Monacor ATT-250/WS Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor ATT-250/WS (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ELA-Lautstärkesteller
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Der Lautstärkesteller ist speziell für den Einsatz in ELA-An -
lagen konzipiert, die mit 100-V-Technik arbeiten. Die maxi-
male Nennbelastbarkeit durch den nachfolgenden Lautspre-
cher bzw. durch die nachfolgende Lautsprechergruppe darf
nicht überschritten werden – siehe Technischen Daten.
Der Lautstärkesteller muss in eine Unterputzdose oder in
eine Aufputzdose (z. B. ATT-200 von MONACOR) eingesetzt
werden.
2 Wichtige Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU
und ist deshalb mit gekennzeichnet.
GDas Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich geeig-
net. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperatur-
bereich 0 – 40 °C).
GLautsprecherleitungen können elektrische Störungen auf-
fangen. Darum sollten sie nur im Abstand von einigen
Metern zu Störquellen (z. B. Dimmer, Lichtschalter) verlegt
werden.
GVerwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
GWird das Gerät zweckentfremdet, nicht fachgerecht ange-
schlossen oder überlastet, kann keine Haftung für daraus
resultierende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für das Gerät übernommen werden.
3 Elektrischer Anschluss
WARNUNG: Im Betrieb liegt berührungsgefährliche
Spannung bis 100 V an den Anschlüssen an.
Die Installation darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
Achten Sie auf die richtige Leistungsanpassung. Eine
Überlastung führt zur Beschädigung der Verstärker-
Endstufe und des Lautstärkestellers!
B
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur umweltgerech-
ten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst kom-
plett ausschalten!
2) Bei Einsatz in einer ELA-Anlage ohne Pflichtempfangs-
schaltung den Lautstärkesteller nach Abb. 1 an schließen.
3) Bei Einsatz in einer ELA-Anlage mit Pflichtempfangs-
schaltung den Lautstärkesteller nach Abb. 2 anschließen.
Bei Betätigung des Relais A in der Verstärkeranlage sind
nun wichtige Durch sagen zu hören, auch wenn der Laut-
stärkesteller auf Minimum steht.
4 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz
Nennbelastbarkeit
ATT-212/WS: . . . . . . . . . . . . . . 12 WRMS
ATT-224/WS: . . . . . . . . . . . . . . 24 WRMS
ATT-235/WS: . . . . . . . . . . . . . . 35 WRMS
ATT-250/WS: . . . . . . . . . . . . . . 50 WRMS
ATT-2100/WS: . . . . . . . . . . . . . 100 WRMS
Einsatztemperatur: . . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . . . . . . . . . . 85 × 85 × 71 mm
Einbautiefe: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 mm
Änderungen vorbehalten.
PA Attenuator
Please read these operating instructions carefully prior to in-
stallation and keep them for later reference.
1 Applications
The attenuator is specially designed for use in PA systems
operating with 100 V technique. The maximum nominal load
by the following speakers or by the following speaker group
must not be exceeded – see specifications.
The attenuator must be installed into a flush socket or into
a surface socket (e. g. MONACOR ATT-200).
2 Safety Notes
The unit corresponds to all required directives of the EU and
is therefore marked with .
GThe unit is suitable for indoor use only. Protect it against
dripping water and splash water, high air humidity, and heat
(admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
GSpeaker cables are susceptible to electrical interference.
Therefore, it is recommended to lay them at a distance of
several metres to sources of interference (e. g. dimmers,
light switches).
GFor cleaning only use a dry, soft cloth; never use chemicals
or water.
GNo guarantee claims for the unit and no liability for any re-
sulting personal damage or material damage will be ac-
cepted if the unit is used for other purposes than originally
intended, if it is not connected in an expert way, or if it is
overloaded.
3 Electrical Connection
WARNING: During operation, there is a hazard of con-
tact with a voltage of up to 100 V at the connections.
Installation must be carried out by skilled personnel
only.
Pay attention to the correct power matching. An over-
load will result in damage of the power amplifier and of
the attenuator!
B
If the unit is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for a disposal which
is not harmful to the environment.
1) If the PA system is switched on, switch it off completely
first!
2) Connect the attenuator according to fig. 1 for the use in a
PA system without emergency priority line.
3) Connect the attenuator accord ing to fig. 2 for the use in a
PA system with emergency priority line. While actuating
the relay A in the amplifier system, important announce-
ments can now be heard, even if the attenuator is set to
minimum.
4 Specifications
Frequency range: . . . . . . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz
Power rating
ATT-212/WS: . . . . . . . . . . . . . . 12 WRMS
ATT-224/WS: . . . . . . . . . . . . . . 24 WRMS
ATT-235/WS: . . . . . . . . . . . . . . 35 WRMS
ATT-250/WS: . . . . . . . . . . . . . . 50 WRMS
ATT-2100/WS: . . . . . . . . . . . . . 100 WRMS
Ambient temperature: . . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 × 85 × 71 mm
Mounting depth: . . . . . . . . . . . . . . 42 mm
Subject to technical modification.
Atténuateur Public Adress
Veuillez lire la présente notice avec attention avant lʼinstallation
et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Lʼatténuateur est spécialement conçu pour une utilisation
dans les systèmes de Public Adress avec technique ligne
100 V. La puissance nominale maximale par le haut-parleur
suivant ou le groupe de haut-parleurs suivants ne doit pas
être dépassée : voir caractéristiques techniques.
Lʼatténuateur doit être placé dans une prise encastrée ou
dans une prise en saillie (par exemple ATT-200 de MONACOR).
2 Conseils dʼutilisation
Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires de
lʼUnion européenne et porte donc le symbole .
GLʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en intérieur.
Protégez-le des éclaboussures, de tout type de projections
dʼeau, de lʼhumidité élevée et de la chaleur (tem pérature
ambiante admissible 0 – 40 °C).
GLes câbles haut-parleurs sont sensibles aux interférences
électriques. Il convient de les placer à une distance de
quelques mètres des sources dʼinterférences (par exemple
dimmers, interrupteurs lumineux).
GPour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun
cas de produits chimiques ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels résultants si lʼappareil est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, sʼil
nʼest pas correctement branché ou sʼil y a surcharge ; de
même, la garantie deviendrait caduque.
3 Branchement électrique
AVERTISSEMENT : pendant le fonctionnement, une
tension de 100 V au plus est présente aux bornes !
Seul un technicien spécialisé est habilité à effectuer
lʼinstallation. Faites attention à lʼadaptation correcte de
la puissance. Une surcharge peut endommager l'am-
plificateur et lʼatténuateur !
B
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de re-
cyclage de proximité pour contribuer à son élimina-
tion non polluante.
1) Si lʼinstallation de Public Adress est allumée, éteignez-la
tout dʼabord complètement.
2) Pour une utilisation dans une installation de Public Ad-
dress sans ligne de priorité, reliez lʼatténuateur selon le
schéma 1.
3) Dans le cas inverse, reliez lʼatténuateur selon le schéma 2.
Lorsquʼon active le relais A dans le système dʼampli, on
peut entendre des annonces importantes, même si lʼatté-
nuateur est sur le minimum.
4 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz
Puissance nominale
ATT-212/WS : . . . . . . . . . . . . . . 12 WRMS
ATT-224/WS : . . . . . . . . . . . . . . 24 WRMS
ATT-235/WS : . . . . . . . . . . . . . . 35 WRMS
ATT-250/WS : . . . . . . . . . . . . . . 50 WRMS
ATT-2100/WS : . . . . . . . . . . . . . 100 WRMS
Température de fonc. : . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 × 85 × 71 mm
Profondeur montage : . . . . . . . . . . 42 mm
Tout droit de modification réservé.
ATT-212/WS Best.-Nr. 17.3670
ATT-224/WS Best.-Nr. 17.3680
ATT-235/WS Best.-Nr. 17.0580
ATT-250/WS Best.-Nr. 17.0590
ATT-2100/WS Best.-Nr. 17.2610
100V
CD
ATT-2 ../WSAmp.
Volume
100V Audio Line
ATT-250/WS: max. 50 WRMS
ATT-2100/WS: max. 100 WRMS
10
0
4 OUT+
IN+ 1
Speaker 1 Speaker 2 Speaker …
IN
-
2 3 OUT
-
ATT-212/WS: max. 12 WRMS
ATT-224/WS: max. 24 WRMS
ATT-235/WS: max. 35 WRMS
100V
CD
ATT-2 ../WSAmp.
Volume
100V Audio Line
10
0
A
Speaker 1 Speaker 2 Speaker …
ATT-250/WS: max. 50 WRMS
ATT-2100/WS: max. 100 WRMS
4 OUT+
IN+ 1
IN
-
2 3 OUT
-
ATT-212/WS: max. 12 WRMS
ATT-224/WS: max. 24 WRMS
ATT-235/WS: max. 35 WRMS
F B CH
GB
D A CH


MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0865.99.05.11.2011
®
IN
100V
1
+4
+
2
-
3
-
OUT

Attenuatore PA
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni
prima dellʼinstallazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Lʼattenuatore è stato realizzato specialmente per lʼimpiego in
impianti PA che lavorano con uscita audio 100 V. Non si deve
superare la potenza nominale massima con lʼaltoparlante o il
gruppo di altoparlanti a valle – vedi di dati tecnici.
Lʼattenuatore deve essere montato in una scatola da
incasso oppure in una a muro (per esempio ATT-200 di
MONACOR).
2 Avvertenze di sicurezza
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richieste del-
lʼUE e pertanto porta la sigla .
GLo strumento è previsto solo per lʼuso allʼinterno di locali.
Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼacqua,
da alta umidità dellʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego
ammessa fra 0 e 40 °C).
GI cavi per altoparlanti possono captare dei disturbi elettrici.
Perciò è opportuno sistemarli a distanza di alcuni metri da
fonti di disturbi (p. es. dimmer, interruttori della luce).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
GNel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati o di so-
vraccarico dellʼapparecchio, non si assume nessuna re-
sponsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o
a cose e non si assume nessuna garanzia per lo strumento.
3 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO: Durante il funzionamento, ai contatti
è presente una tensione pericolosa fino a 100V.
Lʼinstallazione deve essere fatta solo da personale
qualificato.
Fare attenzione al corretto adattamento della potenza.
Il sovraccarico provoca il danneggiamento dello stadio
finale dellʼamplificatore e dellʼattenuatore!
B
Se si desidera eliminare lʼapparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼistitu-
zione locale per il riciclaggio.
1) Se lʼimpianto PA è acceso, spegnerlo prima completa-
mente!
2) Nel caso di uso in un impianto PA senza linea prioritaria di
emergenza, collegare lʼaltoparlante come da fig. 1.
3) Nel caso di uso in un impianto PA con linea prioritaria di
emergenza, collegare lʼaltoparlante come da fig. 2. Se
viene attivato il relè A nellʼimpianto di amplificazione, si
sentono gli avvisi importanti, anche se il regolatore è sul
minimo.
4 Dati tecnici
Gamma di frequenze: . . . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz
Potenza nominale
ATT-212/WS: . . . . . . . . . . . . . . 12 WRMS
ATT-224/WS: . . . . . . . . . . . . . . 24 WRMS
ATT-235/WS: . . . . . . . . . . . . . . 35 WRMS
ATT-250/WS: . . . . . . . . . . . . . . 50 WRMS
ATT-2100/WS: . . . . . . . . . . . . . 100 WRMS
Temperatura dʼesercizio: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 × 85 × 71 mm
Profondità di montaggio: . . . . . . . . 42 mm
Con riserva di modifiche tecniche.
Atenuador de sonorización PA
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento an-
tes de la instalación y guárdelas para posteriores usos.
1 Aplicaciones
El atenuador está especialmente diseñado para ser utilizado
en sistemas PA que trabajan con técnica de 100 V. La carga
nominal máxima por los altavoces que le siguen o por el
grupo de altavoces que sigue no debe excederse – ver
especificaciones.
El atenuador debe instalarse en una toma empotrada o de
superficie (p. ej. MONACOR ATT-200).
2 Notas de seguridad
El aparato cumple con todas las directivas requeridas por la
UE y por lo tanto está marcado con el símbolo .
GEste aparato está concebido solamente para una utiliza-
ción en interiores. Protegerlo de todo tipo de proyecciones
de agua, de salpicaduras, de la humedad del aire elevada
y del calor (temperatura admisible ambiente 0 – 40 ºC).
GLos cables de altavoces son susceptibles a interferencias
eléctricas. Por eso deberían colocarse solamente a una
distancia de algunos metros de fuentes de interferencia
(p. ej. dimmer, interruptor de luz).
GPara limpiarlo, utilizar un trapo seco y blando, en ningún
caso, productos químicos o agua.
GDeclinamos cualquier responsabilidad en caso de daños
materiales o corporales resultandos si el aparato se utiliza
por cualquier otro fin que no sea el adecuado, no se co-
necta de manera experta o en caso de sobrecargas.
3 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA: Durante la operación, hay voltaje de
contacto peligroso hasta 100 V en las conexiones.
La instalación debe llevarse solamente por personal
especializado.
Poner atención a la adaptación correcta de la potencia.
¡Una sobrecarga puede causar daños en el amplifica-
dor y en el atenuador!
B
Una vez el aparato es retirado definitivamente del
servicio, debe depositarse en una fábrica de reci-
claje adaptada para su eliminación no contami-
nante.
1) ¡Si el sistema PA está conectado, primero apagarlo com-
pletamente!
2) Conectar el atenuador como en la fig. 1 para usarlo en un
sistema PA sin línea de emergencia prioritaria.
3) Conectar el atenuador como en la fig. 2 para usarlo en un
sistema PA con línea de emergencia prioritaria. Cuando el
Rele A del sistema amplificador está activo, ahora pueden
escuchar anunciaciones importantes, aun cuando el ate-
nuador está al mínimo.
4 Especificaciones
Rango frecuencias: . . . . . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz
Capacidad nominal
ATT-212/WS: . . . . . . . . . . . . . . 12 WRMS
ATT-224/WS: . . . . . . . . . . . . . . 24 WRMS
ATT-235/WS: . . . . . . . . . . . . . . 35 WRMS
ATT-250/WS: . . . . . . . . . . . . . . 50 WRMS
ATT-2100/WS: . . . . . . . . . . . . . 100 WRMS
Temperatura ambiente: . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . . . . . 85 × 85 × 71mm
Profundidad montaje: . . . . . . . . . . 42 mm
Sujeto a modificaciones técnicas.
Regulator głośności
Przed przystąpieniem do instalacji, prosimy zapoznać się z in-
strukcją obsługi, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Regulator został specjalnie zaprojektowany do użytku w sys-
temach radiowęzłowych 100 V. Nie wolno obciążać go głośni-
kiem lub grupą głośników o mocy maksymalnej prze kracza-
jącą dopuszczalną – zobaczyć specyfikację techniczną.
Regulator jest montowany w specjalnych puszkach pod
lub nadtynkowych (np. MONACOR ATT-200).
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE dzięki
czemu zostało oznaczone symbolem .
GUrządzenie to przeznaczone jest tylko do użytku wewnątrz
pomieszczeń. Należy chronić je przed wilgocią i wysoką
temperaturą (średnia temperatura otoczenia powinna za-
wierać się w przedziale od 0 do 40 °C).
GKable głośnikowe mogą być podatne na zakłócenia elek-
tryczne. Dlatego powinny one być poprowadzone w pewnej
odległości od źródeł zakłóceń (np. ściemniaczy, włączni-
ków światła).
GDo czyszczenia regulatorów należy używać tylko suchej
miękkiej szmatki. Nie wolno używać do tego celu wody lub
środków chemicznych.
GJeśli urządzenie jest wykorzystywane do innych celów niż
jego przeznaczenie, jeśli nie zostało podłączone przez
kwalifikowany personel lub jeśli zostało przec ią żone, firma
MONACOR nie ponosi odpowiedzialności za możli we
uszkodzenia.
3 Podłączenie
UWAGA: W czasie pracy na przyłączu linii występuje
niebezpieczne napięcie osiągające do 100 V.
Instalacja regulatora może być tylko wykonana przez
wykwalifikowany personel.
Szczególną uwagę należy zwrócić na odpowiedni do-
bór mocy. Przesterowanie może doprowadzić do
uszkodzenia wzmacniacza oraz/lub regulatora!
B
Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowitym za-
kończeniu eksploatacji urządzenia należy je oddać
do punktu recyklingu.
1) Przed podłączeniem regulatora należy bezwzględnie wy-
łączyć system audio!
2) Podłączyć regulator zgodnie z rys. 1 w przypadku pracy w
systemie PA bez obwodu priorytetu.
3) Podłączyć regulator zgodnie z rys. 2 w przypadku pracy w
systemie PA z obwodem priorytetu. Po zwarciu przekaź-
nika A we wzmacniaczu, komunikaty alarmowe będą sły-
szane nawet gdy regulator został skręcony na mimnimum.
4 Dane techniczne
Pasmo przenoszenia: . . . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz
Maksymalne obciążenie
ATT-212/WS: . . . . . . . . . . . . . . 12 WRMS
ATT-224/WS: . . . . . . . . . . . . . . 24 WRMS
ATT-235/WS: . . . . . . . . . . . . . . 35 WRMS
ATT-250/WS: . . . . . . . . . . . . . . 50 WRMS
ATT-2100/WS: . . . . . . . . . . . . . 100 WRMS
Temperatura pracy: . . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Wymiary: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 × 85 × 71 mm
Głębokość montażowa: . . . . . . . . . 42 mm
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
ATT-212/WS Best.-Nr. 17.3670
ATT-224/WS Best.-Nr. 17.3680
ATT-235/WS Best.-Nr. 17.0580
ATT-250/WS Best.-Nr. 17.0590
ATT-2100/WS Best.-Nr. 17.2610
100V
CD
ATT-2../WSAmp.
Volume
100V Audio Line
ATT-250/WS: max. 50 WRMS
ATT-2100/WS: max. 100 WRMS
10
0
4 OUT+
IN+ 1
Speaker 1 Speaker 2 Speaker …
IN
-
2 3 OUT
-
ATT-212/WS: max. 12 WRMS
ATT-224/WS: max. 24 WRMS
ATT-235/WS: max. 35 WRMS
100V
CD
ATT-2../WSAmp.
Volume
100V Audio Line
10
0
A
Speaker 1 Speaker 2 Speaker …
ATT-250/WS: max. 50 WRMS
ATT-2100/WS: max. 100 WRMS
4 OUT+
IN+ 1
IN
-
2 3 OUT
-
ATT-212/WS: max. 12 WRMS
ATT-224/WS: max. 24 WRMS
ATT-235/WS: max. 35 WRMS
E
PL
I


MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0865.99.05.11.2011
®
IN
100V
1
+4
+
2
-
3
-
OUT



Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: ATT-250/WS

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor ATT-250/WS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Monacor

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd