Miomare IAN 102590 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Miomare IAN 102590 (1 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
Application
‱ Nettoyez tout d’abord à fond à l’eau claire le tapis de baignoire et le fond
de la baignoire.
‱ Posez le tapis de douche sur le fond de la baignoire, les ventouses vers le
bas.
‱ Pressez fermement les ventouses du tapis de baignoire sur le fond de la
baignoire. Pour ce faire, procĂ©dez de l’intĂ©rieur (centre) vers l’extĂ©rieur.
‱ ATTENTION ! RISQUE DE GLISSADE ! VĂ©rifiez toujours que le tapis de
baignoire soit bien en place et fixe avant d’entrer dans la baignoire ou de
verser dans l’eau du bain moussant/de l’huile de bain ou un produit similaire.
Un tapis de baignoire non fixe peut entraĂźner des blessures par glissade.
Nettoyage et entretien
‱ Utiliser un chiffon humide et au besoin un dĂ©tergent neutre pour le nettoyage.
Laisser ensuite le produit sécher complÚtement.
‱ Ne jamais utiliser des dĂ©tergents caustiques ou rĂ©curants. Autrement, vous
risquez d’endommager le produit.
‱ Ne jamais poser le produit sur un radiateur pour le sĂ©cher. Ne pas laisser
sĂ©cher le produit au soleil. Autrement, vous risquez d’altĂ©rer l’adhĂ©rence des
ventouses ou d’endommager le matĂ©riau.
Gebruik
‱ Reinig eerst de badmat en de badbodem zorgvuldig met zuiver water.
‱ Leg de badmat met de zuignappen naar beneden op de badbodem.
‱ Druk de zuignappen van de badmat vast op de badbodem. Werk daarbij
van binnen (midden) naar buiten.
‱ VOORZICHTIG! SLIPGEVAAR! Controleer altijd de vaste ligging van de
badmat voordat u de mat betreedt of badschuim, schuimbad of badolie of
iets dergelijks aan het water toevoegt. Een losse badmat kan leiden tot letsel
door wegglijden.
Reiniging en onderhoud
‱ Gebruik een vochtige doek en eventueel een mild reinigingsmiddel voor de
reiniging. Laat het product daarna volledig drogen.
‱ Leg de badmat met de zuignappen naar beneden op de badbodem.
‱ Hang het product in geen geval over verwarmingsapparaten of radiatoren
om het te drogen. Laat het product niet in de zon drogen. In het andere geval
kan de aanzuigfunctie belemmerd of het materiaal beschadigd worden.
AnvÀndning
‱ Rengör badkarsmattan och badkarets botten regelbundet med rent vatten.
‱ LĂ€gg badkarsmattan med sugfötterna nedĂ„t pĂ„ badkarets botten.
‱ Tryck fast badkarsmattans sugfötter i badkarets botten. Börja i mitten och
arbeta utÄt.
‱ OBSERVERA! RISK FÖR ATT HALKA! Kontrollera att badkarsmattan
alltid sitter fast innan du stÀller dig pÄ den eller anvÀnder badskum, skumbad,
duschgel, duscholja. En lös badkarsmatta kan medföra personskador om den
glider ivÀg.
Rengöring och skötsel
‱ AnvĂ€nd fuktig duk för rengöring och ev. milt rengöringsmedel. LĂ„t produkten
sedan torka helt.
‱ AnvĂ€nd inte frĂ€tande eller aggressiva rengöringsmedel. Risk för skadad
produkt föreligger.
‱ HĂ€ng inte upp produkten över en vĂ€rmeapparat eller vĂ€rmeelement för
att torka. LĂ„t inte produkten torka i solen. Annars kan sugfunktionen eller
materialet pÄverkas negativt.
Anvendelse
‱ Rens fĂžrst sikkerhedsmĂ„tten og badekarrets bund grundigt med klart vand.
‱ BadekarmĂ„tten lĂŠgges pĂ„ badekarrets bund med sugekopperne nedad.
‱ Tryk sikkerhedsmĂ„ttens sugekopper fast til badekarrets bund. GĂ„ herved frem
indefra (midten) og ud.
‱ OBS! RISIKO FOR AT GLIDE! Kontroller altid, om sikkerhedsmĂ„tten i
badekarret sidder fast, inden De trÊder pÄ den eller kommer badeskum,
skumbad, bade-olie e.l. i vandet. En lÞs sikkerhedsmÄtte i badekarret kan
resultere i tilskadekomst pÄ grund af glidning.
Rensning og vedligeholdelse
‱ Anvend en fugtig klud og i givet fald et mildt rensemiddel til rensning. Lad
efterfĂžlgende produktet tĂžrre fuldstĂŠndigt.
‱ Anvend under ingen omsténdigheder étsende eller skurrende rensemidler.
Ellers kan det resultere i skader pÄ produktet.
‱ Héng produktet under ingen omsténdigheder over varmeapparatet eller
varmelegemer. Lad ikke produktet tĂžrre i solen. Ellers kan det tage indflydelse
pÄ sugeevnen hhv. resultere i beskadigelser pÄ materialet.
Anwendung
‱ Reinigen Sie zunĂ€chst die Badewannenmatte und den Badewannenboden
grĂŒndlich mit klarem Wasser.
‱ Legen Sie die Badewannenmatte mit den SaugfĂŒĂŸen nach unten auf den
Badewannenboden.
‱ DrĂŒcken Sie die SaugfĂŒĂŸe der Badewannenmatte fest auf den
Badewannenboden. Gehen Sie dabei von innen (Mitte) nach außen vor.
‱ VORSICHT! RUTSCHGEFAHR! ÜberprĂŒfen Sie immer den festen Sitz der
Badewannenmatte bevor Sie diese betreten oder Badeschaum, Schaumbad,
Duschgel, Duschöl o.À. ins Wasser geben. Eine lose Badewannenmatte kann
Verletzungen durch Ausrutschen zur Folge haben.
Reinigung und Pflege
‱ Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch und ggf. ein mildes
Reinigungsmittel. Lassen Sie das Produkt anschließend vollstĂ€ndig trocknen.
‱ Verwenden Sie keinesfalls Ă€tzende oder scheuernde Reinigungsmittel.
Andernfalls kann es zu BeschÀdigungen des Produkts kommen.
‱ HĂ€ngen Sie das Produkt zum Trocknen keinesfalls ĂŒber HeizgerĂ€te oder
Heizkörper. Lassen Sie das Produkt nicht in der Sonne trocknen. Andernfalls
kann es zu BeeintrÀchtigungen der Ansaugfunktion bzw. zu BeschÀdigungen
des Materials kommen.
How to use
‱ First clean the bath mat and the bottom of the bathtub thoroughly with clear
water.
‱ Place the bath mat with the suction feet on its underside on the bottom of the
bath.
‱ Press the suction feet of the bath mat firmly onto the floor of the bathtub.
Begin from the inside (middle) and work outwards.
‱ CAUTION! SLIPPING HAZARD! Always check that the bath mat is fitted
securely before stepping onto it or adding bubble bath, shower gel, shower
oil or similar products to the water. A loose bath can cause you to slip, which
may result in injury.
Cleaning and care
‱ To clean the product, use a damp cloth as well as a mild detergent if need
be. Then allow the product to dry off completely.
‱ On no account should you use corrosive or scouring detergents. Otherwise
this may result in damage to the product.
‱ Never hang the product on heaters or radiators to dry. Never let the product
dry in the sun. Otherwise this may lead to impairment of the suction power or
damage to the material.
KÀyttö
‱ Puhdista ensin kylpyammematto ja kylpyammeen pohja perusteellisesti
puhtaalla vedellÀ.
‱ Aseta kylpyammematto imukupit alaspĂ€in kylpyammeen pohjalle.
‱ Paina kylpyammematon imukupit kunnolla kylpyammeen pohjaan. Menettele
tÀssÀ sisÀltÀ (keskeltÀ) ulospÀin.
‱ VARO! LIUKASTUMISVAARA! Tarkista aina, ettĂ€ kylpyammematto
on kunnolla kiinni ennen kuin astut sille tai lisÀÀt veteen kylpyvaahtoa,
vaahtokylpyÀ, suihkugeeliÀ, suihkuöljyÀ tms. Irrallisesta kylpyammematosta
voi olla seurauksena liukastuminen ja loukkaantuminen.
Puhdistus ja hoito
‱ KĂ€ytĂ€ puhdistukseen kosteaa liinaa ja tarvittaessa mietoa puhdistusainetta.
Anna tuotteen kuivua tÀmÀn jÀlkeen tÀydellisesti.
‱ ÄlĂ€ missÀÀn tapauksessa kĂ€ytĂ€ syövyttĂ€vÀÀ tai hankaavaa puhdistusainetta.
Koska ne voivat vahingoittaa tuotetta.
‱ ÄlĂ€ miloinkaan ripusta tuotetta kuivumaan lĂ€mmityslaitteiden tai
lĂ€mpöpatterien pÀÀlle. ÄlĂ€ anna tuotteen kuivua auringossa. TĂ€mĂ€ voi
vaikuttaa imukyvyn alenemiseen tai materiaali voi vahingoittua.


Product specificaties

Merk: Miomare
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 102590

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Miomare IAN 102590 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Miomare

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd