Monacor ESP-1000AB Handleiding

Monacor Speaker ESP-1000AB

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor ESP-1000AB (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 10 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
ESP-1000 AB WS
Bestellnummer • Order Number 16.3670
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1908.99.01.04.2018
Technische Daten Specifications
Nennbelastbarkeit
100-V-Betrieb
70-V-Betrieb
Power rating
100 V operation
70 V operation
2 × 6 / 3 / 1,5 W
2 × 3 / 1,5 / 0,75 W
Frequenzbereich Frequency range 80 20 000 Hz
Kennschalldruck SPL 92 dB (1 W/1 m)
Max. Nennschalldruck max. SPL 100 dB
Abstrahlwinkel Dispersion angle 160°
Lautsprecher Speaker 2 × 10 cm (4”)
Anschluss Connection Schraubklemmen • screw terminals
Einsatztemperatur Ambient temperature −10 +55°C
Abmessungen Dimensions 220 mm × 100 mm
Gewicht Weight 2,1 kg
ELA-Lautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungstech-
nik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Doppellautsprecher ist speziell für den Einsatz in
ELA-Beschallungsanlagen konzipiert und kann als Wand-
oder Deckenlautsprecher verwendet werden. Er ist mit
einer Zertifizierung nach EN 54-24 r den Einsatz in
Sprachalarmierungsanlagen zugelassen.
Das robuste Metallgehäuse ist mit zwei Lautspre-
chern ausgestattet, die beide über einen eigenen Über-
trager für den Betrieb in 100-V-Anlagen verfügen. Das
Gerät eignet sich daher für ELA-Anlagen mit A /B-Ver-
kabelung nach EN 60849. Über die Auswahl der An-
schlussklemmen kann zwischen drei Leistungswerten
gewählt werden.
2 Wichtige Hinweise
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
Setzen Sie den Lautsprecher nur im Innenbereich ein
und schützen Sie ihn vor Tropf- und Spritzwasser und
hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige Einsatztempera-
turbereich beträgt −10 bis +55 °C.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, auf keinen Fall Wasser oder Chemikalien.
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht richtig
installiert, überlastet oder nicht fachgerecht repariert,
kann keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden und keine Garantie für den
Lautsprecher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem Be-
trieb genommen werden, übergeben Sie ihn
zur umweltgerechten Entsorgung einem ört-
lichen Recyclingbetrieb.
3 Installation
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährli-
che Spannung bis 100 V an der Laut-
sprecherleitung an. Die Installation
darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-
Verstärkers durch die Lautsprecher. Eine Überlastung
kann den Verstärker beschädigen!
1) Vor der Installation des Lautsprechers den ELA-
Verstärker ausschalten, damit die Lautsprecherlei-
tung spannungsfrei ist!
2) Den Montagebügel nach Lösen der beiden seitlichen
Schrauben entfernen.
3) Die Anschlusskabel für die beiden Lautsprecher-
stromkreise jeweils mit einem Klemmenblock verbin-
den: Die Klemme mit der weißen Ader anschließen
und die Klemme mit der Ader, die der gewünschten
Nennbelastung (Lautstärke) entspricht (Tabelle).
Dabei auf die gleiche Polung aller Lautsprecher eines
Beschallungs bereichs achten.
Aderfarbe Nennbelastung Impedanz
weiß gemeinsamer Anschluss
gelb 6 W 1,7
rot 3 W 3,3
schwarz 1,5 W 6,7
4) Den Montagebügel mit den beiliegenden Schrauben
an der Montagestelle (z. B. Wand oder Decke) befes-
tigen (Abbildung).
5) Das Gehäuse über den Montagebügel stülpen und
mit den beiden M4-Schrauben seitlich befestigen.
Änderungen vorbehalten.
Deutsch
PA Speaker
These instructions are intended for installers with
specific knowledge in sound reproduction using
100 V technology. Please read the instructions
carefully prior to installation and keep them for
later reference.
1 Applications
This dual speaker is specially designed for PA systems. It
can be used as a wall speaker or ceiling speaker. With
EN 54-24 certification, it has been approved for voice
alarm systems.
The rugged metal housing is equipped with two
speakers. Each of these speakers is provided with its
own transformer for operation in 100 V systems. The
dual speaker is therefore suited for PA systems with
A / B cabling in accordance with EN 60849. The terminals
are used to define the power (three values are available).
2 Important Notes
The speaker corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with .
The speaker is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water, splash water and high air
humidity. The admissible ambient temperature range
is −10 to +55 °C.
2) Release the two screws on the sides and remove the
mounting bracket.
3) Connect each of the connection cables for the two
speaker circuits to a terminal block. Connect the
terminal with the white core and the terminal with
the core corresponding to the desired power rating
(volume) (table). Make sure that all speakers of
a speaker zone have the same polarity.
Core colour Power rating Impedance
white common connection
yellow 6 W 1.7
red 3 W 3.3
black 1.5 W 6.7
4) Use the screws provided to fasten the mounting
bracket at the place of installation (e. g. wall or ceil-
ing) (figure).
5) Put the housing over the mounting bracket and
fasten it using the two M4 screws on the sides.
Subject to technical modification.
English
For cleaning only use a soft, dry cloth; never use water
or chemicals.
No guarantee claims for the speaker and no liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the speaker is used for other
purposes than originally intended, if it is not correctly
installed, if it is overloaded or if it is not repaired in
an expert way.
If the speaker is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
3 Installation
WARNING During operation, there is a hazard of
contact with a dangerous voltage of up
to 100 V at the speaker cable. Installation
must be made by skilled personnel only.
The total load of the speakers must
not exceed the amplifier power. An overload may
damage the amplifier!
1) Always switch off the PA amplifier before installing
the speaker so that the speaker cable will not carry
any voltage!
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1908.99.01.04.2018
ESP-1000 AB WS
Référence numérique • Codice 16.3670
FrançaisItaliano
Caractéristiques techniques Specifiche
Puissance nominale
Fonctionnement 100 V
Fonctionnement 70 V
Potenza nominale
Funzionamento a 100 V
Funzionamento a 70 V
2 × 6 / 3 / 1,5 W
2 × 3 / 1,5 / 0,75 W
Bande passante Gamma di frequenze 80 20 000 Hz
Pression sonore SPL 92 dB (1 W/1 m)
Pression sonore nominale max. max. SPL 100 dB
Angle diffusion Angolo di dispersione 160°
Haut-parleur Altoparlante 2 × 10 cm (4”)
Branchement Connessione bornes à vis • morsetti a vite
Température fonc. Temperatura ambiente −10 +55°C
Dimensions Dimensioni 220 mm × 100 mm
Poids Peso 2,1 kg
Haut-parleur Public Adress
Cette notice s’adresse aux installateurs possédant
des connaissances spécifiques en sonorisation
ligne 100 V. Veuillez lire la présente notice avec
attention avant l’installation et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce double haut-parleur est spécialement conçu pour
une utilisation dans des installations Public Adress et
peut être utilisé comme haut-parleur pour mur ou pla-
fond. Grâce à sa certification EN 54-24, il peut être utili-
sé dans les installations d’alarme par message.
Le boîtier métallique robuste est doté de deux haut-
parleurs, tous deux disposant d’un transformateur
propre pour un fonctionnement dans des installations
ligne 100 V. Le double haut-parleur est donc adapté
pour des installations PA avec câblage A / B selon la
norme EN 60849. Trois puissances sont sélectionnables
via les bornes de branchement.
2 Conseils importants
Le haut-parleur répond à toutes les directives nécessaires
de l’Union européenne et porte donc le symbole .
Le haut-parleur n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections d’eau et d’une humidité élevée de
l’air. La plage de température autorisée est de −10 °C
à +55 °C.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si le haut-
parleur est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement ins-
tallé, s’il y a surcharge ou s’il n’est pas réparé par une
personne habilitée ; en outre, la garantie deviendrait
caduque.
Lorsque le haut-parleur est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Installation
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une ten-
sion dangereuse jusqu’à 100 V est
présente sur le câble haut-parleur.
Seul un personnel qualifié peut effec-
tuer l’installation. Faites attention à
la charge de l’amplificateur PA par les haut-parleurs;
une surcharge peut endommager l’amplificateur.
1) Avant d’installer le haut-parleur, éteignez l’amplifica-
teur Public Adress pour que le câble haut-parleur ne
soit pas porteur de tension.
2) Desserrez les deux vis latérales pour retirer l’étrier
de montage.
3) Reliez les câbles de branchement pour les deux cir-
cuits haut-parleur respectivement avec un bornier
de branchement : reliez la borne avec le conducteur
blanc et reliez la borne avec le conducteur corres-
pondant à la puissance nominale (volume) souhaitée
(tableau). Veillez à ce que les haut-parleurs de la
même zone de sonorisation aient la même polarité.
Couleur
conducteur
Puissance
nominale Impédance
blanc branchement commun
jaune 6 W 1,7
rouge 3 W 3,3
noir 1,5 W 6,7
4) Fixez l’étrier de montage via les vis livrées à l’endroit
souhaité (par exemple mur ou plafond) (schéma).
5) Positionnez le boîtier sur l’étrier de montage et vissez
avec les deux vis M4 latérales.
Tout droit de modification réservé.
Altoparlante PA
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori con
una conoscenza specifica della riproduzione del
suono utilizzando la tecnologia 100 V. Leggere
attentamente le istruzioni prima dell’installazione
e conservarle per riferimento futuro
1 Applicazioni
Questo doppio altoparlante è progettato appositamente
per i sistemi PA. Può essere utilizzato come altoparlante
da parete o da soffitto. Con la certificazione EN 54-24, è
stato approvato per i sistemi di allarme vocale.
Il contenitore robusto di metallo è dotato di due al-
toparlanti. Ciascuno di questi altoparlanti è dotato di un
proprio trasformatore per il funzionamento in sistemi a
100 V. Il doppio altoparlante è quindi adatto per sistemi
PA con cablaggio A / B in conformità con EN 60849. I
terminali sono utilizzati per definire la potenza (sono
disponibili tre valori).
2 Note importanti
L’altoparlante corrisponde a tutte le direttive pertinenti
dell’UE e pertanto è contrassegnato con .
L’altoparlante è adatto solo per uso interno. Pro-
teggerlo dall’acqua, dagli spruzzi e dall’alta umidità
1) Spegnere sempre l’amplificatore PA prima di installa-
re l’altoparlante in modo che il cavo dell’altoparlante
non possa portare alcun voltaggio!
2) Rilasciare le due viti sui lati e rimuovere la staffa di
montaggio.
3) Collegare ciascuno dei cavi di collegamento per i due
circuiti degli altoparlanti a una morsettiera. Collegare
il morsetto con il conduttore bianco e il morsetto con
il conduttore corrispondente alla potenza nominale
desiderata (volume) (tabella). Assicurarsi che tutti
gli altoparlanti di una zona degli altoparlanti abbiano
la stessa polarità.
Colore
conduttore Potenza nominale Impedenza
bianco connessione comune
giallo 6 W 1,7
rosso 3 W 3,3
nero 1,5 W 6,7
4) Utilizzare le viti fornite per fissare la staffa di mon-
taggio nel luogo di installazione (ad esempio parete
o soffitto) (figura).
5) Posizionare il contenitore sulla staffa di montaggio e
fissarlo con le due viti M4 ai lati.
Soggetto a modifiche tecniche.
dell’aria. L’intervallo di temperatura ambiente consen-
tito è compreso tra −10 e +55 °C.
Per la pulizia usare solo un panno morbido e asciutto;
non usare mai acqua o prodotti chimici.
Nessuna rivendicazione di garanzia e nessuna respon-
sabilità per eventuali danni personali o danni materiali
saranno accettate se l’altoparlante viene utilizzato per
scopi diversi da quelli originariamente previsti, se non
è installato correttamente, se è sovraccarico o se non
è riparato da personale autorizzato.
Se l’altoparlante deve essere messo fuori ser-
vizio definitivamente, portarlo in un impianto
di riciclaggio locale per uno smaltimento che
non sia dannoso per l’ambiente.
3 Installazione
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, c’è il rischio
di contatto con una tensione perico-
losa fino a 100 V sul cavo dell’altopar-
lante. L’installazione deve essere ese-
guita solo da personale qualificato.
Il carico totale degli altoparlanti non deve superare la
potenza dell’amplificatore. Un sovraccarico può dan-
neggiare l’amplificatore!


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Speaker
Model: ESP-1000AB

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor ESP-1000AB stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Monacor

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker