Monacor ESP-152/WS Handleiding

Monacor Speaker ESP-152/WS

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor ESP-152/WS (3 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 77 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
®
ELA-Wandlautsprecher
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Wandlautsprecher mit ballwurfsicherem Ge-
häuse ist speziell für den Einsatz in Beschallungsanla-
gen konzipiert, die mit 100-V-Technik arbeiten. Er ver-
fügt über ein 2-Wege-Koaxial-System und zeichnet sich
durch eine hochwertige Klang- und Verarbeitungsquali-
tät aus.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen erforderlichen Richt-
linien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
GDer Lautsprecher ist nur zur Verwendung im Innen-
bereich geeignet. Schützen Sie ihn vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu -
lässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
GVerwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, auf keinen Fall Wasser oder Chemi-
kalien.
GWird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fach-
gerecht montiert, falsch angeschlossen oder über-
lastet, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für den Lautsprecher übernommen werden.
3 Installation
1) Vor dem Anschluss des Lautsprechers die ELA-
Anlage komplett ausschalten, damit die 100-V-
Audioleitung vom ELA-Verstärker spannungsfrei ist!
2) Die Leitung des Lautsprechers an die 100-V-
Audioleitung vom ELA-Verstärker anschließen: Die
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährliche
Spannung bis 100 V an der Anschluss-
leitung an.
Die Installation darf nur durch Fachper-
sonal erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Ãœberlastung kann den
Verstärker beschädigen! Die Summe der Leistungen
aller angeschlossenen Lautsprecher darf die Verstär-
kerleistung nicht überschreiten.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie
ihn zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
weiße Ader und eine der anderen farbigen Adern,
die der gewünschten Nennbelastung (Lautstärke)
entspricht, mit der 100-V-Audioleitung verbinden.
3) Nach dem Anschluss der Kabel den Lautsprecher
mit den zwei mitgelieferten Dübeln ( 8 mm) und∅
Schrauben an der Wand montieren und anschlie-
ßend die Schraubkopfabdeckungen aufstecken.
4) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern dar-
auf achten, dass die Lautsprecher alle gleich gepolt
werden.
Änderungen vorbehalten.
Aderfarbe Nennbelastung Impedanz
weiß gemeinsamer Anschluss
gelb 15 W 666 Ω
rot 7,5 W 1,33 kΩ
schwarz 3,75 W 2,67 kΩ
PA Wall Speaker
Please read these operating instructions carefully
prior to the installation and keep them for later refer-
ence.
1 Applications
This wall speaker with a housing protected against ball
rebound is especially designed for applications in PA
systems operating with 100 V technique. It is equipped
with a 2-way coaxial system and distinguishes itself by
an excellent quality of sound and workmanship.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all required directives of
the EU and is therefore marked with .
GThe speaker is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
GFor cleaning only use a soft, dry cloth, never use
water or chemicals.
GNo guarantee claims for the speaker and no liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the speaker is used for other
purposes than originally intended, if it is not correctly
installed or connected, or if it is overloaded.
3 Installation
1) Prior to the connection of the speaker switch off the
PA system completely, so that the 100 V audio
cable from the PA amplifier will not carry any volt-
age!
2) Connect the speaker cable to the 100 V audio cable
from the PA amplifier: Connect the white core and
one of the other coloured cores which corresponds
WARNING During operation, there is a hazard of
contact with a voltage of up to 100 V at
the connection cable.
The installation must be carried out by
skilled personnel only.
Observe the load of the PA amplifier by the speakers.
An overload may damage the amplifier! The total
power of all speakers connected must not exceed the
amplifier power.
If the speaker is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
to the desired power rating (volume) to the 100 V
audio cable.
3) After connecting the cables, mount the speaker to
the wall with the two supplied dowels ( 8 mm) and∅
screws and then place the screw head covers.
4) When connecting several speakers, make sure that
all speakers have the same polarity.
Subject to technical modification.
Colour of
Conductor Power Rating Impedance
white common connection
yellow 15 W 666 Ω
red 7.5 W 1.33 kΩ
black 3.75 W 2.67 kΩ
ESP-152/WS Best.-Nr. 16.2150
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0908.99.02.09.2011
®
D A CH
GB
Technische Daten Specifications ESP-152/WS
Nennbelastbarkeit Power rating 15/7,5/3,75 WRMS
Frequenzbereich Frequency range 100 – 20 000 Hz
Abmessungen Dimensions 320 × 240 × 85 mm
Gewicht Weight 2 kg
®
Haut-parleur
Public Adress mural
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
lʼinstallation et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Ce haut-parleur mural avec boîtier protégé contre les
jets de ballons, est spécialement conçu pour une utili-
sation dans des installations de Public Adress fonc-
tionnant en ligne 100 V. Il dispose dʼun système
coaxial 2 voies et propose une qualité sonore et de
réalisation de grande valeur.
2 Conseils importants dʼutilisation
Le haut-parleur répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole
.
GLʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections dʼeau, dʼune humidité élevée de
lʼair et de la chaleur (température ambiante admissi-
ble 0 – 40 °C).
GPour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou
dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le haut-
parleur est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement ins-
tallé, branché ou sʼil y a surcharge ; en outre, la
garantie deviendrait caduque.
3 Installation
1) Eteignez lʼintégralité de lʼinstallation Public Adress
avant dʼeffectuer le branchement du haut-parleur
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une
tension de contact dangereuse
jusquʼà 100 V est présente au
câble de branchement.
Seul un personnel qualifié peut
effectuer lʼinstallation.
Faites attention à la charge de lʼamplificateur PA par
les haut-parleurs. Une surcharge peut endommager
lʼamplificateur. La somme des puissances de lʼen-
semble des haut-parleurs reliés ne doit pas dépasser
la puissance de lʼamplificateur.
Lorsque le haut-parleur est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour contri-
buer à son élimination non polluante.
pour que le câble audio 100 V de lʼamplificateur
Public Adress ne soit pas porteur de tension.
2) Reliez le câble du haut-parleur au câble audio
100 V de lʼamplificateur Public Adress : reliez le
conducteur blanc et un des conducteurs de couleur
différente correspondant à la puissance nominale
(volume) souhaitée, au câble audio 100 V.
3) Une fois les câbles branchés, montez le haut-par-
leur avec les deux chevilles ( 8 mm) et vis livrées∅
sur le mur puis placez les caches des têtes de vis.
4) Si vous branchez plusieurs haut-parleurs, veillez à
que quʼils aient tous la même polarité.
Tout droit de modification réservé.
Couleur du
conducteur
Puissance
nominale Impédance
blanc branchement commun
jaune 15 W 666 Ω
rouge 7,5 W 1,33 kΩ
noir 3,75 W 2,67 kΩ
Diffusore PA da parete
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima dellʼinstallazione e di conservarle per un
uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questo diffusore da parete con cassa resistente al lan-
cio di palloni è stato realizzato particolarmente per
lʼimpiego in impianti di sonorizzazione che funzionano
con uscita audio 100 V. Dispone di un sistema coas-
siale a 2 vie e si distingue per lʼalta qualità del suono
e della lavorazione.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Il diffusore è conforme a tutte le direttive richieste del-
lʼUE e pertanto porta la sigla .
GIl diffusore è previsto solo per lʼuso allʼinterno di
locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore
(temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
GNel caso dʼuso improprio, di montaggio non a regola
dʼarte, di collegamento sbagliato o di sovraccarico
del diffusore, non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni consequenziali a persone o a
cose e non si assume nessuna garanzia per il diffu-
sore.
3 Installazione
1) Prima di effettuare il collegamento dellʼaltoparlante,
occorre spegnere completamente lʼimpianto PA,
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, nel
cavo di collegamento è presente
una tensione fino a 100 V, perico-
losa in caso di contatto.
Lʼinstallazione deve essere ese-
guita solo da personale specializ-
zato.
Tener presente anche la potenza dellʼamplificatore
PA rispetto agli altoparlanti. Un sovraccarico può
danneggiare lʼamplificatore! La somma delle potenze
di tutti gli altoparlanti collegati non deve superare la
potenza dellʼamplificatore.
Se si desidera eliminare il diffusore definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
unʼistituzione locale per il riciclaggio.
affinché la linea audio 100 V dallʼamplificatore PA
sia esente di tensione!
2) Collegare i conduttori dellʼaltoparlante con lʼuscita
audio 100 V dellʼamplificatore PA: collegare il con-
duttore bianco e uno dei conduttori colorati che cor-
risponde alla potenza nominale desiderata
(volume) con lʼuscita audio 100 V.
3) Dopo il collegamento dei cavi montare il diffusore
alla parete servendosi dei due tasselli ( 8 mm) e∅
delle viti in dotazione e quindi sistemare i copriviti.
4) Collegando più diffusori fare attenzione allʼidentica
polarità di tutti gli altoparlanti.
Con riserva di modifiche tecniche.
Colore
conduttore
Potenza
nominale Impedenza
bianco contatto comune
giallo 15 W 666 Ω
rosso 7,5 W 1,33 kΩ
nero 3,75 W 2,67 kΩ
ESP-152/WS Best.-Nr. 16.2150
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0908.99.02.09.2011
®
F
I
Caractéristiques techniques Dati tecnici ESP-152/WS
Puissance nominale Potenza nominale 15/7,5/3,75 WRMS
Bande passante Gamma di frequenze 100 – 20 000 Hz
Dimensions Dimensioni 320 × 240 × 85 mm
Poids Peso 2 kg
B CH
®
Altavoz de Pared para Megafonía
Lea atentamente estas instrucciones de funciona-
miento antes de la instalación y guárdelas para poste-
riores usos.
1 Aplicaciones
Este altavoz de pared con una carcasa protegida con-
tra golpes está diseñado especialmente para aplica-
ciones en sistemas de megafonía con línea de 100 V.
Está equipado con un sistema coaxial de 2 vías y se
distingue por una excelente calidad de fabricación y
excelente sonido.
2 Notas Importantes
El altavoz cumple con todas las directivas requeridas
por la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo
.
GEl altavoz está adecuado para utilizarlo sólo en inte-
riores. Proteja el aparato de goteos y de salpicadu-
ras, de la elevada humedad del aire y del calor (tem-
peratura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
GUtilice sólo un paño suave y seco para la limpieza;
no utilice nunca ni agua ni productos químicos.
GNo podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material pro-
ducido si se utiliza el altavoz para fines diferentes a
los originalmente concebidos, si no se instala o
conecta correctamente, o si se sobrecarga.
3 Instalación
1) Antes de la conexión del altavoz, desconecte el sis-
tema de megafonía completamente de modo que
el cable de audio de 100 V del amplificador de
megafonía no contenga ningún voltaje.
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, existe
el peligro de contacto con un vol-
taje de hasta 100 V en la conexión
del cable.
La instalación tiene que llevarse a
cabo sólo por el persona cualifi-
cado.
Observe la carga del amplificador de megafonía
mediante los altavoces. Una sobrecarga puede
dañar el amplificador. La potencia total de todos los
altavoces conectados no puede sobrepasar la poten-
cia del amplificador.
Si va a poner el altavoz definitivamente fuera
de servicio, llévelo a la planta de reciclaje
más cercana para que su eliminación no sea
perjudicial para el medioambiente.
2) Conecte el cable del altavoz al cable de audio de
100 V del amplificador de megafonía: Conecte el
conductor blanco y uno de los otros conductores
coloreados que corresponda con el nivel de poten-
cia deseado (volumen) al cable de audio de 100 V.
3) Después de conectar los cables, monte el altavoz
en la pared con las dos clavijas entregadas
(∅8 mm) y los tornillos y luego coloque las fundas
de los tornillos.
4) Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de
que todos los altavoces tienen la misma polaridad.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Color del
Conducto
Nivel de
potencia Impedancia
blanco conexión común
amarillo 15 W 666 Ω
rojo 7,5 W 1,33 kΩ
negro 3,75 W 2,67 kΩ
Głośnik naścienny PA
Przed rozpoczęciem instalacji proszę dokładnie zapo-
znać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do
wglÄ…du.
1 Zastosowanie
Niniejszy głośnik wyposażony jest w solidną metalową
obudowę, odporną na uderzenia np. piłką. Przezna-
czony jest do pracy w systemach PA w technice 100 V.
Wyposażony jest w 2-drożny koaksjalny system,
charakteryzujący się wysoką jakością dźwięku.
2 Środki bezpieczeństwa
Głośnik spełnia wszystkie wymagania norm UE dzięki
temu został oznaczony symbolem .
GGłośnik przeznaczony jest tylko do zastosowań
wewnętrznych. Należy chronić go przez wodą, dużą
wilgotnością oraz wysokimi temperaturami (dopusz-
czalny zakres 0 – 40 °C).
GDo czyszczenia należy używać suchej i miękkiej
ściereczki, nie używać wody ani środków chemicz-
nych.
GProducent i dostawca nie ponoszÄ… odpowiedzialno-
ści za powstałe szkody: uszkodzenia sprzętu bądź
obrażenia użytkownika, jeżeli głośnik był używany
niezgodnie z przeznaczeniem, niepoprawnie zain-
stalowany, podłączony lub przeciążony.
3 Montaż
1) Przed przystąpieniem do podłączania głośników
należy odłączyć zasilanie całego systemu PA, aby
kabel głośnikowy 100 V nie znajdował się pod
napięciem!
2) Podłączyć głośnik do kabla głośnikowego 100 V:
białą żyłę oraz jedną z pozostałych, w zależności
od żądanej mocy (głośności) głośnika.
UWAGA W czasie pracy, na złączach występuje
niebezpieczne wysokie napięcie 100 V.
Instalacja powinna być wykonywana
wyłącznie przez przeszkolony personel!
Należy zwrócić uwagę na obciążenie wzmacniacza
przez głośniki. Przeciążenie wzmacniacza spowo-
duje jego uszkodzenie! Sumaryczna moc głośników
nie może przekraczać mocy wzmacniacza.
Jeśli głośnik nie będzie już więcej używany,
wskazane jest przekazanie go do miejsca
utylizacji odpadów, aby został zniszczony
bez szkody dla środowiska.
3) Po podłączeniu głośnika, zamontować go na ścia-
nie za pomocą dwóch dołączonych kołków rozpo-
rowych ( 8 mm).∅
4) Przy podłączaniu kilku głośników, należy zwrócić
uwagę, aby wszystkie głośniki miały jednakową
polaryzacjÄ™.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Kolor żyły Moc Impedancja
biała wspólne podłączenie
żółta 15 W 666 Ω
czerwona 7,5 W 1,33 kΩ
czarna 3,75 W 2,67 kΩ
ESP-152/WS Best.-Nr. 16.2150
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0908.99.02.09.2011
®
E
PL
Especificaciones Specyfikacja ESP-152/WS
Potencia Moc znamionowa 15/7,5/3,75 WRMS
Banda pasante Pasmo przenoszeni 10 – 20 000 Hz
Dimensiones Wymiary 320 × 240 × 85 mm
Peso Waga 2 kg


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Speaker
Model: ESP-152/WS
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 1840 g
Breedte: 240 mm
Diepte: 85 mm
Hoogte: 330 mm
Gewicht verpakking: 2120 g
Breedte verpakking: 250 mm
Diepte verpakking: 100 mm
Hoogte verpakking: 345 mm
Materiaal behuizing: Kunststof
Land van herkomst: Duitsland
Gemiddeld vermogen: 15 W
Aantal per verpakking: - stuk(s)
Geschikt voor buitengebruik: Nee
Speaker plaatsing: Ceiling-mountable, Wall-mountable
Frequentiebereik: 100 - 20000 Hz
Luidspreker soort: 2-weg
Diameter mid-range driver: 130 mm
AC-ingangsspanning: 100 V
Bedrijfstemperatuur (T-T): 0 - 40 °C
Geluidsdruk niveau (max): 91 dB

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor ESP-152/WS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Monacor

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker