Monacor ETS-230/WS Handleiding

Monacor Speaker ETS-230/WS

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor ETS-230/WS (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
ETS-215/ WS Bestell-Nr. • Order No. 0161300
ETS-230/ WS Bestell-Nr. • Order No. 0161310
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0972.99.04.10.2020
PA Column Speakers
These instructions are intended for installers with
sufficient knowledge of 100 V technology for PA
applications. Please read the instructions carefully
prior to installation and keep them for later ref-
erence.
1 Applications
These column speakers are specially designed for PA sys-
tems using 100 V technology. The speaker cabinets are
made of extruded aluminium which makes them very
robust.
2 Safety Notes
The column speaker corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with .
The column speaker is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash water,
high air humidity and heat (admissible ambient tem-
perature range 0 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chem-
icals or water.
No guarantee claims for the column speaker and no
liability for any resulting personal damage or mate rial
damage will be accepted if the column speaker is used
for other purposes than originally intended, if it is not
correctly installed or connected, or if it is overloaded.
If the column speaker is to be put out of
operation definitely, dispose of the column
speaker in accordance with local regulations.
3 Installation
For installation, two mounting brackets with match-
ing washers and screws are supplied with the column
speaker. Attach the column speaker expertly at a suitable
place.
IMPORTANT For safe installation, always use two
mounting brackets for each column speaker!
4 Electrical Connection
WARNING During operation, there is a hazard of
contact with a dangerous voltage of up to
100 V at the connection cable. Installation
must be made by skilled personnel only.
Observe the load of the PA amplifier by the speaker
systems. Overload may damage the amplifier! The total
power of all speakers connected must not exceed the
amplifier power.
1) In case the PA system is switched on, rst switch it
off completely!
2) On the rear side, pull out the locking plug of the
power selector switch (a). Use a screwdriver to adjust
the rated load by the column speaker and its imped-
ance by means of the switch.
7.5W
15W
OFF
2W
3.75W
ETS-215/WS
15W
30W
OFF
3.75W
7.5W
ETS-230/WS
a a
The impedance which results from the adjusted load
is listed in the following table:
Power Impedance
2 W 5
3.75 W 2.66
7.5 W 1.33
15 W 666 Ω
30 W 333 Ω
3) Use the connection cable to connect the column
speaker to the output of the PA amplifier.
4) When connecting several column speakers, make
sure that the speakers have the same polarity (e. g.
black core = negative pole).
Subject to technical modification.
ELA-Tonsäulen
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungstech-
nik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Lautsprechersäulen sind speziell für den Einsatz in
ELA-Anlagen konzipiert, die mit 100-VTechnik arbeiten.
Durch die Aluminium-Profilgehäuse sind sie besonders
robust.
2 Sicherheitshinweise
Diese Tonsäule entspricht allen relevanten Richtlinien der
EU und trägt deshalb das -Zeichen.
Verwenden Sie die Tonsäule nur im Innenbereich.
Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempera-
turbereich 0 40 °C).
Benutzen Sie für die Reinigung nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
Wird die Tonsäule zweckentfremdet, nicht fachgerecht
montiert, falsch angeschlossen oder überlastet, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für die Tonsäule
übernommen werden.
Soll die Tonsäule endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, entsorgen Sie sie gemäß
den örtlichen Vorschriften.
3 Montage
Zur Montage werden zwei Montagewinkel sowie
passende Scheiben und Schrauben mitgeliefert. Die
Lautsprechersäule an geeigneter Stelle fachgerecht be-
festigen.
WICHTIG Für eine sichere Montage müssen unbedingt
zwei Montagewinkel pro Lautsprechersäule verwendet
werden!
4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährliche
Spannung bis 100 V an der Anschlusslei-
tung an. Die Installation darf nur durch
Fachpersonal erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers durch
die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den Verstär-
ker beschädigen! Die Summe der Leistungen aller an-
geschlossenen Lautsprecher darf die Verstärkerleistung
nicht überschreiten.
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst
komplett ausschalten!
2) Auf der Rückseite den Verschlussstopfen des Leis-
tungsumschalters (a) herausziehen. Mit Hilfe eines
Schraubendrehers die Nennbelastung durch die Laut-
sprechersäule und deren Impedanz mit dem Schalter
einstellen.
7.5W
15W
OFF
2W
3.75W
ETS-215/WS
15W
30W
OFF
3.75W
7.5W
ETS-230/WS
a a
Die Impedanz, die sich aus der eingestellten Belastung
ergibt, ist in der folgenden Tabelle aufgeführt:
Leistung Impedanz
2 W 5
3,75 W 2,66
7,5 W 1,33 kΩ
15 W 666 Ω
30 W 333 Ω
3) Die Lautsprechersäule über die Anschlussleitung mit
dem Ausgang des ELA-Verstärkers verbinden.
4) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern darauf
achten, dass die Lautsprecher alle gleich gepolt wer-
den (z. B. schwarze Ader = Minuspol).
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglish
Technische Daten Specifications ETS-215/ WS ETS-230/ WS
Frequenzbereich Frequency range 250 15 000 Hz 200 15 000 Hz
Anzahl der Lautsprecherchassis Number of speakers 4 8
Nennbelastbarkeit Power rating 15 / 7,5 / 3,75 / 2 W 30 / 15 / 7,5 / 3,75 W
Kennschalldruck SPL 92 dB (1 W/1 m) 95 dB (1 W/1 m)
Abmessungen (B × H × T) Dimensions (W × H × D) 105 × 405 × 85 mm 105 × 687 × 85 mm
Gewicht Weight 2,5 kg 3,9 kg
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 3628307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0972.99.04.10.2020
ETS-215/ WS Codice • Réf. num. 0161300
ETS-230/ WS Codice • Réf. num. 0161310
Colonnes sonores PA
Cette notice s’adresse aux installateurs possédant
des connaissances suffisantes en technique de
sonorisation ligne 100 V. Veuillez lire la présente
notice avec attention avant l‘installation et conser-
vez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Les colonnes sonores sont spécialement développées
pour une installation dans des systèmes de sonorisation
Public Address fonctionnant en ligne 100 V. Les boîtiers
en profilé d’aluminium sont particulièrement robustes.
2 Conseils de sécurité
Cette colonne sonore répond à toutes les directives né-
cessaires de l’Union européenne et porte donc le sym-
bole .
Cette colonne sonore n’est conçue que pour une
utilisation en intérieur. Protégez-la de tout type de
projections d’eau, des éclaboussures, d’une humidité
d’air élevée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 40 °C).
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si la colonne
sonore est utilisée dans un but autre que celui pour
lequel elle a été conçue, si elle n’est pas correctement
installée ou branchée ou s’il y a surcharge ; en outre,
la garantie deviendrait caduque.
Lorsque la colonne sonore est définitivement
retiré du service, éliminez-le conformément
aux directives locales.
3 Montage
Deux étriers de fixation, avec vis et rondelles, sont livrés
avec la colonne sonore pour permettre son montage.
Fixez la colonne sonore à l’endroit voulu selon les règles
de sécurité.
IMPORTANT Pour un montage sûr, deux étriers de
montage par colonne doivent être impérativement
utilisés.
4 Branchements électriques
AVERTISSEMENT
Pendant le fonctionnement, une ten-
sion de contact dangereuse jusqu’à
100 V est présente au câble de
connexion. Seul un personnel qualifié
peut effectuer l’installation.
Faites attention à la charge de l’amplificateur PA par les
haut-parleurs. Une surcharge peut endommager l’am-
plificateur ! La somme des puissances de l’ensemble
des haut-parleurs reliés ne doit pas dépasser la puis-
sance de l’amplificateur.
1) Si l’installation PA est allumée, veillez à la débrancher
complètement.
2) Sur la face arrière, tirez le bouchon de fermeture du
lecteur de puissance (a): à l’aide d’un tournevis.
Réglez, avec l’interrupteur, la puissance nominale par
la colonne sonore et son impédance.
7.5W
15W
OFF
2W
3.75W
ETS-215/WS
15W
30W
OFF
3.75W
7.5W
ETS-230/WS
a a
L’impédance résultant de la puissance réglée figure
dans le tableau suivant:
Puissance Impédance
2 W 5
3,75 W 2,66
7,5 W 1,33 kΩ
15 W 666 Ω
30 W 333 Ω
3) -Via le cordon de branchement, reliez la colonne so
nore à la sortie de l’amplificateur Public Address.
4) Si plusieurs colonnes sonores sont branchées, veillez
à ce que les haut-parleurs aient tous la même polarité
(p. ex. conducteur noir: pôle moins).
Tout droit de modification réservé.
Colonne sonore PA
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che
possiedono delle conoscenze specifiche sufficienti
della tecnica di sonorizzazione a 100 V. Vi pre-
ghiamo di leggerle attentamente prima dell’instal-
lazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Queste colonne sonore sono state realizzate specialmen-
te per l’impiego in impianti PA che usano un’uscita audio
di 100 V. La custodia profilata in alluminio le rende par-
ticolarmente robuste.
2 Avvertenze di scurezza
La colonna sonora è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
La colonna sonora è prevista solo per l’uso all’interno
di locali. Proteggerla dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
Nel caso d’uso improprio, di montaggio non a regola
d’arte, di collegamenti sbagliati o di sovraccarico della
colonna sonora, non si assume nessuna re sponsabilità
per eventuali danni consequenziali a persone o a cose
e non si assume nessuna garanzia per la colonna
sonora.
Se si desidera eliminare la colonna sonora de-
finitivamente, consegnarla per lo smaltimen-
to ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio
Per il montaggio, sono in dotazione due angoli di mon-
taggio con rondelle e viti. Fissare bene la colonna in un
posto adatto.
IMPORTANTE Per un montaggio sicuro è assoluta-
mente necessario usare due angoli di montaggio per
ogni colonna!
4 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO
Durante il funzionamento, al cavo di
collegamento è presente una ten sione
pericolosa fino a 100 V. L’installazione
deve essere fatta solo da personale
qualificato.
Tener presente il carico dell’amplificatore da parte degli
altoparlanti. Un sovraccarico può danneggiare l’amplifi-
catore! La somma delle potenze di tutti gli altoparlanti
collegati non deve superare la potenza dell’amplifica-
tore.
1) Se l’impianto PA è acceso occorre dapprima spe-
gnerlo.
2) Estrarre il tappo del commutatore di potenza (a) sul
retro. Con l’aiuto di un cacciavite, impostare la poten-
za nominale della colonna e la sua impedenza.
7.5W
15W
OFF
2W
3.75W
ETS-215/WS
15W
30W
OFF
3.75W
7.5W
ETS-230/WS
a a
La seguente tabella indica l’impedenza che risulta
dalla potenza impostata:
Potenza Impedanza
2 W 5
3,75 W 2,66
7,5 W 1,33 kΩ
15 W 666 Ω
30 W 333 Ω
3) -Collegare la colonna sonora con l’uscita dell’amplifi
catore PA mediante il cavo di collegamento.
4) Se si collegano diverse colonne sonore, fare attenzio-
ne all’identica polarità di tutte le colonne (p. es.con-
duttore nero = negativo).
Con riserva di modifiche tecniche.
Français Italiano
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
Dati tecnici Caractéristiques techniques ETS-215/ WS ETS-230/ WS
Banda passante Bande passante 250 15 000 Hz 200 15 000 Hz
Numero altoparlanti Nombre de haut-parleurs 4 8
Potenza nominale Puissance nominale 15 / 7,5 / 3,75 / 2 W 30 / 15 / 7,5 / 3,75 W
Pressione sonora nominale Pression sonore nominale 92 dB (1 W/1 m) 95 dB (1 W/1 m)
Dimensioni (L × H × P) Dimensions (l × h × p) 105 × 405 × 85 mm 105 × 687 × 85 mm
Peso Poids 2,5 kg 3,9 kg


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Speaker
Model: ETS-230/WS
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 4100 g
Breedte: 105 mm
Diepte: 85 mm
Hoogte: 687 mm
Materiaal behuizing: Aluminium
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Gemiddeld vermogen: 30 W
Equalizer-instellingen: Nee
Aanbevolen gebruik: DJ
Impedantie: - Ohm
Geschikt voor buitengebruik: Nee
Audio-uitgangskanalen: 1.0 kanalen
Speaker plaatsing: Muur-montage
Aantal drivers: 8
Frequentiebereik: 200 - 15000 Hz
Gevoeligheid: 95 dB
AC-ingangsspanning: 100 V

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor ETS-230/WS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Monacor

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker