.
Uwaga: Odczekać 5 minut przed ponownym cyklem czyszczenia.
Aby wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą zgniazda elektrycznego.
Otworzyć pokrywę i wyjąć z urządzenia wyczyszczone przedmioty.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Aby zapewnić lepsze czyszczenie, dodać do wody w pojemniku do czyszczenia kilka kropli płynu do czyszczenia.
W celu czyszczenia biżuterii umieścić ją w wyjmowanym koszu.
W celu czyszczenia pasków zegarków, zamocować zegarek na uchwycie zegarkiem skierowanym do góry. Upewnić
się, że mechanizm zegarka jest ponad poziomem wody.
Uwaga: W tym urządzeniu można czyścić wyłącznie zegarki z metalowymi paskami.
Dane techniczne
Napięcie wejściowe 220 - 240 V
Częstotliwość 50/60 Hz
Moc 50 W
Pojemność pojemnika do czyszczenia 600 ml
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych
niż określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest
uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
Urządzenie nie może wchodzić wkontakt zmateriałami łatwopalnymi.
Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła. Nie wolno umieszczać urządzenia na gorących
powierzchniach lub w pobliżu otwartego ognia.
Nie przykrywać urządzenia.
Wokół urządzenia należy zapewnić odpowiednią ilość wolnej przestrzeni, aby ciepło mogło być swobodnie
odprowadzane i zapewniona była odpowiednia wentylacja.
Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Umieścić urządzenie na powierzchni odpornej na działanie wysokiej temperatury i na zaplamienie.
Urządzenie można dotykać wyłącznie suchymi rękami.
Nie używać urządzenia z pustym zbiornikiem wody.
Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania lub tuż po jego zakończeniu.
Kiedy urządzenie jest włączone lub wciąż gorące, nie należy go przestawiać. Należy odłączyć wtyczkę kabla
zasilającego od gniazda ipoczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
Bezpieczeństwo elektryczne
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają
poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać
wymienione przez producenta lub autoryzowanego serwisanta.
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości
podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego. W razie potrzeby należy użyć przedłużacza z
uziemieniem o odpowiedniej średnicy.
Przewód sieciowy i przedłużacz należy zawsze całkowicie rozwinąć.
Podczas użytkowania urządzenia należy korzystać z odpowiedniegoącza.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego elektrycznego regulatora czasowego lub
osobnego systemu zdalnego sterowania.
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania
kabla. Należy dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisał nad krawędzią blatu i żeby nie było możliwości
przypadkowego zaczepienia się lub potknięcia o niego.
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji naly wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą
zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie używać ostrych przedmiotów.
Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe
urządzenie.
Wyczyścić urządzenie po każdym użyciu:
Wyjąć wyjmowany kosz z pojemnika do czyszczenia.
Usunąć wodę z pojemnika do czyszczenia, aby uniknąć tworzenia się kamienia.
Pojemnik do czyszczenia czyścić czystą, suchą ściereczką.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką. Zewnętrzną stronę urządzenia dokładnie
wycierać do sucha przyyciu czystej, suchej szmatki.
Popis (obr. A) Čeština
Ultrazvukovou čističku lze používat k čištění šperků, kovových předmětů, sklenic, hlav elektrických
holicích strojků, žiletek, hřebenů, příborů, mincí, hlav tiskáren, psacích potřeb (např. držátek, plášťů
kuličkových per atd.) a hygienických potřeb (např. zubních kartáčků, zubních protéz, rovnátek atd).
Poznámka: Zařízení nelze používat k čištění dřeva, pravých perel, koženého zboží a hodinových strojků.
1. Čisticí nádržka
2. Víko
3. Tlačítko časovače Opakovaným stisknutím tlačítka nastavíte časovač: 180 s / 280 s / 380 s / 480 s
/ 90 s
4. Tlačítko zapnutí/vypnutí Po nastavení časovače stiskněte tlačítko pro zahájení čištění.
Stiskem tlačítka během čištění tento proces zastavíte.
5. LED displej Po zapnutí zařízení bude LED displej dvě sekundy blikat.
6. Vyjímatelný k Malé předměty dejte do vyjímatelného koše.
Umístěte vyjímatelný koš do čisticí nádržky zařízení.
7. Držák hodinek
Použití
Otevřete víko zařízení. Umístěte předměty určené k čištění do čisticí nádržky.
Naplňte čisticí nádržku vodou.
Poznámka: Voda musí předměty zcela zakrýt, avšak současně nesmí přesáhnout značku „MAX“.
Uzavřete víko zařízení.
Poznámka: Pro čištění částí velkých předmětů nechte víko zařízení otevřené.
Pro zapnutí zařízení zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
Pomocí tlačítka časovače nastavte požadovanou dobu.
Pro zahájení procesu čiště stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí.
Když časovač dosáhne nuly, zařízení automaticky s čištěním přestane.
Poznámka: Před zahájením dalšího cyklu čištění počkejte 5 minut.
Pro vypnutí zařízení vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Otevřete víko a vyjměte vyčištěné předměty ze zařízení.
Pokyny k použití
Pro lepší čištěníidejte do vody v čisticí nádržce několik kapek čisticího prostředku.
Pro čištění šperků uložte šperky do vyjímatelného koše.
Pro čištění náramků hodinek zavěste hodinky do držáku hodinek tak, aby hodinky směřovaly nahoru. Dávejte pozor,
aby se hodinkový strojek nacházel nad hladinou vody.
Poznámka: V tomto zařízení lze čistit pouze hodinky s kovovými náramky.
Technické údaje
Vstupní napětí 220 - 240 V
Frekvence 50/60 Hz
Elektrická energie 50 W
Objem čisticí nádržky 600 ml
Bezpečnost
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené
nedodržováním zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v
příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné,
okamžitě jej vyměňte.
Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
Zajistěte, aby se zařízení nedostalo do styku s hořlavými materiály.
Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla. Zařízení nepokládejte na horké povrchy ani do blízkosti otevřeného
plamene.
Zařízení nezakrývejte.
Zajistěte, aby kolem zařízení byl dostatek místa, aby mohlo ze zařízení unikat teplo a aby byla zajištěna dostatečná
ventilace.
Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
Zařízení postavte na povrch odolný teplu a rozlití.
Než se zařízení dotknete, osušte si ruce.
Zařízení nepoužívejte bez vody.
Nenechávejte zařízení bez dozoru kdykoli v průběhu nebo ihned po použití.
Pokud je zařízení zapnuto nebo je dosud horké, nepřesouvejte ho. Odpojte napájecí kabel ze zásuvky a počkejte,
zařízení vychladne.
Elektrická bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. Pokud jsou napájecí
kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněný servisní zástupce.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
Zařízení zapojte do uzemněné elektrické zástrčky. V případě potřeby použijte uzemněný prodlužovací kabel
vhodného průměru.
Napájecí a prodlužovací kabel vždy zcela rozviňte.
K provozování zařízení používejte pouze vhodný konektor.
Zařízení není určeno k tomu, aby bylo ovládáno externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit. Zajistěte,
aby napájecí kabely nevisely před hranu pracovní desky a aby se nemohly náhodně zachytit nebo převrátit.
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Čištění a údržba
Upozornění!
Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud
zařízení nevychladne.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nepoužívejte ostré předměty.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Zařízení vyčistěte po každém použití:
Vyjměte vyjímatelný koš z čisticí nádržky.
Vypusťte vodu z čisticí nádržky, aby nedošlo k tvorbě vodního kamene.
Nádržku vyčistěte suchým hadříkem.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Vnějšek zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
Leírás (A ábra) Magyar
Az ultrahangos tisztítót a követkek tisztítására használhatja: ékszerek, fém tárgyak, üvegek,
elektromos borotvák vágófejei, borotvapengék, fésűk, evőeszközök, érmék, nyomtatófejek, íróeszközök
(pl: tollhegyek, golyóstollak, stb.), higiénia termékek (pl.: fogkefék, műfogsor, fogszabályozó, stb).
Megjegyzés: A berendezés nem használható fa, igazgyöngy, bőr, illetve óra/karóra-szerkezet tisztítására.
1. Tisztítótál
2. Fedél
3. Időzítő gomb Nyomja meg ismételten a gombot az időzítő beállításához.: 180 s / 280 s / 380 s
/ 480 s / 90 s
4. Be-/kikapcsoló gomb Az időzítő beállítását követően nyomja meg a gombot a tisztítás indításához.
Tisztás során a gomb megnyomásával megállíthatja a folyamatot.
5. LED kijelző Miután a készülék bekapcsolt, a LED jelzőfény néhány másodpercig villog.
6. Eltávolítható kosár Helyezze a kisebb tárgyakat az eltávolítható kosárba.
Helyezze az eltávolítható kosarat a berendezés tisztítótáljába.
7. Óratartó
Használat
Nyissa fel a berendezés fedelét. Helyezze be a tisztítani kívánt tárgyakat a tisztítótálba.
Töltse fel a tisztítótálat vízzel.
Megjegyzés: A víznek el kell lepnie a tárgyakat, de nem érhet a 'MAX' jelölés fölé.
Zárja le a berendezés fedelét.
Megjegyzés: Nagyobb tárgyak tisztítása esetén használja a berendezést nyitott fedéllel.
Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz, hogy bekapcsolhassa a készüléket.
Az időzítő gombjával állítsa be az időzítőt.
Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a tisztítás elindításához.
Amikor az időzítő eléri a nullát, a berendezés automatikusan leállítja a tisztítást.
Megjegyzés: Várjon legalább 5 percet, mielőtt a következő tisztítási ciklust elindítaná.
Csatlakoztassa le a tápkábelt az aljzatból, hogy kikapcsolhassa a készüléket.
Nyissa fel a fedelet és távolítsa el a megtisztított tárgyakat a berendezésből.
Használati útmutató
Nagyobb tisztítóhatás elérése érdekében adjon pár csepp tisztítószert a tisztítótálban található vízhez.
Ékszerek tisztításakor helyezze az ékszereket az eltávolítható kosárba.
Óraszíjak tisztításakor csatolja fel az órát az óratartóra úgy, hogy az óraszerkezet felfelé nézzen. Győződjön meg róla,
hogy az óraszerkezet a víz felszíne felett van.
Megjegyzés: A berendezésben csak fémszíjas órák tisztíthatók.
Műszaki adatok
Bemenő feszültség 220 - 240 V
Frekvencia 50/60 Hz
Elektromos teljesítmény 50 W
Tisztítótál térfogata 600 ml
Biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Vigyázzon, hogy a készüléket ne érje víz vagy nedvesség.
Ügyeljen rá, hogy a termék véletlenül se érintkezhessen gyúlékony anyagokkal.
Tartsa a terméket hőforrásoktól távol. Ne tegye a terméket forró felületekre vagy nyílt láng zelébe.
Ne fedje le a terméket.
Biztosítson megfelelő helyet a termék körül, hogy a hő ki tudjon áramlani a termékből a megfelelő szellőzés
érdekében.
Helyezze a terméket stabil, sík felületre.
Helyezze a terméket egy hőálló és freccsenő víz ellen védett felületre.
A terméket kizárólag teljesen száraz kézzel érintse meg.
A terméket ne használja víz nélkül.
Rövid időre se hagyja a készüléket felügyelet nélkül a használat alatt vagy zvetlenül a használat után.
A terméket ne tegye másik helyre és ne pakolja el, amíg be van kapcsolva vagy még forró a használatot követően.
Húzza ki a tápkábelt az elektromos fali aljzatból, és várja meg, amíg a készülék lehűl.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék adattábláján található
feszültséggel.
Csatlakoztassa a terméket egy földelt aljzathoz. Amennyiben szükséges, használjon egy megfelelő átmérőjű
hosszabbítókábelt.
Mindig teljesen tekercselje le a tápkábelt és a hosszabtókábelt.
Csak a megfelelő csatlakozóval működtesse a készüléket.
A termék nem használható külső időzítővel vagy külön távvezérlő-rendszerrel.
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg.
Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem lóg rá semmilyen munkalap szélére és még véletlenül sem lehet belekapni
vagy megbotlani benne.
A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, húzza ki a tápkábelt az aljzatból és várja meg, amíg a termék
lehűl.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne használjon éles tárgyakat.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Minden használat után tisztítsa meg a készüléket:
Távolítsa el az eltávolítható kosarat a tisztítótálból.
Távolítsa el a vizet a tisztítótálból, így elkerülheti a vízkő kialakulását.
Törölje szárazra a tisztítótálat egy tiszta, száraz törlőkendővel.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra az eszköz külső
felületeit egy tiszta, száraz törlőkendővel.
Descrierea (g. A) Română
Aparatul de curăţare cu ultrasunete poate  utilizat la curăţarea bijuteriilor, articolelor metalice,
paharelor, capetelor de aparate electrice de ras, lamelor de ras, pieptenilor, tacâmurilor, monedelor,
capetelor de imprimantă, materialelor de scris (de ex. peniţe de stilou, pixuri cu bilă etc.) şi articole
igienice (de ex. periuţe, proteze şi aparate dentare etc.)
Notă: Dispozitivul nu poate  utilizat la curăţarea lemnului, perlelor autentice, articolelor de pielărie şi
mecanismelor de ceasuri de perete sau de mână.
1. Baie de curăţare
2. Capac
3. Buton temporizator Apăsaţi butonul în mod repetat pentru a seta temporizatorul: 180 s / 280 s / 380
s / 480 s / 90 s
4. Buton pornire/oprire
După setarea temporizatorului, apăsaţi butonul pentru a începe procesul de
curăţare.
În timpul curăţării, apăsaţi butonul pentru a opri procesul de curăţare.
5. Aşaj cu leduri Aşajul cu leduri luminează intermitent timp de două secunde după pornirea
dispozitivului.
6. Coş detaşabil Aşezaţi obiectele mici în coşul detaşabil.
Aşezaţi coşul detaşabil în baia de curăţare a dispozitivului.
7. Suport de ceas
Utilizarea
Deschideţi capacul dispozitivului. Aşezaţi obiectele care necesită curăţare în baia de curăţare.
Umpleţi baia de curăţare cu apă.
Notă: Apa trebuie să acopere obiectele, fără însă a depăşi marcajul „MAX”.
Închideţi capacul dispozitivului.
Notă: Pentru a curăţa porţiuni din obiecte mari, utilizaţi dispozitivul cu capacul deschis.
Introduceţi ştecărul în priza de perete pentru a porni dispozitivul.
Reglaţi temporizatorul folosind butonul de temporizare.
Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a începe procesul de curăţare.
Când temporizatorul ajunge la zero, dispozitivul se opreşte automat din curăţare.
Notă: Aşteptaţi 5 minute înainte de a iniţia un alt ciclu de curăţare.
Scoateţi ştecărul din priza de perete pentru a opri dispozitivul.
Deschideţi capacul şi scoateţi obiectele curăţate din dispozitiv.
Sfaturi privind utilizarea
Pentru o curăţare mai bună, adăugaţi câteva picături de lichid de curăţare în apa din baia de curăţare.
Pentru a curăţa bijuterii, aşezaţi-le în coşul detaşabil.
Pentru a curăţa curele de ceas, prindeţi cureaua pe suportul de ceas, cu cadranul ceasului în sus. Asiguraţi-vă că
mecanismul ceasului se aă deasupra nivelului apei.
Notă: Acest dispozitiv poate curăţa numai ceasuri cu curele metalice.
Specicaţii tehnice
Tensiune de intrare 220 - 240 V
Frecvenţă 50/60 Hz
Alimentare electrică 50 W
Volum baie de curăţare 600 ml
Siguranţă
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în
manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi
imediat dispozitivul.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comerciale.
Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Nu expuneţi dispozitivul apei sau umezelii.
Asiguraţi-vă că dispozitivul nu intră în contact cu materiale inamabile.
Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de căldură. Nu aşezaţi dispozitivul pe suprafeţe încinse sau lângă ăcări
deschise.
Nu acoperiţi dispozitivul.
Asiguraţi-vă că aţi lăsat sucient spaţiu în jurul său pentru a permite căldurii să se disipeze şi pentru o ventilare
sucientă.
Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă rezistentă la temperaturi înalte şi la împroşcări.
Asiguraţi-vă că aveţi mâinile uscate înainte de a atinge dispozitivul.
Nu utilizaţi dispozitivul fără a-l umple cu apă.
Nu lăsaţi niciodată dispozitivul nesupravegheat în timpul utilizării sau imediat după utilizare.
Nu mutaţi dispozitivul când este pornit sau este încă încins. Scoateţi ştecărul dispozitivului din priza de perete şi
lăsaţi-l să se răcească complet.
Instrucţiuni de siguranţă electrică
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician avizat, când
este necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau
ştecărul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător sau de către un agent de reparaţii
autorizat.
Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe plăcuţa tehnică a
dispozitivului.
Conectaţi dispozitivul la o priză de perete cu împământare. Dacă este cazul, folosiţi un prelungitor cu împământare
de diametru adecvat.
Desfăşuraţi întotdeauna complet cablul de reţea şi cablul de prelungire.
Utilizaţi numai conectorul adecvat pentru a utiliza dispozitivul.
Dispozitivul nu este conceput să e utilizat cu un temporizator extern sau un sistem de telecomandă separat.
Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci cablul electric. Asiguraţi-vă
că cablul de reţea nu este suspendat deasupra marginii blatului şi că nu vă puteţi prinde sau împiedica accidental
în acesta.
Nu scufundaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecărul în apă sau alte lichide.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Înainte de curăţare sau întreţinere, opriţi dispozitivul, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi să se răcească dispozitivul.
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu folosiţi obiecte ascuţite.
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Curăţaţi dispozitivul după ecare utilizare:
Scoateţi coşul detaşabil din baia de curăţare.
Îndepărtaţi apa din baia de curăţare pentru a evita depunerile de calcar.
Curăţaţi baia de curăţare cu o cârpă curată şi uscată.
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale. Uscaţi bine exteriorul dispozitivului cu o cârpă curată
şi uscată.


Product specificaties

Merk: Nedis
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: JECL110WT

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nedis JECL110WT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Nedis

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd