Monacor ESP-8U Handleiding

Monacor Speaker ESP-8U

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor ESP-8U (3 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
ESP-5U Bestell-Nr. • Order No. 16.2160
ESP-8U Bestell-Nr. • Order No. 16. 2170
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0915.99.03.12.2021
242
248
100
95
5
Technische Daten Specifications ESP-5U ESP-8U
Nennbelastbarkeit Power rating 6 / 3 / 1,5 W 6 / 3 / 1,5 W
Frequenzbereich Frequency range 100 19 000 Hz 200 17 000 Hz
Kennschalldruck (1 W/1 m) Sensitivity (1 W/1 m) 94 dB 99 dB
Lautsprechertyp Speaker type 130 200
Erforderliches Mauerloch (ca.) Required wall cutout (approx.) 242 × 242 × 100 mm 242 × 242 × 100 mm
Abmessungen Dimensions 248 × 248 × 100 mm 248 × 248 × 100 mm
Einsatztemperatur Ambient temperature 0 40 °C 0 40 °C
Gewicht Weight 1,4 kg 1,7 kg
PA Wall and Ceiling Speaker
These instructions are intended for installers
with sufficient knowledge of 100 V technology
for PA applications. Please read the instructions
carefully prior to installation and keep them for
later reference.
1 Applications
These wall and ceiling speakers for flush mounting
are specially designed for PA systems using 100 V
technology. A plastic tray for flush mounting is sup-
plied with the speaker.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with .
The speaker is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water, high air
humidity and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
No guarantee claims for the speaker and no liabil-
ity for any resulting personal damage or material
dam age will be accepted if the speaker is used
for other purposes than originally intended, if it
is not correctly installed or connected, or if it is
overloaded.
If the speaker is to be put out of oper-
ation definitively, dispose of the speaker in
accordance with local regulations.
3 Installation
WARNING During operation, there is a hazard
of contact with a dangerous voltage
of up to 100 V at the connection
cable. Installation must be carried
out by skilled personnel only.
Observe the load of the PA amplifier by the
speakers. Overload may damage the PA amplifier!
The total power of all speakers connected must not
exceed the amplifier power.
1) Drill a hole for the cable inlet at a suitable place
of the plastic tray and mount the tray flush into
a wall or ceiling cutout of the required size (see
specifications).
2) Release the screw at the protective grille and
remove the speaker from the white mounting
frame. Then tightly fasten the mounting frame to
the plastic tray using the four screws provided.
3) Before connecting the speaker, switch off the PA
system completely, so that the 100 V audio cable
from the PA amplifier will not carry any voltage!
4) Connect the speaker cable to the 100 V audio
cable of the PA amplifier: Connect the white con-
ductor and one of the other coloured conductors
which corresponds to the desired power rating
(volume) to the 100 V audio cable.
Colour of
conductor Power rating / impedance
white common connection
yellow 6 W 1.67 kΩ
red 3 W 3.33 kΩ
black 1.5 W 6.67 kΩ
5) After connection, insert the speaker into the
mounting frame and fasten the screws.
6) When connecting several speakers, make sure
that all speakers have the same polarity.
Subject to technical modification.
ELA-Wand- und
Deckenlautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungs-
technik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der
Installation gründlich durch und heben Sie sie
für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Wand- und Deckenlautsprecher für die Unter-
putzmontage sind speziell für den Einsatz in Be-
schallungsanlagen konzipiert, die mit 100-V-Technik
arbeiten. Zum Lieferumfang gehört eine Kunststoff-
Unterputzschale.
2 Wichtige Hinweise
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
Der Lautsprecher ist nur zur Verwendung im In-
nenbereich geeignet. Schützen Sie ihn vor Tropf-
und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 40 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht
fachgerecht montiert, falsch angeschlossen oder
überlastet, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine Ga-
rantie für den Lautsprecher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, entsorgen Sie
ihn gemäß den örtlichen Vorschriften.
3 Installation
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefähr-
liche Spannung bis 100 V an der
Anschlussleitung an. Die Installa-
tion darf nur durch Fachpersonal
erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den
Verstärker beschädigen! Die Summe der Leistun-
gen aller angeschlossenen Lautsprecher darf die
Verstärkerleistung nicht überschreiten.
1) In die Kunststoff-Unterputzschale an geeigneter
Stelle ein Loch für die Kabeldurchführung bohren
und die Kunststoff-Unterputzschale in einen ent-
sprechend großen Wand- oder Deckenausschnitt
einputzen (siehe technische Daten).
2) -Die Schraube am Schutzgitter lösen und den Laut
sprecher aus dem weißen Montagerahmen ent-
fernen. Anschließend den Montagerahmen mit
den vier mitgelieferten Schrauben an der Kunst-
stoff-Unterputzschale festschrauben.
3) Vor dem Anschluss des Lautsprechers die ELA-An-
lage komplett ausschalten, damit die 100-V-Audio-
leitung vom ELA-Verstärker spannungsfrei ist!
4) Die Leitung des Lautsprechers an die 100-V-
Audioleitung vom ELA-Verstärker anschließen: Die
weiße Ader und eine der anderen farbigen Adern,
die der gewünschten Nennbelastung (Lautstärke)
entspricht, mit der 100-V-Audioleitung verbinden.
Aderfarbe Nennbelastung / Impedanz
weiß gemeinsamer Anschluss
gelb 6 W 1,67 kΩ
rot 3 W 3,33 kΩ
schwarz 1,5 W 6,67 k
5) -Den angeschlossenen Lautsprecher in den Monta
gerahmen einsetzen und festschrauben.
6) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern
darauf achten, dass die Lautsprecher alle gleich
gepolt werden.
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglish
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0915.99.03.12.2021
242
248
100
95
5
Diffusore PA da parete e soffitto
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori
che possiedono delle conoscenze specifiche
sufficienti della tecnica di sonorizzazione a
100 V. Vi preghiamo di leggerle attentamente
prima dell’installazione e di conservarle per un
uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questi diffusori da parete e da soffitto per il mon-
taggio incassato sono stati realizzati particolarmente
per l’impiego in impianti di sonorizzazione che fun-
zionano con uscita audio 100 V. È in dotazione una
vaschetta di plastica per il montaggio incassato.
2 Note importanti
Il diffusore è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
Il diffusore è previsto solo per l’uso all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso d’uso improprio, di montaggio sbagliato,
di collegamenti sbagliati o di sovraccarico del dif-
fusore, non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni consequenziali a persone o a cose
e non si assume nessuna garanzia per il diffusore.
Se il diffusore deve essere messo definitiva-
mente fuori servizio, smaltire il diffusore in
conformità con le normative locali.
3 Installazione
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, al cavo
di collegamento è presente una
tensione pericolosa fino a 100 V.
L’installazione deve essere fatta
solo da personale qualificato.
Fare attenzione al carico che gli altoparlanti eser-
citano sull’amplificatore PA. Un sovraccarico p
danneggiare l’amplificatore! La somma delle po-
tenze di tutti gli altoparlanti collegati non deve
superare la potenza dell’amplificatore.
1) Applicare un foro nella vaschetta di plastica in un
punto adatto per il passacavo e montare la va-
schetta ad incasso in un’apertura sufficientemente
grande nella parete o nel soffitto (vedi dati tecnici).
2) Allentare la vite sulla griglia protettiva e togliere
l’altoparlante dal telaio bianco di montaggio.
Quindi avvitare il telaio di montaggio con le quat-
tro viti in dotazione sulla vaschetta di plastica.
3) Prima di effettuare il collegamento dell’altopar-
lante, occorre spegnere completamente l’im-
pianto PA, affinché la linea audio 100 V dall’am-
plificatore PA sia esente di tensione!
4) Collegare il cavo dell’altoparlante con l’uscita
audio 100 V dell’amplificatore PA: collegare il
conduttore bianco e uno dei conduttori colorati
che corrisponde alla potenza nominale desiderata
(volume) con l’uscita audio 100 V.
Colore
conduttore Potenza nominale / Impedenza
bianco contatto comune
giallo 6 W 1,67 kΩ
rosso 3 W 3,33 kΩ
nero 1,5 W 6,67 kΩ
5) -Inserire l’altoparlante collegato nel telaio di mon
taggio ed avvitarlo.
6) Collegando più diffusori fare attenzione all’iden-
tica polarità di tutti gli altoparlanti.
Con riserva di modifiche tecniche.
ESP-5U Référence num.Codice 16.2160
ESP-8U Référence num.Codice 16.2170
Haut-parleur Public Adress mural
et de plafond
Cette notice s’adresse aux installateurs possé-
dant des connaissances suffisantes en technique
de sonorisation ligne 100 V. Veuillez lire la pré-
sente notice avec attention avant l‘installation
et conservez-la pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ces haut-parleurs muraux et de plafond pour un
montage encastré sont spécialement conçus pour
une utilisation dans des installations de Public Adress
fonctionnant en ligne 100 V. Une coque plastique
pour montage encastré est livrée.
2 Conseils importants
Le haut-parleur répond à toutes les directives néces-
saires de l’Union européenne et porte donc le sym-
bole .
Le haut-parleur n’est conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-le de tout type de pro-
jections d’eau, des éclaboussures, d’une humidité
d’air élevée et de la chaleur (plage de température
de fonctionnement autorisée : 0 40 °C).
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabili en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si le
haut-parleur est utilidans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correcte-
ment installé ou branché, ou s’il y a surcharge ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le haut-parleur est définitivement
retiré du service, éliminez-le conformé-
ment aux directives locales.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Installation
AVERTISSEMENT
Pendant le fonctionnement, une
tension de contact dangereuse
jusqu’à 100 V est présente au câble
de connexion. Seul un personnel
qualifié peut effectuer l’installation.
Faites attention à la charge de l’amplificateur Public
Adress par les haut-parleurs. Une surcharge peut
l’endommager ! La somme des puissances de tous
les haut-parleurs reliés ne doit pas dépasser la puis-
sance de l’amplificateur.
1) Percez un trou pour le passage du câble dans la
coque plastique pour montage encastré à l’en-
droit voulu, placez la coque plastique dans une
découpe aux dimensions correspondantes, dans
le mur ou au plafond (voir caractéristiques tech-
niques).
2) Desserrez la vis sur la grille de protection, retirez le
haut-parleur du cadre de montage blanc. Revissez
ensuite le cadre de montage avec les quatre vis
livrées sur la coque plastique.
3) Eteignez l’intégralité de l’installation Public Adress
avant d’effectuer le branchement du haut-parleur
pour que le câble audio 100 V de l’amplificateur
Public Adress ne soit pas porteur de tension.
4) Reliez le câble du haut-parleur au câble audio
100 V de l’amplificateur Public Adress : reliez le
conducteur blanc et un des conducteurs de cou-
leur différente correspondant à la puissance no-
minale (volume) souhaitée, au câble audio 100 V.
Couleur du
conducteur Puissance nominale / Impédance
blanc branchement commun
jaune 6 W 1,67 k
rouge 3 W 3,33 kΩ
noir 1,5 W 6,67 kΩ
5) Insérez le haut-parleur relié dans le cadre de mon-
tage et vissez.
6) Si vous branchez plusieurs haut-parleurs, veillez à
que qu’ils aient tous la même polarité.
Tout droit de modification réservé.
FrançaisItaliano
Caractéristiques techniques Dati tecnici ESP-5U ESP-8U
Puissance nominale Potenza nominale 6 / 3 / 1,5 W 6 / 3 / 1,5 W
Bande passante Banda passante 100 19 000 Hz 200 17 000 Hz
Pression sonore (1 W/1 m) Pressione sonora (1 W/1 m) 94 dB 99 dB
Type de haut-parleur Tipo di altoparlante 130 200
Découpe nécessaire
dans le mur (env.)
Apertura richiesta
nel muro (ca.) 242 × 242 × 100 mm 242 × 242 × 100 mm
Dimensions Dimensioni 248 × 248 × 100 mm 248 × 248 × 100 mm
Température fonctionnement Temperatura d’esercizio 0 40 °C 0 40 °C
Poids Peso 1,4 kg 1,7 kg
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0915.99.03.12.2021
242
248
100
95
5
Głośniki ścienne / sufitowe PA
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalato-
rów posiadających wiedzę w zakresie systemów
PA pracujących w technice 100 V. Przed rozpo-
częciem użytkowania proszę zapoznać się z
instrukcją, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Niniejsze głośniki przeznaczone są do pracy w syste-
mach PA w technice 100 V. Ich obudowa przystoso-
wana jest do montażu wpustowego.
2 Środki bezpieczeństwa
Głośnik spełnia wszystkie wymagania norm UE i dla-
tego posiada oznaczenie symbolem .
Głośnik przeznaczony jest tylko do zastosowań
wewnętrznych. Należy chronić go przez wodą,
dużą wilgotnością oraz wysokimi temperaturami
(dopuszczalny zakres 0 40 °C).
Do czyszczenia należy używać suchej i miękkiej
ściereczki, nie używać wody ani środków che-
micznych.
Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za powstałe szkody: uszkodzenia sprzętu
bądź obrażenia użytkownika, jeżeli głośnik był uży-
wany niezgodnie z przeznaczeniem, niepoprawnie
zainstalowany, podłączony lub przeciążony.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenie należy oddać do punktu uty-
lizacji odpadów.
3 Instalacja
UWAGA Podczas pracy urządzenia na przyłą-
czu linii występuje napięcie osiągające
do 100 V, które stanowi potencjalne
zagrożenie dla zdrowia lub życia.
Podłączenie urządzenia należy zlecić
specjaliście.
Należy zwrócić uwagę na odpowiedni dobór mocy
głośników do mocy wzmacniacza. Nieodpowiedni
dobór mocy głośników może spowodować uszko-
dzenie wzmacniacza PA! Całkowita moc wszystkich
podłączonych głośników nie może przekraczać
mocy wzmacniacza.
1) Wywiercić w obudowie montażowej głośnika
otwór wpustowy dla kabla. Zamontować obu-
dowę montażową we wnęce w ścianie lub suficie
(wymiary na rysunku).
2) -Poluzować śruby na metalowej maskownicy i od
czepić głośnik od białej ramki. Następnie dokręcić
ciasno ramkę do obudowy montażowej za po-
mocą czterech dołączonych śrub.
3) Przed przystąpieniem do podłączania ośników
należy odłączyć zasilanie całego systemu PA, aby
kabel głośnikowy 100 V nie znajdował się pod na-
pięciem!
4) Podłączośnik do kabla ośnikowego 100 V:
białą żyłę oraz jedną z pozostałych, w zależności
od żądanej mocy (głośności) głośnika.
Kolor żyły Moc / Impedancja
biała wspólne podłączenie
żółta 6 W 1,67 kΩ
czerwona 3 W 3,33 kΩ
czarna 1,5 W 6,67 k
5) -Włożyć głośnik go obudowy montażowej i przy
kręcić go.
6) Przy podłączaniu kilku głośników, należy zwrócić
uwagę, aby wszystkie głośniki miały jednakową
polaryzację.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
ESP-5U Ref. Núm. • Numer kat. 16.2160
ESP-8U Ref. Núm. • Numer kat. 16.2170
Altavoces de Pared y
de Techo para megafonía
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores
con un conocimiento suficiente sobre la tecno-
logía de 100 V en aplicaciones para megafonía.
Lea atentamente estas instrucciones antes de la
instalación y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Estos altavoces para techo y pared de montaje em-
potrado están diseñados especialmente para aplica-
ciones en sistemas de megafonía connea de 100 V.
También se entrega una funda de plástico para el
montaje empotrado.
2 Notas Importantes
El altavoz cumple con todas las directivas relevantes
de la UE y por lo tanto está marcado con el sím-
bolo .
El altavoz está adecuado para utilizarlo sólo en
interiores. Protéjalo de goteos, salpicaduras y ele-
vada humedad del aire. Rango de temperatura
ambiente admisible: 0 40 °C.
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza;
no utilice nunca ni agua ni productos químicos.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material re-
sultante si se utiliza el altavoz para fines diferentes
a los originalmente concebidos, si no se conecta o
se instala correctamente, o si se sobrecarga.
Si el altavoz se va a dejar fuera de servi-
cio definitivamente, deshágase del altavoz
según las normativas locales.
3 Instalación
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, existe el
peligro de contacto con un voltaje
de hasta 100 V en el cable de cone-
xión. Sólo un técnico debe realizar
la instalación.
Preste atención a la carga del amplificador de
megafonía con los altavoces. ¡Una sobrecarga
puede dañar el amplificador! La potencia total de
todos los altavoces conectados no puede sobrepa-
sar la potencia del amplificador.
1) Haga un agujero para guiar el cable en un lugar
adecuado de la funda de plástico para el montaje
empotrado y empotre la funda en un agujero en
la pared o en el techo con el tamaño adecuado
(ver especificaciones).
2) Afloje el tornillo de la rejilla de protección y quite
el altavoz de la estructura de montaje blanca.
A continuación apriete fuertemente la estructura
de montaje en la funda de plástico empotrable
con los 4 tornillos que se entregan.
3) Antes de la conexión del altavoz, desconecte el
sistema de megafonía completamente de modo
que el cable de audio de 100 V del amplificador de
megafonía no contenga ningún voltaje.
4) Conecte el cable del altavoz al cable de audio de
100 V del amplificador de megafonía: Conecte el
conductor blanco y uno de los otros conducto-
res coloreados que se corresponda con el nivel de
potencia deseado (volumen) al cable de audio de
100 V.
Color del
Conductor Nivel de potencia / Impedancia
blanco conexión común
amarillo 6 W 1,67 kΩ
rojo 3 W 3,33 kΩ
negro 1,5 W 6,67 kΩ
5) Inserte el altavoz conectado en la estructura de
montaje y apriételo fuertemente.
6) Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de
que todos los altavoces tienen la misma polaridad.
Sujeto a modificaciones técnicas.
EspañolPolski
Especificaciones Specyfikacja ESP-5U ESP-8U
Potencia nominal Moc 6 / 3 / 1,5 W 6 / 3 / 1,5 W
Rango de frecuencias Pasmo przenoszenia 100 19 000 Hz 200 17 000 Hz
SPL (1 W/1 m) SPL (1 W/1 m) 94 dB 99 dB
Tipo de altavoz Typ głośnika 130 200
Corte de pared necesario
(aprox.)
Wymiary wnęki montażowej
(około.) 242 × 242 × 100 mm 242 × 242 × 100 mm
Dimensiones Wymiary 248 × 248 × 100 mm 248 × 248 × 100 mm
Temperatura ambiente Zakres temperatur 0 40 °C 0 40 °C
Peso Waga 1,4 kg 1,7 kg


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Speaker
Model: ESP-8U

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor ESP-8U stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Monacor

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker