Monacor EDL-255/WS Handleiding

Monacor Speaker EDL-255/WS

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor EDL-255/WS (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
EDL-255/ WS
Bestell-Nr. Order No. 16.0860
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1922.99.01.07.2018
1
5
W
8
W
4
W
2
W
O
F
F
D
I
R
E
C
T
8
1
0
0
V
T
R
A
N
S
a
PA Speaker for 100 V Operation
or 8 Ω Operation
These instructions are intended for installers
with specific knowledge in 100 V technology
for PA applications. Please read the instructions
carefully prior to installation and keep them for
later reference.
1 Applications
This PA speaker is specially designed for applications
in PA systems. It can be installed, for example, on the
wall or on the ceiling. The speaker is equipped with
a transformer for operation in 100 V systems, but it
can also directly be connected to a low-impedance
amplifier output. The connected load is matched via
a rotary switch.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with .
The speaker is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water, splash water and high
air humidity. The admissible ambient temperature
range is 0 40 °C.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
No guarantee claims for the speaker and no liabil-
ity for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the speaker is used for
other purposes than originally intended, if it is not
safely installed or not correctly connected, or if it
is overloaded.
If the speaker is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
3 Mounting
Use the mounting bracket to screw the speaker to
a suitable place on the wall or ceiling. To adjust the
speaker, release the locking nuts of the bracket, turn
the speaker accordingly, then retighten the nuts.
4 Installation
WARNING During operation in 100 V systems,
there is a hazard of contact with a
voltage of up to 100 V at the speaker
cable. The installation must be made
by skilled personnel only.
Observe the load of the PA amplifier by the speak-
ers. An overload may damage the amplifier! The
total power of all speakers connected must not
exceed the amplifier power.
1) Before installing the speaker, switch off the PA
amplifier so that the speaker cable will not carry
any voltage!
2) Adjust the desired power rating for 100 V opera-
tion with the rotary switch (a) or select the posi-
tion DIRECT for directly operating the speaker at a
low-impedance amplifier output.
CAUTION! Never use the speaker in a 100 V sys-
tem when the position has been selected. DIRECT
The speaker and possibly also the amplifier will
be damaged.
3) Connect the speaker to the speaker output of the
amplifier. When connecting multiple speakers,
make sure that all speakers have the same polarity
and that the PA amplifier will not be overloaded.
4) Align the speaker in an optimum way to the
speaker zone.
Subject to technical modification.
ELA-Lautsprecher für 100-V-
oder 8-Ω-Betrieb
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungs-
technik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der
Installation gründlich durch und heben Sie sie
für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser ELA-Lautsprecher ist speziell für den Einsatz in
Beschallungsanlagen konzipiert. Er kann z. B. an die
Wand oder unter die Decke montiert werden. Der
Lautsprecher ist mit einem Übertrager für den Betrieb
in 100-V- Anlagen ausgestattet, kann aber auch di-
rekt an einen niederohmigen Verstärkerausgang an-
geschlossen werden. Die Anpassung der Anschluss-
leistung erfolgt über einen Drehschalter.
2 Wichtige Hinweise
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
Verwenden Sie den Lautsprecher nur im Innenbe-
reich. Schützen Sie ihn vor Tropf- und Spritzwasser
sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige Ein-
satztemperaturbereich beträgt 0 40 °C.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht si-
cher montiert, falsch angeschlossen oder überlas-
tet, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für den Lautsprecher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, über geben
Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recycling betrieb.
3 Montage
Den Lautsprecher mit dem Montagebügel an geeig-
neter Stelle der Wand bzw. Decke festschrauben.
Zum Ausrichten die Feststellmuttern des Bügels
lösen, den Lautsprecher entsprechend schwenken
und die Muttern wieder festziehen.
4 Installation
WARNUNG Beim Betrieb in 100-V-Anlagen liegt
berührungsgefährliche Spannung bis
100 V an der Lautsprecherleitung an.
Die Installation darf nur durch Fach-
personal erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den
Verstärker beschädigen! Die Summe der Leistungen
aller angeschlossenen Lautsprecher darf die Ver-
stärkerleistung nicht überschreiten.
1) Vor der Installation des Lautsprecher den ELA-Ver-
stärker ausschalten, damit die Lautsprecherleitung
spannungsfrei ist!
2) -Mit dem Drehschalter (a) die gewünschte Nenn
leistung für den 100-V-Betrieb einstellen bzw. die
Position DIRECT wählen, wenn der Lautsprecher
direkt an einem niederohmigen Verstärkeraus-
gang betrieben werden soll.
VORSICHT! In der Position DIRECT den Lautspre-
cher auf keinen Fall in einer 100-V-Anlage be-
treiben. Der Lautsprecher und eventuell auch der
Verstärker werden beschädigt.
3) Den Lautsprecher an den Lautsprecherausgang
des Verstärkers anschließen. Beim Anschluss von
mehreren Lautsprechern darauf achten, dass die
Lautsprecher alle gleich gepolt werden und dass
der ELA-Verstärker nicht überlastet wird.
4) -Den Lautsprecher optimal auf den zu beschallen
den Bereich ausrichten.
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglish
Technische Daten Specifications ESP-255 / WS
Nennbelastbarkeit Power rating 100 V : 15 / 8 / 4 / 2 W
8 Ω: 15 W
Kennschalldruck SPL 92 dB (1 W/1 m)
Frequenzbereich Frequency range 100 15 000 Hz
Abmessungen Dimensions 180 × 280 mm
Gewicht Weight 2,6 kg
Anschluss Connection abisolierte Kabelenden
stripped cable ends
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1922.99.01.07.2018
1
5
W
8
W
4
W
2
W
O
F
F
D
I
R
E
C
T
8
1
0
0
V
T
R
A
N
S
a
EDL-255/ WS
rence num. Codice 16.0860
Altoparlante PA per 100 V o 8 Ω
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che
possiedono delle conoscenze specifiche della
tecnica di sonorizzazione a 100 V. Vi preghiamo
di leggerle attentamente prima dell‘installa-
zione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo altoparlante è stato realizzato specialmente
per l’impiego in impianti di sonorizzazione. Può es-
sere montato p. es. alla parete o al softto. L’alto-
parlante equipaggiata con un trasformatore per il
funzionamento in impianti con uscita audio 100 V,
ma può essere collegata anche con un’uscita a bassa
impedenza dell’amplificatore. L’adattamento alla
potenza di connessione avviene con un selettore.
2 Avvertenze importanti
L’altoparlante è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
Usare l’altoparlante solo all’interno di locali. Pro-
teggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi
d’acqua nonché da alta umidità dell’aria. La tem-
peratura d’esercizio ammessa è 0 40 °C.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare mai acqua o prodotti chimici.
Nel caso d’uso improprio, di montaggio non sicuro,
di collegamenti sbagliati o di sovraccarico dell’al-
toparlante, non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni consequenziali a persone o a
cose e non si assume nessuna garanzia per l’alto-
parlante.
Se si desidera eliminare l’altoparlante de-
finitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad un’istituzione locale per il rici-
claggio.
3 Montaggio
Avvitare l’altoparlante in un punto adatto della pa-
rete o del soffitto servendosi della staffa di montag-
gio. Per orientare l’altoparlante allentare i dadi di
bloccaggio della staffe, girare l’altoparlante secondo
necessità e stringere di nuovo i dadi.
4 Installazione
AVVERTIMENTO
Durante il funzionamento in impianti
a 100 V, nel cavo per altoparlanti è
presente una tensione fino a 100 V,
pericolosa in caso di contatto. L’in-
stallazione deve essere eseguita solo
da personale specializzato.
Tener presente anche il carico dell’amplificatore PA
da parte degli altoparlanti. Un sovraccarico può
danneggiare l’amplificatore! La somma delle po-
tenze di tutti gli altoparlanti collegati non deve
superare la potenza dell’amplificatore.
1) Prima dell’installazione dell’altoparlante, spegnere
l’amplificatore PA perché la linea per altoparlanti
sia completamente esente da tensione!
2) Impostare con il selettore (a) la potenza nominale
desiderata per il funzionamento a 100 V; altrimenti
scegliere la posizione DIRECT se l’altoparlante
deve funzionare direttamente con l’uscita a bassa
impedenza di un amplificatore.
ATTENZIONE! In posizione DIRECT, non usare
in nessun caso l’altoparlante in un impianto con
uscita audio 100 V. L’altoparlante e eventualmente
anche l’amplificatore subiranno dei danni.
3) Collegare l’altoparlante con l’uscita per altopar-
lanti dell’amplificatore. Nel caso di collegamento
di più altoparlanti fare attenzione all’identica po-
larità degli altoparlanti e di non sovraccaricare
l’amplificatore PA.
4) Orientare l’altoparlante in modo ottimale verso la
zona da sonorizzare.
Con riserva di modifiche tecniche.
Haut-parleur Public Adress pour
fonctionnement 100 V ou 8 Ω
Cette notice s’adresse aux installateurs possé-
dant des connaissances spécifiques en tech-
nique de sonorisation ligne 100 V. Veuillez lire
la présente notice avec attention avant l‘instal-
lation et conservez-la pour pouvoir vous y repor-
ter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce haut-parleur Public Adress est spécialement
conçue pour une utilisation dans des installations de
sonorisation. Il peut être monté par exemple sur un
mur ou sous un plafond. Le haut-parleur est dotée
d’un transformateur pour fonctionnement dans des
installations 100 V, mais il peut également être direc-
tement reliée à une sortie amplificateur basse impé-
dance. L’adaptation de la puissance de branchement
s’effectue via un sélecteur rotatif.
2 Conseils importants
Le haut-parleur répond à toutes les directives néces-
saires de l‘Union européenne et porte donc le sym-
bole .
Le haut-parleur n‘est conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de
tout type de projections d‘eau et d’une humidité
d‘air élevée. La plage de température ambiante
admissible est de 0 40 °C.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d‘eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le haut-
parleur est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s‘il n‘est pas installé de manière
re ou n‘est pas correctement branché ou s’il y a sur-
charge ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le haut-parleur est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Montage
Vissez le haut-parleur avec l’étrier de montage à l’en-
droit adapté sur le mur ou au plafond. Pour l’orienter,
desserrez les écrous de verrouillage de l’étrier, orien-
tez en conséquence l’enceinte puis revissez les écrous.
4 Installation
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement dans
des installations 100 V, une tension
de contact dangereuse jusqu’à
100 V est présente au ble haut-
parleur. Seul un personnel qualifié
peut effectuer l’installation.
Faites attention à la charge de l’amplificateur PA
par les haut-parleurs. Une surcharge peut endom-
mager l’amplificateur. La somme des puissances de
l’ensemble des haut-parleurs reliés ne doit pas dé-
passer la puissance de l’amplificateur.
1) Avant d’installer le haut-parleur, éteignez l’am-
plificateur Public Adress pour que le câble haut-
parleur ne soit pas porteur de tension !
2) Réglez avec le sélecteur rotatif (a) la puissance
nominale voulue pour un fonctionnement 100 V,
ou choisissez la position DIRECT si le haut-parleur
doit fonctionner directement à une sortie ampli-
cateur basse impédance.
ATTENTION ! En position DIRECT, ne faites pas
fonctionner le haut-parleur dans une installation
100 V. Le haut-parleur et éventuellement l’ampli-
ficateur pourraient être endommagés.
3) Reliez le haut-parleur à la sortie haut-parleur de
l’amplificateur. Si plusieurs haut-parleurs sont
branchés, veillez à ce que toutes les haut-parleurs
aient la même polariet à ce que l’amplificateur
Public Adress ne soit pas en surcharge.
4) Pour terminer, orientez le haut-parleur de manière
optimale vers la zone à sonoriser.
Tout droit de modification réservé.
FrançaisItaliano
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
Caractéristiques techniques Dati tecnici ESP-255 / WS
Puissance nominale Potenza nominale 100 V : 15 / 8 / 4 / 2 W
8 Ω: 15 W
Pression sonore nominale Pressione sonora nominale 92 dB (1 W/1 m)
Bande passante Gamma di frequenze 100 15 000 Hz
Dimensions Dimensions 180 × 280 mm
Poids Peso 2,6 kg
Branchement Collegamento extrémités de câble dénudées
terminali spelati dei cavi


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Speaker
Model: EDL-255/WS
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 2590 g
Breedte: 180 mm
Diepte: 280 mm
Hoogte: - mm
Materiaal behuizing: Kunststof
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Diameter: 180 mm
Gemiddeld vermogen: 15 W
Aanbevolen gebruik: Stadium
Impedantie: 8 Ohm
Audio-uitgangskanalen: - kanalen
Speaker plaatsing: Plafond-montage
Frequentiebereik: 100 - 15000 Hz
Gevoeligheid: 92 dB

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor EDL-255/WS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Monacor

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker