Logitech V500 Handleiding

Logitech Muis V500

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Logitech V500 (4 pagina's) in de categorie Muis. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Logitech®
Installation V500 Cordless Notebook Mouse
V500 Souris Notebook Sans Fil
www.logitech.com
1
English
Press battery access switch to remove battery
compartment door.
Español
Presione el botón de acceso a las pilas para extraer
la tapa del compartimento de las pilas.
Français
Appuyez sur le bouton pour retirer le couvercle
du logement des piles.
Português
Prima o botão de acesso às pilhas para remover
a porta do compartimento das pilhas.
2
English
Insert 2 AAA alkaline batteries.
Replace battery door.
Español
Introduzca 2 pilas alcalinas AAA.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
Français
Insérez 2 piles alcalines AAA.
Replacez le couvercle.
Português
Introduza 2 pilhas AAA alcalinas.
Volte a colocar a porta das pilhas.
6
English
Unpacking the mouse. a) Press slider forward to open mouse. b) Press end
of receiver to eject it from mouse. c) Remove receiver. d) When open, mouse is on.
Español
Desempaquetado del ratón. a) Presione el control deslizante hacia delante para
abrir el ratón. b) Pulse el extremo del receptor para expulsarlo del ratón. c) Saque el receptor.
d) Cuando esté abierto, el ratón estará encendido.
Français
Activation de la souris. a) Faites coulisser le bouton vers l'avant pour ouvrir
la souris. b) Appuyez sur l'extrémité du récepteur pour l'éjecter. c) Retirez le récepteur.
d) Une fois ouverte, la souris est allumée.
Português
Abrir o rato. a) Empurre para a frente a patilha para abrir o rato.
b) Prima a extremidade do receptor para o ejectar do rato. c) Remova o receptor.
d) Quando estiver aberto, o rato está ligado.
3
English
Plug receiver into computer’s USB port,
and then turn on the computer.
Español
Conecte el receptor al puerto USB
del ordenador y encienda el ordenador.
Français
Branchez le récepteur dans le port USB
de l'ordinateur et mettez l'ordinateur sous tension.
Português
Ligue o receptor à porta USB
do computador e ligue o computador.
5
English
Getting the mouse ready for travel. a) Insert receiver into rear of mouse. b) Close mouse
by pushing slider forward while pressing mouse top and bottom together. c) When closed, mouse is off.
Español
Preparación del ratón para viajar. a) Introduzca el receptor en la parte posterior del ratón.
b) Cierre el ratón empujando el control deslizante hacia delante mientras hace presión al mismo tiempo en
la parte superior e inferior del ratón. c) Cuando esté cerrado, el ratón estará apagado.
Français
Désactivation de la souris. a) Insérez le récepteur à l'arrière de la souris. b) Faites coulisser
le bouton vers l'avant tout en appuyant sur la souris pour la refermer. c) Une fois refermée, la souris est éteinte.
Português
Preparar o rato para o transportar. a) Introduza o receptor na parte posterior do rato.
b) Feche o rato empurrando para a frente a patilha e premindo a parte superior e inferior do rato.
c) Quando estiver fechado, o rato está desligado.
i
LED
ON
English LED turns green when mouse
is turned on, and then it turns off. LED blinks red
when batteries are low.
Español
El indicador luminoso se vuelve verde
cuando el ratón está activado y luego se apaga.
El indicador luminoso parpadea de color rojo
cuando las pilas se están acabando.
Français
Le témoin lumineux devient vert
lorsque la souris est activée, puis il s'éteint.
Il clignote en rouge lorsque le niveau des piles
est faible.
Português
O LED fica verde quando liga o rato
e depois desliga-se. O LED vermelho pisca quando
as pilhas estão fracas.
a
c
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
b
a
b
c
ON
ON
ON
ON
ON
d
© 2004 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks
are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of
their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear
in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.
© 2004 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques
Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques
déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs
respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les
informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications
sans avis préalable.
623529-1403.A
ON
ON
ON
ON
ON
4
English
Insert the software CD into the CD-ROM drive. For Macintosh® users,
download mouse software drivers at www.logitech.com/V500mac. To enjoy all
the features of the mouse, you install the software. MUST
Español
Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM. Para usuarios de Macintosh
®:
deben descargar los controladores de ratón desde www.logitech.com/V500mac.
Para disponer de todas las funciones del ratón, instalar el software. DEBE
Français
Insérez le CD du logiciel dans le lecteur de CD-ROM. Utilisateurs Macintosh
®:
téléchargez les pilotes de la souris à partir du site www.logitech.com/V500mac.
Pour profiter pleinement de toutes les fonctions de la souris, vous installer le logiciel. DEVEZ
Português
Introduza o CD do software na unidade de CD-ROM. Para os utilizadores
de Macintosh
®, transfira os controladores de software do rato em
www.logitech.com/V500mac. Para utilizar todas as funcionalidades do rato, de instalar TEM
o software.
Logitech
Macintosh® Mouse Software
(Pilote logiciel Macintosh® pour la souris)
www.logitech.com/V500mac
i
?
Reset
LED
ON
English If the mouse LED is blinking red, replace the batteries. If the mouse
is not working: 1. Make sure the mouse is on (open). 2. Check batteries and battery installation.
3. Check receiver installation. 4. Try another USB port. 5. Press the RESET button on the mouse
to reconnect mouse with receiver.
Español
Si el indicador luminoso del ratón parpadea en rojo, sustituya las pilas.
Si el ratón no funciona: 1. Asegúrese de que el ratón está encendido (abierto) 2. Compruebe las pilas
y su instalación. 3. Compruebe la instalación del receptor. 4. Pruebe a usar otro puerto USB.
5. Pulse el botón RESET del ratón para volver a conectar el ratón con el receptor.
Français
Si le témoin lumineux de la souris clignote en rouge, cela signifie que vous devez
remplacer les piles. Si la souris ne fonctionne pas: 1. Vérifiez qu'elle est activée (ouverte).
2. Vérifiez la bonne installation des piles et leur niveau de charge. 3. Vérifiez l'installation
du récepteur. 4. Essayez un autre port USB. 5. Appuyez sur le bouton RESET de la souris pour rétablir
la communication entre la souris et le récepteur.
Português
Se o LED vermelho do rato estiver a piscar, substitua as pilhas. Se o rato não
estiver a funcionar: 1. Verifique se o rato está ligado (aberto). 2. Verifique as pilhas e a sua instalação.
3. Verifique a instalação do receptor. 4. Tente outra porta USB. 5. Prima o botão RESET no rato
para voltar a estabelecer a ligação com o receptor.
English
Important Ergonomic Information. Read the Comfort Guidelines in the software help
system or at http://www.logitech.com/comfort. Warning! Read the battery warning in the
software help system. Your product comes with a limited warranty, is UL tested, Warranty and FCC.
and is FCC compliant. For more information, refer to the online help system on your hard disk.
Español
Información sanitaria importante. Lea las recomendaciones para evitar el cansancio,
en el sistema de ayuda del software o en la dirección http://www.logitech.com/comfort.
¡Advertencia! Lea la advertencia sobre las pilas en el sistema de ayuda del software.
Garantía y FCC. El producto se entrega con una garantía limitada, ha pasado las pruebas UL y cumple
con las normativas FCC. Para más información, consulte el sistema de ayuda en pantalla, ubicado en
el disco duro.
Français
Informations importantes relatives au confort. Veuillez lire le guide Logitech
et votre confort dans l’Aide du logiciel ou sur le site Web . http://www.logitech.com/comfort
Attention! Veuillez lire l’avertissement relatif aux piles dans l’Aide du logiciel. Garantie et FCC.
Votre produit, certifié UL, est livré avec une garantie limitée et est conforme aux normes FCC.
Pour de plus amples informations, consultez l’aide en ligne située sur votre disque dur.
Português
Informações importantes sobre ergonomia. Leia as orientações de conforto
no sistema de ajuda do software ou no endereço http://www.logitech.com/comfort.
Atenção! Leia o aviso sobre pilhas no sistema de ajuda do software. Este produto Garantia e FCC.
tem uma garantia limitada, foi submetido ao teste UL e está em conformidade com FCC.
Para mais informações, consulte o sistema de ajuda online no seu disco rígido.
www.logitech.com/support
+1 702 269 3457
Hotline Technical HelpHotline (Aide Technique)
1
2
3
English Vertical and Horizontal Scrolling. To scroll vertically or horizontally, place finger on scroll
panel and slide it in the direction you want to scroll (1). Use scroll panel arrows as a guide (2). There is
no diagonal scrolling. (Software must be installed to enable horizontal scrolling, and horizontal scroll
bars must be present on screen.) To scroll Continuous Vertical and Horizontal Scrolling.
continuously, place finger on scroll panel, slide it in the direction you want to scroll, and once your
finger reaches the edge of the panel hold it there to keep scrolling in that direction (3). To stop, simply
lift your finger. To adjust scrolling speed, use the SetPoint software Adjusting Scrolling Speed.
control panel. (Go to Programs/Logitech/Mice and Keyboards/Settings, select My Mouse tab, select your
mouse, and then choose the Mouse Movement side tab.)
Español
Desplazamiento vertical y horizontal. Para desplazarse vertical u horizontalmente,
deslice el dedo por el panel de desplazamiento en la dirección que desee (1). Use como guías las
flechas del panel de desplazamiento (2). No hay desplazamiento en diagonal. (Debe haber instalado el
software para activar el desplazamiento horizontal y debe haber barras de desplazamiento horizontal
en la pantalla). Desplazamiento vertical y horizontal continuo. Para desplazarse de forma
continua, desplace el dedo sobre el panel de desplazamiento en la dirección que desee y, cuando
llegue al borde del panel, manténgalo allí para seguir desplazándose en esa dirección (3). Para detener
el desplazamiento, levante el dedo. Ajuste de la velocidad de desplazamiento. Para ajustar la
velocidad de desplazamiento, use el panel de control del software SetPoint. (Vaya a
Programas/Logitech/Ratones y teclados/Configuración, seleccione la ficha Mi ratón, seleccione el ratón
y, a continuación, la ficha correspondiente al movimiento.)
Français
Défilement horizontal et vertical. Pour effectuer un défilement vertical ou
horizontal, placez le doigt sur le panneau de défilement et faites-le glisser dans la direction de
défilement souhaitée . Guidez-vous au moyen des flèches inscrites sur le panneau de défilement (1)
(2) (Pour que le défilement horizontal . Il est impossible d'effectuer un défilement en diagonale.
puisse fonctionner, le logiciel doit être installé et les barres de défilement horizontal doivent être
affichées à l'écran.) Défilement horizontal et vertical continu. Pour effectuer un défilement
continu, placez le doigt sur le panneau de défilement, faites-le glisser dans la direction de
défilement souhaitée et lorsque votre doigt atteint le bord du panneau laissez-le appuyé pour
continuer le défilement dans la même direction . Pour arrêter le défilement, enlevez votre doigt. (3)
Réglage de la vitesse de défilement. Pour régler la vitesse de défilement, utilisez le panneau de
configuration du logiciel SetPoint. Sélectionnez Programmes/Logitech/Souris et claviers/Paramètres.
Cliquez sur l'onglet Ma souris, sélectionnez le modèle correspondant à votre souris, puis choisissez
l'onglet latéral relatif au déplacement de la souris.
Português
Deslocamento Vertical e Horizontal. Para efectuar a deslocação vertical ou
horizontalmente, coloque o dedo no painel de deslocação e deslize-o na direcção desejada (1).
Utilize as setas do painel de deslocação como guia (2). Não existe deslocação diagonal. (Tem de
instalar o software para activar o scroll horizontal e as barras de scroll horizontal têm de estar
presentes no ecrã.) Deslocamento Vertical e Horizontal Contínuo. Para efectuar a deslocação
continuamente, coloque o dedo no painel de deslocação, deslize-o na direcção desejada, e quando
o dedo alcançar a extremidade do painel mantenha-o aí para continuar a efectuar a deslocação
nessa direcção (3). Para parar basta levantar o seu dedo. Ajuste da Velocidade de Deslocação.
Para ajustar a velocidade de deslocação, utilize o painel de controlo do software SetPoint. (Vá a
Programas/Logitech/Rato e Teclado/Definições, seleccione o separador Meu Rato, seleccione o seu
rato, e em seguida seleccione o separador lateral do Movimento do Rato).
3
3
3


Product specificaties

Merk: Logitech
Categorie: Muis
Model: V500

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Logitech V500 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Muis Logitech

Handleiding Muis

Nieuwste handleidingen voor Muis