Monacor ETS-360TW/BN Handleiding

Monacor Speaker ETS-360TW/BN

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Monacor ETS-360TW/BN (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 18 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ELA-Tonsäule
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der In-
stallation grĂĽndlich durch und heben Sie sie fĂĽr ein
späteres Nach lesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese hochwertige Tonsäule mit Holzgehäuse ist spe-
ziell fĂĽr den Einsatz in ELA-Anlagen konzipiert, die mit
100-V-Technik arbeiten. Sie ist als 2 1/2-Wege-System
ausgefĂĽhrt und eignet sich optimal sowohl fĂĽr Sprach-
als auch fĂĽr Musikwiedergabe. Die Leistungsanpassung
erfolgt ĂĽber die Auswahl der Anschluss klemmen.
2 Wichtige Hinweise fĂĽr den Gebrauch
Diese Tonsäule entspricht allen erforderlichen Richt -
linien der EU und ist deshalb mit gekenn -
zeichnet.
GVerwenden Sie die Tonsäule nur im Innenbereich.
SchĂĽtzen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich 0 – 40 °C).
GBenutzen Sie fĂĽr die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
GWird die Tonsäule zweckentfremdet, nicht fachge-
recht montiert, falsch angeschlossen oder ĂĽberlas-
tet, kann keine Haftung fĂĽr daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für den Tonsäule übernommen werden.
3 Montage
Zwei Montagewinkel sowie passende Scheiben und
Schrauben liegen bei. FĂĽr die Befestigung der Winkel
ist an der Oberseite und an der Unterseite der Ton-
säule je eine M8-Gewindebuch se vorhanden. Die Ton-
säule an geeigneter Stelle fachgerecht montieren.
WICHTIG: FĂĽr eine sichere Montage mĂĽssen unbe-
dingt
beide
Montagewinkel verwendet werden!
Soll die Tonsäule endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, ĂĽbergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyc ling betrieb.
4 Elektrischer Anschluss
Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst
komplett ausschalten!
Die Tonsäule über die schwarze Klemme COM
(Minuspol) und diejenige rote Klemme, die der ge-
wĂĽnschten Nennleistung entspricht, an die 100-V-
Audioleitung des ELA-Verstärkers anschließen. Beim
Anschluss mehrerer Tonsäulen darauf achten, dass
diese alle gleich gepolt werden.
WARNUNG
Im Betrieb liegt berührungsgefährliche
Spannung bis 100 V an den Anschluss-
klemmen an. Die Installation darf nur
durch Fachpersonal erfolgen!
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Ăśberlastung kann den
Verstärker beschädigen! Die Summe der Leistungen
aller angeschlossenen Lautsprecher darf die Verstär-
kerleistung nicht ĂĽberschreiten.
PA Column Speaker
Please read these operating instructions carefully
prior to installation and keep them for later use.
1 Applications
This high-quality column speaker with a wooden cabi-
net is specially designed for applications in PA sys-
tems operating with a 100 V technique. Due to a
21
/2-way system, it is ideally suited for reproducing
speech and music. The power is matched via selection
of the terminals.
2 Important Notes
The column speaker corresponds to all required direc-
tives of the EU and is therefore marked with .
GThe column speaker is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash water,
high air humidity, and heat (admissible ambient tem-
perature range 0 – 40 °C).
GFor cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
GNo guarantee claims for the column speaker and no
liability for any resulting personal damage or mater-
ial damage will be accepted if the column speaker is
used for other purposes than originally intended, if it
is not correctly mounted or connected, or if it is over-
loaded.
3 Mounting
The column speaker is supplied with two mounting
brackets including matching washers and screws. For
fastening the brackets, the column speaker is provid -
ed with an M8 threaded jack each on its upper and
low er sides. Mount the column speaker expertly to a
suitable place.
IMPORTANT: Always use
both
mounting brackets to
ensure safe mounting!
If the column speaker is to be put out of oper -
ation definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the
environment.
4 Electrical Connection
If the PA system is switched on, switch it off completely
before connecting it!
Connect the column speaker to the 100 V audio line
of the PA amplifier via the black terminal COM (nega-
tive pole) and the red terminal corresponding to the
desired power rating. When connecting several
column speakers, make sure that all speakers have
the same polarity.
WARNING
During operation, there is a hazard of
contact with a voltage of up to 100 V at
the terminals. The installation must be
made by skilled personnel only!
Pay attention to the load of the PA amplifier by the
speakers. An overload may damage the amplifier!
The total power of all speakers connected must not
exceed the amplifier power.
ETS-340TW/BN Best.-Nr. 16.2240
ETS-340TW/WS Best.-Nr. 16.2250
ETS-360TW/BN Best.-Nr. 16.2260
ETS-360TW/WS Best.-Nr. 16.2270
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0746.99.02.06.2011
®
GB
D A CH
Technische Daten ETS-340TW/...
100 – 19 000 Hz
4 Tieftöner
2 Tiefmitteltöner
1 Hochtöner
Frequenzbereich
92 dB
ETS-360TW/...
Lautsprecherchassis
90 – 19 000 Hz
2 Tieftöner
4 Tiefmittteltöner
1 Hochtöner
94 dBMittlerer Schalldruck (1 W/1 m)
40 WRMS /250 Ω
20 WRMS /500 Ω
10 W /1kΩRMS
60 WRMS /166 Ω
30 WRMS /333 Ω
15 WRMS /666 Ω
Nennbelastbarkeit/Impedanz
95 Ă— 500 Ă— 120 mm, 3,5 kg 135 Ă— 825 Ă— 110 mm, 7,3 kgAbmessungen (B Ă— H Ă— T), Gewicht Ă„nderungen vorbehalten.
Subject to technical modification.
Specifications ETS-340TW/...
100 – 19 000 Hz
4 bass speakers
2 bass-midrange speakers
1 tweeter
Frequency range
92 dB
95 Ă— 500 Ă— 120 mm, 3.5 kg
ETS-360TW/...
Speakers
135 Ă— 825 Ă— 110 mm, 7.3 kg
90 – 19 000 Hz
2 bass speakers
4 bass-midrange speakers
1 tweeter
Dimensions (W Ă— H Ă— D), weight
94 dBSPL (1 W/1 m)
40 WRMS /250 Ω
20 WRMS /500 Ω
10 W /1kΩRMS
60 WRMS /166 Ω
30 WRMS /333 Ω
15 WRMS /666 Ω
Power rating/impedance
Colonne sonore
Public Adress
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
lĘĽinstallation et conservez-la pour pouvoir vous y re-
porter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Cette colonne sonore de grande qualité avec ébénis -
terie bois est spécialement conçue pour une utilisation
dans des installations de Public Adress fonctionnant
en ligne 100 V. Elle est équipée dʼun système 2 voies
et demi et est idéale tant pour la restitution de musique
que de discours. LĘĽadaptation de puissance sĘĽeffectue
en sélectionnant les bornes de branchement.
2 Conseils importants dĘĽutilisation
La colonne sonore répond à toutes les directives né-
cessaires de lʼUnion Européenne et porte donc le
symbole .
GLa colonne sonore nʼest conçue que pour une utili-
sation en intérieur. Protégez-la de tout type de pro-
jections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité
élevée dʼair et de la chaleur (plage de température
de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
GPour nettoyer la colonne, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou dĘĽeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si la co-
lonne sonore est utilisée dans un but autre que ce-
lui pour lequel elle a été conçue, si elle nʼest pas
correctement montée, branchée ou sʼil y a sur-
charge ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque la colonne sonore est définitivement
retirée du service, vous devez la déposer
dans une usine de recyclage de proximité
pour contribuer Ă  son Ă©limination non pol-
luante.
3 Montage
Deux Ă©triers de montage, les rondelles et vis corres -
pondantes sont livrées avec la colonne. Pour la fixa-
tion des étriers, la colonne est dotée respectivement
sur la face supérieure et la face inférieure dʼune prise
filetée M8. Montez solidement la colonne à lʼendroit
voulu.
4 Branchement Ă©lectrique
Si lʼinstallation Public Adress est allumée, veillez à la
débrancher totalement !
Reliez la colonne sonore via la borne noire COM
(pĂ´le moins) et la borne rouge correspondante Ă  la
puissance nominale souhaitée, à la ligne audio 100 V
de lĘĽamplificateur Public Adress. Si plusieurs colonnes
sont branchées, veillez à ce quʼelles aient toutes la
même polarité.
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une
tension de contact dangereuse
jusquʼà 100 V est présente aux
bornes de branchement. Seul un
personnel qualifié peut effectuer
lĘĽinstallation !
Veillez Ă  respecter la charge admissible de lĘĽamplifi-
cateur par les haut-parleurs. Une surcharge peut en-
dommager lĘĽamplificateur ! La somme des puis-
sances de tous les haut-parleurs reliés ne doit pas
dépasser la puissance de lʼamplificateur.
IMPORTANT : Pour garantir un montage sûr, utilisez
toujours
tous les deux
Ă©triers de montage.
Colonna sonora PA
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima dellĘĽinstallazione e di conservarle per un
uso futuro.
1 PossibilitĂ  dĘĽimpiego
Questa colonna sonora di alta qualitĂ  in una cassa di
legno è stata realizzata specialmente per lʼimpiego in
impianti PA che lavorano con uscita audio 100 V. Si
tratta di un sistema a 2 1/2vie e si presta in modo otti-
male alla riproduzione sia di lingua parlata che di mu-
sica. LĘĽadattamento alla potenza viene effettuato per
mezzo dei morsetti di collegamento.
2 Avvertenze importanti per lĘĽuso
Questa colonna sonora è conforme a tutte le direttive
richieste dellĘĽUE e pertanto porta la sigla .
GUsare la colonna sonora solo allĘĽinterno di locali.
Proteggerla dallĘĽacqua gocciolante e dagli spruzzi
dĘĽacqua, da alta umiditĂ  dellĘĽaria e dal calore (tem-
peratura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso acqua o prodotti
chimici.
GNel caso dĘĽuso improprio, di montaggio scorretto, di
collegamenti sbagliati o di sovraccarico della co-
lonna sonora, non si assume nessuna responsabi-
litĂ  per eventuali danni consequenziali a persone o
a cose e non si assume nessuna garanzia per la
colonna sonora.
Se si desidera eliminare la colona sonora de-
finitivamente, consegnarla per lo smaltimento
ad unĘĽistituzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio
Sono in dotazione due angoli di montaggio con rela-
tive rondelle e viti. Per il fissaggio degli angoli, sul lato
superiore e su quello inferiore della colona sonora si
trova una boccola filettato M8. Montare la colonna so-
nora correttamente in un posto adatto.
4 Collegamento elettrico
Se lʼimpianto PA è acceso occorre dapprima spe-
gnerlo completamente!
Collegare la colonna sonora con lĘĽuscita audio
100 V dellĘĽamplificatore PA servendosi del morsetto
nero COM (polo negativo) e del morsetto rosso che
corrisponde alla potenza nominale desiderata. Colle-
gando piĂą colonne sonore fare attenzione alla polaritĂ 
uguale per tutti gli altoparlanti.
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, ai mor-
setti di collegamento è presente
una tensione fino a 100 V, perico-
losa per il contatto. LĘĽinstallazione
deve essere fatta solo da perso-
nale qualificato!
Considerare il carico sullĘĽamplificatore da parte degli
altoparlanti. Un sovraccarico può danneggiare lʼam-
plificatore! La somma delle potenze di tutti gli alto-
parlanti collegati non deve superare la potenza del-
lĘĽamplificatore.
IMPORTANTE: Per un montaggio sicuro si devono
assolutamente usare
entrambi
gli angoli di fissaggio!
ETS-340TW/BN Best.-Nr. 16.2240
ETS-340TW/WS Best.-Nr. 16.2250
ETS-360TW/BN Best.-Nr. 16.2260
ETS-360TW/WS Best.-Nr. 16.2270
Caractéristiques techniques ETS-340TW/...
100 – 19 000 Hz
4 haut-parleurs de grave
2 haut-parleurs de grave-médium
1 haut-parleur dĘĽaigu
Bande passante
92 dB
95 Ă— 500 Ă— 120 mm, 3,5 kg
ETS-360TW/...
Haut-parleurs
135 Ă— 825 Ă— 110 mm, 7,3 kg
90 – 19 000 Hz
2 haut-parleurs de grave
4 haut-parleurs de grave-médium
1 haut-parleur dĘĽaigu
Dimensions (l Ă— h Ă— p), poids
94 dBPression sonore moyenne (1 W/1 m)
40 WRMS /250 Ω
20 WRMS /500 Ω
10 W /1kΩRMS
60 WRMS /166 Ω
30 WRMS /333 Ω
15 WRMS /666 Ω
Puissance nominale/impédance
Dati tecnici ETS-340TW/...
100 – 19 000 Hz
4 woofer
2 woofer/midrange
1 tweeter
Gamma di frequenze
92 dB
95 Ă— 500 Ă— 120 mm, 3,5 kg
ETS-360TW/...
Altoparlanti
135 Ă— 825 Ă— 110 mm, 7,3 kg
90 – 19 000 Hz
2 woofer
4 woofer/midrange
1 tweeter
Dimensioni (l Ă— h Ă— p), peso
94 dBPressione sonora media (1 W/1 m)
40 WRMS /250 Ω
20 WRMS /500 Ω
10 W /1kΩRMS
60 WRMS /166 Ω
30 WRMS /333 Ω
15 WRMS /666 Ω
Potenza nominale /impedenza
I
F B CH
Tout droit de modification réservé.
Con riserva di modifiche tecniche.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0746.99.02.06.2011
®


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Speaker
Model: ETS-360TW/BN
Kleur van het product: Black, Wood
Gewicht: 7300 g
Breedte: 135 mm
Diepte: 110 mm
Hoogte: 825 mm
Materiaal behuizing: Metal, Wood
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Gemiddeld vermogen: 60 W
Equalizer-instellingen: Nee
Aanbevolen gebruik: Universeel
Impedantie: - Ohm
Geschikt voor buitengebruik: Nee
Audio-uitgangskanalen: 1.0 kanalen
Speaker plaatsing: Floor, Wall-mountable
Aantal drivers: 7
Woofer: Nee
Frequentiebereik: 90 - 19000 Hz
Gevoeligheid: 94 dB
Versterkeraansluiting (binding post): Ja
Luidspreker soort: 2.5-weg
Versterker: Ingebouwd
Diameter hogetonenluidspreker: 25 mm
Aantal tweeter drivers: 1
Aantal mid-range drivers: 2
Tweeter: Ja
AC-ingangsspanning: 100 V

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor ETS-360TW/BN stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Monacor

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker