Monacor ETS-432TW/WS Handleiding

Monacor Speaker ETS-432TW/WS

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor ETS-432TW/WS (4 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELA-Tonsäule
PA Column Speaker
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE D’INSTALLATION
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUKCJA INSTALACJI
ETS-422TW/WS Bestell-Nr. • Order No. 16.3120
ETS-432TW/WS Bestell-Nr. • Order No. 16.3130
ETS-442TW/WS Bestell-Nr. • Order No. 16.3140
2
DeutschEnglish
ELA-Tonsäule
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungstech-
nik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Instal-
lation grĂźndlich durch und heben Sie sie fĂźr ein
späteres Nachlesen auf.
1 VerwendungsmĂśglichkeiten
Diese Lautsprechersäule ist speziell fßr den Ein-
satz in ELA-Anlagen konzipiert. Sie ist mit einem
Übertrager für den Betrieb an 100-V-Anlagen
ausgestattet. Die Anpassung der Anschlussleis-
tung erfolgt Ăźber die Auswahl der Adern des
Anschlusskabels. Als 2-Wege-System ist die Ton-
säule fßr Sprach- und Musikwiedergabe geeig-
net. Durch ihr wetterfestes Aluminiumgehäuse
(IP 66) ist sie auch für Außeninstallationen ver-
wendbar.
2 Wichtige Hinweise
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
•
Schützen Sie die Tonsäule vor großer Hitze
und Kälte (zulässiger Einsatztemperaturbe-
reich −20 °C bis +50 °C).
•
Verwenden Sie fĂźr die Reinigung nur ein
trockenes oder leicht angefeuchtetes, wei-
ches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder
aggressive Reinigungsmittel.
•
Wird die Tonsäule zweckentfremdet, nicht
fachgerecht montiert, falsch angeschlossen
oder Ăźberlastet, kann keine Haftung fĂźr dar-
aus resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie fßr die Tonsäule ßbernom-
men werden.
Soll die Tonsäule endgßltig aus dem
Betrieb genommen werden, entsor-
gen Sie sie gemäß den örtlichen Vor-
schriften.
3 Montage
1) Die Wandhalterung an geeigneter Stelle fest-
schrauben. Der Pfeil an der Lautsprecherträ-
gerplatte muss dabei nach oben zeigen.
2) -Die Lautsprechersäule an der Halterung fest
schrauben.
3) Zum Ausrichten der Lautsprechersäule die
Feststellschrauben fĂźr die Gelenke lĂśsen.
Vorsicht! Die Lautsprechersäule gut festhal-
ten, bevor die Schraube des Gelenks fĂźr die
Neigung gelÜst wird. Die Lautsprechersäule
kippt sonst nach unten, wodurch die Säule
und die Wand beschädigt werden kÜnnen.
Die Lautsprechersäule optimal ausrichten und
die Schrauben wieder gut festziehen.
4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Im Betrieb liegt berĂźhrungsge-
fährliche Spannung bis 100 V an
der Anschlussleitung an.
Die Installation darf nur durch
Fachpersonal erfolgen.
Isolieren Sie unbedingt die nicht benutzten
Adern der Lautsprecher-Anschlussleitung.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstär-
kers durch die Lautsprecher. Eine Überlastung
kann den Verstärker beschädigen! Die Summe
der Leistungen aller angeschlossenen Lautspre-
cher darf die Verstärkerleistung nicht ßber-
schreiten.
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese
zuerst komplett ausschalten!
2) Die Tonsäule anschließen: Die Adern des An-
schlusskabels fĂźr die gewĂźnschte Nennleis-
tung (☞ Tabelle) mit dem 100-V-Ausgang
des Verstärkers verbinden.
Beim Anschluss von mehreren Tonsäulen oder
anderen Lautsprechern darauf achten, dass
diese alle gleich gepolt werden und dass der
Verstärker nicht ßberlastet wird.
Änderungen vorbehalten.
PA Column Speaker
These instructions are intended for installers with
specic knowledge of sound reproduction using
100 V technology. Please read the instructions
carefully prior to installation and keep them for
later reference.
1 Applications
This column speaker is specially designed for
application in PA systems. It is equipped with a
transformer for operation at 100 V systems. The
connected load is matched by selecting the cores
of the connection cable. As a 2-way system, the
column speaker is suitable for speech and music
reproduction. Due to its weatherproof alumin-
ium cabinet (IP 66), it can also be used for out-
door installation.
2 Important Notes
This column speaker corresponds to all relevant di-
rectives of the EU and is therefore marked with .
•
Protect the column speaker against extreme
heat and cold (admissible ambient tempera-
ture range −20 °C to +50 °C).
•
For cleaning only use a soft cloth, dry or
slightly damp; never use chemicals or aggres-
sive detergents.
•
No guarantee claims for the column speaker
and no liability for any resulting personal dam-
age or material damage will be accepted if the
column speaker is used for other purposes
than originally intended, if it is not correctly
mounted or connected, or if it is overloaded.
If the column speaker is to be put out
of operation denitively, dispose of the
column speaker in accordance with lo-
cal regulations.
3 Mounting
1) Fasten the wall bracket at a suitable place.
Make sure that the arrow on the plate sup-
porting the speaker is pointing upwards.
2) Screw the column speaker to the bracket.
3) To align the column speaker, release the
screws locking the joints.
Caution! Keep a good hold of the column
speaker before you release the screw to align
the joint; otherwise the column speaker will
tilt over which may damage both the column
speaker and the wall.
Align the column speaker in an optimum way
and fasten the screws.
4 Electrical Connection
WARNING During operation, there is a haz-
ard of contact with a voltage of
up to 100 V at the connection
cable.
The installation must be made by
skilled personnel only.
Always insulate the cores of the speaker con-
nection cable that are not used.
Observe the load of the PA amplier by the
speakers. An overload may damage the ampli-
er! The total power of all speakers connected
must not exceed the amplier power.
1) If the PA system is switched on, switch it off
completely before connecting it!
2) Connect the column speaker: Connect the
cores of the connection cable for the desired
rated load (☞table) to the 100 V output of
the amplier.
When connecting several column speakers or
other speakers, make sure that all speakers
have the same polarity and that the amplier
will not be overloaded.
Subject to technical modications.
Technische Daten Specications ETS-422TW/WS ETS-432TW/WS ETS-442TW/WS
Frequenzbereich Frequency range 130 – 20 000 Hz 120 – 20 000 Hz 110 – 20 000 Hz
Nennbelastbarkeit (an 100 V) / Impedanz bei
Anschluss der Kabeladern
schwarz – rot
schwarz – weiß
schwarz – gelb
schwarz – braun
Power rating (at 100 V) / impedance when
connecting the cores of the cable
black – red
black – white
black – yellow
black – brown
20 W / 500 Ω
10 W / 1 kΩ
5 W / 2 kΩ
2,5 W / 4 kΩ
30 W/ 333 Ω
15 W/ 667 Ω
7,5 W/ 1,33 kΩ
3,75 W/ 2,67 kΩ
40 W/ 250 Ω
20 W/ 500 Ω
10 W/ 1 kΩ
5 W/ 2 kΩ
Kennschalldruck (1 W/1 m) SPL (1 W/1 m) 92 dB 93 dB 93 dB
Anzahl der Breitbandlautsprecher + Hoch-
tĂśner
Number of full range speakers + tweeters 4 + 1 6 + 1 8 + 1
Abmessung (B × H × T), Gewicht Dimensions (W × H × D), weight 124 × 610 × 108 mm, 4 kg 124 × 813 × 108 mm, 5,5 kg 124 × 1016 × 108 mm, 6,9 kg
Gehäuseschutzklasse Protective class of housing IP 66
Einsatztemperatur Ambient temperature −20 °C … +50 °C
3
FrançaisItaliano
Colonna sonora PA
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che
possiedono delle conoscenze speciche della
tecnica di sonorizzazione a 100 V. Vi preghiamo
di leggerle attentamente prima dell‘installazione
e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questa colonna sonora è stata realizzata spe-
cialmente per l’impiego in impianti PA. È equi-
paggiata con un trasformatore per impianti con
uscita audio 100 V. L’adattamento alla potenza
di collegamento avviene scegliendo i li del cavo
di collegamento. Come sistema a 2 vie, la co-
lonna sonora è adatta per la riproduzione della
lingua parlata e di musica. Grazie al contenitore
di alluminio, resistente alle intemperie (IP 66), è
utilizzabile anche per installazioni esterne.
2 Avvertenze importanti
Questa colonna sonora è conforme a tutte le di-
rettive rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
•
Proteggere la colonna sonora da grande calore
e freddo (temperatura d’impiego ammessa fra
−20 °C a +50 °C).
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto o leggermente inumidito; non impie-
gare in nessun caso prodotti chimici o deter-
genti aggressivi.
•
Nel caso d’uso improprio, di montaggio non
a regola d’arte, di collegamenti sbagliati o
di sovraccarico della colonna sonora, non si
assume nessuna responsabilitĂ  per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non
si assume nessuna garanzia per la colonna.
Se la colonna sonora deve essere
messa denitivamente fuori servizio,
smaltire la colonna sonora in confor-
mitĂ  con le normative locali.
3 Montaggio
1) Avvitare il supporto a parete in un punto
adatto. La freccia sulla piastra che porta l’alto-
parlante deve essere rivolta in alto.
2) Avvitare la colonna sonora al supporto.
3) Per orientare la colonna sonora allentare le viti
di bloccaggio per gli snodi.
Attenzione! Tener ben ferma la colonna so-
nora prima di allentare la vite dello snodo che
permette l’inclinazione. Altrimenti la colonna
si ribalta danneggiando sia la colonna stessa
che la parete.
Orientare la colonna sonora in modo ottimale
e poi stringere nuovamente bene le viti.
4 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, al
cavo di collegamento è pre-
sente una tensione pericolosa
no a 100 V.
L’installazione deve essere fatta
solo da personale qualicato.
Isolare assolutamente i conduttori liberi del
cavo di collegamento dell’altoparlante.
Tener presente anche il carico dell’amplificatore
da parte degli altoparlanti. Un sovraccarico può
danneggiare l’amplificatore! La somma delle
potenze di tutti gli altoparlanti collegati non
deve superare la potenza dell’amplificatore.
1) Se l’impianto PA è acceso occorre dapprima
spegnerlo completamente!
2) Collegare la colonna sonora: collegare i li del
cavo di collegamento secondo la potenza no-
minale richiesta (☞tabella) con l’uscita audio
dell’amplificatore.
Collegando piĂš colonne sonore o altri altopar-
lanti, prestare attenzione all’identica polarità
per tutti e di non sovraccaricare l’amplificatore.
Con riserva di modiche tecniche.
Colonne sonore Public Adress
Cette notice s’adresse aux installateurs possé-
dant des connaissances en technique de sonori-
sation ligne 100 V. Veuillez lire la prĂŠsente notice
avec attention avant l‘installation et conservez-la
pour pouvoir vous y reporter ultĂŠrieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Cette colonne sonore est spÊcialement conçue
pour une utilisation dans des installations de
Public Adress. Elle est équipée d’un transforma-
teur pour un fonctionnement avec des installa-
tions 100 V. L’adaptation de la puissance connec-
tée s’effectue en sélectionnant les conducteurs
du câble de branchement. En tant que système
2 voies, elle est adaptée pour la restitution de
discours et de musique. Grâce à son boÎtier alu-
minium rĂŠsistant aux intempĂŠries (IP 66), elle
peut ĂŠgalement ĂŞtre utilisĂŠe en extĂŠrieur.
2 Conseils importants
La colonne sonore rĂŠpond Ă  toutes les directives
nécessaires de l’Union européenne et porte donc
le symbole .
•
ProtĂŠgez la colonne des tempĂŠratures extrĂŞmes
(chaleur et froid) [plage de tempĂŠrature de
fonctionnement autorisée : −20 °C à +50 °C].
•
Pour nettoyer la colonne, utilisez uniquement
un chiffon sec ou lÊgèrement humidiÊ et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
de produits abrasifs.
•
Nous dĂŠclinons toute responsabilitĂŠ en cas de
dommages matĂŠriels ou corporels rĂŠsultants
si la colonne sonore est utilisĂŠe dans un but
autre que celui pour lequel elle a ÊtÊ conçue,
si elle n’est pas correctement montée ou bran-
chée ou s’il y a surcharge ; en outre, la garan-
tie deviendrait caduque.
Lorsque la colonne sonore est dÊniti-
vement retirĂŠe du service, ĂŠliminez-la
conformĂŠment aux directives locales.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Montage
1) -Vissez le support mural Ă  un endroit appro
prié. La flèche sur la plaque supportant le
haut-parleur doit pointer vers le haut.
2) Vissez la colonne sur le support.
3) Pour orienter la colonne, desserrez les vis ver-
rouillant les articulations.
Attention ! Maintenez bien la colonne avant
de dévisser la vis de l’articulation pour l’incli-
naison : la colonne peut basculer vers le bas,
ce qui peut endommager la colonne et le mur.
Orientez la colonne sonore de manière opti-
male et serrez les vis.
4 Branchement ĂŠlectrique
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement,
une tension de contact dan-
gereuse jusqu’à 100 V est
prÊsente au câble de bran-
chement.
Seul un personnel qualiÊ
peut effectuer l’installation !
Isolez toujours les conducteurs non utilisĂŠs du
câble haut-parleur.
Faites attention à la charge de l’amplificateur PA
par les haut-parleurs. Une surcharge peut en-
dommager l’amplificateur. La somme des puis-
sances de l’ensemble des haut-parleurs reliés ne
doit pas dépasser la puissance de l’amplificateur.
1) -Si l’installation Public Adress est allumée, veil
lez à l’éteindre avant d’effectuer les branche-
ments !
2) Reliez la colonne sonore : reliez les conduc-
teurs du câble de branchement selon la puis-
sance nominale souhaitée (☞tableau) à la
sortie 100 V de l’amplificateur.
Si plusieurs colonnes ou d’autres haut-
parleurs sont branchées, veillez à ce qu’elles
aient toutes la même polarité et que l’amplifi-
cateur ne soit pas en surcharge.
Tout droit de modication rÊservÊ.
CaractĂŠristiques techniques Dati tecnici ETS-422TW/WS ETS-432TW/WS ETS-442TW/WS
Bande passante Gamma di frequenze 130 – 20 000 Hz 120 – 20 000 Hz 110 – 20 000 Hz
Puissance nominale (sous 100 V) / ImpĂŠdance
pour le branchement des conducteurs
noir – rouge
noir – blanc
noir – jaune
noir – marron
Potenza nominale (con 100 V) / Impedenza
collegando i li del cavo
nero – rosso
nero – bianco
nero – giallo
nero – marrone
20 W/ 500 Ω
10 W/ 1 kΩ
5 W/ 2 kΩ
2,5 W/ 4 kΩ
30 W/ 333 Ω
15 W/ 667 Ω
7,5 W/ 1,33 kΩ
3,75 W/ 2,67 kΩ
40 W/ 250 Ω
20 W/ 500 Ω
10 W/ 1 kΩ
5 W/ 2 kΩ
Pression sonore nominale (1 W/1 m) Pressione sonora nominale (1 W/1 m) 92 dB 93 dB 93 dB
Nombre de HPs large bande + HPs d’aigu Numero altoparlanti a larga banda
+ tweeter
4 + 1 6 + 1 8 + 1
Dimensions (l × h × p), poids Dimensioni (l × h × p), peso 124 × 610 × 108 mm, 4 kg 124 × 813 × 108 mm, 5,5 kg 124 × 1016 × 108 mm, 6,9 kg
Classe de protection du boĂŽtier Grado di protezione del contenitore IP 66
Température fonctionnement Temperatura d’esercizio −20 °C … +50 °C


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Speaker
Model: ETS-432TW/WS
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 5500 g
Breedte: 124 mm
Diepte: 108 mm
Hoogte: 813 mm
Materiaal behuizing: Aluminium
Gemiddeld vermogen: 30 W
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Geschikt voor buitengebruik: Ja
Frequentiebereik: 120 - 20000 Hz
Gevoeligheid: 93 dB
Luidspreker soort: 2-weg
Montagebeugels meegeleverd: Ja
Aantal tweeter drivers: 1
Ingebouwde versterker: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor ETS-432TW/WS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Monacor

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker