Milwaukee 2013R Handleiding
Bekijk gratis de handleiding van Milwaukee 2013R (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 6 mensen en kreeg gemiddeld 4.4 sterren uit 3.5 reviews. Heb je een vraag over Milwaukee 2013R of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
WARNING
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUC-
TIONS.
Failure to follow all instructions listed below,
may result in electric shock, re and/or serious personal injury.
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important
safety and operating instructions.
2. Do not expose to rain, moisture, Avoid dangerous environments.
snow, damp, or wet locations. Do not use or charge in the presence
of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust, or ammable materi-
als). Sparks may be generated, possibly causing re.
3. Only charge in a well ventilated area and within the Recom-
mended Ambient Charging Temperature range. Do not block
vents; keep them clear for proper ventilation. Do not allow smoking
or open ames near a charging battery. Vented gases may explode.
4. Use only with Listed/Certied Power Supply.
5. Pull plug rather than cord to unplug. Never Maintain charger cord.
carry charger by its cord. Keep cord from heat, oil and sharp edges.
Ensure cord will not be stepped on, tripped over, damaged, or
stressed. Do not use charger with damaged cord or plug. Replace
damaged cords immediately.
6. Use only recommended attachments.
7. Do not use counterfeit, aftermarket, or "knocko" batteries.
Other battery types could explode. Do not wire a battery to a power
supply plug or car cigarette lighter.
8. Always unplug before cleaning or maintenance. Do not allow
water to ow into AC/DC plug. Use a Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) to reduce shock hazards.
9. Do not burn, incinerate, or expose batteries to re or excessive
temperatures above 265°F (130°C). Batteries may explode. Toxic
fumes and materials are created when batteries are burned.
10. Do not crush, drop, shred, modify, or damage battery. Always
securely contain batteries during transport. Do not use a battery
that has received a sharp blow, been dropped, run over, or damaged
in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on,
in a vehicle accident). Do not use or charge batteries that appear
damaged or swollen, or are not functioning properly. Damaged or
modied batteries may exhibit unpredictable behavior.
11. Do not disassemble or attempt to repair batteries or chargers.
No internal serviceable parts. Take batteries/chargers that have been
damaged, broken, or need repair to a MILWAUKEE service facility
to ensure the safety of the product is maintained.
12. Battery chemicals cause serious burns. Never allow contact with
skin, eyes, or mouth. If a damaged battery leaks battery chemicals,
use rubber or neoprene gloves to dispose of it. If skin is exposed to
battery uids, wash with soap and water and rinse with vinegar. If
eyes are exposed to battery chemicals, immediately ush with water
for 20 minutes and seek medical attention.
13. Do not short circuit. A short-circuited battery pack may cause re,
personal injury, and product damage. A battery pack will short circuit
if a metal object makes a connection between the positive and nega-
tive contacts on the battery pack. Do not place a battery pack near
anything that may cause a short circuit (e.g., coins, keys, nails, or
small metal objects in a pocket, toolbox, or drawer).
14. Do not allow uids to ow into battery. Corrosive or conductive
uids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach
or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit. Do
not use batteries that have been exposed to these types of uids.
15. Store the battery and charger in a cool, dry place. Do not store
where temperatures may exceed 120°F (50°C) such as in direct
sunlight, a vehicle, or metal building during the summer.
16. Close supervision is necessary when an appliance is used near
children. Store idle light out of reach of children. Warm lights can
become hazardous in the hands of children.
17. Know your light. Read this manual carefully to learn your light's
applications and limitations as well as potential hazards associated
with this type of light.
18. Not for fall protection. Clip is for mounting/securing light only; do
not use for climbing or hanging other objects.
19. Maintain labels and nameplates. These carry important informa-
tion. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility
for a replacement.
SPECIFICATIONS
Cat. No. 2013R .....................................................................................
USB Input Volts ...............................................................................5 V
USB Input Amps .............................................................................. 3 A
Output Volts ........................................................................................ 4
Output Amps ....................................................................................... 1
Operating Temperature
Battery and Charger ..............................
32°F to 140°F (0°C to 60°C)
Battery and Tool ...................................-4
°F to 140°F (-20°C to 60°C)
Cord Cat. No. 42-44-1210 .......................................................................
SYMBOLOGY
Volts
Direct Current
Properly Recycle
Batteries
Amps
European Conformity Mark
BFP
Backfeed Protected
BATTERY
WARNING
To reduce the risk of injury or explosion, never burn
or incinerate a battery pack even if it is damaged,
dead or completely discharged. When burned, toxic fumes and
materials are created.
Disposing of MILWAUKEE Li-Ion Battery
MILWAUKEE Li-Ion batteries are more environmentally friendly than
some other types of power tool batteries. Always dispose of your battery
according to federal, state and local regulations. Contact a recycling
agency in your area for recycling locations.
Even discharged batteries contain some energy. Before disposing, use
electrical tape to cover the terminals to prevent the battery from shorting,
which could cause a re or explosion.
RBRC Battery Recycling Seals
The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Symbology") on your bat-
teries indicate that MILWAUKEE has arranged for the recycling of that
battery with the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). At
the end of your battery's useful life, return the battery to a MILWAUKEE
Branch Oce/Service Center or the participating retailer nearest you.
For more information, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.
LIGHT
Charging the Battery
1. Plug the USB cable into a power source such as an AC wall adaptor,
computer, or car port. Charge rates may vary depending on the power
source’s maximum output.
2. Lift the rubber cover to expose the USB port. Insert the USB plug
into the USB port.
NOTE: Always close the USB cover when light is not charging to
maintain dust and moisture protection.
3. The indicator light will display the charging status:
Red Pulsing: Charging, 0-49%
Yellow Pulsing: Charging, 50-99%
Green Solid: Charging 100%
Red/Green Flashing: Cold, Faulty, No Battery, or Over
Temperature (too hot)
If the light continues to ash red and green, the battery may be cold,
faulty, or the battery did not fully charge after 12 hours. If the light is
solid red, the battery is too hot. Allow the battery to cool down, warm
up, or dry out. Turn the light on or plug in for charging. If the problem
persists, contact a MILWAUKEE service facility.
Operation
CAUTION
To reduce the risk of injury, do not stare at the oper-
ating light source.
Press the power
button to turn the light on and o. Use the beam
intensity
button to cycle through the light intensities. The light will
ash when the battery is low.
The indicator light will display the battery life:
Green Solid: 50-100% remaining
Yellow Solid: 10-49% remaining
Red Solid: 4-9% remaining
Red Flashing: 0-3% remaining
During use, when the battery drops to 3%, the main LED and charge
indicator will ash, indicating up to 5 minutes of runtime remains. Prior
to immediate shutdown, the main LED will ash 3 times, then the tool
will shutdown. Remaining runtime may be less than 5 minutes if the
light is turned on when battery capacity is already 0-3%.
Overtemperature condition:
The light will enter a lower output to reduce ashlight temperature.
WARNING
To reduce the risk of injury, always unplug product
and remove from the charger before performing any
maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger.
Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
To reduce the risk of re, personal injury, and product damage due
to a short circuit, never immerse the tool, battery pack or charger
in uid or allow a uid to ow inside them. Corrosive or conductive
uids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach
or bleach containing products, etc., can cause a short circuit.
Maintenance and Storage
Do not expose the product to water or rain, or allow them to get wet.
This could damage the tool. Do not use oil or solvents to clean or lubri-
cate the tool. The plastic casing will become brittle and crack, causing
a risk of injury.
Store product at room temperature away from moisture. Do not store
in damp locations where corrosion of terminals may occur. Permanent
capacity loss can result if the product is stored for long periods of time
at high temperatures (over 120°F). Ensure the battery is fully charged
before putting in long-term storage. Charge once a year if the product
is not in use.
WARNING
To reduce the risk of injury and damage, never im-
merse the battery or charger in liquid or allow a
liquid to ow inside them.
Cleaning
Clean dust and debris from vents. Keep handles clean, dry and free
of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean, since
certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other
insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer
thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and
household detergents containing ammonia. Never use ammable or
combustible solvents around tools.
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical,
service/repair, or warranty questions.
Email: metproductsupport@milwaukeetool.com
Become a Heavy Duty Club Member at www.milwaukeetool.com to
receive important notications regarding your tool purchases.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.877.948.2360
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY - USA & CANADA
2010R MILWAUKEE
®
Rechargeable 250L Penlight w/ Laser, 2011R MILWAUKEE
®
Recharge-
able 500L Everyday Carry Flashlight w/ Magnet, and 2012R MILWAUKEE
®
Rechargeable
Magnetic Headlamp and Task Light.
The Rechargeable Personal Lighting Products referenced above are warranted to the original
purchaser from an authorized MILWAUKEE distributor only to be free from defects in material
and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part
on the above Rechargeable Personal Lighting Products which, after examination, is determined
by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of two (2) years after
the date of purchase.
All other MILWAUKEE Personal Lighting Products* (see exceptions below) are warranted to
the original purchaser from an authorized MILWAUKEE distributor only to be free from defects
in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace
any part on a personal lighting product which, after examination, is determined by MILWAUKEE
to be defective in material or workmanship for the lifetime of such personal lighting products.
Normal Wear: This warranty does not cover repair or replacement when normal use has ex-
hausted the life of a part including, but not limited to clips, straps, charging cables, wall plugs,
and rubber gaskets. This warranty does cover the LED in the personal lighting products, subject
to the limitations herein.
*This warranty does not cover Cordless Battery Packs or Chargers. There are separate and
distinct warranties available for these products.
Return of all personal lighting products to a MILWAUKEE factory Service Center location or
MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of
the proof of purchase should be included with the return product. The above warranties do not
apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone
other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and
tear, lack of maintenance, accidents, or caused by alkaline batteries.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DE-
SCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY
MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD
NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR
ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS
A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRIT-
TEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE
EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRAN-
TIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS
DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the Find a Service Center Search in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s
website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your
nearest MILWAUKEE factory Service Center location.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
AVERTISSEMENT
LIRE ET VEILLER À BIEN COM-
PRENDRE TOUTES LES INSTRUC-
TIONS.
Le non-respect des consignes ci-dessous peut entraîner une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles
graves.
1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS : Ce manuel contient
d’importantes instructions de sécurité et de fonctionnement.
2. Éviter les environnements dangereux. Ne pas exposer le produit à
la pluie, à la neige ou aux endroits humides ou mouillés. Ne pas utiliser
ou charger le produit aux atmosphères explosives (où des fumées
gazeuses, de la poussière, ou bien des matériaux inammables sont
présents). Il est possible que des étincelles soient produites, ce qui
peut causer un incendie.
3. Charger uniquement dans une aire bien ventilée et dans la
plage de température ambiante de chargement suggérée. Ne
pas obstruer les évents d’aération ; il faut les garder libres pour qu’il
y ait une ventilation appropriée. Ne pas laisser des fumées ou des
ammes vives auprès d’un bloc-piles qui se charge. Les gaz ventilés
pourront exploser.
4. Utiliser uniquement avec une source d’alimentation listée/
certiée.
5. Bien conserver le cordon du chargeur. Pour débrancher, ne pas
tirer le cordon et tirer plutôt la che. Ne jamais prendre le chargeur
par le cordon. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et
des objets tranchants. S’assurer que le cordon ne se trouve pas
dans un endroit où il risque d’être piétiné, accroché, endommagé
ou maltraité. Ne pas utiliser le chargeur si le cordon ou la che sont
endommagés. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé.
RECHARGEABLE LOW PROFILE MAGNETIC TASK LIGHT
LAMPE DE TRAVAIL MAGNÉTIQUE À PROFIL BAS RECHARGEABLE
LÁMPARA DE TRABAJO MAGNÉTICA DE PERFIL BAJO RECARGABLE
6. Utiliser uniquement les accessoires recommandés.
7. Ne pas utiliser des batteries contrefaites, falsifiées ou
« truquées ». Autres types de blocs-piles sont susceptibles à explos-
er. Ne pas relier une pile à une prise secteur ou à un allume-cigare.
8. Toujours débrancher le produit avant de le nettoyer ou de
l’entretenir. Ne pas laisser l’eau se couler dans la che CA/CD.
Utiliser un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) pour minimiser les
risques de décharge électrique.
9. Ne pas brûler, incinérer ou exposer les blocs-piles au feu ou à
des températures excessives qui dépassent 130ºC (265ºF). Les
blocs-piles pourront exploser. Des vapeurs et des matériaux toxiques
se produisent à partir de la brûlure des blocs-piles.
10. Ne pas écraser, laisser tomber, râper, modier ou endommager
le bloc-piles. Toujours mettre les blocs-piles dans un conteneur
sûr durant le transport. Ne pas utiliser un bloc-piles qui a subi un
choc violent, a été écrasé ou endommagé d’une manière quelconque
(par exemple, s’il a été percé par un clou, frappé par un marteau ou
piétiné durant un accident de voiture). Ne pas utiliser ou charger des
blocs-piles s’il semble qu’ils sont endommagés ou gonés ou qu’ils
ne fonctionnent pas bien. Il est possible que les blocs-piles endom-
magés ou modiés puissent avoir un comportement imprévisible.
11. Ne pas désarmer ou tenter de réparer les blocs-piles ou les
chargeurs. Ceci ne comporte aucune pièce réparable. Amener les
blocs-piles/les chargeurs endommagés, cassés ou nécessitant des
réparations à un centre de service de MILWAUKEE pour garantir
que la sûreté du produit est assurée.
12. Les produits chimiques dans les blocs-piles pourront causer
des brûlures graves. Ne jamais laisser les produits chimiques en-
trer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si jamais des
produits chimiques se coulent d’un bloc-piles endommagé, porter
des gants en néoprène ou en caoutchouc pour se débarrasser de
lui. Si la peau est jamais exposée aux uides d’un bloc-piles, la laver
à l’eau et au savon et rincer au vinaigre. Si les yeux sont jamais
exposés aux produits chimiques d’un bloc-piles, rincer abondamment
à l’eau pendant 20 minutes et consulter un médecin.
13. Ne pas court-circuiter. Un bloc-piles court-circuité pourra causer
un incendie, des blessures corporelles et endommager le produit.
Un bloc-piles court-circuitera si un objet métallique établit une con-
nexion entre les bornes positive et négative du bloc-piles. Mettre un
bloc-piles à l’écart de tout ce qui pourra causer un court-circuit (tel
que les pièces de monnaie, des clés, des clous ou de petits objets
métalliques dans une poche, une boîte à outils ou un tiroir).
14. Ne pas laisser des uides entrer dans le bloc-piles. Les uides
corrosifs et conducteurs, tels que l’eau de mer, quelques produits
chimiques industriels et solutions d’eau de Javel ou d’autres produits
ayant de l’hypochlorite, etc., pourront provoquer des courts-circuits.
Ne pas utiliser des blocs-piles qui ont été exposés à ce type de liquides.
15. Ranger le bloc-piles et le chargeur dans un endroit frais et sec.
Ne pas ranger dans des endroits où la température peut dépasser
50ºC (120ºF), par exemple, un endroit exposé directement aux ray-
ons du soleil, un véhicule ou une construction en métal pendant l’été.
16. Il faut surveiller étroitement quand un appareil est utilisé auprès
des enfants. Lorsqu’elle n’est pas utilisée, garder la lampe hors de
la portée des enfants. Les lampes chaudes pourront poser un danger
dans les mains des enfants.
17. Prendre connaissance de votre lampe. Lire ce manuel attentive-
ment pour apprendre les applications et les contraintes de la lampe
ainsi que les possibles dangers liés à ce type d’outil.
18. Pas conçu comme protection contre chutes. Le crochet n’est
conçu que pour le montage/la xation de la lampe ; ne pas l’utiliser
pour le montage ou l’accrochage d’autres objets.
19. Conserver les étiquettes et les plaques signalétiques en bon
état. Des informations importantes y gurent. Si elles sont illisibles
ou manquantes, contacter un centre de service et d’entretien de
MILWAUKEE pour obtenir un remplacemen.
SPÉCIFICATIONS
No de Cat. 2013R ..................................................................................
Voltage d’entrée par USB ................................................................5 V
Ampérage d’entrée par USB ........................................................... 3 A
Voltage de sorti ................................................................................... 4
Ampérage de sorti .............................................................................. 1
Température opérative
Pile et chargeur .......................................
0°C
à
60°C (32°F
à
140°F)
Pile et outil .............................................
-20°C
à
60°C (
-4
°F
à
140°F)
No de Cat. de cordon 42-44-1210 .........................................................
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Recyclage correct
des batteries
Ampères
Marque de conformité aux
normes européennes
BFP
Rétro-alimentation protégée
BLOC-PILES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, ne jamais
brûler un bloc-piles, même s'il est endom-
magé ou complètement déchargé. Lorsqu’il est brûlé, des matières
et vapeurs toxiques sont produites.
Mise au rebut du bloc-piles Li-ion MILWAUKEE
Les blocs-piles Li-ion MILWAUKEE sont plus écologiques que d’autres
types de piles pour outils portables. Mettre au rebut votre bloc-piles con-
formément aux réglementations locales, nationales et fédérales. Contacter
une agence de recyclage dans votre région pour les lieux de recyclage.
Même déchargés, les blocs-piles contiennent un peu d’énergie. Avant
la mise au rebut, utiliser du ruban isolant pour recouvrir les contacts
pour empêcher la mise en court-circuit, laquelle pourrait causer un
incendie ou une explosion.
Sceaux de recyclage des blocs-piles RBRC
Les sceaux de recyclage des batteries RBRC™ (voir « Symbologie »)
sur vos blocs-piles indiquent que MILWAUKEE a pris des dispositions
pour le recyclage de ce bloc-piles avec la Société de recyclage des piles
rechargeables (RBRC). À la n de la durée de vie utile du bloc-piles,
le retourner à une succursale ou un centre de service MILWAUKEE
ou au détaillant participant le plus proche de chez vous. Pour plus
d'informations, consulter le site Web de RBRC www.rbrc.org.
PROJECTEUR
Pour charger la pile
1. Branchez son câble USB sur une prise électrique, tel qu’un adapta-
teur mural de CA, ordinateur, ou prise de voiture. Les taux de charge
peuvent varier en fonction de la puissance maximale de la source
d'alimentation.
2. Enlever le capuchon en caoutchouc pour exposer le port USB. Insérer
la che USB dans le port USB.
REMARQUE : Toujours fermer le couvercle USB si l’outil d’éclairage
n'est en cours de chargement, ceci an de maintenir la protection
contre la poussière et l’humidité.
3. Le témoin achera l’état de la charge :
Rouge clignotant: Charge entre 0 et 49%
Jaune clignotant: Charge entre 50 et 99%
Vert xe: Charge à 100%
Rouge/vert clignotant: Froide, défectueuse, sans batterie ou
surchaué (trop chaud)
Si la lampe continue à clignoter en rouge et en vert, il est probable que
la batterie sera froide, défectueuse ou elle n’est pas complètement
chargée après 12 heures. Si la lampe est en rouge xe, la batterie
est trop chaude. Laisser la batterie refroidir, réchauer ou sécher.
Allumer la lampe ou bien, la brancher à des ns de chargement. Si
le problème persiste, contacter un centre de service MILWAUKEE.
Opération
ATTENTION
An de réduire le risque de blessure, ne pas re-
garder la source de lumière de fonctionnement.
Appuyer sur la touche d’alimentation
pour allumer et éteindre la
lampe. Utiliser la touche d’intensité du faisceau
pour naviguer entre
les diérentes intensités de luminosité. La lampe clignotera alors que
l’autonomie est faible.

MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road • Brookeld, WI USA 53005
58222013d2 01620600101Q-02(A)
04/24 Printed in China
Le voyant avertisseur achera l’autonomie :
Rouge clignotant : 50 - 100 % restant
Lumière jaune xe : 10 - 49 % restant
Lumière rouge xe : 4 - 9 % restant
Lumière rouge intermittente : 0 - 3 % restant
Pendant l’utilisation, lorsque la batterie tombe à 3 %, la LED principale
et l’indicateur de charge clignoteront, indiquant jusqu’à 5 minutes de
l’exécution reste. Avant l’arrêt immédiat, la LED principale clignotera
3 fois, puis l’outil s’arrêtera. L’autonomie restante peut être inférieure
à 5 minutes si la lumière est allumée lorsque la capacité de la batterie
est déjà de 0-3 %.
Conditions de surchauage :
La lampe passera à un régime de basse puissance an de baisser
la température de la lanterne.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de blessure, dé-
branchez toujours le chargeur et retirez la
pile du chargeur avant de réaliser des travaux d’entretien. Le
chargeur et la pile n’ont pas aucune partie interne susceptible
d’être entretenue par le client. Ne désassemblez jamais la pile ni
le chargeur.
Pour réduire le risque d’incendie, de blessures corporelles et de
dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l’outil,
le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un
uide à l’intérieur de celui-ci. Les uides corrosifs ou conducteurs,
tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, les
produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provo-
quer un court-circuit.
Entretien et rongement
Ne pas laisser le produit exposé ni à l’eau ni à la pluie ; ne jamais laisser
le produit se mouiller. Ceci pourra occasionner de dommages sur l’outil.
Ne pas utiliser de l’huile ni de solvants pour nettoyer ou lubrier votre
outil. La boîte en plastique deviendra fragile et subira de ssures, ce qui
entraînera un risque de blessures.
Entreposer le produit à température ambiante, loin d’endroits humides.
Ne pas entreposer dans d’endroits humides où la corrosion des terminaux
peut survenir. La perte permanente de capacité pourra survenir si le pro-
duit est entreposé, pendant une longue durée, à de températures élevés
(supérieures à 48ºC/120ºF). Constater que le bloc-piles est complètement
chargé avant de le ranger pour une longue durée. Charger une fois par
an si le produit n’est pas mis à l’emploi
.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de blessure et dom-
mages, n’immergez ni ne chargez jamais la
pile ou le chargeur dans des liquides ni ne laissez jamais qu’un
liquide y entre.
Nettoyage
Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poi-
gnées propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage
doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants
tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique
qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des
pièces. Ne laissez jamais de solvants inammables ou combustibles
auprès des outils.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.877.948.2360
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET A CANADA
2010R Lampe stylo rechargeable de 250 L avec laser MILWAUKEE
®
, 2011R lampe de poche
portative rechargeable d’utilisation quotidienne de 500 L avec aimant MILWAUKEE
®
et 2012R
lampe de travail et lampe frontale magnétique rechargeable MILWAUKEE
®
.
Les produits d’éclairage personnels rechargeables mentionnés ci-dessus sont garantis à
l’acheteur d’origine par un distributeur agréé MILWAUKEE d’être exempts uniquement de vice
de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera
ou remplacera toute pièce d’un produit d’éclairage personnel rechargeable en question qui,
après examen, sera conrmée par MILWAUKEE d’être aectée d’un vice de matériau ou de
fabrication pour une période de deux (2) ans après la date d’achat.
Tous les autres produits d’éclairage personnel MILWAUKEE* (voir les exceptions ci-dessous)
sont garantis à l’acheteur d’origine par un distributeur agréé MILWAUKEE d’être exempts unique-
ment de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE
réparera ou remplacera toute pièce d’un produit d’éclairage personnel qui, après examen, sera
conrmée par MILWAUKEE d’être aectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant la
vie utile de ces produits d’éclairage personnel.
Usure normale : Cette garantie ne couvre ni les réparations ni les rechanges lorsque l’usure
normale a éteint la vie utile d’une pièce, y compris, sans s’y limiter, les clips, les courroies,
les câbles de chargement, les prises murales et les joints en caoutchouc. Cette garantie ne
couvre pas l’ampoule à DEL faisant partie des produits d’éclairage personnel, d’après les
limitations ci-incluses.
*Cette garantie ne couvre pas les blocs-piles ou les chargeurs sans l. Il y a d’autres garanties
diérentes disponibles pour ces produits.
Retourner tous les produits d’éclairage personnels à un centre de service en usine MILWAU-
KEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de
la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Les garanties ci-dessus ne
s’appliquent pas aux dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par de réparations
ou de tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE,
des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une
carence d’entretien, des accidents et d’autres dommages causés par des batteries alcalines.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT
DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRO-
DUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS
ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS
PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE
OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE
TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS
ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE
APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GA-
RANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE
PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS
S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION
À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE
STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES
GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE
EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES
NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES
RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE
CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALE-
MENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis et au Canada.
Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre de service » dans la section « Pièces et ser-
vice » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le
1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour trouver le centre de service en usine MILWAUKEE
le plus proche.
INSTRUCCIONES DE SEGURDAD
- GUARDE LAS INSTRUCCIONES -
ADVERTENCIA
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS IN-
STRUCCIONES.
No seguir todas las instruc-
ciones que se enumeran a continuación podría provocar una descarga
eléctrica, incendio o lesiones físicas graves.
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene in-
strucciones importantes de seguridad y operación.
2. No exponga el producto a la lluvia, Evite los entornos peligrosos.
la nieve o a lugares mojados o húmedos. No se use ni cargue en
atmósferas explosivas (donde haya vapores gaseosos, polvo o
materiales inamables). Podrán generarse chispas, que podrían
causar un incendio.
3. Cárguese únicamente en un área bien ventilada y dentro del
rango de temperatura ambiente de carga recomendada. No
obstruya las ventilas; manténgalas despejadas para que se cuente
con una buena ventilación. No permita que haya humo o llamas vi-
vas cerca de la batería que se esté cargando. Los gases ventilados
pueden explotar.
4. Use únicamente con una fuente de poder certicada/aprobada.
5. Cuide el cable del cargador. Para desconectar el producto, jale el
enchufe en lugar del cable. Nunca transporte el cargador sujetándolo
del cable. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes losos.
Asegúrese de que el cable no se pise, se tropiecen con él, se dañe
o se mantenga tensado. No use el cargador con el cable o enchufe
dañado. Cambie los cables dañados de inmediato.
6. Use únicamente los accesorios recomendados.
7. No use baterías falsicadas, falsas o "de imitación". Otros tipos
de baterías podrían explotar. No conecte una batería a un conector
de una fuente de poder ni a un encendedor de automóvil.
8. Siempre desconecte el producto antes de limpiarlo o darle
mantenimiento. No permita que el agua uya dentro del enchufe
CA/CD. Use un interruptor de circuito por pérdida a tierra (GFCI)
para reducir los riesgos de una descarga eléctrica.
9. No queme, incinere ni exponga las baterías al fuego ni a tem-
peraturas excesivas que sobrepasen 130ºC (265ºF). Las baterías
podrían explotar. Al quemar las baterías, se generan vapores y
materiales tóxicos.
10. No aplaste, deje caer, pele, modique o dañe la batería. Siempre
ponga las baterías en un contenedor seguro durante la trans-
portación. No use una batería que haya recibido un golpe seco,
se haya caído, se haya aplastado o dañado de algún modo (por
ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, se haya
pisado durante un accidente vehicular). No use ni cargue baterías
que parezcan estar dañadas o inadas o que no funcionen bien.
Las baterías dañadas o modicadas podrán presentar un compor-
tamiento impredecible.
11. No desarme las baterías ni los cargadores ni intente repara-
rlos. Este producto no cuenta con ninguna pieza reparable. Lleve
las baterías/los cargadores que estén dañados, rotos o necesiten
reparaciones a un centro de servicio de MILWAUKEE para garantizar
que se mantenga la seguridad del producto.
12. Los químicos de las baterías causan quemaduras graves. Nunca
permita el contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada
derrama químicos, use guantes de hule o neopreno para desecharla.
Si la piel estuvo expuesta a los uidos de la batería, lave con agua
y jabón, y enjuague con vinagre. Si los ojos estuvieron expuestos
a los químicos de la batería, enjuague inmediatamente con agua
durante 20 minutos y acuda al médico.
13. No provoque un cortocircuito. Una batería con corto circuito podrá
provocar un incendio, lesiones físicas y daños al producto. Una bat-
ería sufrirá un corto circuito si un objeto metálico crea una conexión
entre los contactos positivos y negativos en la batería. No ponga
una batería cerca de nada que podría ocasionar un cortocircuito (por
ejemplo, monedas, llaves, clavos o pequeños objetos metálicos en
el bolsillo, la caja de herramientas o el cajón).
14. No permita que entren uidos en la batería. Los líquidos corrosi-
vos o conductivos, como es el caso del agua de mar, ciertos químicos
industriales y el cloro o los productos de cloro, etc., podrán causar
un cortocircuito. No use las baterías que hayan estado expuestas
a este tipo de líquidos.
15. Guarde la batería y cargador en un lugar fresco y seco. No la
guarde donde la temperatura pudiera ser mayor que 50ºC (120ºF)
tal como directamente bajo la luz del sol, un vehículo o edicio de
metal durante el verano.
16. Es necesario vigilar con suma atención cuando se use un
aparato cerca de los niños. Cuando no esté usando la lámpara,
guárdela fuera del alcance de los niños. Las lámparas calientes
pueden ser peligrosas en manos de menores de edad.
17. Conozca su lámpara. Lea este manual detenidamente para más
información acerca de las aplicaciones y limitaciones de su lámpara,
así como los posibles riesgos relacionados con este tipo de lámpara.
18. No sirve como protección contra caídas. El broche es únicamente
para montar/jar la lámpara; no lo use para escalar ni colgar otros
objetos.
19. Conserve las etiquetas y las placas en buen estado. En ellas
se muestra información importante. Si son ilegibles o no están
presentes, comuníquese con un centro de servicio de MILWAUKEE
para recibir un reemplazo.
ESPECIFICACIONES
Cat. No. 2013R ......................................................................................
Voltios de entrada USB ...................................................................5 V
Amperaje de entrada USB............................................................... 3 A
Voltios de salida.................................................................................. 4
Amperaje de salida ............................................................................. 1
Temperatura de operación
Batería y cargador ...................................
0°C a 60°C (32°F a 140°F)
Batería y herramienta ............................
-20°C a 60°C (
-4
°F a 140°F)
Cordón Cat. No. 42-44-1210 ..................................................................
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Recicle las baterías
de forma adecuada
Amperios
Marca de conformidad
Europea
BFP
Retroalimentación
protegido
BATERÍA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesión o explosión,
nunca queme ni incinere una batería incluso
si está dañada, inservible o completamente descargada. Cuando
se quema, se forman vapores y materiales tóxicos.
Desecho de baterías de litio-ion de MILWAUKEE
Las baterías de litio-ion de MILWAUKEE son más amigables con el
medio ambiente que algunos otros tipos de baterías para herramien-
tas eléctricas. Siempre deseche su batería de conformidad con las
regulaciones federales, estatales y locales. Contacte a una agencia de
reciclaje en su área para conocer los lugares de reciclaje.
Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de
desechar, use cinta eléctrica para cubrir las terminales y evitar que la
batería cree un corto, que podría provocar un incendio o explosión.
Sellos de reciclaje de batería RBRC
Los Sellos de reciclaje de batería RBRC™ (consulte "Simbología") en
sus baterías indican que MILWAUKEE organizó el reciclado de la batería
con la Corporación de Reciclaje de Baterías Reciclables (RBRC). Al
nal de la vida útil de su batería, devuélvala a la Ocina de la sucursal/
Centro de servicio MILWAUKEE o al minorista más cercano. Para mayor
información, visite el sitio web de RBRC en www.rbrc.org.
REFLECTOR
Cargar la batería
1. Enchufe su cable USB en una fuente de energía como un adaptador de
pared AC, computadora, o puerto en un coche. Las tasas de carga pu-
eden variar dependiendo de la salida máxima de la fuente de energía.
2. Levante la cubierta de hule para mostrar el puerto de la USB. Inserte
el enchufe de la USB en el puerto de USB.
NOTA: Mantenga cerrada la cubierta USB en todo momento mientras
la lámpara no esté cargándose, esto para preservar la protección
contra polvo y humedad.
3. La luz indicadora mostrará el estado de la carga:
Parpadea en rojo: Cargando, 0 a 49%
Parpadea en amarillo: Cargando, 50 a 99%
Verde sin parpadear: Carga al 100%
Parpadea en rojo/verde: Frío, defectuoso, sin batería, o
sobrecalentado (demasiado caliente)
Si la lámpara sigue parpadeando en rojo y verde, es probable que la
batería esté fría, defectuosa o que no se haya cargado por completo
después de 12 horas. Si la lámpara está en rojo jo, la batería está
demasiado caliente. Permita que la batería se enfríe, se caliente o
se seque. Encienda la lámpara o conéctela para cargarla. Si persiste
el problema, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE.
Operación
ATENCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones, no mire jamente
la fuente de luz operativa.
Oprima el botón de encendido
para encender y apagar la lámpara.
Use el botón de intensidad de haz
para pasar entre las distintas in-
tensidades de brillo. La lámpara parpadeará cuando la batería esté baja.
La luz indicadora mostrará la carga de la batería:
Verde sin parpadear: 50-100% restante
Amarillo sin parpadear: 10-49% restante
Rojo sin parpadear: 4-9% restante
Rojo parpadeando: 0-3% restante
Durante el uso, cuando la batería cae al 3%, el LED principal y el in-
dicador de carga parpadearán, indicando que quedan hasta 5 minutos
de tiempo de ejecución. Antes del apagado inmediato, el LED principal
parpadeará 3 veces, luego la herramienta se apagará. El tiempo de
ejecución restante puede ser inferior a 5 minutos si la luz se enciende
cuando la capacidad de la batería p2-ya es del 0-3%.
Condiciones de sobretemperatura:
La lámpara entrará en un modo de baja potencia para reducir la
temperatura de la linterna.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, siempre
desconecte el cargador y retire la batería y el
cargador antes de realizar cualquier mantenimiento. El cargador y la
batería no tienen partes internas que requieran mantenimiento.
Nunca desarme la batería o el cargador
Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y daños
al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la her-
ramienta, el paquete de baterías o el cargador en líquido ni per-
mita que uya un uido dentro de ellos. Los uidos corrosivos
o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos químicos
industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., pueden
causar un cortocircuito.
Mantenimiento y almacenamiento
No deje su producto expuesto ni al agua ni a la lluvia, ni permita que se
moje. Es posible que esto ocasione daños en la herramienta. No use
aceite ni solventes para limpiar o lubricar su herramienta. La carcasa
de plástico se volverá frágil y se romperá, lo que provocará un riesgo
de lesión.
Almacene el producto a temperatura ambiente, alejado de la humedad.
No almacene en lugares húmedos donde pueda ocurrir la corrosión de
las terminales. Puede producirse una pérdida permanente de capacidad
si el producto se almacena, durante un periodo largo, a temperaturas
altas (más 48°C/120°F). Asegúrese de que la batería esté completa-
mente cargada antes de guardarla por mucho tiempo. Cárguela una
vez al año si el producto no está en uso.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones o daños,
nunca sumerja su batería ni cargador en
líquido, ni permita que un líquido uya hacia su interior.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos
limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un
trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de
estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas,
solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros
que tengan amonia. Nunca usa solventes inamables o combustibles
cerca de una herramienta.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
2010R Lámpara tipo bolígrafo recargable de 250 L con láser MILWAUKEE
®
, 2011R linterna
portátil de uso diario recargable de 500 L con imán MILWAUKEE
®
y 2012R lámpara de trabajo
y lámpara para cabeza magnética recargable MILWAUKEE
®
.
Los productos de iluminación personal recargables que se mencionaron anteriormente están
garantizados ante el comprador original por un distribuidor autorizado MILWAUKEE únicamente
de que no tengan material y mano de obra defectuosos. Con algunas excepciones, MILWAUKEE
reparará o cambiará cualquier pieza en los productos de iluminación personal recargables
anteriores que tengan material o mano de obra defectuosos, según lo determine MILWAUKEE
mediante una revisión, por un periodo de dos (2) años después de la fecha de compra.
Todos los demás productos de iluminación personal MILWAUKEE* (consulte las excepciones
a continuación) están garantizados ante el comprador original por un distribuidor autorizado
MILWAUKEE únicamente de que no tengan material y mano de obra defectuosos. Con algunas
excepciones, MILWAUKEE reparará o cambiará cualquier pieza de un producto de iluminación
personal que tenga material o mano de obra defectuosos, según lo determine MILWAUKEE
mediante una revisión, durante la vida útil de dichos productos de iluminación personal.
Desgaste normal: Esta garantía no cubre la reparación o sustitución cuando el desgaste
natural haya ocasionado que llegue a su n la vida útil de una pieza, incluyendo, entre otros,
los broches, las correas, los cables de carga, los enchufes de pared y los empaques de hule.
Esta garantía no cubre la luz LED en los productos de iluminación personal, conforme a las
limitaciones que guran en la presente.
*Esta garantía no cubre ni la batería ni los cargadores inalámbricos. Están disponibles distintas
garantías independientes para estos productos.
Devuelva todos los productos de iluminación personal a un centro de servicio de fábrica
MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada MILWAUKEE, con ete prepagado y
asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.
Las garantías anteriores no aplican a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados
por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal
autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de
mantenimiento, accidentes o debido al uso de baterías alcalinas.
LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y SUS-
TITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA
COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN,
NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE
NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS
QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO
DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES
POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR
LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRE-
SAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE
DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O
USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR
LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO
QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE
CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá.
Consulte la pestaña "Búsqueda de centros de servicio" en la sección "Piezas y servicio" del sitio
web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878)
para localizar su centro de servicio de fábrica MILWAUKEE más cercano.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA
MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 2 años a partir de la fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el dis-
tribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si
esta tarjeta no se p2-ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios
o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la
tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin
costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantía.
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o
de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c)
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES
modiquen o reparen
el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio
Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
Product specificaties
Merk: | Milwaukee |
Categorie: | Niet gecategoriseerd |
Model: | 2013R |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Milwaukee 2013R stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Milwaukee
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
Handleiding Niet gecategoriseerd
- ResMed
- Rode
- Magnavox
- EMG
- Manta
- Aputure
- Fun Generation
- Fresca
- BC Acoustique
- Aicon
- Viscount
- Bravilor
- Maze
- Dobar
- Ecm
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025