Laurastar F2 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Laurastar F2 (11 pagina's) in de categorie Strijkijzer. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/11
LAURASTAR F2 model 778
D – Bedienungsanleitung
GB – Instruction manual
Das Gerät mindestens 2,5 Stunden lang
abkühlen lassen, bevor Sie den Verschluss öffnen.
Weitere Informationen auf Seite 5.
Verbrennungsgefahr!
Leave the appliance to cool for at least
2h30 before opening the drain cap.
More information on page 5.
Ris k of burns!
Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8.
Hinweis
Read the safety instructions on page 8.
Note
HOT
- 1 -
1
HO T
HO T
HO T
Sehr geehrte Kundin
Sehr geehrter Kunde Dear Customer
Lieferumfang und Überblick über das Gerät
Delivery contents and overview of the appliance
Wir danken Ihnen fĂĽr Ihr Vertrauen und beglĂĽck-
wĂĽnschen Sie zum Kauf eines LAURASTARTM-Produktes.
Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor der
ersten Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig zu lesen.
Das Gerät dient zum Bügeln von Wäschestücken und
ist nur fĂĽr den Gebrauch im Privathaushalt bestimmt.
Da jedes Gerät vor seiner Auslieferung getestet wird,
ist es möglich, dass Sie in Ihrem Gerät
noch Restwasser finden.
Ihr LAURASTARTM-Produkt produziert Hitze und Dampf.
Verschiedene Teile des Gerätes werden beim
Betrieb sehr heiß und könnten Verbrennungen
verursachen.
Congratulations on purchasing a LAURASTARTM
product.
Thank you for placing your trust in us. Please read
through this instruction manual carefully prior to initial
use. The appliance should be used for ironing clothes
and is only intended for home use.
As each appliance is tested prior to delivery, you may
find residue water in your appliance.
Your LAURASTARTM
product generates heat and steam,
various parts of the appliance become very hot during
operation and can cause burns.
Hinweis: Diejenigen Teile, die sehr heiĂź werden,
sind in der Gebrauchsanweisung mit
dem folgenden Symbol gekennzeichnet.
Note: Those parts which get very hot are marked in
the instruction manual with the following symbol.
Ventilator
Fan
Höhenverstellung (6 Stufen)
Height adjustment (6 levels)
Kaltwasserbehälter
Cold water reservoir
Boilerverschluss
Boiler inlet cap
Hauptschalter
Mains switch
Rollen
Wheels
Dampferzeuger (Boiler)
Boiler
Wasserfilter AQUA S-LINE
AQUA S-LINE water filter
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Reinigungswerkzeug
Cleaning tool
Auffangschale RINS-ME
RINS-ME drain tray
Isoliermatte COOLMAT
COOLMAT insulating mat
Antihaftbeschichtete Sohle SOFTPRESSING
(3D)
SOFTPRESSING (3D) anti-adhesive soleplate
Netzstecker
Mains plug
Ventilatorschalter
Fan switch
Kontrolllampen
Indicator lights
Entleerungsverschluss
Drain cap
BĂĽgeleisencontainer
Iron container
BĂĽgeleisenablage
Iron rest
BĂĽgeleisen
Iron
Dampfschlauch
Steam hose
Tisch
Board
Erste Inbetriebnahme
Garantieschein und Teststreifen zur
Messung der Wasserhärte
Warranty booklet and water
hardness test strip
Automatische
Kabelaufwicklung
Automatic cable reel
1 NachfĂĽllpackung AQUA REFILL
1 AQUA REFILL refill
Kabelhalter
HOLDER S-LINE
HOLDER S-LINE
cable holder
Bezug ORIGAMICOVER
ORIGAMICOVER cover
Vorrichtung zum Glätten FINALTOUCH
FINALTOUCH steaming accessory
1a
1b
1
1c
1 g
1f
1e
- 2 -
1.
2.
2
MAX
1d
+
1 g
1f
4.
2.
3.
1.
click
6.
5.
Den Filter zerlegen
Detach filter
Montage in umgekehrter
Reihenfolge
Reassemble in reverse order
Den Filter herausnehmen
Remove filter
Initial operation
Erste Inbetriebnahme
Hinweis: Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8.
Note: Read the safety instructions on page 8.
Tisch aufstellen
Position board
Den Tisch aufstellen und die SchutzhĂĽlle anpassen
Position the board and adjust the cover
Der Bezug kann bei 30°C OHNE
Schleudern gewaschen we rden
The cover can be washed at 30°C WITHOUT
the spin cycle
Den Kabelhalter montieren
Secure the holder
Kabelhalter in vorgesehene Ă–ffnung einsetzen
Place holder in the designated opening
Boiler spĂĽlen
Rinse Boiler
Siehe
„
Boiler spülen” (Seite 5)
See “Rinse Boiler” (page 5)
Häufigkeit: Vor der ersten Verwendung und jeden Monat (oder alle 10 Bügelstunden)
Frequency: Before initial use and every month (or every 10 hours of ironing)
Die Härte Ihres Leitungswassers ermitteln
Determine hardness of tap water
Den AQUA-Wasserfilter mit Filtergranula t fĂĽllen
Fill the AQUA water filter with filter granules
Den Behälter mit kal tem Wasser füllen
Fill the cold water reservoir
Weitere Informationen:
„
Tipps und Tricks”, S. 6
Further information:
“Tips and tricks”, pg. 6
Messstreifen 1 Sekunde ins Wasser tauchen
Dip water hardness test strip in water for 1 second
Nach 1 Minute ablesen
Read after 1 minute
LAURASTAR AQUA
Wasserfilter
Water fi lter
Das Gerät einschalten und d
KEIN TRINKWASSER.
NON-DRINKING WATER.
Ausserhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
Keep out of reach of children.
Mit Granulat auffĂĽllen
Fill with granules
Beim Erhitzen ohne Wasser erlischt die Garantie!
Using the boiler when empty of water will
invalidate the guarantee!
Wel ches Wasser verwenden?
Which water should be used?
Ihr Gerät ist für eine Verwendung mit Leitungswasser vorgesehen.
Your appliance is designed to operate using tap water.
Nie mals verwenden: Parfümiertes Wasser, Regenwasser, destilliertes Wasser, enthärtetes Wasser,
Wasser aus Entfeuchtern/Wäschetrocknern.
Never use: Perfumed wa ter, rainwater, distilled water, softened water, water from dehumidifiers/tumble dryers.
Weitere Informationen finden Sie auf www.laurastar.com
You can find more information at www.laurastar.com


Product specificaties

Merk: Laurastar
Categorie: Strijkijzer
Model: F2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Laurastar F2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Strijkijzer Laurastar

Handleiding Strijkijzer

Nieuwste handleidingen voor Strijkijzer