IKEA RUNDOXEL 306.021.32 Handleiding
Bekijk gratis de handleiding van IKEA RUNDOXEL 306.021.32 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Spiegel. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 4.6 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over IKEA RUNDOXEL 306.021.32 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

AA-2550040-1
© Inter IKEA Systems B.V. 2024
RUNDOXEL
Deutsch
Selbstklebender Spiegel
Bitte beachten: Empndliche Oberächen können
beim Abnehmen der Spiegeliese beschädigt
werden.
Der Spiegel haftet auf nahezu allen ebenen
Flächen.
Das Anbringen des Spiegels an Decken und
schrägen Wänden wird nicht empfohlen.
Die Haftfähigkeit auf porösen Flächen wie Sperrholz
und Hartfaserplatten kann durch vorheriges
Bestreichen der Fläche mit Hochglanzlack
verbessert werden.
Die Wandäche abwischen, damit sie sauber und
trocken ist, wenn der Spiegel angebracht wird.
Die Rückseite des Spiegels abwischen, damit sie
sauber und trocken ist, bevor der Haftstreifen
angebracht wird.
Den Haftstreifen gemäß der Abbildung in der
Montageanleitung positionieren und anbringen.
Unbedingt darauf achten, dass der Spiegel von
Anfang an richtig sitzt, da der Haftstreifen kein
zweites Mal benutzt werden kann.
Der Spiegel kann brechen, wenn er von der Wand
entfernt wird.
Unsere Spiegel werden mit einer Sicherheitsfolie
auf der Rückseite geliefert, um Schäden zu
minimieren, falls das Glas bricht.
Bitte vorsichtig vorgehen.
Français
Miroir adhésif
Remarque : retirer les miroirs peut endommager la
surface du mur.
Le miroir adhère à la plupart des surfaces lisses.
Il est déconseillé de coller le miroir au plafond ou
sur des plafonds mansardés.
Il est conseillé de laquer les surfaces poreuses
telles que le contreplaqué et les panneaux de bres
an d'augmenter l'adhérence du miroir.
Nettoyez et séchez la surface avant d'y coller le
miroir.
Nettoyez et séchez le dos du miroir avant de coller
le ruban adhésif.
Positionnez et collez l'adhésif conformément à
l'illustration sur la notice.
Assurez-vous de bien positionner le miroir dès le
début car le ruban adhésif ne peut être réutilisé
une fois collé.
Le miroir peut se briser au moment de le retirer
du mur.
Nos miroirs sont vendus avec un lm de protection
à l'arrière pour limiter les risques en cas de bris du
miroir.
Soyez prudent.
Nederlands
Zelfklevende spiegel
Let op: de ondergrond kan beschadigen wanneer je
de spiegeltegel van de muur haalt.
De spiegeltegel kan worden aangebracht op de
meeste vlakke oppervlakken.
Montage van spiegeltegels op plafonds of schuine
plafonds wordt niet aanbevolen.
Op poreuze oppervlakken, zoals triplex en
hardboard, kan de hechting worden verbeterd
als het oppervlak eerst wordt behandeld met
hoogglanslak.
Zorg dat het oppervlak schoon en droog is wanneer
je de spiegeltegel aanbrengt.
Maak de achterkant van de spiegeltegel schoon en
droog voordat je de tape aanbrengt.
Plaats en bevestig de tape volgens de illustratie in
de montagehandleiding.
Zorg dat de spiegel meteen goed zit, want de tape
kan niet opnieuw worden gebruikt.
De spiegel kan breken als je deze van de muur
haalt
Onze spiegels worden geleverd met een
veiligheidsfolie op de achterkant om schade te
beperken als het glas breekt.
Wees voorzichtig.
Dansk
Selvklæbende spejl
Bemærk: Overaden kan blive beskadiget, når du
fjerner spejlet fra væggen.
Spejlet klæber til de este glatte overader.
Det anbefales ikke at sætte spejle på lofter og
skråvægge.
På porøse overader, f.eks. spånplader og
træberplader, kan du opnå en bedre klæbeevne,
hvis overaden først behandles med højglanslak.
Tør vægoveraden af, så den er ren og tør, før du
monterer spejlet.
Tør bagsiden af spejlet af, så den er ren og tør, før
du sætter tapen på den.
Placer og fastgør tapen i henhold til illustrationen i
samlevejledningen.
Sørg for at placere og fastgøre spejlet korrekt
første gang, da tapen ikke kan genbruges.
Spejlet kan gå i stykker, når det fjernes fra væggen.
Vores spejle fås med sikkerhedslm på bagsiden
for at minimere skader, hvis glasset går i steder.
Vær forsigtig.
Íslenska
Spegill með tvíhliða límbandi
Athugaðu: Yrborð getur hlotið skaða þegar
spegillinn er fjarlægður af veggnum.
Hægt er að festa spegil við nánast allt slétt yrborð.
Ekki er ráðlagt að festa spegil í loft eða á súð.
Á grófu yrborði, eins og krossvið og spónaplötu,
er hægt að festa spegilinn betur með því að setja
háglansandi lakk á yrborðið.
Þrífðu yrborðið og gættu þess að það sé hreint og
þurrt áður en þú festir spegilinn.
Þrífðu bakhlið spegilsins og gættu þess að hún sé
hrein og þurr áður en þú setur lím á hana.
Staðsettu og festu límið samkvæmt mynd í
samsetningarleiðbeiningum.
Gættu þess í uppha að spegillinn sé festur á réttan
stað því það er ekki hægt að nota sama lím aftur.
Spegillinn gæti brotnað þegar hann er fjarlægður
af veggnum.
Á speglunum okkar er öryggislma til að koma í
veg fyrir skaða ef glerið brotnar.
Sýndu aðgát.
Norsk
Selvklebende speil
Merk: Overaten kan bli skadet når du fjerner speil
fra veggen.
Speilet kan festes til de este jevne overater.
Det anbefales ikke å feste speil til tak eller skråtak.
Porøse overater som kryssner og sponplater kan
gjerne behandles med klarlakk først, for å gi bedre
feste.
Tørk av overaten slik at den er ren og tørr før du
fester speilet.
Tørk av baksiden av speilet slik at den er ren og tørr
før du setter teipen på den.
Plasser og fest teipen slik det er illustrert i
bruksanvisningen.
Husk å plassere og feste speilet riktig fra starten av,
det er ikke mulig å bruke teipen på nytt.
Speilet kan gå i stykker når du fjerner det fra
veggen.
Speilene våre har en sikkerhetslm på baksiden for
å minimere skader i tilfelle glasset skulle knuses.
Vær forsiktig.
Suomi
Itsestään kiinnittyvä peili
Huom! Pinta voi vaurioitua, kun peili irrotetaan
seinästä.
Peili voidaan kiinnittää useimmille tasaisille
pinnoille.
Emme suosittele peilin kiinnittämistä sisäkattoon.
Kiinnitystä huokoisille pinnoille, kuten vanerille
tai kuitulevylle, voi helpottaa sivelemällä pintaan
kiiltävää lakkaa.
Pyyhi seinäpinta, jotta se on puhdas ja kuiva ennen
peilin kiinnittämistä.
Pyyhi peilin taustapuoli, jotta se on puhdas ja kuiva
ennen kiinnitystarran kiinnittämistä.
Asettele ja kiinnitä tarra asennusohjeissa olevan
kuvan mukaisesti.
Varmista, että peili osuu heti kohdalleen, sillä
kiinnitystarra on kertakäyttöinen.
Peili saattaa rikkoutua, kun se irrotetaan seinästä.
Peiliemme taustapuolella on suojakalvo, joka
vähentää loukkaantumisriskiä, jos peili rikkoutuu.
Ole varovainen.
Svenska
Självhäftande spegel
Notera: Underlaget kan skadas när du tar bort
spegeln från väggen.
Spegeln fäster på de esta jämna ytor.
Montering av spegeln på innertak eller snedtak
rekommenderas ej.
På porösa ytor, som exempelvis plywood och
träberplatta, kan vidhäftningen förbättras om
ytan först bestryks med högglanslack.
Torka av väggytan så att den är ren och torr innan
du monterar spegeln.
Torka av spegelns baksida så att den är ren och torr
innan du sätter fast tejpen.
Placera tejpen enligt illustration i
monteringsanvisningen.
Tänk på att sätta spegeln rätt från början, eftersom
tejpen inte går att återanvända.
Spegeln kan gå sönder när den tas bort från
väggen.
Våra speglar levereras med en säkerhetslm på
baksidan för att minimera skador om glaset går
sönder.
Var försiktig.
Česky
Samolepicí zrcadlo
Upozornění: Během odstraňování zrcadla ze stěny,
může dojít k poškození jejího povrchu.
Zrcadlo přilne k většině rovných povrchů.
Nedoporučujeme připevňovat zrcadlo ke stropu
(ani k šikmému stropu).
Na porézních površích, jako je překližka nebo
dřevotříska, můžete pevnost přilepení zlepšit tím,
že povrch nejprve natřete vysoce lesklým lakem.
Dřív než přistoupíte k nalepení pásky, otřete povrch
stěny, aby byla čistá a suchá.
Dřív než přistoupíte k nalepení pásky, otřete zadní
stranu zrcadla, aby byla čistá a suchá.
Umístěte a zaxujte pásku podle obrázku v
montážním návodu.
Nezapomeňte zrcadlo správně umístit a zaxovat
hned napoprvé, protože pásku nelze znovu použít.
Během odstraňování zrcadla ze stěny může dojít k
jeho rozbití.
Naše zrcadla jsou na zadní straně opatřena
bezpečnostní fólií, která minimalizuje poškození v
případě rozbití skla.
Zacházejte s opatrností.
Español
Espejo adhesivo
Nota: Al retirar el espejo, se puede dañar la
supercie de la pared.
El espejo se puede jar a la mayoría de las
supercies lisas.
Se desaconseja jar el espejo al techo, incluidos los
techos abuhardillados.
Se aconseja barnizar las supercies porosas, como
los tableros de bras o el contrachapado, para
aumentar la adherencia del espejo.
Limpia y seca la supercie antes de jar el espejo.
Limpia y seca la parte trasera del espejo antes de
pegar la cinta adhesiva.
Coloca y ja la cinta según la ilustración de las
instrucciones de montaje.
Asegúrate de colocar bien el espejo desde el
principio, porque la cinta adhesiva no se puede
reutilizar una vez pegada.
El espejo puede romperse al retirarlo de la pared.
Nuestros espejos vienen con una película
protectora en la parte trasera para minimizar los
daños en caso de que se rompan.
Ten cuidado.
Italiano
Specchio autoadesivo
N.B. La supercie si può danneggiare quando
rimuovi lo specchio dalla parete.
Lo specchio si può applicare alla maggior parte
delle superci lisce.
L’applicazione dello specchio ai sotti, inclusi quelli
spioventi, è sconsigliata.
Sulle superci porose, come il compensato o la
bra di legno, si può migliorare la capacità adesiva
applicando sulla supercie stessa uno strato di
lacca molto lucida.
Pulisci la supercie della parete, in modo che sia
pulita e asciutta prima di applicare lo specchio.
Pulisci il retro dello specchio, in modo che sia pulito
e asciutto prima di applicarvi il nastro adesivo.
Posiziona e ssa il nastro adesivo come mostrato
nell'illustrazione delle istruzioni di montaggio.
Assicurati di posizionare e ssare correttamente lo
specchio n dall'inizio, poiché il nastro adesivo non
si può riutilizzare.
Lo specchio può rompersi quando lo rimuovi dalla
parete.
I nostri specchi sono dotati di pellicola di sicurezza
sul retro, per ridurre i danni in caso di rottura del
vetro.
Presta attenzione.
Magyar
Öntapadós tükör
Figyelem: A felület sérülhet az öntapadós tükrök
eltávolítása során.
A tükröket a legtöbb sík felületre rögzíteni lehet.
A tükröket nem ajánlott mennyezetre és ferde
plafonra rögzíteni.
A porózus felületeken, mint a furnérlemez vagy a
farostlemez, a ragasztást javítani lehet, ha előtte
magasfényű lakkal kezeljük a felületet.
Töröld le a falfelületet, hogy tiszta és száraz legyen,
mielőtt a tükörcsempéket rögzítenéd.
Töröld le a tükör hátoldalát, hogy tiszta és száraz
legyen, mielőtt ráragasztanád a ragasztószalagot.
A mellékelt ábra szerint helyezd fel a ragasztót.
A ragasztó nem használható fel újra, ezért
körültekintően helyezd el a tükröket.
A tükör eltörhet, amikor leszeded a falról.
A tükreink hátulja biztonsági fóliával van ellátva,
hogy minimalizáljuk a tükör törése esetén a kárt.
Légy óvatos!
Polski
Lustro samoprzylepne
Uwaga: podczas zdejmowania lustra ze ściany,
powierzchnia może ulec uszkodzeniu.
Lustro można przyklejać do większości płaskich
powierzchni.
Nie zaleca się mocowania lustra do sutów i sutów
skośnych.
Na porowatych powierzchniach, takich jak sklejka
i płyta pilśniowa, przyczepność można zwiększyć,
pokrywając uprzednio powierzchnię lakierem o
wysokim połysku.
Przed zamocowaniem lustra przetrzyj powierzchnię
ściany tak, aby była czysta i sucha.
Przed przyklejeniem taśmy przetrzyj tylną część
lustra, aby była czysta i sucha.
Ułóż i przymocuj taśmę zgodnie z ilustracją w
instrukcji montażu.
Pamiętaj, aby od razu prawidłowo ustawić i
przymocować lustro, ponieważ taśmy nie można
użyć ponownie.
Lustro może pęknąć podczas zdejmowania go ze
ściany.
Nasze lustra mają z tyłu powłokę ochronną, aby
zmniejszyć szkody powstałe w przypadku pęknięcia
szkła.
Zachowaj ostrożność.
Eesti
Isekleepuv peegel
Tähelepanu: peegli seina küljest eemaldamine võib
seinapinda kahjustada.
Peegel kinnitub enamikele ühtlastele pindadele.
Peeglit ei ole soovitatav paigaldada lakke ega
kaldus lakke.
Poorsete pindade, näiteks vineeri ja puitlaastplaadi
nakkuvust saab parandada, kui katta pind
kõrgläikega lakiga.
Enne peegli paigaldamist pühi seinapind puhtaks
ja kuivata.
Enne teibi peegli külge kinnitamist pühi peegli
tagakülg puhtaks ja kuivata.
Kinnita teip paigaldusjuhendi joonise järgi.
Kinnita peegel kohe õigesti seinale, sest teipi ei saa
taaskasutada.
Seina küljest eemaldamisel võib peegel puruneda.
Meie peeglite tagaküljel on turvakile, et klaasi
purunemisel tekkinud kahju oleks võimalikult väike.
Ole ettevaatlik!
English
Self-adhesive mirror
Note: The surface can be damaged when removing
the mirror from the wall.
The mirror x to most surfaces which are even.
Fixing mirror to ceilings and sloping ceilings is not
recommended.
On porous surfaces like plywood and breboard,
adhesion can be improved if the surface is rst
coated with high-gloss lacquer.
Wipe the wall surface so that it is clean and dry
before xing the mirror.
Wipe the back of the mirror so that it is clean and
dry before sticking the tape on it.
Position and x the tape according to the
illustration in the assembly instruction.
Remember to position and x the mirror correctly
from the start since the tape cannot be reused.
The mirror may break when removing it from the
wall.
Our mirrors come with a safety lm on the back to
minimize damage in case the glass breaks.
Be careful.

Lietuvių
Klijuojamasis veidrodis
Pastaba: nuklijuojant veidrodį nuo sienos, gali būti
pažeistas paviršius.
Veidrodis limpa prie daugelio lygių paviršių.
Nerekomenduojame tvirtinti veidrodžio prie įprastų
ir nuožulnių lubų.
Veidrodis blogai limpa prie akytų paviršių, tokių
kaip fanera ar medienos drožlių plokštės.
Klijai geriau sukibs su paviršiumi, jei prieš
klijuodami paviršių padengsite blizgiu laku.
Prieš klijuodami veidrodį, sieną švariai nuvalykite ir
gerai nusausinkite.
Prieš klijuodami lipnią juostą prie veidrodžio, jo
nugarėlę švariai nuvalykite ir gerai nusausinkite.
Pridėkite ir priklijuokite lipnią juostą taip, kaip
pavaizduota instrukcijoje. Prieš klijuodami
įsitikinkite, kad tinkamai laikote veidrodį, nes
lipnios juostos neišeis panaudoti pakartotinai.
Nuimamas nuo sienos veidrodis gali sudužti.
Mūsų veidrodžiai yra su apsaugine plėvele ant
nugarėlės, kad būtų kuo mažiau žalos, jei stiklas
sudužtų.
Būkite atsargūs.
Portugues
Espelho autoadesivo
Atenção: a superfície pode danicar-se ao remover
o espelho da parede.
O espelho xa-se à maioria das superfícies
regulares.
Não se recomenda a xação destes espelhos em
tetos e tetos inclinados.
Em superfícies porosas como contraplacado e MDF,
pode reforçar-se a xação com a aplicação de uma
camada de verniz brilhante.
Limpe a superfície da parede para que que sem
pó e seca antes de xar o espelho.
Limpe a parte de trás do espelho para que que
sem pó e seco antes de aplicar o autocolante.
Posicione e xe o autocolante de acordo com a
ilustração nas instruções de montagem.
Tenha atenção ao colocar o espelho, pois o
autocolante não pode ser reutilizado.
O espelho pode quebrar-se ao removê-lo da
parede.
Os nossos espelhos têm uma película de segurança
na parte de trás, para minimizar os danos se
quebrarem.
Tenha cuidado.
Româna
Oglindă adezivă
Notă: Suprafața se poate deteriora atunci când
dezlipești oglinda de pe perete.
Oglinda poate lipită de orice suprafață netedă.
Nu se recomandă xarea oglinzii de tavan sau de
tavane înclinate.
Pe suprafețele poroase precum placaj sau MDF,
poți îmbunătăți aderența dacă suprafața este
lăcuită în prealabil.
Șterge suprafața peretelui pentru ca aceasta să e
curată și uscată înainte de xarea oglinzii.
Șterge și usucă spatele oglinzii înainte de a xa
banda adezivă.
Poziționează și xează banda adezivă conform
ilustrației din instrucțiunea de asamblare.
Marchează poziția și xează oglinda corect de la
început deoarece banda adezivă nu mai poate
refolosită.
Oglinda se poate sparge atunci când o dezlipești de
pe perete.
Oglinzile noastre au aplicată o folie de siguranță pe
spate pentru a preveni incidentele în cazul în care
oglinda se sparge.
Manevrează cu atenție!
Slovensky
Samolepiace zrkadlo
Pozor! Pri odstraňovaní zrkadlových dlaždíc zo
steny môže dôjsť k poškodeniu povrchu.
Zrkadlo môžete upevniť na väčšinu rovných
povrhov.
Upevnenie zrkadiel na stropy a šikmé stropy sa
neodporúča.
Na pórovitých povrchoch, ako je preglejka a
drevovláknitá doska, sa zlepší priľnavosť, ak je
povrch najprv ošetrený lakom s vysokým leskom.
Pred upevnením zrkadlových dlaždíc utrite povrch
steny tak, aby bol čistý a suchý.
Pred nalepením pásky utrite zadnú stranu tak, aby
bola čistá a suchá.
Umiestnite a upevnite pásku podľa ilustrácie v
návode na montáž.
Nezabudnite zrkadlo správne umiestniť a upevniť
hneď od začiatku, pretože pásku nie je možné
znova použiť.
Pri odstraňovaní zo steny sa zrkadlo môže rozbiť.
Naše zrkadlá sa dodávajú s bezpečnostnou fóliou
na zadnej strane, aby sa minimalizovalo poškodenie
v prípade rozbitia skla.
Buďte opatrní.
Български
Самозалепващо огледало
Забележка: Повърхността може да се повреди,
когато махате огледалото от стената.
Огледалото може да се постави върху повечето
повърхности, които са равни.
Поставянето на огледалото върху тавани и
скосени тавани не е препоръчително.
Залепването върху порести повърхности като
шперплат и плочи от дървесни влакна може да
бъде по-ефикасно, ако повърхността първо се
третира с гланциран лак.
Забършете повърхността на стената, за да е
чиста и суха преди да поставите огледалото.
Забършете задната страна на огледалото,
за да е чиста и суха преди да залепите
самозалепващата лента върху нея.
Поставете и залепете самозалепващата лента
според илюстрацията в ръководството за
монтаж.
Не забравяйте, че трябва да поставите
правилно огледалото в самото начало, тъй като
самозалепващата лента не може да се използва
повторно.
Възможно е огледалото да се счупи, когато го
премахвате от стената.
Нашите огледала се предлагат с предпазно
фолио на гърба, за да се сведат до минимум
щетите в случай, че стъклото се счупи.
Бъдете внимателни.
Hrvatski
Samoljepljivo ogledalo
Napomena: površina se može oštetiti prilikom
skidanja ogledala sa zida.
Pločice s ogledalom mogu se postaviti na gotovo
sve ravne površine.
Ne preporučuje se postavljanje na stropove i
nakošene stropove.
Kod poroznih površina, kao što su šperploče ili
vlaknaste ploče, prianjanje je moguće poboljšati
ako se površina naprije premaže lakom visokog
sjaja.
Potrebno je obrisati površinu zida kako bi bila čista i
suha prije postavljanja ogledala.
Obrisati poleđinu ogledala kako bi bila čista i suha
prije lijepljenja trake na nju.
Postaviti i pričvrstiti traku prema ilustraciji u
uputama za sastavljanje.
Oprezno postaviti i pričvrstiti ogledalo ispravno od
početka jer se traka ne može ponovno koristiti.
Ogledalo se može slomiti prilikom skidanja sa zida.
Naša ogledala dolaze sa zaštitnom folijom na
poleđini kako bi se smanjilo oštećenje u slučaju
loma stakla.
Potreban je oprez.
Ελληνικά
Αυτοκόλλητος καθρέφτης
Προσοχή: Η επιφάνεια μπορεί να καταστραφεί
όταν αφαιρείτε τον καθρέφτη από τον τοίχο.
Ο καθρέφτης κολλάει στις περισσότερες επίπεδες
επιφάνειες.
Αποφύγετε να κολλήσετε τον καθρέφτη στην
οροφή ή σε κεκλιμένες οροφές.
Σε πορώδεις επιφάνειες όπως καπλαμάς ή
ινοσανίδα, η εφαρμογή μπορεί να βελτιωθεί αν
περάσετε πρώτα την επιφάνεια με μία στρώση
γυαλιστικού βερνικιού.
Καθαρίστε την επιφάνεια του τοίχου και
στεγνώστε την προτού κολλήσετε τον καθρέφτη.
Καθαρίστε το πίσω μέρος του καθρέφτη και
στεγνώστε το προτού κολλήσετε πάνω του την
ταινία.
Τοποθετήστε και σταθεροποιήστε την
ταινία σύμφωνα με την εικόνα στις οδηγίες
συναρμολόγησης.
Θυμηθείτε να τοποθετήσετε και να κολλήσετε τον
καθρέφτη σωστά από την αρχή καθώς η ταινία δεν
μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί.
Ο καθρέφτης μπορεί να σπάσει όταν τον αφαιρείτε
από τον τοίχο.
Οι καθρέφτες μας έχουν μεμβράνη ασφαλείας
στο πίσω μέρος για να περιοριστεί η βλάβη σε
περίπτωση που σπάσει το γυαλί.
Να είστε προσεκτικοί.
Yкраїнська
Самоклейке дзеркало
Примітка: під час знімання дзеркала зі стіни
можна пошкодити поверхню.
Дзеркало можна кріпити до більшості рівних
поверхонь.
Не рекомендується кріпити дзеркало до стелі та
похилої стелі.
Для кращого приклеювання на пористі поверхні,
зокрема фанеру або ДВП, спочатку обробіть їх
високоглянцевим лаком.
Перш ніж прикріпити дзеркало, протріть
поверхню стіни. Вона має бути чистою та сухою.
Протріть задню поверхню дзеркала, перш ніж
закріпляти на ній клейку стрічку. Вона має бути
чистою та сухою.
Розмістіть і прикріпіть стрічку, як зображено в
інструкції зі збирання.
Пам’ятайте, що дзеркало потрібно
прикріплювати правильно одразу, адже стрічку
не можна використовувати повторно.
Дзеркало може розбитись, коли ви зніматимете
його зі стіни.
Наші дзеркала мають захисну плівку на
задньому боці, щоб мінімізувати пошкодження в
разі розбиття скла.
Будьте обережними.
Srpski
Samolepljivo ogledalo
Napomena: Površina se može oštetiti prilikom
skidanja ogledala sa zida.
Samolepljiva ogledala mogu se naneti na većinu
glatkih površina.
Ne preporučujemo primenu samolepljivih ogledala
na plafonima ili spuštenim plafonima.
Na poroznim površinama, kao što su šperploča
i iverica, prianjanje se može poboljšati ako se
površina premaže slojem laka visokog sjaja.
Obriši zidnu površinu da bude čista i suva pre nego
što pričvrstiš ogledalo.
Obriši poleđinu ogledala tako da bude čista i suva
pre nego što na nju naneseš samolepljivu traku.
Namesti i pričvrsti traku prateći ilustracije u
uputstvu za sastavljanje.
Ogledalo treba odmah postaviti pravilno jer se
samolepljiva traka ne može ponovno upotrebiti.
Ogledalo se može razbiti prilikom skidanja sa zida.
Naša ogledala imaju zaštitnu foliju sa zadnje strane
da bi se smanjilo oštećenje u slučaju da se staklo
slomi.
Pažljivo rukuj.
Slovenščina
Samolepilno ogledalo
Pomni: pri odstranjevanju ogledala se lahko
površina zidu poškoduje.
Ogledalo lahko namestiš na večino ravnih površin.
Montaža ogledala na strop ali poševnino ni
priporočljiva.
Na poroznih površinah, kot sta vezana ali vlaknena
plošča, lahko oprijem izboljšaš tako, da površino
predhodno prebarvaš z lakom visokega sijaja.
Pred namestitvijo ogledala steno dobro obriši, da
bo čista in suha.
Preden namestiš lepilni trak, obriši hrbtno stran
ogledala, da bo čista in suha.
Lepilni trak pritrdi na ogledalo tako, kot je
prikazano v navodilih.
Preden pritrdiš ogledalo, preveri, ali je pravilno
obrnjeno, saj lepilnega traku ni mogoče ponovno
uporabiti.
Ogledalo se lahko pri odstranjevanju z zidu razbije.
Naša ogledala imajo na zadnji strani zaščitno folijo,
ki zmanjša poškodbe, če se ogledalo razbije.
Ravnaj previdno.
Türkçe
Yapışkanlı ayna
Not: Aynaları duvardan çıkardığınızda duvar
yüzeyine zarar verebilir.
Ayna, pürüzsüz olan birçok yüzeye yapışır.
Aynanın tavanlara ve eğimli tavanlara sabitlenmesi
tavsiye edilmez.
Kontrplak ve MDF gibi gözenekli yüzeylerde, yüzey
ilk önce parlak cila ile kaplanırsa yapışma kuvveti
artabilir.
Aynayı yapıştırmadan önce duvar yüzeyini temiz ve
kuru olacak şekilde siliniz.
Üzerine bandı yapıştırmadan önce aynanın arkasını
temiz ve kuru olacak şekilde silin.
Bandı montaj talimatındaki şekle göre
konumlandırın ve yapıştırın.
Bant yeniden kullanılamayacağı için aynayı baştan
itibaren doğru şekilde konumlandırmayı ve
yapıştırmayı unutmayın.
Ayna duvardan çıkarılırken kırılabilir.
Aynalarımız, camın kırılması durumunda hasarı
en aza indirmek için arkada bir güvenlik lmi ile
birlikte gelir.
Lütfen dikkatli olun.
Latviešu
Pašlīmējošs spogulis
Piezīme: noņemot spoguli no sienas, sienas
apmetums var tikt bojāts.
Spoguli var piestiprināt gandrīz uz visām līdzenām
virsmām.
Nav ieteicams stiprināt pie taisniem vai slīpiem
griestiem.
Lai spogulis labāk turētos pie porainas virsmas,
piemēram, saplākšņa vai kokšķiedru plāksnes,
vispirms uz tās jāuzklāj plāna lakas kārtiņa.
Pirms spoguļa piestiprināšanas notīrīt virsmu, lai tā
būtu tīra un sausa.
Pirms lentes pielīmēšanas notīrīt spoguļa
aizmuguri, lai tā būtu tīra un sausa.
Novietot un piestiprināt līmlenti atbilstoši norādēm
montāžas instrukcijā.
Līmlente nav atkārtoti lietojama, tāpēc tai jau
pirmajā reizē ir jābūt novietotai pareizi.
Ņemot spoguli nost no sienas, tas var saplīst.
Mūsu spoguļu mugurpusē ir drošības plēve, kas
mazina bojājumus gadījumā, ja stikls saplīst.
Rīkojies piesardzīgi!
Product specificaties
Merk: | IKEA |
Categorie: | Spiegel |
Model: | RUNDOXEL 306.021.32 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met IKEA RUNDOXEL 306.021.32 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Spiegel IKEA
30 Juli 2025
30 Juli 2025
29 Juli 2025
29 Juli 2025
29 Juli 2025
29 Juli 2025
29 Juli 2025
29 Juli 2025
29 Juli 2025
29 Juli 2025
Handleiding Spiegel
- Revlon
- Adler
- Duravit
- Homedics
- Hooker
- Bobrick
- Imetec
- Innoliving
- Fenomé
- GATCO
- Sencor
- Miomare
- Rotel
- Yamazen
- Scarlett
Nieuwste handleidingen voor Spiegel
29 Juli 2025
16 Juni 2025
11 Juni 2025
11 Juni 2025
10 Juni 2025
10 April 2025
28 Maart 2025
26 Maart 2025
25 Maart 2025
26 Februari 2025