Monacor ESP-72/WS Handleiding

Monacor Speaker ESP-72/WS

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor ESP-72/WS (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
ESP-70 / WS Bestell-Nr. ‱ Order No. 0162120
ESP-72 / WS Bestell-Nr. ‱ Order No. 0162130
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0650.99.04.09.2021
Haut-parleur Public Adress mural
Cette notice s’adresse aux installateurs possĂ©dant
des connaissances en technique de sonorisation
ligne 100 V. Veuillez lire la présente notice avec
attention avant l‘installation et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 PossibilitĂ©s d’utilisation
Ce haut-parleur est spécialement conçu pour une utilisa-
tion dans des installations de Public Adress. Il est équipé
d’un transformateur pour un fonctionnement dans des
installations 100 V. L’adaptation de la puissance connectĂ©e
s’effectue via un sĂ©lecteur rotatif. La rĂ©sistance aux jets de
ballons, selon la norme DIN18 032, partie 3, est validĂ©e.
Comme systÚme 2 voies, le ESP-72 / WS est en plus doté
d’un haut-parleur d’aigu.
En cas de prĂ©sence d’une tension de commande de
24 V, un relais bridge le sélecteur de puissance pour at-
teindre la puissance maximale. Ainsi, en cas d’urgence par
exemple, une annonce peut ĂȘtre effectuĂ©e Ă  plein volume
via le haut-parleur.
2 Conseils de sécurité
Le haut-parleur répond à toutes les directives nécessaires
de l’Union EuropĂ©enne et porte donc le symbole .
‱
Le haut-parleur n’est conçu que pour une utilisation en
intĂ©rieur. ProtĂ©gez-le de tout type de projections d’eau,
des Ă©claboussures, d’une humiditĂ© d’air Ă©levĂ©e et de
la chaleur (plage de température de fonctionnement
autorisĂ©e : 0 – 40 °C).
‱
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
‱
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultants si le haut-parleur est
utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été
conçu, s’il n’est pas correctement branchĂ© ou s’il y a sur-
charge ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le haut-parleur est dĂ©ïŹnitivement
retiré du service, éliminez-le conformément
aux directives locales.
3 Montage
1) Dévissez les quatre vis latérales et retirez la paroi arriÚre.
2) Faites passer les cñbles de branchement via l’ouverture
de la paroi arriĂšre et ïŹxez la paroi arriĂšre au mur ou
au plafond Ă  l’aide des accessoires de montage adap tĂ©s
(par exemple vis, chevilles).
3) Effectuez le branchement Ă©lectrique (☞ chapitre 4).
4) Vissez le haut-parleur Ă  la paroi arriĂšre.
4 Branchement Ă©lectrique
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une tension
de contact dangereuse jusqu’à 100 V est
présente au cùble haut-parleur. Seul un
personnel qualiïŹĂ© peut effectuer l‘ins-
tallation.
Faites attention Ă  la charge de l‘ampliïŹcateur PA par les
haut-parleurs. Une surcharge peut endommager l‘am-
pliïŹcateur ! La somme des puissances de l‘ensemble des
haut-parleurs reliés ne doit pas dépasser la puissance de
l‘ampliïŹcateur.
1) Eteignez tout d’abord l’ampliïŹcateur auquel le haut-
parleur doit ĂȘtre reliĂ© !
2) Reliez les bornes «100 V LINE» du haut-parleur à la sor-
tie 100 V de l’ampliïŹcateur. Si plusieurs haut-parleurs
sont branchĂ©s, veillez Ă  ce qu’ils aient la mĂȘme polaritĂ©
et que l’ampliïŹcateur ne soit pas en surcharge. Respec-
tez la puissance maximale lorsque le relais est activé !
3) Si besoin, reliez le cĂąble de commande pour le relais
d’annonce forcĂ© aux bornes «24 VDC».
4) Réglez le sélecteur rotatif sur la puissance de bran-
chement souhaitée. Remplacez, si vous le souhaitez,
le bouton par le cache de protection livré pour éviter
tout nouveau réglage ultérieur.
PA Wall Speaker
These instructions are intended for installers with
speciïŹc knowledge of sound reproduction using
100 V technology. Please read the instructions care-
fully prior to installation and keep them for later
reference.
1 Applications
This speaker has especially been designed for applications
in PA systems. It is equipped with a transformer for oper-
ation in 100 V systems. The connected load is adjusted via
a rotary switch. Ball impact resistance in accordance with
DIN18 032, part 3 has been conïŹrmed.
As a 2-way system, the ESP-72 / WS is additionally
equipped with a tweeter.
When a 24 V control voltage is applied, a relay will
bridge the power selector switch to obtain maximum
power so that, e. g. in case of an emergency, an announce-
ment can be made at maximum volume via the speaker.
2 Safety Notes
The speaker corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with .
‱
The speaker is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
‱
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chem-
icals or water.
‱
No guarantee claims for the speaker and no liability for
any resulting personal damage or material damage will
be accepted if the speaker is used for other purposes
than originally intended, if it is not connected in an ex-
pert way, or if it is overloaded.
If the speaker is to be put out of operation
deïŹnitively, dispose of the speaker in accord-
ance with local regulations.
3 Mounting
1) Unscrew the four lateral screws and remove the rear
panel.
2) Guide the connection cables through the opening of
the rear panel and ïŹx the rear panel with suitable
mounting material (e. g. screws, dowels) on the wall
or ceiling.
3) Make the electrical connection (☞ chapter 4).
4) Screw the speaker to the rear panel.
4 Electrical Connection
WARNING During operation, there is a hazard of con-
tact with a dangerous voltage of up to 100 V
at the speaker cable. Installation must be
made by skilled personnel only.
Observe the load of the PA ampliïŹer by the speakers.
An overload may damage the ampliïŹer! The total load
of all speakers connected must not exceed the ampliïŹer
power.
1) First switch off the ampliïŹer that is to be connected to
the speaker!
2) Connect the terminals “100 V LINE” of the speaker
to the 100 V output of the ampliïŹer. When connect-
ing several speakers, make sure that all speakers have
the same polarity and do not overload the ampliïŹer.
Observe the maximum load with the relay activated!
3) If required, connect the control line for the emergency
priority relay to the terminals “24 VDC”.
4) Adjust the rotary switch to the desired connected load.
If desired, replace the button by the supplied protective
cap to protect against subsequent readjustment.
ELA-Wandlautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungstechnik.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Installation
grĂŒndlich durch und heben Sie sie fĂŒr ein spĂ€teres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Lautsprecher ist speziell fĂŒr den Einsatz in ELA-An-
lagen konzipiert. Er ist mit einem Übertrager fĂŒr den Be-
trieb an 100-V-Anlagen ausgestattet. Die Anpassung der
Anschlussleistung erfolgt ĂŒber einen Drehschalter. Die
Ballwurfsicherheit nach DIN 18 032, Teil3 wurde bestĂ€tigt.
Der ESP-72 / WS ist als 2-Wege-System zusÀtzlich mit
einem Hochtöner ausgestattet.
Ein Relais ĂŒberbrĂŒckt bei Anlegen einer 24-V-Steuer-
spannung den Leistungswahlschalter zur Erreichung der
maximalen Leistung, sodass z. B. bei einem Notfall eine
Durchsage ĂŒber den Lautsprecher in voller LautstĂ€rke er-
folgen kann.
2 Sicherheitshinweise
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und trÀgt deshalb das -Zeichen.
‱
Der Lautsprecher ist nur zur Verwendung im Innen-
bereich geeignet. SchĂŒtzen Sie ihn vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulÀssi-
ger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
‱
Verwenden Sie fĂŒr die Reinigung nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
‱
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fach-
gerecht angeschlossen oder ĂŒberlastet, kann keine
Haftung fĂŒr daraus resultierende Sach- oder Personen-
schĂ€den und keine Garantie fĂŒr den Lautsprecher ĂŒber-
nommen werden.
Soll der Lautsprecher endgĂŒltig aus dem Be-
trieb genommen werden, entsorgen Sie ihn
gemĂ€ĂŸ den örtlichen Vorschriften.
3 Montage
1) Die vier seitlichen Schrauben herausdrehen und die
RĂŒckwand abnehmen.
2) Die Anschlusskabel durch die Öffnung der RĂŒckwand
fĂŒhren und die RĂŒckwand mit geeignetem Montage-
material (z. B. Schrauben, DĂŒbel) an der Wand oder
Decke befestigen.
3) Den elektrischen Anschluss herstellen (
☞ Kapitel 4).
4) Den Lautsprecher an der RĂŒckwand festschrauben.
4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Im Betrieb liegt berĂŒhrungsgefĂ€hrliche
Spannung bis 100 V an der Lautsprecher-
leitung an. Die Installation darf nur durch
Fachpersonal erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-VerstÀrkers durch
die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den VerstĂ€rker
beschÀdigen! Die Summe der Leistungen aller ange-
schlossenen Lautsprecher darf die VerstÀrkerleistung
nicht ĂŒberschreiten.
1) Zuerst den VerstÀrker, an den der Lautsprecher ange-
schlossen werden soll, ausschalten!
2) Die Anschlussklemmen „100 V LINE“ des Lautsprechers
mit dem 100-V-Ausgang des VerstÀrkers verbinden.
Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern auf glei-
che Polung achten und den VerstĂ€rker nicht ĂŒberlas-
ten. Dabei die maximale Last bei aktiviertem Relais
beachten!
3) Bei Bedarf die Steuerleitung fĂŒr das PïŹ‚ichtempfangs-
relais an die Klemmen „24 VDC“ anschließen.
4) Den Drehschalter auf die gewĂŒnschte Anschlussleis-
tung einstellen. Wenn gewĂŒnscht, gegen nachtrĂ€g-
liches Verstellen den Knopf gegen die mitgelieferte
Schutzkappe austauschen.
DeutschEnglishFrançais
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
Technische Daten SpeciïŹcations CaractĂ©ristiques techniques ESP-70 / WS ESP-72 / WS
Nennbelastbarkeit Power rating Puissance nominale 10 / 6 / 4 / 2 W 20 / 10 / 5 / 2,5 W
Frequenzbereich Frequency range Bande passante 95 – 19 000 Hz 85 – 20 000 Hz
Relais-Steuerspannung Relay control voltage Tension de commande du relais 24 V (
⎓
) 24 V (
⎓
)
Einsatztemperatur Ambient temperature TempĂ©rature fonctionnement 0 – 40 °C 0 – 40 °C
Abmessungen (B × H × T) Dimensions (l × h × p) 300 × 200 × 90 mm 300 × 200 × 90 mmDimensions (W × H × D)
Gewicht Weight Poids 2,3 kg 2,8 kg
Änderungen vorbehalten.
Subject to technical modiïŹcation.
Tout droit de modiïŹcation rĂ©servĂ©.
ESP-70 / WS Bestell-Nr. ‱ Order No. 0162120
ESP-72 / WS Bestell-Nr. ‱ Order No. 0162130
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0650.99.04.09.2021
Altavoz de pared para megafonĂ­a
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores con
un conocimiento suïŹciente sobre la tecnologĂ­a de
100 V en aplicaciones para megafonĂ­a. Lea atenta-
mente estas instrucciones antes de la instalaciĂłn y
guĂĄrdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este altavoz p2-ha sido especialmente diseñado para aplica-
ciones en sistemas de megafonĂ­a. EstĂĄ equipado con un
transformador para el funcionamiento en sistemas de
100 V. La carga conectada se ajusta mediante un interrup-
tor giratorio. Se p2-ha conïŹrmado la resistencia a los impac-
tos segĂșn DIN 18 032, parte 3.
Como un sistema de 2 vĂ­as, el ESP-72 / WS estĂĄ equipado
adicionalmente con un tweeter.
Cuando se aplica un voltaje de control de 24 V, un relé
puentea el interruptor selector de potencia para alcanzar
la potencia mĂĄxima de manera que, p. ej. en caso de emer-
gencia, se puede hacer un anuncio al volumen mĂĄximo
mediante el altavoz.
2 Notas de Seguridad
El altavoz cumple con todas las directivas relevantes de la
UE y por lo tanto estĂĄ marcado con el sĂ­mbolo .
‱
El aparato estĂĄ adecuado para utilizarse sĂłlo en interio-
res. Protéjalo de goteos y salpicaduras, elevada hume-
dad del aire y calor (temperatura ambiente admisible:
0 – 40 °C).
‱
Para limpiar el altavoz, utilice un trapo seco y suave, no
utilice nunca productos quĂ­micos ni agua.
‱
No podrĂĄ reclamarse garantĂ­a o responsabilidad alguna
por cualquier daño personal o material resultante si el
altavoz se utiliza para otros ïŹnes diferentes a los origi-
nalmente concebidos, si no se conecta adecuadamente
o si se sobrecarga.
Si el altavoz se va a dejar fuera de servicio
deïŹnitivamente, deshĂĄgase del altavoz segĂșn
las normativas locales.
3 Montaje
1) Desatornille los cuatro tornillos laterales y saque el
panel trasero.
2) Guíe los cables de conexión a través de la abertura del
panel trasero y ïŹje el panel trasero con material de
montaje indicado (p. ej. tornillos, clavijas) en la pared
o el techo.
3) Haga la conexiĂłn elĂ©ctrica (☞ capĂ­tulo 4).
4) Atornille el altavoz en el panel trasero.
4 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, hay peligro de
contacto con un voltaje de hasta 100 V en
el cable de altavoz. Sólo un técnico debe
realizar la instalaciĂłn.
Preste atenciĂłn a la carga del ampliïŹcador de megafonĂ­a
con los altavoces. ¥Una sobrecarga podría dañar el ampli-
ïŹcador! La carga total de todos los altavoces conectados
no puede exceder la potencia del ampliïŹcador.
1) ÂĄPrimero desconecte el ampliïŹcador al que hay que
conectar el altavoz!
2) Conecte los terminales “100 V LINE” del altavoz a la
salida de 100 V del ampliïŹcador. Cuando conecte varios
altavoces, asegĂșrese de que todos los altavoces tienen
la misma polaridad y no so brecargue el ampliïŹcador.
¥Fíjese en la carga måxima con el relé activado!
3) Si es necesario, conecte la línea de control para el relé
de prioridad de emergencia a los terminales “24 VDC”.
4) Ajuste el interruptor giratorio a la carga conectada
deseada. Si es necesario, remplace el botĂłn por la tapa
protectora entregada para la protecciĂłn contra reajus-
tes posteriores.
GƂoƛnik ƛcienny PA
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalatorĂłw
posiadających wiedzę w zakresie systemów PA pra-
cujących w technice 100 V. Przed rozpoczęciem uĆŒyt-
kowania proszę zapoznać się z instrukcją, a następ-
nie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
GƂoƛnik ten przeznaczony jest do zastosowania w syste-
mach PA, zostaƂ wyposaĆŒony w transformator do pracy w
technice 100 V. Wymaganą moc gƂoƛnika moĆŒna wybrać
za pomocą przeƂącznika obrotowego. Dodatkową zaletą
tego modelu gƂoƛnika jest odpornoƛć na uderzenia piƂką,
zgodnie z normą DIN 18 032, częƛć 3.
Model ESP-72 / WS jest zestawem dwudroĆŒnym, zostaƂ
wyposaĆŒony w dodatkowy gƂoƛnik wysokotonowy.
Przy napięciu sterującym 24 V przekaĆșnik zmostkuje
przeƂącznik obrotowy dla osiągnięcia maksymalnej mocy,
aby np. w razie potrzeby moĆŒna byƂo nadać komunikat
przez gƂoƛnik przy najwyĆŒszym poziomie gƂoƛnoƛci.
2 BezpieczeƄstwo uĆŒytkowania
GƂoƛnik speƂnia wszystkie wymagania norm UE dzięki
temu zostaƂ oznaczony symbolem .
‱
Urządzenie jest przeznaczone do uĆŒytku jedynie we-
wnątrz pomieszczeƄ. NaleĆŒy chronić je przed bezpoƛred-
nim kontaktem z wodą, dziaƂaniem wilgoci oraz wyso-
kiej temperatury (dopuszczalna temperatura otoczenia
pracy to 0 – 40 ÂșC).
‱
Do czyszczenia urządzenia naleĆŒy uĆŒywać suchej, mięk-
kiej tkaniny; nie wolno stosować wody ani chemicznych
ƛrodków czyszczących.
‱
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialnoƛci
za wynikƂe szkody (uszkodzenie sprzętu lub obraĆŒenia
uĆŒytkownika), jeƛli urządzenie uĆŒywano niezgodnie z
przeznaczeniem, nieprawidƂowo podƂączono bądĆș na-
stąpiƂo przeciÄ…ĆŒenie urządzenia.
Po caƂkowitym zakoƄczeniu eksploatacji urzą-
dzenie naleĆŒy oddać do punktu utylizacji
odpadĂłw.
3 MontaĆŒ
1) NaleĆŒy odkręcić cztery boczne ƛruby i zdjąć tylny panel.
2) NaleĆŒy przeprowadzić kable poƂączeniowe przez otwĂłr
w tylnym panelu, następnie przymocować tylny panel
do ƛciany lub suïŹtu za pomocą odpowiednich elemen-
tĂłw montaĆŒowych (np. ƛruby, koƂki).
3) NaleĆŒy podƂączyć gƂoƛnik (☞ rozdziaƂ 4).
4) NaleĆŒy przykręcić gƂoƛnik do tylnego panelu.
4 PodƂączenie
UWAGA Podczas pracy urządzenia na przyƂączu linii
występuje napięcie osiągające do 100 V,
ktĂłre stanowi potencjalne zagroĆŒenie dla
zdrowia lub ĆŒycia. PodƂączenie urządzenia
naleĆŒy zlecić specjaliƛcie.
NaleĆŒy zwrĂłcić uwagę na odpowiedni dobĂłr mocy gƂo-
ƛnikĂłw do mocy wzmacniacza. PrzeciÄ…ĆŒenie moĆŒe spo-
wodować uszkodzenie wzmacniacza PA! Sumaryczna
moc wszystkich podƂączonych gƂoƛnikĂłw nie moĆŒe prze-
kraczać mocy wzmacniacza.
1) -Przed przystąpieniem do podƂączania, naleĆŒy bez
względnie wyƂączyć wzmacniacz PA!
2) NaleĆŒy podƂączyć zaciski gƂoƛnikowe “100 V LINE” do
wyjƛcia wzmacniacza 100 V. Przy podƂączaniu kilku gƂo-
ƛnikĂłw naleĆŒy się upewnić, czy wszystkie gƂoƛniki mają
odpowiednią biegunowoƛć i czy wzmacniacz nie zostaƂ
przeciÄ…ĆŒony.
3) MoĆŒna podƂączyć przewĂłd sterujący awaryjnego prze-
kaĆșnika priorytetowego do zaciskĂłw “24 VDC”.
4) NaleĆŒy ustawić przeƂącznik obrotowy na odpowied-
nią moc. MoĆŒna rĂłwnieĆŒ zamiast przeƂącznika zaƂoĆŒyć
nasadkę ochronną (w zestawie) jako zabezpieczenie
przed zmianą ustawieƄ.
Altoparlante PA da parete
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che
possiedono delle conoscenze speciïŹche della tecnica
di sonorizzazione a 100 V. Vi preghiamo di leggerle
attentamente prima dell‘installazione e di conser-
varle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo altoparlante Ăš stato realizzato in modo partico-
lare per l’impiego in impianti PA. È equipaggiato con
un trasformatore per impianti con uscita audio a 100 V.
L’adattamento alla potenza di connessione avviene per
mezzo di un selettore. È stata confermata la protezione
contro il lancio di palloni secondo DIN18 032, parte 3.
Il modello ESP-72 / WS, in quanto sistema a 2 vie, Ăš equi-
paggiato in piĂč con un tweeter.
Se Ăš presente una tensione di comando di 24 V, un
relé bypassa il selettore della potenza per raggiungere la
massima potenza; in questo modo Ăš possibile, in caso di
emergenza, fare un avviso attraverso l’altoparlante e al
massimo volume.
2 Avvertenze di sicurezza
L’altoparlante ù conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
‱
L’altoparlante ù previsto solo per l’uso all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi
d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore (tempera-
tura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
‱
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
‱
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o di
sovraccarico dell’altoparlante, non si assume nessuna
responsabilitĂ  per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per
l’altoparlante.
Se l’altoparlante deve essere messo deïŹnitiva-
mente fuori servizio, smaltire l’altoparlante in
conformitĂ  con le normative locali.
3 Montaggio
1) Svitare le quattro viti laterali e togliere il pannello
posteriore.
2) Fare passare i cavi di collegamento attraverso l’apertura
del pannello posteriore e ïŹssare il pannello posteriore
alla parete servendosi di materiale di montaggio ade-
guato (p. es. viti, tasselli).
3) Eseguire il collegamento elettrico (☞ cap. 4).
4) Avvitare l’altoparlante contro il pannello posteriore.
4 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, nel cavo dell’al-
toparlante Ăš presente una tensione ïŹno a
100 V, pericolosa in caso di contatto. L’in-
stallazione deve essere fatta solo da per-
sonale qualiïŹcato.
Tener presente il carico dell’ampliïŹcatore PA da parte
degli altoparlanti. Un sovraccarico puĂČ danneggiare l’am-
pliïŹcatore! La somma delle potenze di tutti gli altoparlanti
collegati non deve superare la potenza dell’ampliïŹcatore.
1) -Dapprima spegnere l’ampliïŹcatore al quale si deve col
legare l’altoparlante!
2) Collegare i morsetti “100 V LINE” dell’altoparlante con
l’uscita 100 V dell’ampliïŹcatore. Nel caso di collega-
mento di piĂč altoparlanti fare attenzione all’identica
polaritĂ  di tutti gli altoparlanti e di non sovraccaricare
l’ampliïŹcatore. Tener presente il carico massimo con il
relé attivato!
3) Se necessario, collegare la linea di comando per il relé a
ricezione forzata con i morsetti “24 VDC”.
4) Impostare con il selettore la potenza di collegamento
desiderata. Per escludere uno spostamento successivo
del selettore si puĂČ, se desiderato, sostituire la mano-
pola con il cappuccio di protezione in dotazione.
ItalianoEspañolPolski
Dati tecnici Características técnicas Dane Techniczne ESP-70 / WS ESP-72 / WS
Potenza nominale Potencia nominal Moc znamionowa 10 / 6 / 4 / 2 W 20 / 10 / 5 / 2,5 W
Banda di frequenza Ranjo de frecuencias Pasmo przenoszenia 95 – 19 000 Hz 85 – 20 000 Hz
Tensione di comando del relĂ© Voltaje de control del relĂ© Napięcie sterujące przeka Ćșnika 24 V (
⎓
) 24 V (
⎓
)
Temperatura d’esercizio Temperatura ambiente Zakres temperatur 0 – 40 °C 0 – 40 °C
Dimensioni (l × h × p) Dimensiones (B × H × P) Wymiary (W × H × D) 300 × 200 × 90 mm 300 × 200 × 90 mm
Peso Peso Waga 2,3 kg 2,8 kg
Con riserva di modiïŹche tecniche.
Sujeto a modiïŹcaciones tĂ©cnicas.
Z zastrzeĆŒeniem do moĆŒliwych zmian.
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Speaker
Model: ESP-72/WS
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 2800 g
Breedte: 300 mm
Diepte: 90 mm
Hoogte: 200 mm
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Type stroombron: AC
Gemiddeld vermogen: 10 W
Equalizer-instellingen: Nee
Aanbevolen gebruik: Luidsprekerset
Audio-uitgangskanalen: 1.0 kanalen
Speaker plaatsing: Tafelblad/Boekenplank
Frequentiebereik: 85 - 20000 Hz
Luidspreker soort: 2-weg
AC-ingangsspanning: 100 V
Bedrijfstemperatuur (T-T): 0 - 40 °C

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor ESP-72/WS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Monacor

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker