Monacor ESP-90/WS Handleiding

Monacor Speaker ESP-90/WS

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor ESP-90/WS (3 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 11 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
®
ELA-Wandlautsprecher
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Wandlautsprecher ist speziell für den Ein-
satz in ELA-Beschallungsanlagen konzipiert, die
mit 100-V-Technik arbeiten. Die gewünschte Laut-
stärkeanpassung erfolgt durch die Auswahl der An -
schlussklemmen.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen erforderlichen
Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekenn-
zeichnet.
GVerwenden Sie den Lautsprecher nur im Innen-
bereich. Schützen Sie ihn von Tropf- und Spritz-
wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zuläs-
siger Einsatztemperturbereich: 0 – 40 °C).
GVerwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, auf keinen Fall Wasser oder Che-
mikalien.
GWird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht
fachgerecht montiert, falsch angeschlossen
oder überlastet, kann keine Haftung für daraus
resultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für den Lautsprecher übernom-
men werden.
3 Installation
1) Vor der Installation des Lautsprechers die ELA-
Anlage komplett ausschalten, damit die Laut-
sprecherleitung spannungsfrei ist!
2) Den Lautsprecher über seinen Transformator an
den Verstärker anschließen: Die weiße Ader und
eine der anderen farbigen Adern, die der ge -
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefähr -
liche Spannung bis 100 V an der
Lautsprecherleitung des Verstärkers
an. Die Installation darf nur durch
Fachpersonal erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Ãœberlastung kann
den Verstärker beschädigen! Die Summe der
Leistungen aller angeschlossenen Lautsprecher
darf die Verstärkerleistung nicht überschreiten.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
wünschten Nennbelastung (Lautstärke) ent-
spricht, mit der Lautsprecherleitung verbinden.
Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern
darauf achten, dass die Lautsprecher alle gleich
gepolt werden (z. B. weiße Ader = Minusan-
schluss).
3) Den Lautsprecher an geeigneter Stelle der
Wand festschrauben
Änderungen vorbehalten.
Aderfarbe Nennbelastung
weiß gemeinsamer Anschluss
schwarz 1,5 W
rot 3 W
gelb 6 W
ESP-90/WS Bestell-Nr. 16.2680
PA Wall Speaker
Please read these operating instructions carefully
prior to the installation and keep them for later ref-
erence.
1 Applications
This wall speaker is especially designed for appli-
cations in PA systems operating with 100 V tech-
nique. The desired volume is matched by selecting
the connecting terminals.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all required directives
of the EU and is therefore marked with .
GThe speaker is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against dripping water and splash water,
high air humidity, and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).
GFor cleaning only use a soft, dry cloth, never use
water or chemicals.
GNo guarantee claims for the speaker and no lia-
bility for any resulting personal damage or mate-
rial damage will be accepted if the speaker is
used for other purposes than originally intended,
if it is not correctly installed or connected, or if it
is overloaded.
3 Installation
1) Prior to the installation of the speaker switch off
the PA system completely, so that the speaker
cable will not carry any voltage!
2) Connect the speaker via its transformer to the
amplifier: Connect the white core and one of the
other coloured cores which corresponds to the
WARNING During operation, there is a hazard
of contact with a voltage of up to
100 V at the speaker cable of the
amplifier. The installation must be
carried out by skilled personnel only.
Observe the load of the PA amplifier by the speak-
ers. An overload may damage the amplifier! The
total power of all speakers connected must not
exceed the amplifier power.
If the speaker is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
desired power rating (volume) to the speaker
cable.
When connecting several speakers, make sure
that all speakers have the same polarity (e. g.
white core = negative connection).
3) Tightly screw the speaker at a suitable place of
the wall.
Subject to technical modification.
Colour of Core Power Rating
white common connection
black 1.5 W
red 3 W
yellow 6 W
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1157.99.02.12.2011
®
D A CH
GB
Technische Daten Specifications ESP-90 / WS
Frequenzbereich Frequency range 80 – 19 000 Hz
Nennbelastbarkeit Power rating 6/3/ 1,5 WRMS
Lautsprechergröße Speaker size ∅130 mm
Abmessungen Dimensions ∅168 mm × 72 mm
Gewicht Weight 600 g
®
Enceinte murale
Public Adress
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
lʼinstallation et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Cette enceinte murale est spécialement conçue
pour une utilisation dans des installations de sono-
risation, fonctionnant en 100 V. Lʼadaptation sou-
haitée du volume sʼeffectue en sélectionnant les
bornes à pinces.
2 Conseils importants dʼutilisation
Lʼenceinte répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et porte donc le sym-
bole .
GLʼenceinte nʼest conçue que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-la des éclaboussures, de
tout type de projections dʼeau, dʼune humidité
élevée de lʼair et de la chaleur (température
ambiante admissible 0 – 40 °C).
GPour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
lʼenceinte est utilisée dans un but autre que celui
pour lequel elle a été conçue, si elle nʼest pas
correctement montée ou branchée ou sʼil y a
surcharge ; en outre, la garantie deviendrait ca -
duque.
3 Installation
1) Avant dʼinstaller lʼenceinte, éteignez le système
de lʼamplificateur Public Adress complètement
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une
tension de contact dangereuse
jusquʼà 100 V est présente au
câble haut-parleur. Seul un per-
sonnel qualifié peut effectuer
lʼinstallation.
Faites attention à la charge de lʼamplificateur PA
par les haut-parleurs. Une surcharge peut en -
dommager lʼamplificateur. La somme des puis-
sances de lʼensemble des enceintes reliées ne
doit pas dépasser la puissance de lʼamplificateur.
Lorsque lʼenceinte est définitivement reti-
rée du service, vous devez la déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
pour que le câble haut-parleur ne soit pas por-
teur de tension !
2) Reliez lʼenceinte via son transformateur à lʼam-
plificateur : reliez le conducteur blanc et un des
conducteurs dʼune autre couleur correspondant
à la puissance nominale voulue (volume), au
câble haut-parleur.
Si vous branchez plusieurs enceintes, veillez à
ce quʼelles aient toutes la même polarité (par
exemple conducteur blanc = pôle moins).
3) Vissez lʼenceinte à lʼendroit voulu sur le mur.
Tout droit de modification réservé.
Couleur conducteur Puissance nominale
blanc branchement commun
noir 1,5 W
rouge 3 W
jaune 6 W
ESP-90/WS Bestell-Nr. 16.2680
Diffusore PA da parete
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima dellʼinstallazione e di conservarle
per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questo diffusore da parete è stato realizzato spe-
cialmente per lʼimpiego in impianti di sonorizza-
zione che lavorano con uscita audio 100 V. Lʼadat-
tamento del volume avviene per mezzo della scelta
dei morsetti di collegamento.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Il diffusore è conforme a tutte le direttive richieste
dellʼUE e pertanto porta la sigla .
GUsare il diffusore solo allʼinterno di locali. Pro-
teggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore
(temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
GNel caso dʼuso improprio, di montaggio sba-
gliato, di collegamento scorretto o di sovracca-
rico del diffusore, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni consequen-
ziali a persone o a cose e non si assume nes-
suna garanzia per il diffusore.
3 Installazione
1) Prima dellʼinstallazione del diffusore, spegnere
completamente lʼimpianto PA perché la linea per
altoparlanti sia completamente esente da ten-
sione!
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, nel
cavo per altoparlanti dellʼamplifi-
catore è presente una tensione
fino a 100 V, pericolosa in caso
di contatto. Lʼinstallazione deve
essere eseguita solo da perso-
nale specializzato.
Tener presente anche il carico dellʼamplificatore
PA da parte degli altoparlanti. Un sovraccarico
può danneggiare lʼamplificatore! La somma delle
potenze di tutti gli altoparlanti collegati non deve
superare la potenza dellʼamplificatore.
Se si desidera eliminare il diffusore defini-
tivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
2) Collegare il diffusore con lʼamplificatore per
mezzo del suo trasformatore: collegare il con-
duttore bianco e uno dei conduttori colorati che
corrisponde alla potenza nominale voluta (cioè
al volume) con la linea per altoparlanti.
Collegando più diffusori, fare attenzione affin-
ché tutti abbiano la stessa polarità (p. es. con-
duttore bianco = contatto negativo).
3) Avvitare il diffusore alla parete in un punto
adatto.
Con riserva di modifiche tecniche.
Colore dei conduttore Potenza nominale
bianco contatto comune
nero 1,5 W
rosso 3 W
giallo 6 W
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1157.99.02.12.2011
®
I
F B CH
Caractéristiques techniques Dati tecnici ESP-90 / WS
Bande passante Gamma di frequenze 80 – 19 000 Hz
Puissance nominale Potenza nominale 6/3/ 1,5 WRMS
Dimension haut-parleur Dimensione dellʼaltoparlante ∅130 mm
Dimensions Dimensioni ∅168 mm × 72 mm
Poids Peso 600 g
®
Altavoz de Pared para Megafonía
Lea atentamente estas instrucciones de funciona-
miento antes de la instalación y guárdelas para
posteriores usos.
1 Aplicaciones
Este altavoz de pared está diseñado especial-
mente para aplicaciones en sistemas de megafo-
nía con línea de 100 V. El volumen preferido se
consigue seleccionando los terminales de cone-
xión.
2 Notas Importantes
El altavoz cumple con todas las directivas requeri-
das por la UE y por lo tanto está marcado con el
símbolo .
GEl altavoz está adecuado para utilizarlo sólo en
interiores. Proteja el aparato de goteos y de salpi-
caduras, de la elevada humedad del aire y del
calor (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
GUtilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza; no utilice nunca ni agua ni productos quí-
micos.
GNo podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
producido si se utiliza el altavoz para fines dife-
rentes a los originalmente concebidos, si no se
conecta o se instala correctamente, o si se
sobrecarga.
3 Instalación
1) Antes de la instalación del altavoz, desconecte
el sistema de megafonía completamente de
modo que el cable de altavoz no contenga nin-
gún voltaje.
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, existe
el peligro de contacto con un vol-
taje de hasta 100 V en el cable de
altavoz del amplificador. La insta-
lación tiene que llevarse a cabo
sólo por el persona cualificado.
Observe la carga del amplificador de megafonía
en los altavoces. ¡Una sobrecarga puede dañar el
amplificador! La potencia total de todos los alta-
voces conectados no puede sobrepasar la poten-
cia del amplificador.
Si va a poner el altavoz definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de reci-
claje más cercana para que su eliminación
no sea perjudicial para el medioambiente.
2) Conecte el altavoz al amplificador mediante su
transformador: Conecte el conductor blanco y
uno de los otros conductores coloreados que
corresponda con el nivel de potencia preferido
(volumen) al cable de altavoz.
Cuando conecte varios altavoces, asegúrese
de que todos los altavoces tienen la misma
polaridad (p. ej. conductor blanco = polo nega-
tivo).
3) Atornille el altavoz en un lugar adecuado de la
pared.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Color del Conductor Nivel de potencia
Blanco Conexión común
Negro 1,5 W
Rojo 3 W
Amarillo 6 W
ESP-90/WS Bestell-Nr. 16.2680
Głośnik natynkowy PA
Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapo-
znanie siÄ™ z instrukcjÄ… i zachowanie jej do wglÄ…du.
1 Zastosowanie
Niniejszy głośnik przeznaczony jest do pracy w
systemach PA w technice 100 V. Głośność usta-
lana jest na etapie montażu poprzez wybór odpo-
wiednich terminali połączeniowych.
2 Środki bezpieczeństwa
Głośnik spełnia wszystkie wymagania norm UE
dzięki temu został oznaczony symbolem .
GGłośnik przeznaczony jest tylko do zastosowań
wewnętrznych. Należy chronić go przez wodą,
dużą wilgotnością oraz wysokimi temperaturami
(dopuszczalny zakres 0 – 40 °C).
GDo czyszczenia należy używać suchej i miękkiej
ściereczki, nie używać wody ani środków che-
micznych.
GProducent i dostawca nie ponoszÄ… odpowie-
dzialności za powstałe szkody: uszkodzenia
sprzętu bądź obrażenia użytkownika, jeżeli głoś-
nik był używany niezgodnie z przeznaczeniem,
niepoprawnie zainstalowany, podłączony lub
przeciążony.
3 Instalacja
1) Przed przystąpieniem do podłączania głośni-
ków należy odłączyć zasilanie wzmacniacza,
aby kabel głośnikowy 100 V nie znajdował się
pod napięciem!
UWAGA W czasie pracy, na złączach wystę-
puje niebezpieczne wysokie napiÄ™-
cie 100 V. Instalacja powinna być
wykonywana wyłącznie przez osoby
przeszkolone!
Należy zwrócić uwagę na obciążenie wzmacnia-
cza przez głośniki. Przeciążenie wzmacniacza
spowoduje jego uszkodzenie! Sumaryczna moc
głośników nie może przekraczać mocy wzmac-
niacza.
Jeśli głośnik nie będzie już więcej uży-
wany, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów, aby został
zniszczony bez szkody dla środowiska.
2) Podłączyć głośnik do systemu PA poprzez jego
transformator: wykorzystać białą żyłę oraz
jedną z kolorowych, zależnie od żądanej mocy.
Przy podłączaniu kilku głośników, należy zwró-
cić uwagę, aby wszystkie głośniki miały jedna-
kową polaryzację (np. biały terminal = ujemny
biegun).
3) Przykręcić głośnik do ściany lub betonowego
sufitu w odpowiednim miejscu.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Kolor żyły Moc
biała wspólne połączenie
czarna 1,5 W
czerwona 3 W
żółta 6 W
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1157.99.02.12.2011
®
E
PL
Especificaciones Specyfikacja ESP-90/ WS
Banda pasante Pasmo przenoszenia 80 – 19 000 Hz
Potencia de salida Moc 6/3/ 1,5 WRMS
Tamaño del altavoz Typ głośnika ∅130 mm
Dimensiones Wymiary ∅168 mm × 72 mm
Peso Waga 600 g


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Speaker
Model: ESP-90/WS
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 600 g
Breedte: 168 mm
Diepte: 72 mm
Hoogte: 168 mm
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Type stroombron: AC
Gemiddeld vermogen: 6 W
Equalizer-instellingen: Nee
Audio-uitgangskanalen: 1.0 kanalen
Speaker plaatsing: Inbouw in de muur/plafond
Woofer: Nee
Frequentiebereik: 80 - 19000 Hz
AC-ingangsspanning: 100 V
Bedrijfstemperatuur (T-T): 0 - 40 °C

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor ESP-90/WS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Monacor

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker