Manhattan 450263 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Manhattan 450263 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
MAN-450263-UM-ML1-0301-02-0
iPAD BLUETOOTH KEYBOARD CASE
USER MANUAL MODEL 450263
Bluetooth Keyboard Pairing
1
Set the Power switch to ON. The Power and Bluetooth LEDs will light for 5 seconds and then go o.
2
Press the Connect button. The Bluetooth LED will blink and the Power LED will light, indicating that the keyboard is ready
to be connected to the iPad.
3
Turn on and unlock the iPad, then click on the Settings icon on the screen to display the Settings menu.
4
On the Settings menu, select General to display the Bluetooth options, then click “Bluetooth” to activate the connection.
The iPad will automatically search for a Bluetooth-enabled device and display a Bluetooth screen.
5
When “Bluetooth Keyboarddisplays in the Devices field, click on it to connect.
6
On the Bluetooth Keyboard, enter the passkey that displays (sample shown), then press <Enter> or <Return>.
7
“Connected should now display in the Devices field, and the Power LED should remain lit until the
keyboard is turned off.
Charging
8
When the battery power is low, the Power LED blinks to indicate it’s time to recharge the
keyboard. Use the included USB cable to connect the keyboard to a computer or power adapter.
9
The Charge LED lights during charging, then goes off when charging is complete.
For operating tips, see the back of this sheet. For specifications, go to www.manhattan-products.com.
1
2
1
3
4
56
1
7
19
DEUTSCH: iPad Etui mit Bluetooth-Tastatur
Verbindung mit der Bluetooth-Tastatur
1
Stellen Sie den Netzschalter auf ON. Die Power- und Bluetooth-LEDs leuchten 5 Sekunden auf..
2
Drücken Sie die Connect-Taste. Die Bluetooth-LED blinkt daraufhin und die Power-LED leuchtet. Dies
zeigt an, dass die Tastatur an das iPad angeschlossen werden kann.
3
Schalten Sie das iPad ein und entriegeln Sie es, tippen Sie dann auf das Einstellungen-Symbol, um das
entsprechende Menü aufzurufen
4
Im Einstellungsmenü, wählen Sie Allgemein, um die Bluetooth-Optionen einzublenden, tippen Sie auf
“Bluetooth”, um die Verbindung zu aktivieren. Das iPad sucht automatisch nach Bluetooth-fähigen
Geräten und blendet einen entsprechenden Bluetooth-Bildschirm ein.
5
WennBluetooth-Tastatur” im Geräte-Feld eingeblendet wird, tippen Sie den Eintrag an, um die Verbindung
herzustellen.
6
Geben Sie an der Bluetooth-Tastatur den Schlüssel ein, der eingeblendet wird (siehe Beispiel), dann
tippen Sie auf <Enter> oder <Return>.
7
Verbunden sollte jetzt im Gerätefeld eingeblendet sein und die Power-LED sollte leuchten bis die
Tastatur ausgeschaltet wird.
Charging
8
Bei schwacher Akkuladung blinkt die Power-LED, um eine notwendige Aufladung der Tastatur anzuzeigen.
Schließen Sie die Tastatur mit dem beiliegenden USB-Kabel an einen PC oder ein Netzteil an.
9
Die Lade-LED leuchtet hrend des Ladevorgangs und erlischt bei vollständiger Ladung.
Bedienhinweise finden Sie auf der Rückseite dieser Anleitung, Spezifikationen auf www.manhattan-
products.com.
8
ESPAÑOL: Funda para iPad con Teclado Bluetooth
Sincronización del Teclado Bluetooth
1
Encienda el dispositivo. Los LEDS de “Poder” y “Bluetooth” encenderán por 5 segundos y se apagarán.
2
Presione el botón “Conectar”. El LED del Bluetooth parpadeará y el LED de “Poder” se encenderá, indicando
que el teclado está listo para conectarse al iPad.
3
Encienda y desbloque el iPad, toque el icono de ajustes para mostrar el menú de ajustes.
4
En el menú de ajustes, seleccione “General” para mostrar las opciones de Bluetooth, después toque en
“Bluetooth” para activar la conexión. El iPad buscará automáticamente un dispositivo Bluetooth activado
y mostrara la pantalla de Bluetooth.
5
Cuando “Teclado Bluetooth” se liste en el campo de dispositivos, toque para conectar.
6
En el Teclado Bluetooth, ingrese la clave que se muestra (como en el ejemplo), y presione <Enter> o <Return>.
7
En el campo de dispositivos aparecerá como “Conectado”, y el LED de “Poder”, se mantendrá encendido
hasta que apague el teclado.
Recargar
8 Cuando el nivel de la batería este bajo
, el LED de “Poder” parpadeara indicando que es necesario
recargar el teclado. Utilice el cable USB para conectar el teclado a una computadora o a un cargador.
9 El
LED de “Carga permanecerá encendido hasta que el teclado este cargado completamente.
Para consejos de operación, vea al reverso de esta hoja. Para más especificaciones visite www.manhattan-
products.com.
POLSKI: Futerał do iPad’a z klawiaturą Bluetooth
Parowanie klawiatury Bluetooth
1
Ustaw przącznik zasilania w pozycji ON. Diody zasilania oraz
Bluetooth zaświecą się na 5 sekund, po czym zgasną.
2
Wciśnij przycisk Connect. Dioda Bluetooth będzie migać, natomiast
dioda zasilania będzie świecić sygnalizując gotowość klawiatury do
połączenia z iPadem.
3
ącz oraz odblokuj iPad’a, następnie na wyświetlaczu wybierz
ikonę „Ustawienia, aby wyświetlić menu konfiguracji.
4
Z menu ustawień wybierz „Ogólne, aby wyświetlić opcje Bluetooth,
następnie wybierz „Bluetooth”, aby uaktywnić połączenie. iPad
automatycznie wyszuka i wyświetli urządzenia Bluetooth.
5
KiedyKlawiatura Bluetooth” zostanie wwietlona w polu urządzeń,
wybierz ją, aby uzyskać pączenie.
6
Z klawiatury Bluetooth wprowadź wyświetlony klucz (zobacz
przyad na obrazku), następnie wybierz <Enter> lub <Return>.
7
Pączenie powinno być wyświetlane w polu urządzeń, dioda
zasilania powinna się świecić do momentu wączenia klawiatury.
Ładowanie
8
Kiedy poziom naładowania akumulatora jest niski dioda zasilania
zacznie migać sygnalizując konieczność doładowania akumulatora
klawiatury. Użyj dołączonego kabla USB, aby poączyć klawiaturę
do komputera lub zasilacza.
9
Dioda zasilania będzie świecić podczas ładowania, gdy zgaśnie
proces ładowania jest zakczony.
Aby uzyskać wskazówki, zobacz drugą stronę tego dokumentu.
Specyfikacja techniczna produktu dostępna jest na stronie
www.manhattan-products.com.
FRANÇAIS: Étui pour iPad avec clavier Bluetooth
Connexion au clavier Bluetooth
1
Ajustez l’interrupteur de réseau sur ON. Les DELs Power et Bluetooth
s’allument 5 secondes.
2
Appuyez sur le bouton Connect. La DEL Bluetooth clignote et la DEL
Power sallume, affichant que le clavier peut être connecté à l’iPad.
3
Démarrez et déverrouillez l’iPad, puis tapez sur le symbole sur l’écran
pour afficher le menu Paramètres.
4
Au menu Paramètres, sélectionnez Général pour afficher les options
Bluetooth, puis tapez sur “Bluetooth” pour activer la connexion.
L’iPad recherche des dispositifs Bluetooth automatiquement et
affiche un écran Bluetooth.
5
Quand “Clavier Bluetooth” s’affiche au champ Dispositifs, tapez sur
celui pour connecter.
6
Sur le clavier Bluetooth, saisissez la clé de passe qui s’affiche (cf.
exemple), puis tapez sur <Enter> ou <Return>.
7
“Connecté” devrait maintenant s’afficher au champ Dispositifs et la
DEL Power devrait rester allumée jusqu’à le clavier est éteint.
Charger
8
Lorsque la batterie est faible, le DEL Power clignote et vous devez
recharger le clavier. Connectez-le via le câble USB inclus à l’ordinateur
ou un adaptateur secteur.
9
La DEL de chargement s’allume pendant le chargement et séteigne
dès que le chargement est complet.
Pour des conseils d’utilisation, veuillez lire le verso de ce guide. Pour
les spécifications, visitez www.manhattan-products.com.
ITALIANO: Custodia per iPod con tastiera Bluetooth
Abbinare la tastiera Bluetooth con l’iPad
1
Posizionare l’interruttore su ON. I LED dell’alimentatore e del
Bluetooth si illumineranno per 5 secondi e quindi si spengono.
2
Premere il tasto di connessione. Il LED del Bluetooth lampeggerà
mentre il LED dell’alimentazione si illuminerà, indicando che la
tastiera è pronta per essere connessa all’iPad.
3
Accendere e sbloccare l’ iPad, quindi toccare sullo schermo l’icona
delle Impostazioni per visualizzare questo menu.
4
Nel menu Impostazione, selezionare Generale per visualizzare le
opzioni Bluetooth, quindi seleziona la voce “Bluetooth” per attivare
la connessione. L’iPad automaticamente ricercherà una periferica
abilitata alla connessione Bluetooth e apparirà una schermata
relativa alla connessione Bluetooth.
5
Quando compare “Tastiera Bluetooth” nel campo Periferiche,
selezionare questa opzione per permettere la connessione.
6
Sulla Tastiera Bluetooth, inserire la chiave daccesso visualizzata (come
mostrato nell’esempio), quindi premere <Enter> o <Return>.
7
La dicitura “Connesso” dovrebbe ora comparire nel campo
Periferiche, e il LED di alimentazione dovrebbe rimanere illuminato
fino a quando la tastiera non viene spenta.
Ricarica
8
Quando il livello di carica della batteria è basso, il LED di
alimentazione inizia a lampeggiare per indicare che è il momento
di ricaricare la tastiera. Utilizzare il cavo USB incluso per collegare
la tastiera ad un computer o ad un alimentatore
9
Il LED di carica si illumina durante la ricarica, quindi si spegne
quando la carica è completa.
I consigli per un corretto funzionamento sono presenti sul retro del
presente manuale. Per ulteriori specifiche, visitare il sito
www.manhattan-products.com.
ENGLISH
This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead, it should be taken
to an applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences
to the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product.
If your equipment contains easily removable batteries or accumulators,
dispose of
these separately according to your local requirements. The
recycling of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, contact your local
city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased this product. If you wish to discardIn countries outside of the EU:
this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of
disposal.
DEUTSCH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt
an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In
Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Euroischen Parlaments
und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses
Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt
werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur
Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPA OLÑ
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe
tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2002/
96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de residuos
no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su punto de
venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit
pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive
2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme
de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en
Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre
municipalité, à des fins de recyclage.
ITALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il
prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza
alla Direttiva UE 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito
come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo
al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno
riciclaggio.
POLSKI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z
odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu
komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot
do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki
odpadów przeznaczonych do recyklingu.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
FCC Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15
of Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase the separation between
the equipment and the receiver; connect the equipment to an outlet on a circuit different from the receiver; or
consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Radiation Exposure
This equipment complies with FCC radiation exposure limites set forth for an uncontrolled environment. End users
must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be
co-located or operated in conjunction with any other antennas or transmitters.
R&TTE
English: This device complies with the requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC.
Русский: Данное устройство соответствует требованиям Директивы R&TTE 1999/5/EC.
Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC.
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC.
Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC.
Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE.
REGULATORY STATEMENTS
Copyright © MANHATTAN
ENGLISH
For warranty information, go to www.manhattan-products.com/warranty.
DEUTSCH —
Garantieinformationen finden Sie unter www.manhattan-products.com/warranty.
ESPAÑOL
Si desea obtener información sobre la garantía, visite www.manhattan-products.com/warranty.
FRANÇAIS
Pour consulter les informations sur la garantie, visitez www.manhattan-products.com/warranty.
POLSKI
Informacje dotycce gwarancji znajdu s na stronie www.manhattan-products.com/warranty.
ITALIANO —
Per informazioni sulla garanzia, accedere a www.manhattan-products.com/warranty.
EN MÉXICO: Póliza de Garantía MANHATTAN Datos del importador y responsable ante el consumidor
IC Intracom xico, S.A. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlan Izcalli, Estado de
xico, C.P. 54730,xico. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y
mano de obra.
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha
de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que
suceda primero.
B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el
consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con
reparaciones, ni refacciones, p2-ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de
fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo
por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastara con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue
adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su
empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el
sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione
claramente el modelo, numero de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en
los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto
no p2-ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto p2-ha sido alterado o tratado de se
reparado por el consumidor o terceras personas.
WARRANTY INFORMATION
ENGLISH
Operating Tips
Important Features
Operating distance: up to 10 m
Working time: up to 45 hours
Charging time: 4-5 hours
Compatibility
This keyboard can be connected to
iPhone 3G, 3GS or 4G and iPod
Touch with iOS 4.0 or later. For other
Bluetooth-enabled devices, verify
compatibility before connecting.
Special Keys
Press <Fn> in combination with
any of the keys in the top row that
are marked with special function
options.
Energy-Saving Sleep Mode
When inactive for 15 minutes, the
keyboard enters Sleep mode and the
Power LED goes off. To re-activate,
just press any key and the keyboard
will turn back on after 3 seconds.
Cleaning
Clean the keyboard with water,
alcohol or alcohol-based
disinfectant.
DEUTSCH
Bedienhinweise
Wichtige Eigenschaften
Reichweite: bis zu 10 m
Betriebszeit: bis zu 45 Stunden
Ladezeit: 4-5 Stunden
Kompatibilit
Diese Tastatur kann mit folgenden
Geräten verwendet werden: Phone
3G, 3GS oder 4G sowie iPod Touch
mit iOS 4.0 oder höher. Bei anderen
Bluetooth-fähigen Geräten, prüfen
Sie vor der Verbindung bitte die
Kompatibilität.
Spezialtasten
Drücken Sie <Fn> plus eine der
anderen Tasten in der obersten
Reihe, die mit Spezialfunktionen
markiert sind.
Energiesparmodus (“Sleep)
Nach 15 Minuten Inaktivität
wechselt die Tastatur in den Sleep-
Modus. Zur Reaktivierung drücken
Sie einfach eine beliebige Taste.
Nach 3 Sekunden können Sie die
Tastatur wieder nutzen.
Reinigung
Reinigen Sie die Tastatur mit Wasser,
Alkohol oder alkoholbasiertem
Desinfektionsmittel.
ITALIANO
Consigli per il corretto
funzionamento
Caratteristiche importanti
Distanza supportata: fino a 10 m
Tempo di lavoro: fino a 45 ore
Tempo di ricarica: 4-5 ore
Compatibili
Questa tastiera può essere collegata
a iPhone 3G, 3GS o 4G e iPod Touch
con iOS 4.0 o superiore. Per altre
periferiche abilitate alla connessione
Bluetooth, verificare la compatibilità
prima di eettuare la connessione.
Tasti speciali
Premere <Fn> associato a qualsiasi
tasto presente sulla prima fila in
alto, tasto che è contraddistinto in
quanto dotato di speciali funzioni.
Modali di risparmio
energetico, Sleep Mode
Quando la tastiera rimane inattiva
per 15 minuti, entra in modalità
risparmio energetico (Sleep mode)
e il LED di alimentazione si spegne.
Per riattivarla, è sufficiente premere
un qualsiasi tasto e la tastiera si
riaccende dopo 3 secondi.
Pulizia
Pulire la tastiera con acqua, alcol o
un disinfettante a base di alcol.
POLSKI
Wskazówki
Ważne informacje
Zasięg: do 10 m
Czas pracy: do 45 godzin
Czas ładowania: 4-5 godzin
Kompatybilność
Klawiatura może b łączona z
iPhone 3G, 3GS i 4G oraz iPod Touch
z iOS 4.0 lub wyższym. W przypadku
innych urządzeń Bluetooth sprawdź
kompatybilność przed
podłączeniem.
Klawisze specjalne
Wybierz klawisz <Fn> w połączeniu
z dowolnym z klawiszy w górnym
rzędzie, kre oznaczone są
specjalną funkcjonalncią.
Tryb oszcdzania energii
Przy nieaktywności przez 15 minut
klawiatura przejdzie w tryb uśpienia
a dioda zasilania zgaśnie. Aby
wznowić aktywność, wystarczy
wcisnąć dowolny klawisz a klawiatura
dzie gotowa do działania w cgu
3 sekund.
Czyszczenie
Klawiaturę należy czyścić delikatną
szmatką lekko nasączowodą lub
detergentami na bazie alkoholu.
FRAAIS
Conseils dutilisation
Caractéristiques importantes
Pore: jusqu’à 10 m
Durée de service: jusqu’à 45 h
Temps de charge: 4-5 h
Compatibili
Ce clavier peut être connecté aux
dispositifs suivants: iPhone 3G,
3GS ou 4G et iPod Touch avec iOS
4.0 ou supérieur. Pour d’autres
dispositifs Bluetooth, rifiez la
compatibilité avant de connecter.
Touches spéciales
Appuyez sur <Fn> en combinaison
avec les touches dans la rangée
supérieure qui sont marquées avec
des fonctions spéciales.
Mode veille économe
Après 15 minutes, le clavier entre
le mode veille et la DEL Power
s’éteigne. Pour la réactivation,
appuyez sur n’importe qu’elle
touche et le clavier sera utilisable
après 3 secondes.
Nettoyage
Nettoyez le clavier avec de l’eau,
alcool ou désinfectant à base
d’alcool.
ESPOL
Consejos de Operación
Caractesticas Importantes
Distancia de Operación: hasta 10m
Duración: hasta 45 horas.
Tiempo de carga: 4-5 horas
Compatibilidad
Este teclado puede ser conectado
al iPhone 3G, 3GS o 4G y al iPod
Touch con iOS 4.0 ó superior.
Para otros dispositivos Bluetooth,
verifique la compatibilidad antes
de conectarse.
Teclas especiales
Presione <Fn> en combinación
con cualquier tecla que en la fila
superior este marcada con
funciones especiales.
Modo de Ahorro de Energía
Cuando este inactivo por
15
minutos, el teclado entra en modo
de hibernación y el LED de Poder se
apaga. Para reactivar, solo presione
cualquier tecla, encenderá después
de 3 segundos.
Limpieza
Limpie el teclado con agua, alcohol
o con desinfectacte base alcohol.


Product specificaties

Merk: Manhattan
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 450263
Kleur van het product: Zwart
Gebruiksaanwijzing: Ja
Bluetooth-versie: 2.0+EDR
Frequentieband: 2.4 GHz
Meegeleverde kabels: USB
Aantal USB 2.0-poorten: 1
Certificering: CE, FCC, WEEE
Levensduur accu/batterij: 45 uur
Duurzaamheidscertificaten: RoHS
Aansluitbereik: 10 m
Aansluiting: Bluetooth
Oplaadbaar: Ja
Stroomverbruik: 450 mA
Inclusief muis: Nee
Compatibiliteit: Apple iPad 2
Toetsenbord formaat: Mini
Dimensies toetsenbord (BxDxH): 241 x 203 x 34 mm
Gewicht toetsenbord: 589 g
Batterijtechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Manhattan 450263 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Manhattan

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd