Monacor ATT-3100PEU Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor ATT-3100PEU (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 11 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
ATT-306PEU Bestell-Nr. ‱ Order No. 0173690
ATT-312PEU Bestell-Nr. ‱ Order No. 0171380
ATT-324PEU Bestell-Nr. ‱ Order No. 0171390
ATT-336PEU Bestell-Nr. ‱ Order No. 0171400
ATT-350PEU Bestell-Nr. ‱ Order No. 0171410
ATT-3100PEU Bestell-Nr. ‱ Order No. 0172630
100V
CD
G 1
OUT+
IN+
24 V
OUT
-
IN
-
PA AmpliïŹer
Speaker 1 Speaker 2 Speaker 

ATT-3..PEU
24 V
20 mA
0 1/50 VΌ
–15 dB
–18 dB
–21 dB
–27 dB
–33 dB
–12 dB
–9 dB
–6 dB
–3 dB 10
Volume
0
24 V Switch Line
100 V Audio Line
ATT-306PEU: max. 6 W
ATT-312PEU: max. 12 W
ATT-324PEU: max. 24 W
ATT-336PEU: max. 36 W
ATT-350PEU: max. 50 W
ATT-3100PEU: max. 100 W
Emergency
Switch
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL
All rights reserved
A-0291.99.07.04.2022
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36, 28307 Bremen
Germany
Atténuateur Public Adress
Cette notice s’adresse aux installateurs possĂ©dant des
connaissances sufïŹsantes en technique de sonorisa-
tion ligne 100 V. Veuillez lire la présente notice avec
attention avant l’installation et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 PossibilitĂ©s d’utilisation
L’attĂ©nuateur est spĂ©cialement conçu pour une utilisation
dans les systĂšmes de Public Adress avec technique ligne 100 V.
La puissance nominale maximale par le haut-parleur suivant
ou le groupe de haut-parleurs suivant ne doit pas ĂȘtre dĂ©pas-
sée : voir caractéristiques techniques.
2 Conseils importants
L’appareil rĂ©pond Ă  toutes les directives nĂ©cessaires de
l’Union europĂ©enne et porte donc le symbole .
‱
L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en intĂ©rieur.
Protégez-le des éclaboussures, de tout type de projections
d’eau, de l’humiditĂ© Ă©levĂ©e et de la chaleur (tem pĂ©rature
ambiante admissible 0 – 40 °C).
‱
Les cùbles haut-parleurs sont sensibles aux interférences
Ă©lectriques. Il convient de les placer Ă  une distance de
quelques mĂštres des sources d’interfĂ©rences (par exemple
dimmers, interrupteurs lumineux).
‱
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun
cas de produits chimiques ou d’eau.
‱
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
corporels ou matĂ©riels rĂ©sultants si l’appareil est utilisĂ©
dans un but autre que celui pour lequel il a Ă©tĂ© conçu, s’il
n’est pas correctement branchĂ© ou s’il y a surcharge ; de
mĂȘme, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l’appareil est dĂ©ïŹnitivement retirĂ© du
service, éliminez-le conformément aux directives
locales.
3 Branchement Ă©lectrique
L’attĂ©nuateur doit ĂȘtre placĂ© dans une prise standard encas-
trée ou dans une prise en saillie (p. ex. ATT-300 de MONACOR).
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une tension
de 100 V au plus est présente aux bornes !
Seul un technicien spécialisé est habilité à
effectuer l’installation.
1) Si l’installation de Public Adress est allumĂ©e, Ă©teignez-la
tout d’abord complùtement.
PA Attenuator
These instructions are intended for installers with
sufïŹcient knowledge in sound reproduction using
100 V technology. Please read the instructions care-
fully prior to installation and keep them for later
reference.
1 Applications
The attenuator is specially designed for PA systems operating
with 100 V technology. The maximum nominal load by the
subsequent speaker or speaker group must not be exceeded
– see speciïŹcations.
2 Important Notes
The unit corresponds to all relevant directives of the EU and
is therefore marked with . The unit corresponds to the
relevant UK legislation and is therefore marked with UKCA.
‱
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against
dripping water and splash water, high air humidity and
heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
‱
Speaker cables are susceptible to electrical interference.
Therefore, it is recommended to lay them at a distance of
several metres to sources of interference (e. g. dimmers,
light switches).
‱
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chemicals
or water.
‱
No guarantee claims for the unit and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the unit is used for other purposes than origi-
nally intended, if it is not connected in an expert way, or
if it is overloaded.
If the unit is to be put out of operation deïŹnitively,
dispose of the unit in accordance with local reg-
ulations.
3 Electrical Connection
The attenuator must be installed into a standard ïŹ‚ush socket
or into a surface socket (e. g. MONACOR ATT-300).
WARNING During operation, there is a hazard of contact
with a voltage of up to 100 V at the terminals.
Installation must be carried out by skilled per-
sonnel only.
1) If the PA system is switched on, switch it off completely
ïŹrst!
2) Connect the attenuator according to the ïŹgure. To facil-
itate handling, the terminals can be removed from their
plug-in connections.
3) The emergency priority relay (G 1) can be activated by a
24 V DC voltage. Thus, important announcements can be
heard via the PA system, even if the attenuator is set to
zero.
4 SpeciïŹcations
Frequency range: . . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz
Power rating
ATT-3
PEU 06 12 24 36 50 100
6 W 12 W 24 W 36 W 50 W 100 W
Emergency priority relay: . . . ⎓24 V, 20 mA
Ambient temperature: . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 70 mm
Mounting depth: . . . . . . . . . 45 mm
Subject to technical modiïŹcation.
ELA-LautstÀrkesteller
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit Fach-
kenntnissen in der 100-V-Beschallungstechnik. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor der Installation grĂŒndlich
durch und heben Sie sie fĂŒr ein spĂ€teres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Der LautstĂ€rkesteller ist speziell fĂŒr den Einsatz in ELA-Anla-
gen konzipiert, die mit 100-V-Technik arbeiten. Die maximale
Nennbelastbarkeit durch den nachfolgenden Lautsprecher
bzw. durch die nachfolgende Lautsprechergruppe darf nicht
ĂŒberschritten werden – siehe Technischen Daten.
2 Wichtige Hinweise
Das GerÀt entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und
trÀgt deshalb das -Kennzeichen.
‱
Das GerÀt ist nur zur Verwendung im Innenbereich ge-
eignet. SchĂŒtzen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulÀssiger Einsatztemperatur-
bereich 0 – 40 °C).
‱
Lautsprecherleitungen können elektrische Störungen
auffangen. Darum sollten sie nur im Abstand von einigen
Metern zu Störquellen (z. B. Dimmer, Lichtschalter) verlegt
werden.
‱
Verwenden Sie fĂŒr die Reinigung nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
‱
Wird das GerÀt zweckentfremdet, nicht fachgerecht ange-
schlossen oder ĂŒberlastet, kann keine Haftung fĂŒr daraus
resultierende Sach- oder PersonenschÀden und keine Ga-
rantie fĂŒr das GerĂ€t ĂŒbernommen werden.
Soll das GerĂ€t endgĂŒltig aus dem Betrieb genom-
men werden, entsorgen Sie es gemĂ€ĂŸ den örtlichen
Vorschriften.
3 Elektrischer Anschluss
Der LautstÀrkesteller muss in eine Standard-Unterputzdose
oder in eine Aufputzdose (z. B. ATT-300 von MONACOR) ein-
gesetzt werden.
WARNUNG Im Betrieb liegt berĂŒhrungsgefĂ€hrliche Span-
nung bis 100 V an den AnschlĂŒssen an. Die
Installation darf nur durch Fachpersonal er-
folgen.
1) -Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst kom
plett ausschalten!
2) Den LautstÀrkesteller entsprechend der Abbildung an-
schließen. Zur besseren Handhabung lassen sich die An-
schlussklemmen von ihren Steckverbindungen abziehen.
3) Das PïŹ‚ichtempfangsrelais (G 1) kann durch eine 24-V-
Gleichspannung aktiviert werden. Dadurch sind wichtige
Durchsagen ĂŒber die ELA-Anlage zu hören, auch wenn der
LautstÀrkesteller auf null steht.
4 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz
Nennbelastbarkeit
ATT-3
PEU 06 12 24 36 50 100
6 W 12 W 24 W 36 W 50 W 100 W
PïŹ‚ichtempfangsrelais: . . . . . ⎓24 V, 20 mA
Einsatztemperatur: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 70 mm
Einbautiefe: . . . . . . . . . . . . . 45 mm
Änderungen vorbehalten.
EnglishFrançais Deutsch
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
2) Connectez l’attĂ©nuateur selon le schĂ©ma. Pour une meil-
leure manipulation, il est possible de retirer les bornes de
branchement de leur emplacement.
3) Le relais prioritaire d’urgence (G 1) peut ĂȘtre activĂ© par
une tension continue 24 V. Ainsi, les annonces importantes
sont audibles via l’installation de Public Adress mĂȘme si
l’attĂ©nuateur est sur la position zĂ©ro.
4 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz
Puissance nominale
ATT-3
PEU 06 12 24 36 50 100
6 W 12 W 24 W 36 W 50 W 100 W
Relais prioritaire : . . . . . . . . . ⎓24 V, 20 mA
TempĂ©rature de fonc. : . . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 70 mm
Profondeur montage : . . . . . 45 mm
Tout droit de modiïŹcation rĂ©servĂ©.
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
ATT-306PEU Bestell-Nr. ‱ Order No. 0173690
ATT-312PEU Bestell-Nr. ‱ Order No. 0171380
ATT-324PEU Bestell-Nr. ‱ Order No. 0171390
ATT-336PEU Bestell-Nr. ‱ Order No. 0171400
ATT-350PEU Bestell-Nr. ‱ Order No. 0171410
ATT-3100PEU Bestell-Nr. ‱ Order No. 0172630
100V
CD
G 1
OUT+
IN+
24 V
OUT
-
IN
-
PA AmpliïŹer
Speaker 1 Speaker 2 Speaker 

ATT-3..PEU
24 V
20 mA
0 1/50 VΌ
–15 dB
–18 dB
–21 dB
–27 dB
–33 dB
–12 dB
–9 dB
–6 dB
–3 dB 10
Volume
0
24 V Switch Line
100 V Audio Line
ATT-306PEU: max. 6 W
ATT-312PEU: max. 12 W
ATT-324PEU: max. 24 W
ATT-336PEU: max. 36 W
ATT-350PEU: max. 50 W
ATT-3100PEU: max. 100 W
Emergency
Switch
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL
All rights reserved
A-0291.99.07.04.2022
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36, 28307 Bremen
Germany
Regulator gƂoƛnoƛci
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalatorĂłw
posiadających wiedzę w zakresie systemów PA pra-
cujących w technice 100 V. Przed rozpoczęciem uĆŒyt-
kowania proszę zapoznać się z instrukcją, a następnie
zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Regulator zostaƂ specjalnie zaprojektowany do uĆŒytku w
systemach radiowęzƂowych 100 V. Nie wolno obciÄ…ĆŒać go
gƂoƛnikiem lub grupą gƂoƛników o mocy maksymalnej prze-
kraczającą dopuszczalną – zobaczyć specyïŹkację techniczną.
2 ƚrodki bezpieczeƄstwa
Urządzenie speƂnia wszystkie wymagania norm UE dzięki
czemu zostaƂo oznaczone symbolem .
‱
Urządzenie to przeznaczone jest tylko do uĆŒytku wewnątrz
pomieszczeƄ. NaleĆŒy chronić je przed wilgocią i wysoką
temperaturą (ƛrednia temperatura otoczenia powinna za-
wierać się w przedziale od 0 do 40 °C).
‱
Kable gƂoƛnikowe mogą być podatne na zakƂócenia elek-
tryczne. Dlatego powinny one być poprowadzone w pew-
nej odlegƂoƛci od ĆșrĂłdeƂ zakƂóceƄ (np. ƛciemniaczy, wƂącz-
ników ƛwiatƂa).
‱
Do czyszczenia regulatorĂłw naleĆŒy uĆŒywać tylko suchej
miękkiej szmatki. Nie wolno uĆŒywać do tego celu wody lub
ƛrodków chemicznych.
‱
Jeƛli urządzenie jest wykorzystywane do innych celĂłw niĆŒ
jego przeznaczenie, jeƛli nie zostaƂo podƂączone przez kwali-
ïŹkowany personel lub jeƛli zostaƂo przeciÄ…ĆŒone, ïŹrma MONA-
COR nie ponosi odpowiedzialnoƛci za moĆŒliwe uszkodzenia.
Po caƂkowitym zakoƄczeniu eksploatacji urządze-
nie naleĆŒy oddać do punktu utylizacji odpadĂłw.
3 PodƂączenie
Regulator jest montowany w specjalnych puszkach pod lub
nadtynkowych (np. MONACOR ATT-300).
UWAGA W czasie pracy na przyƂączu linii występuje
niebezpieczne napięcie osiągające do 100 V. In-
stalacja regulatora moĆŒe być tylko wykonana
przez wykwaliïŹkowany personel.
1) -Przed podƂączeniem regulatora naleĆŒy bezwzględnie wy
Ƃączyć system audio!
2) PodƂączyć regulator zgodnie z rysunkiem. Aby uƂatwić pod-
Ƃączanie, kostki poƂączeniowe moĆŒna wyjąć z regulatora.
3) Alarmowy przekaĆșnik priorytetowy (G 1) moĆŒe być akty-
wowany za pomocą napięcia staƂego 24 V. Tak więc waĆŒne
komunikaty nadawane za poƛrednictwem systemu radio-
węzƂowego mogą być sƂyszalne nawet wtedy kiedy regu-
lator jest ustawiony na zerowej pozycji.
4 Dane techniczne
Pasmo przenoszenia: . . . . . . 50 – 18 000 Hz
Maksymalne obciÄ…ĆŒenie
ATT-3
PEU 06 12 24 36 50 100
6 W 12 W 24 W 36 W 50 W 100 W
Alarmowy przekaĆșnik
priorytetowy: . . . . . . . . . . . . ⎓24 V, 20 mA
Temperatura pracy: . . . . . . . 0 – 40 °C
Wymiary: . . . . . . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 70 mm
GƂębokoƛć montaĆŒowa: . . . . 45 mm
Z zastrzeĆŒeniem do moĆŒliwych zmian.
Atenuador para MegafonĂ­a
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores con un
conocimiento suïŹciente sobre la tecnologĂ­a de 100 V
en aplicaciones para megafonĂ­a. Lea atentamente
estas instrucciones antes de la instalaciĂłn y guĂĄrdelas
para usos posteriores.
1 Aplicaciones
El atenuador estå especialmente diseñado para utilizarse
en sistemas de megafonĂ­a que funcionan con tecnologĂ­a de
100 V. La potencia nominal mĂĄxima por el altavoz o grupo
de altovoces subsiguiente no debe excederse – ver las espe-
ciïŹcaciones.
2 Notas Importantes
El aparato cumple con todas las directivas relevantes de la UE
y por lo tanto estĂĄ marcado con el sĂ­mbolo .
‱
El aparato estĂĄ adecuado para utilizarse sĂłlo en interiores.
Protéjalo de goteos y salpicaduras, elevada humedad del
aire y calor (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ÂșC).
‱
Los cables de altavoz son susceptibles a interferencias
eléctricas. Por eso, deberían colocarse solamente a una
distancia de unos metros de fuentes de interferencia (p. ej.
dimmer, interruptor de luz).
‱
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no utilice
nunca ni agua ni productos quĂ­micos
‱
No podrĂĄ reclamarse garantĂ­a o responsabilidad alguna por
cualquier daño personal o material resultante si el aparato
se utiliza para otros ïŹnes diferentes a los originalmente con-
cebidos, si no se conecta adecuadamente o si se sobrecarga.
Si el aparato se va a dejar fuera de servicio de-
ïŹnitivamente, deshĂĄgase del aparato segĂșn las
normativas locales.
3 Conexión Eléctrica
El atenuador debe instalarse en una toma estĂĄndar empo-
trada o de superïŹcie (p. ej. MONACOR ATT-300).
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, hay peligro de
contacto con un voltaje peligroso de hasta
100 V en los terminales. La instalaciĂłn tiene
que llevarse a cabo sĂłlo por el personal cua-
liïŹcado.
1) ¥Si el sistema de megafonía estå conectado, desconéctelo
completamente!
2) Conecte el atenuador segĂșn la ïŹgura. Para que el manejo
sea mĂĄs sencillo, pueden desconectarse los terminales de
sus conexiones.
3) El relé de prioridad de emergencia (G1) puede activarse
mediante un voltaje de 24 V DC. AsĂ­, anuncios importan-
tes pueden oĂ­rse incluso cuando el atenuador estĂĄ puesto
en cero.
4 EspeciïŹcaciones
Rango de frecuencias: . . . . . 50 – 18 000 Hz
Potencia nominal
ATT-3
PEU 06 12 24 36 50 100
6 W 12 W 24 W 36 W 50 W 100 W
RelĂ© de prioridad: . . . . . . . . . ⎓ 24 V, 20 mA
Temperatura ambiente: . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 70 mm
Profundidad de montaje: . . 45 mm
Sujeto a modiïŹcaciones tĂ©cnicas.
Attenuatore PA
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che pos-
siedono delle conoscenze speciïŹche sufïŹcienti della
tecnica di sonorizzazione a 100 V. Vi preghiamo di
leggerle attentamente prima dell’installazione e di
conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
L’attenuatore ù stato realizzato specialmente per l’impiego
in impianti PA che lavorano con uscita audio 100 V. Non si
deve superare la potenza nominale massima con l’altopar-
lante o il gruppo di altoparlanti a valle – vedi di dati tecnici.
2 Note importanti
Quest’apparecchio ù conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
‱
Lo strumento ù previsto solo per l’uso all’interno di locali.
Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua,
da alta umidità dell’aria e dal calore (temperatura d’im-
piego ammessa fra 0 e 40 °C).
‱
I cavi per altoparlanti possono captare dei disturbi elettrici.
PerciĂČ Ăš opportuno sistemarli a distanza di alcuni metri da
fonti di disturbi (p. es. dimmer, interruttori della luce).
‱
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
‱
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o di
sovraccarico dell’apparecchio, non si assume nessuna re-
sponsabilitĂ  per eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e non si assume nessuna garanzia per lo strumento.
Se l’apparecchio deve essere messo deïŹnitivamente
fuori servizio, smaltire l’apparecchio in conformità
con le normative locali.
3 Collegamento elettrico
L’attenuatore deve essere montato in una scatola standard da
incasso oppure in una a muro (p. es. ATT-300 di MONACOR).
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, ai contatti Ăš
presente una tensione pericolosa ïŹno a
100 V. L’installazione deve essere fatta solo
da personale qualiïŹcato.
1) -Se l’impianto PA ù acceso, spegnerlo prima completa
mente!
2) Collegare l’attenuatore come dall’illustrazione. Per faci-
litare la manovra, i morsetti possono essere staccati dai
connettori.
3) Il relĂš prioritario (G 1) puĂČ essere attivato per mezzo di
una tensione continua di 24 V. In questo modo Ăš possibile
fare avvisi importanti tramite l’impianto PA anche se l’at-
tenuatore si trova sullo zero.
4 Dati tecnici
Gamma di frequenze: . . . . . 50 – 18 000 Hz
Potenza nominale
ATT-3
PEU 06 12 24 36 50 100
6 W 12 W 24 W 36 W 50 W 100 W
Relù prioritario: . . . . . . . . . . ⎓24 V, 20 mA
Temperatura d’esercizio: . . . 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 70 mm
ProfonditĂ  di montaggio: . . 45 mm
Con riserva di modiïŹche tecniche.
ItalianoEspañolPolski


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: ATT-3100PEU

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor ATT-3100PEU stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Monacor

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd