Livarno IAN 111047 Handleiding

Livarno Zaklamp IAN 111047

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Livarno IAN 111047 (15 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/15
+
-
+
-
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
1 - 4
Service address/ Huollon osoite/ Serviceadress/
Serviceadresse/ Adresse du service de maintenance/
Serviceadres/ Serviceadresse:
Mellert SLT GmbH & Co. KG
D-75015 Bretten
Langenmorgen 2
Tel.: +49 (0) 7252 - 505 - 58
Fax: +49 (0) 7252 - 505 - 10
www.mellert-slt.com
E-Mail: kundenservice@mellert-slt.com
TL363
Made in China to Mellert SLT
quality standards
V 1.0/31/03/2015
IAN 111047 IE
LED TORCH
Operating instructions
Intended use:
Congratulations on the purchase of your new device.
You have acquired a high-quality product. The
operating instructions are a component of this product.
They contain important information on safety, use and
disposal. Familiarise yourself with all operating and safety
information before using the product. Only use the product
as described and for the declared uses. This product is
intended only for private, non-commercial use. If you
give the product to a third party, also provide them with
all documents. This LED lamp is not suitable for household
room lighting. This LED lamp is suitable for extreme
temperatures below -20°C.
Safety instructions and warnings:
LED: Do not look directly into the light, or direct the torch
into the eyes of other people. Switch the product off when
it is not in use. Do not immerse the product in water or other
liquids. Always keep the product, batteries, and packaging
out of the reach of children. The product is not a toy.
We accept no liability for personal or material damage
caused by incorrect use or by failure to comply with these
operating instructions. In such cases, any guarantee claim
is nullied.
Safety instructions for batteries:
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed which
poses a danger to life. If a battery has been swallowed,
medical help must be sought immediately.
• Remove the batteries from the device if they have not
been used for a longer period.
• CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Never
recharge the batteries!
• Prior to inserting the batteries, clean the battery
contact and device contact if necessary.
• Immediately remove exhausted batteries from the
device. There is an increased risk of leakage!
• Always keep batteries away from children, do not
expose the batteries to re, do not short-circuit the
batteries, and do not disassemble them.
• If these instructions are not complied with, the
batteries can be discharged beyond the cut-off
voltage. This poses a risk of leakage then. If the
batteries have leaked inside the device, remove
them immediately to avoid damage to the device!
• Avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes. When getting in touch with battery acid
rinse the affected area with plenty of water and/or
consult a doctor!
• Always replace all batteries at the same time and
only insert batteries of the same type.
Technical details and scope of delivery:
2 x batteries/Mignon/AA/LR6/1,5 V; Metal clip;
carrying loop; 1 x operating instructions
Määräysten mukainen käyttÜ:
Onnea uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut
laadukkaan tuotteen. KäyttÜohje on osa tuotetta. Siinä
on tärkeitä turvallisuus-, käyttÜ- ja hävittämisohjeita.
Perehdy kaikki käyttÜ- ja turvallisuusohjeisiin ennen kuin
käytät tuotetta. Käytä tuotetta vain ohjeiden mukaan ja
ilmoitettuihin käyttÜtarkoituksiin. Tuote on tarkoitettu vain
yksityis- eikä yrityskäyttÜÜn. Anna kaikki asiakirjat tuotteen
mukana, kun luovutat sen kolmannelle osapuolelle. Tämä
LED-valaisin ei sovellu yleisvalaisimeksi. LED-valaisin
soveltuu myÜs alle -20 °C:n lämpÜtiloihin.
Turvallisuusohjeita ja varoituksia:
LED: Älä katso suoraan valoon tai suuntaa valaisinta
toisten ihmisten silmään. Katkaise virta, kun et käytä
valaisinta Älä upota tuotetta veteen tai muihin nesteisiin.
Säilytä tuote, paristot ja pakkaus poissa lasten ulottuvilta.
IE
LED-TASKULAMPPU
KäyttÜohjeet
Illuminant: 1 x 3 Watt CREE LED/approx. 120 lumen/
lifespan approx. 10 000 hrs
Battery life: 100% mode: approx. 5 h (at 20% of the
original illuminance)/Eco mode approx. 12 h (at 20% of
the original illuminance)
Lighting range: approx. 120 m (according to ANSI test criteria)
Splashproof as per IP44
Initial operation:
Unscrew the end cap [2] of the light and insert the two
batteries [3] in the direction of the arrow into the case [4].
Ensure that the polarity of the batteries is correct. Screw
the end cap [2] back onto the case [4]. The end cap is
equipped with a push-button [1]. Press the push-button to
set the light to 100% mode, Eco mode, flashing mode, or
SOS mode. The case [4] is additionally equipped with a
metal clip [5].
Cleaning and care:
Clean the product only with a dry lint-free cloth.
Environmental protection/disposal instructions:
Hand in the product only at a collection point for electrical
refuse. Batteries do not belong in household waste! Please
hand in batteries and/or the appliance via available
collection facilities. The disposal of old equipment does
not take place via the sales outlet.
Guarantee:
This product has a 3 year guarantee from the date of
purchase, for time and materials. This guarantee does not
apply to products which are used incorrectly, modied,
neglected (including normal wear), damaged by accident
or abnormal operating conditions, or are handled
incorrectly. For a claim under guarantee, the appliance
together with proof of purchase and a brief description of
the fault are to be sent to Mellert SLT. If there is no proof of
guarantee, repairs will be carried out only against payment.
Tuote ei ole leikkikalu. Emme vastaa omaisuus- tai
henkilÜvahingoista, joiden syynä on asiaton käyttÜ tai
näiden käyttÜohjeiden noudattamatta jättäminen! Takuu
kumoutuu tällÜin.
Paristoja koskevia turvaohjeita:
HENGENVAARA! Paristoja voidaan niellä ja siitä voi
aiheutua hengenvaara. Jos paristo on nielty, on heti
hakeuduttava lääkäriin.
• Poista paristot laitteesta, jos ne ovat olleet pitkään
käyttämättä.
• VARO! RÄJÄHDYKSEN VAARA! Älä lataa paristoja!
• Ennen kuin asennat paristot, puhdista paristojen ja
laitteen kosketuspinnat tarvittaessa.
• Poista tyhjentyneet paristot viipymättä laitteesta.
Vuotamisen vaara on suurempi!
• Pidä paristot poissa lasten käsistä, älä heitä niitä, älä
oikosulje äläkä avaa niitä.
• Jos ohjeita ei noudateta, paristot voi purkautua alle
loppujännitteen. Paristo voi silloin vuotaa. Mikäli
paristot ovat vuotaneet laitteessa, poista ne heti, jota
laite ei vahingoitu!
• Estä aineen joutuminen iholle, silmiin ja limakalvoille.
Jos kosketat paristosta vuotanutta nestettä, huuhtele
runsaalla vedellä ja / tai hakeudu lääkäriin!
• Vaihda kaikki paristot samalla kertaa ja käytä vain
saman tyyppisiä paristoja.
Tekniset tiedot ja toimituksen sisältÜ:
2 x paristoa/Mignon/AA/LR6/1,5 V ; Metallikiinnike;
kantolenkki; 1 x käyttÜohje
Valonlähde: 1 x 3 Watt CREE LED/n. 120 lumen/
polttoikä n. 10 000 h
Paristojen käyttÜikä: 100 % teho n. 5 h (20 %
alkuperäisestä valotehosta)/Eco-tila n. 12 h (20 %
alkuperäisestä valotehosta)
Kantama: n. 120 m (ANSI-testauskriteerien mukaan)
Roiskevesisuojattu IP44
KäyttÜÜnotto:
Irrota päätytulppa [2] lampusta ja aseta kaksi paristoa
[3] nuolen suuntaan koteloon [4]. Huomaa paristojen
napaisuus. Kiinnitä päätytulppa [2] takaisin koteloon [4].
Päätytulpassa on painokytkin [1], jolla voit valinta 100 %
tehon, virransäästÜtilan, vilkkuvalon tai hätävilkun (SOS).
Kotelossa [4] on myĂśs metallikiinnike [5].
Puhdistaminen ja hoito:
Puhdista tuote kuivalla, nukattomalla kankaalla.
YmpäristÜnsuojelu / hävittämisohje:
Toimita tuote sähkÜ- ja elektroniikkaromun
vastaanottopisteeseen. Älä hävitä paristoja/akkuja
kotitalousjätteen mukana! Toimita paristot ja/tai laite
niille tarkoitettuun vastaanottopisteeseen. Tuotteen myyjä
ei hävitä vanhoja laitteita.
Takuu:
MyÜnnämme tyÜlle ja materiaalille takuun, joka on
voimassa 3 vuotta ostopäivästä. Takuu ei koske tuotteita,
2 - 4
Service address/ Huollon osoite/ Serviceadress/
Serviceadresse/ Adresse du service de maintenance/
Serviceadres/ Serviceadresse:
Mellert SLT GmbH & Co. KG
D-75015 Bretten
Langenmorgen 2
Tel.: +49 (0) 7252 - 505 - 58
Fax: +49 (0) 7252 - 505 - 10
www.mellert-slt.com
E-Mail: kundenservice@mellert-slt.com
TL363
Made in China to Mellert SLT
quality standards
V 1.0/31/03/2015
IAN 111047
+
-
+
-
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
IE
joita käytetään asiattomasti, hoidetaan huonosti
(mukaan luettuna normaali kuluminen), jotka vaurioituvat
onnettomuuden seurauksena tai joita käytetään
epänormaaleissa oloissa tai käsitellään asiattomasti.
Jos laitteessa on takuun alainen vika, toimita se yhdessä
kuitin ja lyhyen vian selostuksen kanssa Mellert SLT:lle. Jos
takuun osoittava tosite puuttuu, korjauksesta laskutetaan.
asiattomasti, hoidetaan huonosti (mukaan luettuna
normaali kuluminen), jotka vaurioituvat onnettomuuden
seurauksena tai joita käytetään epänormaaleissa oloissa
tai käsitellään asiattomasti. Jos laitteessa on takuun alainen
vika, toimita se yhdessä kuitin ja lyhyen vian selostuksen
kanssa Mellert SLT:lle. Jos takuun osoittava tosite puuttuu,
korjauksesta laskutetaan.
LED-FICKLAMPA
Bruksanvisning
Ändamålsenlig användning:
Vi lyckĂśnskar dig till kĂśpet av din nya apparat. Du
har därmed bestämt dig fÜr en hÜgvärdig produkt.
Bruksanvisningen är bestündsdel av denna produkt. Den
innehüller viktiga anvisningar fÜr säkerhet, användning och
avfallshantering. GÜr dig fÜrtrogen med alla användnings-
och säkerhetsinstruktioner, innan du använder produkten.
Använd produkten endast enligt beskrivningen och fÜr
angivna ändamül.Produkten är endast avsedd fÜr privat
och inte fÜr yrkesmässig användning. Skicka med alla
underlag, om du Üverlämnar produkten till andra personer.
Denna LED-lampa är inte lämplig som rumsbelysning i
hemmet. Denna LED-lampa är inte lämplig fÜr extrema
temperaturer under -20 °C.
Säkerhetsinstruktioner och varningar:
LED-lampor: Titta inte direkt in i ljuset eller rikta lampan
mot andra människors Ügon. Släck cklampan, när den
inte används. Lampan für inte doppas i vatten eller andra
vätskor. Hüll barn alltid borta frün lampan, batterierna och
fÜrpackningen. Denna produkt är ingen leksak. Vi tar inget
ansvar fĂśr sak- eller personskador, som orsakas av felaktig
hantering eller uraktlĂĽtande av denna bruksanvisning. I
südant fall gäller inte garantin.
Säkerhetsinstruktioner fÜr batterier:
LIVSFARA! Batterier kan sväljas, vilket är livsfarligt. Om ett
batteri har svalts, krävs omedelbart medicinsk hjälp.
• Plocka ut batterierna, om apparaten inte har använts
under en längre tid.
• SE UPP! RISK FÖR EXPLOSION! Ladda aldrig upp
batterierna igen!
• Innan batterierna sätts in, ska batteri- och
apparatkontakter rengĂśras, om sĂĽ behĂśvs.
• Plocka ut förbrukade batterier ur apparaten
omedelbart. Det fÜreligger Ükad risk fÜr läckage!
• Batterier måste hållas utom räckhåll för barn, får inte
kastas i elden, kortslutas eller plockas isär.
• Vid uraktlåtande av dessa anvisningar kan
batterierna laddas ur utÜver sin slutspänning. Dü
nns risk fÜr att batteriet läcker. Om batterierna har
runnit ut i apparaten, mĂĽste de omedelbart plockas
ut fĂśr att fĂśrhindra att apparaten skadas!
• Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor.
Vid kontakt med batterisyra mĂĽste den utsatta
kroppsdelen skĂśljas med mycket vatten och / eller
visas upp fÜr en läkare!
• Byt alltid alla batterier samtidigt, och sätt endast in
batterier av samma typ.
Tekniska data inklusive leveransomfĂĽng:
2 x batterier/Mignon/AA/LR6/1,5 V; Metallclips;
bärÜgla; 1 x Bruksanvisning
GlĂśdlampa: 1 x 3 Watt CREE LED-lampa/ca 120
lumen/livslängd ca 10.000 h
Lystid: 100 %-modus ca 5 h (vid 20 % av den
ursprungliga ljusstyrkan)/Eco-modus ca 12 h (vid 20 %
av den ursprungliga ljusstyrkan)
Lysvidd: ca 120 m (enligt ANSI-provningskriterier)
stänkvattenskydd enligt IP 44
Idrifttagning:
Skruva bort lampans ändkapsel (2), och sätt in tvü batterier
(3) i pilriktning i lamphÜljet (4). Se till, att batterierna är
vända üt rätt hüll. Skruva fast ändkapseln [2] pü lamphÜljet
[4] igen. Pü ändkapseln nns en tryckknapp [1]. Tryck pü
den fÜr att ställa in lampan pü 100 %-modus, Eco-modus,
blink- eller SOS-modus. Pü lamphÜljet [4] nns ocksü ett
metallclips [5].
RengĂśring och skĂśtsel:
RengĂśr produkten endast med en torr trasa utan ludd.
MiljĂśskydd/instruktioner fĂśr avfallshantering:
Produkten müste lämnas in till ett uppsamlingsställe fÜr
elskrot. Batterierna resp ackumulatorer fĂĽr inte kastas
tillsammans med hushüllssopor! Lämna in batterier
resp ackumulatorer och/eller apparaten till ett anvisat
uppsamlingsställe. Affären tar inte hand om gamla
kasserade apparater.
Garanti:
Pü denna produkt lämnas 3 ürs garanti frün och med
inkĂśpsdatum fĂśr tillverknings- och materialfel. Denna
garanti gäller inte fÜr produkter, som har används felaktigt,
fÜrändrats eller fÜrsummats (inkl normalt slitage), har
skadats vid olycksfall eller genom onormala driftvillkor
samt felaktig hantering. Vid reklamationer ska apparaten
tillsammans med inkĂśpskvittot och en kort skadebeskrivning
skickas in till Mellert SLT. Utan garantibevis sker reparation
endast mot betalning.
LED-LOMMELYGTE
Betjeningsvejledning
Tilsigtet brug:
Hjerteligt tillykke med købet af dit nye produkt. Du har
valgt et produkt af høj kvalitet. Brugsanvisningen er en
bestanddel af dette produkt. Den indeholder vigtige
henvisninger til sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig
fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger før
brug af produktet. Brug kun produktet, som beskrevet, og
til de anførte anvendelsesformül. Produktet er kun beregnet
til privat anvendelse, ikke til erhvervsmĂŚssig anvendelse.
Hvis du giver produktet videre til tredjemand, bedes du
samtidig give alle bilag med. Denne LED-lampe er ikke
egnet til rumoplysning i hjemmet. LED-lampen er egnet til
ekstreme temperaturer pü under -20°C.
Sikkerheds- og advarselshenvisninger:
LED: Kig ikke direkte ind i lyset og ret det ikke mod andre
menneskers øjne. Sluk for lampen, nür den ikke bruges.
Lampen mĂĽ ikke dykkes ned i vand eller andre vĂŚsker.
Børn mü ikke komme i nÌrheden af lampen, batterierne
eller emballagen. Lampen er ikke noget legetøj. Vi pütager
os ike noget ansvar for ting- eller personskader, som
skyldes forkert behandling eller tilsidesĂŚttelse af denne
betjeningsvejledning. I sĂĽdanne tilfĂŚlde bortfalder ethvert
garantikrav.
Sikkerhedsanvisninger vedrørende batterier:
LIVSFARE! Batterier kan sluges, hvilket kan vĂŚre livsfarligt.
Hvis man kommer til at sluge et batteri, skal man straks
søge lÌgehjÌlp.
• Fjern batterierne fra apparatet hvis det ikke skal
anvendes i lĂŚngere tid.
• FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Genoplad
aldrig batterier!
• Rengør om nødvendigt kontakterne på batterierne
og i apparatet inden du sĂŚtter batterierne i.
• Når batterierne er ved at være opbrugte, skal de
omgüende fjernes fra apparatet. Der er forøget fare
for lĂŚkage!
• Batterier skal opbevares utilgængeligt for børn, de
mĂĽ ikke brĂŚndes, de mĂĽ ikke kortsluttes, og de mĂĽ
ikke adskilles.
• Ved manglende overholdelse af anvisningerne kan
batterier blive afladet ud over deres slutspænding.
I sĂĽ fald er der fare for lĂŚkage. Hvis batterierne i
dit apparat skulle være blevet afladet, skal du straks
tage dem ud for at forebygge skader pĂĽ apparatet.
• Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder. Ved
kontakt med batterisyre skal du skylle det ramte sted
med rigeligt vand og/eller søge lÌgehjÌlp!
• Udskift altid alle batterier samtidig, og isæt kun
batterier af samme type.
Tekniske data og leverancens omfang:
2 stk. batterier/Mignon/AA/LR6/1,5 V; Metalklips;
bÌresløjfe; 1 x Betjeningsvejledning
Lyskilde: 1 x 3 Watt CREE LED/ ca. 120 lumen/ levetid
ca. 10.000 timer
Belysningstid: 100 %-modus ca. 5 timer (ved 20 % af den
oprindelige lysstyrke)/Eco-modus ca. 12 t. (ved 20 % af
den oprindelige lysstyrke)
RÌkkevidde: ca. 120 m (efter ANSI-prøvningskriterierne)
Beskyttet mod vandstĂŚnk iht. IP44


Product specificaties

Merk: Livarno
Categorie: Zaklamp
Model: IAN 111047

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Livarno IAN 111047 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp Livarno

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp