Levenhuk Blaze 50 PLUS Handleiding

Levenhuk Verrekijker Blaze 50 PLUS

Bekijk gratis de handleiding van Levenhuk Blaze 50 PLUS (2 pagina’s), behorend tot de categorie Verrekijker. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 4.4 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over Levenhuk Blaze 50 PLUS of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
Allgemeine Informationen
Das Levenhuk Blaze PLUS ist ein modernes, praktisches und
wetterfestes Spektiv mit variabler Vergrößerung für den täglichen
Einsatz in geschlossenen Ortschaften und auf dem offenen Land.
Alle Modelle werden mit einem robusten Metall-Tischstativ
ausgeliefert, das maximalen Komfort bei der Beobachtung mit
hohen Vergrößerungen bietet.
Merkmale
Hochwertige Optik aus vollflächig vergütetem BK-7-Glas;
Widerstandsfähiges Polykarbonatgehäuse, stickstoffgefüllt;
Gummiaugenmuschel für komfortable Observationen;
Abnehmbarer Metall-Okular;
Stativgewinde.
Lieferumfang
Levenhuk Blaze PLUS Spektiv, Metall-Tischstativ, Tasche,
Bedienungsanleitung und Garantieschein.
Arbeiten mit dem Spektiv
Montage. Das Spektiv kann auf einem Stativ montiert werden
(im Lieferumfang enthalten). Sie können auch andere Stative
verwenden, achten Sie jedoch darauf, dass das Stativ auf dieselbe
Tragfähigkeit ausgelegt ist.
Scharfstellen. Blicken Sie durch das Okular und drehen Sie den
Fokussierknopf vor- oder rückwärts, um das Bild scharfzustellen.
Zoomen. Drehen Sie den Vergrößerungseinstellring nach links
oder rechts, um das beobachtete Objekt ein- oder auszuzoomen.
Nachdem Sie die gewünschte Vergrößerung eingestellt haben,
müssen Sie das Bild erneut scharfstellen.
Drehen des Tubus. Wenn Sie die Position des Okulars ändern
möchten, können Sie die Verriegelungsschraube an der
Tubushalterung lösen und den Tubus vorsichtig drehen. Ziehen Sie
die Verriegelungsschraube wieder an, wenn Sie die gewünschte
Okularposition gefunden haben.
Pflege und Wartung
Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen direkt auf die
Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die
Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHÄDEN und
ERBLINDUNGSEGEFAHR. Treffen Sie geeignete
Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder Menschen das
Instrument benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw.
verstanden haben. Versuchen Sie nicht, das Instrument
eigenmächtig auseinanderzunehmen. Wenden Sie sich für
Reparaturen an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Berühren
Sie die optischen Oberflächen nicht mit den Fingern. Sie können
eine weiche Serviette oder ein Reinigungstuch in Ether oder
wasserfreiem Alkohol tränken und zur Reinigung der Linsen
benutzen. Wir empfehlen die Verwendung spezieller Optik-
Reinigungsflüssigkeiten von Levenhuk. Reinigen Sie die Optik nicht
mit korrodierenden Flüssigkeiten oder Flüssigkeiten auf
Acetonbasis. Schleifkörper wie Sandkörner dürfen nicht
abgewischt werden. Sie können sie wegblasen oder einen weichen
Pinsel verwenden. Üben Sie beim Fokussieren keinen
übermäßigen Druck aus. Schützen Sie das Instrument vor
plötzlichen Stößen und anderen mechanischen Belastungen.
Tauchen Sie es nicht in Wasser ein. Lagern Sie das Instrument an
einem trockenen, kühlen Ort, der frei von gefährlichen Säuren und
anderen Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu
Heizgeräten, offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen.
Das Instrument ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie
das Instrument nicht in direktem Sonnenlicht zurück. Bewahren
Sie das Instrument immer in einer Spezialtasche auf. Wir
empfehlen die Weiterverwendung des im Lieferumfang
enthaltenen Silikatgelpäckchens. Bei längerer Lagerung kann sich
auf der Gummiarmierung ein dünner weißer Film bilden. Sie
können diesen mit einer sauberen Serviette abwischen.
Lebenslange internationale Garantie
Levenhuk garantiert für alle Teleskope, Mikroskope, Ferngläser
und anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehör
lebenslänglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern.
Die lebenslange Garantie ist eine Garantie, die für die gesamte
Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Für Levenhuk-Zubehör
gewährleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und
Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum.
Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung
durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt
Voraussetzung für die Verpflichtung von Levenhuk zu Reparatur
oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit
einem für Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk
zurückgesendet wird.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verbrauchsmaterialien wie
Leuchtmittel (Glühbirnen, LEDs, Halogen- und Energiesparlampen
u. a.), Batterien (wiederaufladbare Akkus und nicht
wiederaufladbare Batterien), elektrisches Verbrauchsmaterial usw.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website:
http://de.levenhuk.com/garantie. Bei Problemen mit der Garantie,
oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts
benötigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung.
Información general
Los Levenhuk Blaze PLUS son catalejos modernos, prácticos
y resistentes a las condiciones meteorológicas con ampliación
variable que sirven para el uso diario en zonas urbanas y también
para el campo. Todos los modelos vienen con un sólido trípode
metálico de sobremesa para lograr una mayor comodidad
en observaciones de alta potencia.
Características
Ampliación variable con ajuste de zoom suave;
Ópticas de gran calidad totalmente tratadas hechas de cristal BK-7;
Cuerpo de policarbonato resistente relleno de nitrógeno;
Ojera de goma para mayor comodidad en las observaciones;
Ocular metálico desmontable;
Adaptable a un trípode.
El kit incluye
Catalejo Levenhuk Blaze PLUS, trípode metálico de sobremesa,
funda, manual del usuario y garantía.
Uso del catalejo
Montaje. El catalejo se puede instalar en un trípode (incluido
en el kit). Puede usar cualquier otro trípode, pero asegúrese
de que tenga la misma capacidad de carga.
Enfoque. Mire por el ocular y rote el mando de enfoque
en cualquier dirección para enfocar la vista.
Zoom. Rote el anillo de ajuste del zoom en cualquier dirección
para acercar o alejar el objeto observado. Cuando haya elegido
la ampliación apropiada, vuelva a enfocar la vista.
Rotación del tubo. Si quiere cambiar la posición del ocular puede
aflojar el tornillo de bloqueo de la pinza del tubo y rotar el tubo
con cuidado. Vuelva a apretar el tornillo de bloqueo cuando esté
satisfecho con la posición del ocular.
Cuidado y mantenimiento
Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol,
a otra fuente de luz intensa o a un láser a través de este
dispositivo, p1-ya que esto podría causar DAÑO PERMANENTE
EN LA RETINA y CEGUERA. Tome las precauciones necesarias
si utiliza este dispositivo acompañado de niños o de otras
personas que no hayan leído o que no comprendan totalmente
estas instrucciones. No intente desmontar el dispositivo usted
mismo bajo ningún concepto, ni siquiera para limpiar el espejo.
Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico
especializado que corresponda a su zona. No toque las superficies
ópticas con los dedos. Puede usar un paño suave o una toallita
de limpieza mojada en éter o etanol para limpiar la lente.
Le recomendamos que utilice los líquidos especiales de limpieza
de ópticas de Levenhuk. No limpie las superficies ópticas con
fluidos corrosivos ni a base de acetonas. No limpie las partículas
abrasivas, como por ejemplo arena, con un paño. Únicamente
sóplelas o bien pase un cepillo blando. No aplique una presión
excesiva al ajustar el foco. Proteja el dispositivo de impactos
súbitos y de fuerza mecánica excesiva. No sumerja el dispositivo.
Guarde el dispositivo en un lugar seco y fresco, alejado de ácidos
peligrosos y otros productos químicos, radiadores, de fuego
y de otras fuentes de altas temperaturas. No utilice este dispositivo
durante períodos largos de tiempo ni lo deje sin atender bajo la luz
directa del sol. Guarde siempre el dispositivo en su funda especial.
Recomendamos guardar el paquete de gel de sílice incluido
en el kit. Durante períodos largos de almacenaje es posible
que aparezca en el revestimiento de goma una fina película blanca.
Desaparecerá si lo limpia con un pañuelo limpio.
Garantía internacional de por vida Levenhuk
Todos los telescopios, microscopios, prismáticos y otros productos
ópticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una
garantía de por vida contra defectos de material y de mano de
obra. La garantía de por vida es una garantía a lo largo de la vida
del producto en el mercado. Todos los accesorios Levenhuk están
garantizados contra defectos de material y de mano de obra
durante seis meses a partir de la fecha de compra en el minorista.
Levenhuk reparará o reemplazará cualquier producto o pieza que,
una vez inspeccionada por Levenhuk, se determine que tiene
defectos de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk
pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse
a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk
considere satisfactoria.
Esta garantía no cubre productos consumibles como bombillas
(eléctricas, LED, halógenas, de bajo consumo y otros tipos
de lámparas), pilas (recargables y no recargables), consumibles
eléctricos, etc.
Para más detalles visite nuestra página web:
http://www.levenhuk.com/warranty. En caso de problemas
con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto,
contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.
Obecné informace
Dalekohledy Levenhuk Blaze PLUS jsou moderní a praktické
monokulární pozorovací dalekohledy, odolné proti povětrnostním
vlivům, s proměnným zvětšením, vhodné pro každodenní použití
v městském prostředí i v přírodě. Všechny modely jsou vybaveny
odolným kovovým stolním stativem pro maximální pohodlí
při dlouhodobém pozorování.
Vlastnosti
Proměnné zvětšení s plynulou regulací přiblížení;
Vysoce kvalitní optika vyrobená z optického skla BK-7
s antireflexní vrstvou na všech optických površích (FC);
Odolné polykarbonátové tělo plněné dusíkem;
Pryžové očnice pro pohodlné pozorování;
Odnímatelný kovový okulár;
Lze jej připojit ke stativu.
Obsah soupravy
Monokulární pozorovací dalekohled Levenhuk Blaze PLUS,
kovový stolní stativ, obal, návod k použití a záruční list.
Použití pozorovacího dalekohledu
Montáž. Pozorovací dalekohled lze instalovat na stativ (je součástí
soupravy). K tomuto účelu můžete použít libovolný stativ
o dostatečné nosnosti.
Zaostření. Podívejte se do okuláru a otáčejte zaostřovacím
šroubem na jednu nebo druhou stranu, dokud není obraz ostrý.
Přiblížení. Otáčením kroužkem nastavení zvětšení můžete
pozorovaný objekt přiblížit nebo oddálit. Jakmile nastavíte vhodné
zvětšení, znovu zaostřete obraz.
Otáčení tubusu. Chcete-li změnit polohu okuláru, můžete uvolnit
pojistný šroub na svorce tubusu a opatrně tubus pootočit. Jakmile
jste s polohou okuláru spokojeni, pojistný šroub znovu utáhněte.
Péče a údržba
Nikdy, za žádných okolností se tímto přístrojem nedívejte přímo
o slunce, jiného světelného zdroje nebo laseru, neboť hrozí
nebezpečí TRVALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně
I OSLEPNUTÍ. Při použití tohoto přístroje dětmi nebo osobami,
které tento návod nečetly nebo s jeho obsahem nebyly plně
srozuměny, uplatněte nezbytná preventivní opatření. Nepokoušejte
se přístroj sami rozebírat. S opravami veškerého druhu se
obracejte na své místní specializované servisní středisko.
Nedotýkejte se svými prsty povrchů optiky. K vyčištění čoček
můžete použít měkký ubrousek nebo čisticí utěrku navlhčené
v éteru, případně v čistém alkoholu. Doporučujeme používat
speciální čisticí prostředky na optiku značky Levenhuk. K čištění
optiky nepoužívejte žádné žíraviny ani kapaliny na acetonové bázi.
Abrazivní částice, například písek, by se neměly z čoček otírat,
ale sfouknout nebo smést měkkým kartáčkem. Při zaostřování
nevyvíjejte nadměrný tlak. Přístroj chraňte před prudkými nárazy
a nadměrným mechanickým namáháním. Neponořujte přístroj.
Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě, mimo dosah
nebezpečných kyselin nebo jiných chemikálií, topných těles,
otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot. Přístroj příliš
dlouho nepoužívejte ani neponechávejte bez dozoru na přímém
slunci. Vždy jej ukládejte do speciálního pouzdra. Doporučujeme,
abyste si ponechali balíček se silikátovým gelem, který je součástí
soupravy. Při delším skladování se může na pryžové ochraně
objevit tenký bílý film. Můžete jej otřít čistým ubrouskem.
Mezinárodní doživotní záruka Levenhuk
Na veškeré teleskopy, mikroskopy, triedry a další optické výrobky
značky Levenhuk, s výjimkou příslušenství, se poskytuje doživotní
záruka pokrývající vady materiálu a provedení. Doživotní záruka
je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu.
Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka
toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení,
a to po dobu dvou let od data zakoupení v maloobchodní prodejně.
Společnost Levenhuk provede opravu či výměnu výrobku nebo
jeho části, u nichž se po provedení kontroly společností Levenhuk
prokáže výskyt vad materiálu nebo provedení. Nezbytnou
podmínkou toho, aby společnost Levenhuk splnila svůj závazek
provést opravu nebo výměnu takového výrobku, je předání výrobku
společně s dokladem o nákupu vystaveným ve formě uspokojivé
pro Levenhuk.
Tato záruka se nevztahuje na spotřební materiál, jako jsou žárovky
(klasické, LED, halogenové, úsporné a jiné typy žárovek), baterie
(akumulátory i jednorázové baterie), elektromontážní spotřební
materiál apod.
Další informace – navštivte naše webové stránky:
www.levenhuk.cz/zaruka. V případě problémů s uplatněním
záruky, nebo pokud budete potřebovat pomoc při používání svého
výrobku, obraťte se na místní pobočku společnosti Levenhuk.
Monokulární pozorovací dalekohledy
Levenhuk Blaze PLUS
Levenhuk Blaze PLUS Spektiv
Vorsicht: Richten Sie das Instrument unter keinen
Umständen direkt auf die Sonne. Erblindungsgefahr!
DE
Catalejos Levenhuk Blaze PLUS
Precaución: Nunca mire al sol directamente a través
de este dispositivo p1-ya que puede causarle daños permanentes
a la vista o incluso ceguera.
ESСZ
Purchase date
Datum nákupu
Kaufdatum
Fecha de compra
Date de l'achat
Data di acquisto
Data zakupu
Data de compra
Дата продажи
Stamp
Razítko
Stempel
Sello
Tampon
Timbro
Pieczęć
Carimbo
Печать
Signature
Podpis
Unterschrift
Firma
Signature
Firma
Podpis
Assinatura
Подпись
Levenhuk, Inc. 924-D East 124th Ave. Tampa, FL 33612 USA
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006-2017 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
levenhuk.com
2017 1404
User Manual
Návod k použití
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Manuel de l'utilisateur
Guida all'utilizzo
Instrukcja obsługi
Manual do usuário
Инструкция по эксплуатации
RU
PT
PL
IT
FR
ES
DE
СZ
EN
General information
Levenhuk Blaze PLUS are modern, practical and weather-
resistant spotting scopes with variable magnification that fit for
daily use in urban areas and in the countryside. All models come
with a sturdy metal tabletop tripod for maximum comfort during
high-power observations.
Features
Variable magnification with a smooth zoom adjustment;
High-quality fully coated optics made of BK-7 glass;
Resilient polycarbonate shells filled with nitrogen;
Rubber eyecup for comfortable observations;
Detachable metal eyepiece;
May be attached to a tripod.
The kit includes
Levenhuk Blaze PLUS spotting scope, metal tabletop tripod,
pouch, user manual and warranty slip.
Using the spotting scope
Assembly. The spotting scope may be attached to a tripod
(included in the kit). You can use any other tripod for this purpose,
but make sure it has the same bearing capacity.
Focusing. Look through the eyepiece and rotate the focus knob
in either direction to focus your view.
Zooming. Rotate the zoom adjustment ring in either direction
to zoom in or out on the observed object. Upon choosing
the appropriate magnification, refocus your view.
Rotating the tube. If you wish to change the position
of the eyepiece, you may loosen the locking screw on the tube
clamp and carefully rotate the tube. Retighten the locking screw,
when you are satisfied with the eyepiece position.
Care and maintenance
Never, under any circumstance, look directly at the Sun, another
bright source of light or at a laser through this device, as this may
cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to
BLINDNESS. Take necessary precautions when using the device
with children or others who have not read or who do not fully
understood these instructions. Do not try to take the device apart
on your own. For repairs of any kind, please contact your local
specialized service center. Do not touch the optical surfaces with
your fingers. You can use a soft napkin or a cleaning wipe, dipped
in ether or absolute alcohol, to clean lenses. We recommend
using special optics cleaning fluids from Levenhuk. Do not use
any corrosive or acetone-based fluids to clean the optics. Abrasive
particles, such as sand, should not be wiped off lenses, but
instead blown off or brushed away with a soft brush. Do not apply
excessive pressure when adjusting focus. Do not submerge.
Protect the device from sudden impacts and excessive
mechanical force. Store the device in a dry, cool place away from
hazardous acids and other chemicals, away from heaters, open
fire and other sources of high temperatures. Do not use
the device for lengthy periods of time, or leave it unattended
in direct sunlight. Always store the device in a special case.
We recommend keeping the silicate gel pack, when included
in the kit. During long storage, a thin white film may appear
on the rubber armor. You can wipe it clean with a clean napkin.
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other
optical products, except for accessories, carry a lifetime warranty
against defects in materials and workmanship. Lifetime warranty
is a guarantee on the lifetime of the product on the market.
All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects
in materials and workmanship for six months from date of retail
purchase. Levenhuk will repair or replace such product or part
thereof which, upon inspection by Levenhuk, is found to be
defective in materials or workmanship. As a condition
to the obligation of Levenhuk to repair or replace such product,
the product must be returned to Levenhuk together with proof
of purchase satisfactory to Levenhuk.
This warranty does not cover consumable parts, such as bulbs
(electrical, LED, halogen, energy-saving and other types
of lamps), batteries (rechargeable and non-rechargeable),
electrical consumables etc.
For further details, please visit our web site:
http://www.levenhuk.com/warranty If warranty problems arise, .
or if you need assistance in using your product, contact the local
Levenhuk branch.
Caution: Never look directly at the Sun through this device,
as this may cause permanent eye damage
and even blindness.
Levenhuk Blaze PLUS Spotting Scopes
EN
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range
and specifications without prior notice.
Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádět bez předchozího upozornění úpravy
jakéhokoliv výrobku, případně zastavit jeho výrobu.
Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung
zu modifizieren oder einzustellen.
Levenhuk se reserva el derecho a modificar o descatalogar cualquier producto
sin previo aviso.
EN
Spotting scope parts
1. Eyepiece/rubber eyecup
2. Zoom adjustment ring
3. Focus knob
4. Optical tube
5. Threaded tripod adapter
6. Tube clamp
7. Locking screw
8. Dew cap
Partes del catalejo
1. Ocular / ojera de goma
2. Anillo de ajuste del zoom
3. Mando de enfoque
4. Tubo óptico
5. Adaptados del trípode a rosca
6. Pinza del tubo
7. Tornillo de bloqueo
8. Tapa de rocío
Budowa lunety
1. Okular/gumowe muszle oczne
2. Pierścień regulacji powiększenia
3. Pokrętło ustawiania ostrości
4. Tuba optyczna
5. Gwint do mocowania statywu
6. Klamra tuby
7. Śruba blokująca
8. Odrośnik
Součásti dalekohledu
1. Okulár/pryžová očnica
2. Kroužek regulace přiblížení
3. Zaostřovací šroub
4. Optický tubus
5. Závitový adaptér na stativ
6. Svorka tubusu
7. Pojistný šroub
8. Rosnice
Schéma de télescope
1. Oculaire/œilleton en caoutchouc
2. Molette d'ajustement du zoom
3. Bouton de mise au point
4. Tube optique
5. Adaptateur de filetage pour trépied
6. Collier pour tube
7. Vis de serrage
8. Capuchon anti-condensation
Partes da luneta
1. Ocular / protetor da ocular de borracha
2. Anel de ajuste do zoom
3. Roda de foco
4. Tubo óptico
5. Adaptador do tripé rosqueável
6. Abraçadeira para fixação do tubo
7. Parafuso de travamento
8. Tampa de orvalho
Komponenten des Spektivs
1. Okular/Gummiaugenmuschel
2. Vergrößerungseinstellring
3. Fokussierknopf
4. Optischer Tubus
5. Stativgewinde
6. Tubushalterung
7. Verriegelungsschraube
8. Taukappe
Устройство трубы
1. Окуляр/резиновый наглазник
2. Регулятор масштабирования
3. Колесо фокусировки
4. Оптическая труба
5. Резьбовой адаптер для штатива
6. Зажим трубы
7. Крепежный винт
8. Бленда
Parti del cannocchiale
1. Oculare/ conchiglia oculare in gomma
2. Anello di regolazione dello zoom
3. Manopola di messa a fuoco
4. Tubo ottico
5. Connettore filettato per il treppiede
6. Collare di serraggio del tubo
7. Vite di bloccaggio
8. Dispositivo anti appannamento
CZ DE
ES FR IT
PL PT RU
Upozornění: Monokulárním pozorovacím dalekohledem
se nikdy nedívejte přímo do slunce, neboť hrozí nebezpečí
trvalého poškození zraku či přímo oslepnutí.
Levenhuk Spotting Scopes
Blaze PLUS
EN CZ DE ES
Eyepiece: straight
Eyepiece: angled
Prism material
Optics: fully coated
Magnification
Objective lens diameter
Field of view
Exit pupil diameter
Eye relief
Close focus
Folding eyecup
Waterproof
Nitrogen-filled
Adaptable to a tripod
Okulár: rovný
Okulár: nakloněný
Materiál hranolu
Optika: plná antireflexní vrstva
Zvětšení
Průměr objektivu
Zorné pole
Výstupní pupila
Oční reliéf
Nejkratší vzdálenost zaostření
Skládací očnice
Voděvzdorný
Plněný dusíkem
Kompatibilní se stativem
Okular: gerade
Okular: geneigte
Prismenmaterial
Optikbeschichtung: vollvergütete
Vergrößerung
Objektivlinsendurchmesser
Sichtfeld
Austrittspupille
Augenabstand
Nachfokus
Falte Augenmuschel
Wasserdicht
Stickstoffgefüllt
Mit Stativ verwendbar
Ocular: recto
Ocular: inclinado
Material de prisma
Óptica: totalmente tratada
Ampliación
Diámetro de la lente del objetivo
Campo de visión
Diámetro de pupila de salida
Distancia ocular
Distancia mínima de enfoque
Ojera plegable
Resistente al agua
Lleno de nitrógeno
Adaptable a un trípode
Blaze PLUS50
12-36x
50mm
2.8-1.5˚
158-82ft/1000yds
48-25m/1000m
4.2-1.4mm
22-19mm
33ft (10m)
Blaze 60 PLUS
20-60x
60mm
2.65-1.2˚
148-66ft/1000yds
45-20m/1000m
3.0-1.0mm
1 -11mm5
33ft (10m)
Blaze 90 PLUS
25-75x
90mm
1.5-0.8˚
85 4-4 ft/1000yds
26-13m/1000m
3.6-1.2mm
1 -1 mm8 5
3 ft (10m)3
Blaze 100 PLUS
25-75x
100mm
1.5-0.8˚
85 4-4 ft/1000yds
26-13m/1000m
4.0-1.4mm
18-1 mm5
26ft (8m)
BK-7
+
+
+
+
+
Blaze 70 PLUS
20-60x
70mm
1.7-0.85˚
89-4 ft/1000yds4
30-15m/1000m
3.5-1. mm2
18-15mm
26ft (8m)
+
-
-
+
+
-
-
+
-
+
Oculare: dritto
Oculare: inclinato
Materiale di prisma
Ottica: rivestimento completo
Ingrandimento
Diametro lente obiettivo (apertura)
Campo visivo
Diametro della pupilla di uscita
Estrazione pupillare
Distanza minima di messa a fuoco
Conchiglia pieghevole
Impermeabile
Riempimento di azoto
Adattabile a treppiede
Okular: prosty
Okular: pochyły
Materiał pryzmatu
Powłoka: pełna
Powiększenie
Średnica soczewki obiektywowej
Pole widzenia
Odległość od okularu do źrenicy
Oddalenie źrenicy wyjściowej
Minimalna odległość ostrości,
Muszle oczne: składane
Wodoodporny
Wypełniony azotem
Kompatybilny do statywu
Ocular: reto
Ocular: inclinado
Material óptico
Óptica: totalmente revestida
Ampliação
Diâmetro das lentes objetivas
Campo de visão
Diâmetro da pupila de saída
Alívio de olho
Distância mínima focal
Protetor para ocular dobrável
À prova d’água
Preenchido por nitrogênio
Adaptável a um tripé
Oculaire : droit
Oculaire : incliné
Matériau de prisme
Optiques: entièrement couches
Grossissement
Diamètre objectif (ouverture)
Champ de vision
Diamètre pupille de sortie
Dégagement oculaire
Mise au point minimale
Œilleton pliable
Étanche
Rempli d'azote
Adaptable sur un trépied
IT PL PT RUFR
Окуляр: прямой
Окуляр: наклонный
Материал призмы
Покрытие: с полным просветлением
Увеличение
Диаметр объектива
Поле зрения
Диаметр выходного зрачка
Вынос зрачка
Минимальная дистанция фокусировки
Складной наглазник
Водонепроницаемость
Азотозаполненность
Возможность установки на штатив
Blaze PLUS50
12-36x
50mm
2.8-1.5˚
158-82ft/1000yds
48-25m/1000m
4.2-1.4mm
22-19mm
33ft (10m)
Blaze 60 PLUS
20-60x
60mm
2.65-1.2˚
148-66ft/1000yds
45-20m/1000m
3.0-1.0mm
1 -11mm5
33ft (10m)
Blaze 90 PLUS
25-75x
90mm
1.5-0.8˚
85 4-4 ft/1000yds
26-13m/1000m
3.6-1.2mm
1 -1 mm8 5
3 ft (10m)3
Blaze 100 PLUS
25-75x
100mm
1.5-0.8˚
85 4-4 ft/1000yds
26-13m/1000m
4.0-1.4mm
18-1 mm5
26ft (8m)
BK-7
+
+
+
+
+
Blaze 70 PLUS
20-60x
70mm
1.7-0.85˚
89-4 ft/1000yds4
30-15m/1000m
3.5-1. mm2
18-15mm
26ft (8m)
+
-
-
+
+
-
-
+
-
+
Informazioni generali
I cannocchiali Levenhuk Blaze PLUS sono dispositivi moderni,
pratici e resistenti alle intemperie, dotati di ingrandimento variabile
e perfetti per l'uso quotidiano in ambiente urbano ed extraurbano.
Tutti i modelli sono dotati di un resistente treppiede da tavolo
in metallo per la massima comodità di utilizzo nelle osservazioni
ad elevata potenza.
Caratteristiche
Ingrandimento variabile con regolazione graduale dello zoom;
Ottica di alta qualità con lenti completamente rivestite antiriflesso,
in vetro BK-7;
Corpo resistente in policarbonato riempito con azoto;
Conchiglia oculare in gomma per un maggiore comfort durante
le osservazioni;
Oculare metallico estraibile;
Adattabile a treppiede.
Il kit include
Cannocchiale Levenhuk Blaze PLUS, treppiede da tavolo in metallo,
custodia, guida all'utilizzo e garanzia.
Come utilizzare il cannocchiale
Montaggio. Il cannocchiale può essere fissato a un treppiede
(incluso nel kit). A tale scopo è possibile utilizzare qualsiasi altro
treppiede, purché abbia la medesima capacità portante.
Messa a fuoco. Guardare nell'oculare e ruotare la manopola
di messa a fuoco in un senso o nell'altro per mettere a fuoco
l'immagine.
Ingrandimento. Ruotare l'anello di regolazione dello zoom in
un senso o nell'altro per ingrandire o rimpicciolire l'immagine
dell'oggetto osservato. Dopo aver scelto l'ingrandimento adeguato,
ripetere la messa a fuoco.
Rotazione del tubo. Se si desidera modificare la posizione
dell'oculare, è possibile allentare la vite di bloccaggio del collare
di serraggio del tubo e ruotare il tubo con cautela. Una volta trovata
una posizione dell'oculare soddisfacente, stringere nuovamente
la vite di bloccaggio.
Cura e manutenzione
Non utilizzare in nessun caso questo dispositivo per guardare
direttamente il sole, un'altra sorgente di luce ad alta luminosità
o un laser, perché ciò potrebbe provocare DANNI PERMANENTI
ALLA RETINA e portare a CECITÀ. Nel caso si utilizzi il dispositivo
in presenza di bambini o altre persone che non siano in grado
di leggere o comprendere appieno queste istruzioni, prendere
le precauzioni necessarie. Non cercare per nessun motivo
di smontare autonomamente il dispositivo. Per qualsiasi intervento
di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza
specializzato di zona. Non toccare le superfici ottiche con le dita.
Per pulire le lenti è possibile utilizzare un fazzoletto morbido
o un panno per pulizia, imbevuto in etere o alcol assoluto.
Si consiglia di utilizzare gli speciali liquidi per la pulizia delle parti
ottiche forniti da Levenhuk. Non utilizzare fluidi corrosivi o a base
di acetone per pulire l'ottica del dispositivo. Per rimuovere eventuali
particelle abrasive, ad esempio sabbia, dalle lenti, non strofinare,
ma soffiare oppure utilizzare una spazzola morbida. Durante
la messa a fuoco, non applicare una forza eccessiva. Proteggere
il dispositivo da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto
ad eccessiva forza meccanica. Non esporre il dispositivo all'acqua
o a elevata umidità. Non immergere il dispositivo. Conservare
il dispositivo in un posto fresco e asciutto, al riparo da acidi
pericolosi e altri prodotti chimici, da apparecchi di riscaldamento,
da fiamme libere e da altre fonti di calore. Non utilizzare
il dispositivo per lunghi periodi e non lasciarlo incustodito sotto
i raggi diretti del sole. Conservare sempre il dispositivo in una
custodia speciale. Si consiglia di conservare il sacchetto di gel
di silice incluso nella confezione. In caso di lunghi periodi
di immagazzinamento, potrebbe formarsi una sottile pellicola
bianca sull'armatura in gomma. Per rimuoverla è sufficiente
utilizzare un fazzoletto pulito.
Garanzia internazionale Levenhuk
Tutti i telescopi, i microscopi i binocoli e gli altri prodotti ottici
Levenhuk, ad eccezione degli accessori, godono di una garanzia
a vita per i difetti di fabbricazione o dei materiali. Garanzia a vita
rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato.
Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di 2 anni
a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione
e dei materiali. Levenhuk riparerà o sostituirà i prodotti o relative
parti che, in seguito a ispezione effettuata da Levenhuk, risultino
presentare difetti di fabbricazione o dei materiali. Condizione
per l'obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Levenhuk
di tali prodotti è che il prodotto venga restituito a Levenhuk
unitamente ad una prova d'acquisto la cui validità sia riconosciuta
da Levenhuk.
Questa garanzia non copre le parti consumabili, come
le lampadine (elettriche, LED, alogene, a risparmio energetico
o altri tipi di lampadine), batterie (ricaricabili e non ricaricabili),
parti elettriche consumabili, ecc.
Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web:
http://www.levenhuk.com/warranty. Per qualsiasi problema
di garanzia o necessità di assistenza per l'utilizzo del prodotto,
contattare la filiale Levenhuk di zona.
Cannocchiali Levenhuk Blaze PLUS
Attenzione: Non guardare mai direttamente il sole attraverso
questo dispositivo, perché ciò potrebbe causare danni permanenti
agli occhi e perfino cecità.
IT
Informacje ogólne
Lunety firmy Levenhuk Blaze PLUS to odporne na warunki
atmosferyczne, nowoczesne i praktyczne przyrządy optyczne
ze zmienną ogniskową, które mogą być z powodzeniem używane
w obszarach miejskich oraz poza miastem. Wszystkie modele
są wyposażone w solidny metalowy statyw statyw stołowy,
który zwiększa komfort obserwacji prowadzonej w dużym
powiększeniu.
Cechy
Zmienna ogniskowa z opcją płynnego powiększenia;
Wysokiej jakości układ optyczny z pełną powłoką antyrefleksyjną
wykonany ze szkła BK-7;
Wytrzymała poliwęglanowa obudowa wypełniona azotem;
Gumowe muszle oczne zapewniające komfort obserwacji;
Okular metalowy wymienny;
Możliwość zamocowania na statywie.
W skład zestawu wchodzą
Luneta Levenhuk Blaze PLUS, metalowy statyw stołowy, sakwa,
instrukcja obsług i karta gwarancyjna.
Korzystanie z lunety
Montaż. Lunetę można zamocować na statywie, który znajduje się
w zestawie. Można użyć dowolnego statywu, ale należy się
upewnić, że posiada on takie same właściwości nośne.
Ustawianie ostrości. Spojrzeć przez okular i obracać pokrętłem
ostrości tak, aby uzyskać ostry obraz.
Ustawianie powiększenia. Obracać pierścieniem regulacji
powiększenia w celu powiększenia lub pomniejszenia widoku
obserwowanego obiektu. Przy ustawianiu odpowiedniej skali
powiększenia należy ponownie ustawić ostrość.
Obracanie tuby. W celu zmiany ustawienia okularu należy
poluzować śrubę blokującą i ostrożnie obrócić tubę. Gdy okular
zostanie ustawiony, dokręcić śrubę blokującą.
Konserwacja I pielęgnacja
Pod żadnym pozorem nie wolno kierować przyrządu bezpośrednio
na słońce, światło laserowe lub inne źródło jasnego światła,
ponieważ może to spowodować TRWAŁE USZKODZENIE
SIATKÓWKI lub doprowadzić do ŚLEPOTY. Zachować szczególną
ostrożność, gdy przyrządu używają dzieci lub osoby, które nie
w pełni zapoznały się z instrukcjami. Nie naprawiać przyrządu
samodzielnie. W celu wszelkich napraw proszę skontaktować się
z punktem serwisowym. Nie dotykać powierzchni optycznych
palcami. Soczewki czyścić za pomocą ściereczki czyszczącej lub
ściereczki nasączonej alkoholem. Polecamy stosowanie
specjalnych środków do czyszczenia układu optycznego firmy
Levenhuk. Nie czyścić układu optycznego za pomocą środków
żrących lub zawierających aceton. Cząsteczki ścierające, takie jak
ziarna piasku, powinny być zdmuchiwane z powierzchni soczewek
lub usuwane za pomocą miękkiej szczotki. Nie używać nadmiernej
siły podczas ustawiania ostrości. Chronić przyrząd przed upadkami
z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej.
Nie zanurzać. Przyrząd powinien być przechowywany w suchym,
chłodnym miejscu, z dala od niebezpiecznych kwasów oraz innych
substancji chemicznych, grzejników, otwartego ognia i innych
źródeł wysokiej temperatury. Nie wystawiać przyrządu
na długotrwałe działanie promieni słonecznych. Zawsze
przechowywać w specjalnym futerale. Zalecamy pozostawienie
w futerale żelu krzemionkowego, który znajduje się w zestawie.
W wyniku długiego przechowywania na gumowej powłoce może
pojawić się biały nalot. Można go usunąć za pomocą czystej
chusteczki.
Gwarancja międzynarodowa Levenhuk
Wszystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrządy
dożywotnią gwarancję obejmującą wady materiałowe
I wykonawcze. Dożywotnia gwarancja to gwarancja na cały okres
użytkowania produktu. Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne
od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez
dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi
lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola
prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność wad
materiałowych lub wykonawczych. Warunkiem wywiązania się
przez firmę Levenhuk z obowiązku naprawy lub wymiany produktu
jest dostarczenie danego produktu firmie razem z dowodem
zakupu uznawanym przez Levenhuk.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych,
takich jak żarówki (elektryczne, LED, halogenowe,
energooszczędne I inne), baterie (akumulatory I zwykłe),
akcesoria elektryczne itd.
Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie:
http://pl.levenhuk.com/gwarancja. W przypadku wątpliwości
związanych z gwarancją lub korzystaniem z produktu, proszę
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Levenhuk.
L Blaze PLUSunety Levenhuk
PL
Informações gerais
Blaze PLUS da Levenhuk são lunetas modernas, práticas
e resistentes ao clima, com ampliação variável que se ajustam
ao uso diário tanto em áreas urbanas como no campo. Todos
os modelos vêm com um tripé de mesa metálico resistente
para o máximo conforto durante as observações de alta qualidade.
Características
Ampliação variável com ajuste suave do zoom;
Óptica de alta qualidade com lentes totalmente revestidas,
feitas de vidro BK-7;
Caixa de policarbonato resistente preenchida com nitrogênio;
Protetor da ocular de borracha para observações confortáveis;
Ocular de metal destacável;
Adaptável a um tripé.
O kit inclui
Luneta Levenhuk Blaze PLUS, tripé de mesa metálico, bolsa,
manual do usuário e garantia.
Utilização da luneta
Montagem. A luneta pode ser fixada a um tripé (incluído no kit).
Você pode usar qualquer outro tripé para este objetivo,
mas certifique-se de que ele tenha a mesma capacidade de carga.
Foco. Olhe através da ocular e gire a roda de foco em qualquer
direção para obter foco.
Zoom. Gire o anel de ajuste do zoom em qualquer direção para
aproximar ou afastar o objeto observado. Depois de escolher
a ampliação apropriada, ajuste o foco novamente.
Girando o tubo. Se você desejar mudar a posição da ocular,
você pode soltar o parafuso de travamento da abraçadeira do tubo
e girá-lo cuidadosamente. Aperte novamente o parafuso quando
estiver satisfeito com a posição da ocular.
Cuidado e manutenção
Nunca, em qualquer circunstância, olhe diretamente para o Sol,
ou para outra fonte de luz intensa, ou para um laser através deste
dispositivo, pois isso pode causar DANOS PERMANENTES À
RETINA e pode levar à CEGUEIRA. Tome as precauções
necessárias quando usar o dispositivo com crianças, ou com
outras pessoas que não leram, ou não compreenderam
totalmente estas instruções. Não tente desmontar o dispositivo
por conta própria por qualquer motivo. Para fazer consertos de
qualquer tipo, por favor entre em contato com seu centro de
serviços especializados. Não toque nas superfícies ópticas com
seus dedos. Use um guardanapo macio ou um lenço para limpeza,
embedido em éter ou álcool absoluto, para limpar as lentes.
Recomendamos o uso de fluidos de limpeza especiais para
elementos ópticos Levenhuk. Não utilize fluidos corrosivos, nem
baseados em acetona para limpar as partes ópticas. Partículas
abrasivas, como areia, não devem ser removidas com um pano.
Em vez disso, sopre-as, ou retire-as com um pincel suave. Não
aplique pressão excessiva quando estiver ajustando o foco. Proteja
o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva.
Mantenha longe de água e alta umidade. Não submergir. Guarde
o dispositivo em um local seco e fresco, longe de ácidos perigosos
e outros produtos químicos, de aquecedores, de fogo e de outras
fontes de altas temperaturas. Não use o dispositivo por períodos
de tempo muito longos, nem o deixe abandonado sob a luz direta
do Sol. Sempre armazene o dispositivo em um estojo especial.
Recomendamos guardar o pacote de sílica gel caso seja incluído
no kit. Depois de muito tempo guardado, um fino filme branco
pode aparecer na proteção de borracha. Você pode limpá-lo com
um guardanapo limpo.
Garantia vitalícia internacional Levenhuk
Todos os telescópios, microscópios, binóculos ou outros produtos
ópticos Levenhuk, exceto seus acessórios, são acompanhados
de garantia vitalícia contra defeitos dos materiais e acabamento.
A garantia vitalícia é uma garantia para a vida útil do produto
no mercado. Todos os acessórios Levenhuk têm garantia
de materiais e acabamento livre de defeitos por seis meses
a partir da data de compra. A Levenhuk irá reparar ou substituir
o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela
Levenhuk, seja considerado defeituoso em relação aos materiais
e acabamento. A condição para que a Levenhuk repare
ou substitua tal produto é que ele seja enviado à Levenhuk
juntamente com a nota fiscal de compra.
Esta garantia não cobre partes consumíveis, tais como lâmpadas
(elétricas, de LED, de halogênio, econômicas e outros tipos
de lâmpadas), baterias (recarregáveis e não recarregáveis),
consumíveis elétricos etc.
Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet:
http://www.levenhuk.com/warranty. Se surgirem problemas
relacionados à garantia ou se for necessária assistência
no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk.
Lunetas Levenhuk Blaze PLUS
Advertência: Nunca olhar diretamente para o sol através deste
dispositivo, uma vez que isto pode causar dano permanente
aos olhos, inclusive cegueira.
PT
Предназначение
Современные, универсальные, всепогодные зрительные трубы
Levenhuk Blaze PLUS с переменным увеличением в широких
пределах для повседневного использования на природе
и в городской черте. Комплектуются металлическими
настольными штативами для максимального удобства
при ведении наблюдений на высоких увеличениях.
Особенности
Переменное увеличение с возможностью плавного изменения
кратности;
Качественная оптика из стекла BK-7 с полным просветлением;
Прочные наполненные азотом корпуса из поликарбоната;
Резиновый наглазник для комфортного использования;
Съемный металлический окуляр;
Предусмотрена возможность установки на штатив.
Комплект поставки
Зрительная труба Levenhuk Blaze PLUS, металлический
настольный штатив, чехол, инструкция по эксплуатации
и гарантийный талон.
Настройка зрительной трубы
Установка. Корпус зрительной трубы устанавливается
на штатив, идущий в комплекте, или на другой подходящий
по грузоподъемности штатив.
Фокусировка. Глядя в окуляр, вращайте колесо фокусировки
в обоих направлениях до тех пор, пока не поймаете объект
в фокус.
Масштабирование. Вращайте регулятор масштабирования
в ту или другую сторону, чтобы увеличить или уменьшить
изображение объекта затем с помощью кольца фокусировки ;
настройте нужную резкость.
Перемещение трубы. У зрительной трубы имеется зажим
и крепежный винт. Чтобы ослабить зажим трубы, поверните
винт против часовой стрелки. Теперь можно повернуть
оптическую трубу вокруг ее оси и тем самым поменять
положение окуляра. Чтобы закрепить оптическую трубу
в нужном положении, поверните крепежный винт по часовой
стрелке.
Уход и хранение
Никогда не смотрите в прибор на Солнце, на источник яркого
света и лазерного излучения — ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ
И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ! Будьте внимательны,
если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми,
не ознакомленными с инструкцией. Не разбирайте прибор.
Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только
в специализированном сервисном центре. Не касайтесь
пальцами поверхностей линз. Для очистки линз пользуйтесь
мягкой чистой салфеткой, на которую можно капнуть немного
спирта или эфира, но лучше всего использовать оригинальные
средства Levenhuk для чистки оптики. Не используйте
для чистки средства с абразивными или коррозионными
свойствами и жидкости на основе ацетона. Абразивные
частицы (например, песок) следует не стирать, а сдувать
или смахивать мягкой кисточкой. Не прикладывайте
чрезмерных усилий при настройке фокуса. Оберегайте прибор
от резких ударов и чрезмерных механических воздействий.
Не погружайте прибор в воду. Храните прибор в футляре
в сухом прохладном месте, недоступном для воздействия
кислот или других активных химических веществ, вдали
от отопителей (бытовых, автомобильных) и от открытого огня
и других источников высоких температур. Не подвергайте
прибор длительному воздействию прямых солнечных лучей.
Желательно не выбрасывать пакетик с силикагелем,
когда он идет в комплекте. После длительного хранения
на поверхности резины может появиться белесоватая пленка.
Просто сотрите ее чистой салфеткой.
Международная пожизненная гарантия
Levenhuk
Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов
в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия.
Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного
вами изделия компании Levenhuk требованиям технической
документации при соблюдении потребителем условий
и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия.
Срок гарантии: на аксессуары — 6 (шесть) месяцев со дня
покупки, на остальные изделия — пожизненная гарантия
(действует в течение всего срока эксплуатации прибора).
Гарантия не распространяется на комплектующие
с ограниченным сроком использования, в том числе лампы
(накаливания, светодиодные, галогенные, энергосберегающие
и прочие типы ламп), электрокомплектующие, расходные
материалы, элементы питания и прочее.
Подробнее об условиях гарантийного обслуживания
см. на сайте http://www.levenhuk.ru/support. По вопросам
гарантийного обслуживания вы можете обратиться
в ближайшее представительство компании Levenhuk.
Зрительные трубы Levenhuk Blaze PLUS
RU
Informations générales
Modernes, pratiques et étanches, les télescopes d'observation
Levenhuk Blaze PLUS sont équipés d'un système
de grossissement variable, idéal pour un usage quotidien
en zone urbaine et à la campagne. Tous les modèles sont fournis
avec un trépied de table en métal solide pour un confort optimal
lors de vos observations puissantes.
Caractéristiques
Grossissement variable avec un réglage fluide du zoom ;
Optiques de haute qualité entièrement couches, en verre BK-7 ;
Coque résistante en polycarbonate remplie d'azote ;
Œilleton en caoutchouc pour un meilleur confort lors
de vos observations ;
Oculaire métallique amovible ;
Adaptable sur un trépied.
Le kit comprend
Télescope d'observation Levenhuk Blaze PLUS , trépied de table
en métal, étui, manuel utilisateur et garantie.
Utilisation du télescope d'observation
Assemblage. Le télescope d'observation peut être fixé à un trépied
(inclus dans le kit). Vous pouvez utiliser n'importe quel autre trépied
pour cela, mais vous devez vérifier qu'il offre la même capacité
portante.
Mise au point. Regardez à travers l'oculaire puis tournez le bouton
de mise au point dans la direction souhaitée pour faire la mise
au point.
Focale variable. Tournez la molette d'ajustement du zoom dans
la direction voulue pour faire un zoom avant ou arrière sur l'objet
observé. Tout en trouvant le grossissement approprié, recentrez
votre image.
Tourner le tube. Si vous voulez changer la position de l'oculaire,
vous pouvez desserrer la vis de serrage sur le collier pour tube,
en tournant le tube avec précaution. Resserrez la vis de serrage
quand la position de l'oculaire vous convient.
Entretien et maintenance
Vous ne devez, en aucun cas, regarder directement le soleil,
une source d’éclairage brillante ou un faisceau à travers
ce dispositif, car cela peut causer des DÉGÂTS IRRÉVERSIBLES
SUR LA RÉTINE et entraîner la CÉCITÉ. Prenez toutes
les précautions nécessaires lorsque vous utilisez le dispositif
en présence d’enfants et de personnes qui n’ont pas lu ou ne sont
pas en mesure de comprendre ces instructions. Ne tentez en aucun
cas de démonter le dispositif par vos propres moyens. Pour toute
réparation et nettoyage, veuillez contacter le centre spécialisé
de votre région. Ne touchez pas les surfaces optiques avec vos
doigtsVous pouvez utiliser une serviette douce ou une lingette
imbibée d'éther ou d'alcool absolu pour nettoyer les lentilles. Nous
vous recommandons d'utiliser des nettoyants optiques adaptés
de la marque Levenhuk. N'utilisez aucun produit corrosif ou à base
d'acétone pour nettoyer les optiques. Ne frottez pas les particules
abrasives sur les lentilles. Au lieu de cela, soufflez dessus
ou passez une brosse douce pour les évacuer. N'exercez pas
de forte pression lors du réglage de la mise au point. Veillez
à protéger le dispositif des chocs brusques et des forces
excessives. Veuillez éloigner le dispositif de l'eau et des sources
de forte humidité. Ne pas immerger. Stockez le dispositif dans
un endroit sec et froid, loin de tout acide et autres produits
dangereux, des sources de chaleur, des flammes ouvertes et autres
sources à haute température. N'utilisez pas le dispositif pendant
une durée excessivement prolongée, ne le laissez pas non plus
sans surveillance à la lumière directe. Veillez à toujours stocker
le dispositif dans un étui conçu à cet effet. Nous recommandons
de garder le sachet de gel de silicate s'il est fourni avec le kit.
En cas de stockage prolongé, une mince pellicule blanche
est susceptible d'apparaître sur le revêtement en caoutchouc
blindé. Vous pouvez la nettoyer à l'aide d'une serviette propre.
Garantie internationale à vie Levenhuk
Tous les télescopes, microscopes, binoculaires et autres matériaux
d'optique, à l'exception des accessoires, sont garantis à vie contre
les défauts de matériel et de fabrication. La garantie à vie couvre
la durée du produit sur le marché. Tous les accessoires Levenhuk
sont garantis sans défaut de matériel et de fabrication pendant
deux ans à compter de la date d'achat. Levenhuk répare
ou remplace tout ou partie des produits qui, après inspection
de la part de Levenhuk, présentent des défauts de matériaux
ou de fabrication. Pour que Levenhuk répare ou remplace un de ces
produits défectueux, celui-ci doit être retourné à Levenhuk
accompagné d'une preuve d'achat que Levenhuk estime recevable.
La garantie ne couvre pas les éléments consommables, comme
les ampoules (électrique, LED, halogène, économie d'énergie
et autres types de lampes), les batteries (rechargeables et non
rechargeables), les équipements électriques, etc.
Pour de plus amples informations, veuillez vous visiter notre site
internet http://www.levenhuk.com/warranty. Si des problèmes
de garantie surviennent ou si vous souhaitez obtenir une assistance
pour l'utilisation de vos produits, contactez la branche locale
de Levenhuk.
Télescopes d'observation
Levenhuk Blaze PLUS
Avertissement : Ne jamais regarder directement le soleil
avec ce dispositif, car cela peut causer des dégâts
irréversibles sur la rétine et entraîner une cécité.
FR
Levenhuk se réserve le droit de modifier ou d'interrompre tout produit sans préavis.
Levenhuk si riserva il diritto di modificare qualsiasi prodotto o sospenderne
la produzione senza alcun preavviso.
Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakończenia produkcji
dowolnego produktu bez wcześniejszego powiadomienia.
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade
e nas especificações dos produtos sem notificação prévia.
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд
и технические характеристики или прекращать производство изделия
без предварительного уведомления.
Uwaga: Nigdy nie należy kierować lunetyi bezpośrednio
w stronę słońca, ponieważ może to spowodować trwałe
uszkodzenie wzroku lub nawet ślepotę.
ВНИМАНИЕ: Не смотрите в трубу на Солнце!
Это может привести к необратимым повреждениям зрения.


Product specificaties

Merk: Levenhuk
Categorie: Verrekijker
Model: Blaze 50 PLUS

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Levenhuk Blaze 50 PLUS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden