Livarno IAN 292089 Handleiding

Livarno Verlichting IAN 292089

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Livarno IAN 292089 (2 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
contact avec l’acide de la pile électrique, rincer la région concernée
abondamment avec de l’eau et / ou consulter un médecin !
Les piles électriques doivent toujours être changées toutes en même temps
et remplacées par des piles du même type.
Étendue de la livraison et caractéristiques techniques
Etendue de la livraison : 2 x Porte-clés avec lampe LED; 8 x LR41/AG3/1,5 V;
guide d’utilisation
Ampoule (LED non remplaçable) : 1 x LED / env. 15 000 mcd
Mise en service
Dévisser le bouchon (3) pour poser les quatre piles (2) avec la douille. Respec-
ter la polarité des piles. Revisser le bouchon. Pour allumer la lampe, appuyer sur
le bouton (1).
Nettoyage et entretien
Nettoyer le produit uniquement avec un chiffon sec et non pelucheux.
Protection de l’environnement / Consignes pour
jeter la lampe lorsqu’elle est usagée
Déposer la lampe dans un point de collecte pour appareils électriques
usagés. Ne pas jeter les piles / accus avec les ordures ménagères !
Rapporter les piles / accus et/ou l’appareil aux centres de collecte qui
vous sont proposés. Le point de vente ne se charge pas de l’élimination
des appareils hors d’usage.
Le produit est recyclabe, soumis à une responsablité élargie du produc-
teur et collecté séparément.
L‘emballage est formé de matériaux respectueux de l‘environnement qui
peuvent être recyclés à la déchetterie locale.
L‘intercalaire est fabriqué en carton (PAP 21).
Le blister est fabriqué en matière synthétique (PET 01).
Rappelle les consommateurs d‘éliminer les produits et en emballages en
respectant l‘environnement.
Déclaration de conformité : Les produits portant ce symbole sont
conformes à toutes les directives de la communauté applicables dans
l’espace européen.
Garantie
Ce produit est garanti pièces et main d‘œuvre durant 3 ans à compter de sa
date d‘achat contre tout défaut de fabrication ou de matière. Cette garantie ne
s‘étend pas aux produits qui sont utilisés de façon incorrecte, modifiés, négligés
(usure normale comprise), endommagés lors d‘accidents ou exposés à des
PORTE-CLÉS AVEC LAMPE LED
Utilisation conforme à la destination
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez fait le
choix judicieux d’un produit de grande qualité. Cette notice d’emploi est partie
intégrante du produit. Elle contient des informations importantes concernant la
sécurité, l’emploi et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous
avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. Utilisez le produit unique-
ment comme il est décrit et pour les applications indiquées. Ce produit est exclu-
sivement réservé à usage privé, et non à usage professionnel. Si vous revendez
ce produit, remettez toute la notice à l’acheteur.
Cette lampe LED ne convient en aucun cas comme éclairage intérieur
dans la maison
Cette lampe est un produit spécial en raison de ses coordonnées colorimé-
triques
X < 0,270
Y < -2,3172 x² +2,3653 x -0,2199
Consignes de sécurité et mises en garde
LED : Ne pas regarder directement le faisceau de lumière et ne pas
diriger la lampe vers les yeux d‘autres personnes. Ceci peut entraîner une
restriction de la faculté visuelle. Eteindre la lampe en cas de non-utilisation. Ne
pas plonger la lampe dans l‘eau ou dans d‘autres liquides. Maintenez le pro-
duit, ses piles et son emballage hors de portée des enfants. Ce produit n‘est pas
un jouet. Nous n‘assumons aucune responsabili pour les dommages matériels
ou corporels résultant d‘une utilisation incorrecte ou du non-respect du mode
d‘emploi ! Toute prétention de garantie s‘éteint en pareil cas.
Consignes de sécurité concernant les piles élec-
triques
DANGER DE MORT ! Les piles électriques risquent d’être avalées ce
qui constitue un danger de mort. Si une pile électrique a été avalée, il faut
immédiatement consulter un médecin.
Retirer les piles électriques de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé durant
une période prolongée.
ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jamais recharger les piles
électriques !
Nettoyer les contacts sur la pile et sur l’appareil avant de poser les piles,
si besoin.
Retirer les piles électriques de l’appareil aussit qu’elles sont épuisées.
Elles risquent sinon de couler !
Garder les piles hors de portée des enfants, ne pas les jeter dans le feu, ne
pas les court-circuiter, ne pas les ouvrir.
En cas de non-respect de ces consignes, les piles peuvent se décharger
au-delà de leur tension terminale. Dans ce cas, elles risquent de couler. Si
les piles ont coulé dans votre appareil, elles doivent immédiatement en être
retirées afin de prévenir tout dommage de l’appareil !
Eviter le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de
takt mit Batteriesäure slen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser
ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und setzen Sie nur
Batterien des gleichen Typs ein.
Lieferumfang und Technische Angaben
Lieferumfang: 2 LED-Schlüsselleuchten; 8 x LR41/AG3/1,5 V; Bedienungsan-
leitung
Leuchtmittel (nicht austauschbar): 1 x LED / ca. 15 000 mcd
Inbetriebnahme
Schrauben Sie die Endkappe (3) ab und legen Sie die vier Batterien (2) mit der
Schutzhülse ein. Achten Sie bitte auf die Polarität der Batterien. Schrauben Sie
die Endkappe wieder auf. Um die Lampe einzuschalten drücken Sie auf den
Mikrotaster (1).
Reinigung und Pflege
Produkt nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch reinigen.
Umweltschutz / Entsorgungshinweis
Produkt nur an einer Sammelstelle für Elektroschrott abgeben. Batterien
bzw. Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Batterien bzw. Akkus und
/ oder das Gerät bitte über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurückgeben. Altgeräte-Entsorgung erfolgt nicht über die Verkaufsstelle.
Die Verpackung besteht aus Umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Der Einleger ist hergestellt aus Pappe (PAP 21).
Die Blisterverpackung ist hergestellt aus Kunststoff (PET 01).
Erinnert Verbraucher daran, Produkte und Verpackungen umweltschonend
zu entsorgen.
Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte
erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des europäi-
schen Wirtschaftsraums.
Garantie
Dieses Produkt hat eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum auf Ver-
arbeitung und Material. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die
unsachgemäß verwendet, verändert, vernachlässigt (inkl. normaler Abnutzung),
durch Unfälle beschädigt oder anormalen Betriebsbedingungen sowie einer
unsachgemäßen Handhabung ausgesetzt wurden. Im Gewährungsfall ist das
Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen Mängelbeschreibung
an Mellert SLT zu senden. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung
ausschließlich gegen Berechnung.
LED-SCHLÜSSELLEUCHTEN
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nichtr den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Diese LED-Lampe ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeig-
net.
Bei dieser Lampe handelt es sich um ein Spezialprodukt auf Grund der
Farbwertanteile
X < 0,270
Y < -2,3172 x² +2,3653 x -0,2199
Sicherheits- und Warnhinweise
LED: Nicht direkt ins Licht blicken oder Leuchte auf die Augen anderer
Menschen richten. Dies kann zur Beeinträchtigung der Sehkrafthren.
Produkt bei Nichtgebrauch ausschalten. Produkt nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Halten Sie Kinder stets vom Produkt, von den Batterien und
der Verpackung fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Bei Sach- od. Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung od. Nichtbeachten dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In
solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensge-
fährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizini-
sche Hilfe in Anspruch genommen werden.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden
sind, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforder-
lich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht
erhöhte Auslaufgefahr!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre Endspan-
nung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie
diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kon-
Pb
01
PET
Pb
01
PET
IAN 292089 1
LED-SCHLÜSSELLEUCHTEN
+
-
+
-
+
-
+
-
+
[1]
[2]
[3]
LED KEYRING LIGHTS
Operating instructions
LED-SCHLÜSSELLEUCHTEN
Bedienungsanleitung
PORTE-CLÉS AVEC LAMPE LED
Guide d’utilisation
PORTACHIAVI CON LED
Manuale delle istruzioni
1 - 2
conditions de fonctionnement et d‘utilisation anormales. Lors de toute récla-
mation sous garantie, envoyer le produit à Mellert SLT en joignant une brève
description du problème et le justificatif d‘achat. Sans justificatif de garantie,
toute réparation effectuée sera facturée.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un
bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘im-
mobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformi-
té existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des ins-
tructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge
par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le
cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualis
que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de
la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait don
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans
un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Corredo di fornitura e specifiche tecniche
La confezione contiene: 2 x Portachiavi con LED; 8 x LR41/AG3/1,5 V; Ma-
nuale delle istruzioni
Lampadine (LED non sostituibile): 1 x LED / ca. 15 000 mcd
Messa in funzione
Sviti la calotta terminale (3) e introduca le quattro batterie (2) con il manicotto.
Faccia attenzione alla polarità delle stesse. Riavviti la calotta terminale. Per
accendere la lampada prema il microtasto (1).
Pulizia e manutenzione
Pulire il prodotto con un panno asciutto e senza pelucchi.
Protezione ambientale / Indicazioni per lo smalti-
mento
Consegnare il prodotto solo ad un centro di raccolta per rottami
elettrici. Le batterie e gli accumulatori non devono essere buttati nella
spazzatura domestica. Restituire le batterie / gli accumulatori e / o
l’apparecchio tramite le strutture di raccolta offerte. Lo smaltimento di
apparecchi obsoleti non p2-ha luogo tramite il centro di vendita.
L’imballaggio è costituito da materiali ecologici che possono essere
smaltiti tramite le locali isole ecologiche.
L’inserto è prodotto in cartone (PAP 21).
Il blister è prodotto in materiale plastico (PET 01).
Ricorda ai consumatori che i prodotti e gli imballaggi devono essere
smaltiti nel rispetto dell‘ambiente.
Dichiarazione di conformità: I prodotti contrassegnati da questo simbo-
lo sono conformi a tutte le norme comunitarie applicabili dello spazio
economico europeo.
Garanzia
Questo prodotto p2-ha una garanzia di 3 anni, a partire dalla data d‘acquisto, su
lavorazione e materiale. Questa garanzia non si estende a prodotti utilizzati
inadeguatamente o modificati, trascurati (incl. normale usura), danneggiati da
incidenti o condizioni anomale di esercizio nonché manipolati in maniera ina-
deguata. Per la garanzia, è necessario inviare una breve descrizione del difetto
insieme alla prova d‘acquisto a Mellert SLT. Senza certificato di garanzia, la
riparazione p2-ha luogo esclusivamente a pagamento.
PORTACHIAVI CON LED
Utilizzo conforme
Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo apparecchio. Avete scelto un
prodotto di qualità. Il manuale delle istruzioni è parte integrante del prodotto:
esso contiene istruzioni importanti per sicurezza, utilizzo e smaltimento. Prima di
utilizzare il prodotto, leggere con attenzione tutte le istruzioni di utilizzo e sicu-
rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per il campo d’applicazione
indicato. Il prodotto è solo per utilizzo privato e non per utilizzo commerciale. In
caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazio-
ne acclusa.
Questa lampada a LED non è adatta per l’illuminazione di ambienti in
casa
Questa torcia è un prodotto speciale per via delle componenti cromatiche
X < 0,270
Y < -2,3172 x² +2,3653 x -0,2199
Indicazioni di sicurezza ed avvisi
LED: non guardare direttamente la luce e non puntarla sugli occhi di altre
persone. Ciò potrebbe provocare danni alla vista. Spegnere il prodotto
in caso di non utilizzo. Non immergere il prodotto in acqua o altri fluidi. Tenere
sempre i bambini lontani dal prodotto, dalle batterie e dall‘imballo. Il prodotto
non è un gioco. In caso di danni agli oggetti o alle persone, causati da utilizzo
inadeguato o inosservanza del presente manuale, non ci assumiamo responsa-
bilità! In tali casi decade il diritto alla garanzia.
Indicazioni di sicurezza riguardanti le batterie
PERICOLO DI MORTE! Le batterie possono essere ingerite, con conse-
guenti pericoli per la vita. In caso di ingestione di una batteria, rivolgersi
subito a un medico.
Estrarre le batterie dall’apparecchio se non vengono utilizzate per lungo
tempo.
CAUTELA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le batterie!
Prima dell’inserimento, pulire i contatti della batteria e dell’apparecchio, se
necessario.
Rimuovere subito tutte le batterie esauste dall’apparecchio. Pericolo di
fuoriuscita dei liquidi elevato!
Tenere le batterie lontane dai bambini, non gettarle nelle fiamme non
cortocircuitarle né smontarle.
In caso di inosservanza delle indicazioni, le batterie possono scaricarsi
oltre la loro tensione di interdizione. Pericolo di fuoriuscita dei liquidi. Se
le batterie all’interno del vostro apparecchio fossero scariche, rimuoverle
subito, per evitare danni!
Evitare il contatto con la cute, gli occhi e le mucose. In caso di contatto
con gli acidi della batteria, sciacquare la zona in questione con acqua
abbondante e/o rivolgersi a un medico!
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente con nuove batterie
dello stesso tipo.
Scope of delivery and technical information
Scope of delivery: 2 x LED keyring lights; 8 x LR41/AG3/1,5 V; operating
instructions
Illuminant (cannot be replaced): 1 x LED / approx. 15 000 mcd
Initial operation
Unscrew the end cap (3) and insert the four batteries (2) using the protective
sleeve. Please ensure that the polarity of the batteries is correct. Screw the end
cap back on. To switch the light on, press the micro-switch (1).
Cleaning and care
Clean the product only with a dry lint-free cloth.
Environmental protection / disposal instructions
Hand in the product only at a collection point for electrical refuse. Bat-
teries do not belong in household waste! Please hand in batteries and/
or the appliance via available collection facilities. The disposal of old
equipment does not take place via the sales outlet.
The packaging consists of environmentally friendly materials which can
be disposed of through local recycling points.
The insert is made of cardboard (PAP 21).
The blister packaging is made of plastic (PET 01).
Reminds consumers to dispose of products and packaging in an environ-
mentally friendly manner.
Declaration of conformity: Products marked with this symbol fulfil all ap-
plicable community rules of the European Economic Area.
Guarantee
This product has a 3 year guarantee from the date of purchase, for time and
materials. This guarantee does not apply to products which are used incor-
rectly, modified, neglected (including normal wear), damaged by accident or
abnormal operating conditions, or are handled incorrectly. For a claim under
guarantee, the appliance together with proof of purchase and a brief description
of the fault are to be sent to Mellert SLT. If there is no proof of guarantee, repairs
will be carried out only against payment.
LED KEYRING LIGHTS
Intended use
Congratulations on the purchase of your new device. You have acquired a high-
quality product. The operating instructions are a component of this product. They
contain important information on safety, use and disposal. Familiarise yourself
with all operating and safety information before using the product. Only use the
product as described and for the declared uses. This product is intended only for
private, non-commercial use. If you give the product to a third party, also provide
them with all documents.
This LED lamp is not suitable for household room lighting
This light is a special product due to the colour value elements
X < 0,270
Y < -2,3172 x² +2,3653 x -0,2199
Safety instructions and warnings
LED: Do not look directly into the light, or direct the torch into the eyes of
other people. This may lead to vision impairment. Switch the product off
when it is not in use. Do not immerse the product in water or other liquids. Always
keep the product, batteries, and packaging out of the reach of children. The
product is not a toy. We accept no liability for personal or material damage
caused by incorrect use or by failure to comply with these operating instructions.
In such cases, any guarantee claim is nullified.
Safety instructions for batteries
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed which poses a danger
to life. If a battery has been swallowed, medical help must be sought im-
mediately.
Remove the batteries from the device if they have not been used for a
longer period.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Never recharge the batteries!
Prior to inserting the batteries, clean the battery contact and device contact
if necessary.
Immediately remove exhausted batteries from the device. There is an
increased risk of leakage!
Always keep batteries away from children, do not expose the batteries to
fire, do not short-circuit the batteries, and do not disassemble them.
If these instructions are not complied with, the batteries can be discharged
beyond the cut-off voltage. This poses a risk of leakage then. If the batteries
have leaked inside the device, remove them immediately to avoid damage
to the device!
Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. When getting in
touch with battery acid rinse the affected area with plenty of water and/or
consult a doctor!
Always replace all batteries at the same time and only insert batteries of the
same type.
Service adress
Serviceadresse
Adresse du service de maintenance
Indirizzo assistenza
Mellert SLT GmbH & Co. KG
Langenmorgen 2
D-75015 Bretten
Tel.: +49 (0) 7252 - 505 - 58
Fax: +49 (0) 7252 - 505 - 10
www.mellert-slt.com
E-Mail: kundenservice@mellert-slt.com
IAN 292089
Pb
Pb
01
PET
01
PET
G1 mini
V 1.0/25/07/2017
IAN 292089 1
LED-SCHLÜSSELLEUCHTEN
+
-
+
-
+
-
+
-
+
[1]
[2]
[3]
LED KEYRING LIGHTS
Operating instructions
LED-SCHLÜSSELLEUCHTEN
Bedienungsanleitung
PORTE-CLÉS AVEC LAMPE LED
Guide d’utilisation
PORTACHIAVI CON LED
Manuale delle istruzioni
2 - 2


Product specificaties

Merk: Livarno
Categorie: Verlichting
Model: IAN 292089

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Livarno IAN 292089 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting Livarno

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting