Hager TYM646T Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Hager TYM646T (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 7 mensen en kreeg gemiddeld 4.1 sterren uit 4 reviews. Heb je een vraag over Hager TYM646T of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
1
Consignes de sécurité
L’installation et le montage d’appareils
électriques doivent être eectués uniquement
par un électricien qualifié. Les prescriptions
de prévention contre les accidents en vigueur
dans le pays doivent être respectées.
Le non-respect des consignes d’installation
peut entraîner des dommages sur l’appareil,
un incendie ou présenter d’autres dangers.
Veuillez observer les prescriptions et les
normes en vigueur pour les circuits électriques
TBTS lors de l’installation et de la pose des
câbles. Avant toute intervention sur l’appareil
ou la charge, mettre l’installation hors tension.
Ne pas oublier de prendre en compte tous les
disjoncteurs qui délivrent des tensions
potentiellement dangereuses à l’appareil ou à
la charge. Risque de choc électrique. L’appareil
n’est pas adapté pour de la déconnexion / du
sectionnement. Ce mode d’emploi fait partie
intégrante du produit et doit être conservé par
l’utilisateur final.
Comment éliminer ce produit (déchets
d’équipements électriques et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets
et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi
la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur
ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur
mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en
respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées
à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit
pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
6LE005187A
TYM646R
TYM646T
TXM646R
TXM646T
Mod. 6 sorties chauage avec régul.
Mod. 6 sorties chauage
Mod. 6 sorties chauage avec régul
(new easy)
Mod. 6 sorties chauage (new easy)
Présentation de l’appareil
Image 1 : présentation de l’appareil
1 Raccordement à l’alimentation (N, L)
2 Raccordement des servomoteurs thermiques
• groupe supérieur : sorties C1 + C3 + C5
• groupe inférieur : sorties C2 + C4 + C6
3 Commutateur Auto/Manu (
)
4 LED d’état
5 Boutons poussoirs de commande locale
6 Bouton poussoir lumineux d’adressage physique
7Porte - étiquette
8Bornes de raccordement du bus KNX (-, +)
Fonction
Informations système
Cet appareil est un produit du système KNX et est
conforme au standard KNX. Des connaissances
spécialisées détaillées dispensées par le biais de
formations KNX sont nécessaires pour la
compréhension du système. La programmation,
l’installation et la mise en service de l’appareil
s’eectuent à l’aide d’un logiciel certifié KNX.
Mise en service ETS
Les fonctions de cet appareil dépendent de la
configuration et du paramétrage. Le logiciel
d‘application est disponible dans la base de
données produits. La base de données produit,
les descriptions techniques, les programmes de
conversion ainsi que d‘autres logiciels
d‘assistance à jour sont disponibles sur notre site
Internet.
Mise en service Easy
Les fonctions de cet appareil dépendent de la
configuration et du paramétrage. La configuration
peut être réalisée par un outil de configuration
dédié qui permet un paramétrage et une mise en
œuvre simplifiés.
Cette méthode de configuration ne peut être
utilisée qu’avec des produits compatibles Easy. La
méthode de configuration Easy permet, au travers
d’une interface graphique, une mise en œuvre
simplifiée. Ainsi, des fonctions de bases
préconfigurées sont aectées aux entrées et aux
sorties via l’outil de configuration.
Description fonctionnelle
L’appareil reçoit les télégrammes provenant de
capteurs ou d’autres automatismes via le bus
d’installation KNX et commute des vannes
équipées de moteurs électrothermiques
(servomoteurs) grâce à ses 6 sorties de type triac.
Le triac utilisé en sortie permet la commutation
silencieuse des vannes. Ce produit est décliné en
4 variantes qui se distinguent par :
6 sorties
chauage
6 sorties chauage
et régulation (t°)
TXM646TTXM646R
TYM646TTYM646R
Cas d’usage typique
Commutation par contact (type triac) de
servomoteurs électrothermiques (230 V~
ou 24 V~).
Intégration dans le coret électrique et montage
sur rail selon DIN EN 60715.
Intégration dans une armoire de distribution
d’eau chaude et installation dans un coret de
montage mural (accessoire TGC600).
Caractéristiques du produit
Mode Commutation ON/OFF ou commande
chrono proportionnel (PWM).
• Compatible avec servomoteurs 230 V~ ou 24 V~.
Possibilité de commande manuelle des sorties
sur l’appareil, mode chantier.
Produit sécurisé contre les surcharges et les
courts circuits (voir chapitre : Signification des
LEDs),
• Fonction dégrippage de vannes,
• Détection de défaillance des vannes,
Détection de défaillance de l’alimentation du
produit,
Détection de défaillance des capteurs de
température : application du mode repli.
Raccordement du bus avec les bornes de
raccordement KNX.
Protection contre les surcharges
Pour protéger l’appareil et les servomoteurs
raccordés, en cas de surcharge ou de court-
circuit, l’appareil détermine la sortie concernée.
Pendant ce cycle de recherche, le produit
désactive le groupe de sorties (C1 + C3 + C5) ou
(C2 + C4 + C6) selon les sorties en défaut. Une
fois identifiées, ces dernières restent désactivées,
les autres retournent en mode automatique.
Test et mise en service
Commutateur Auto/Manu 3 et boutons poussoirs
de commande locale 5 :
En position Manu (
) du commutateur 3, les
boutons poussoirs 5 permettent de commander
les servomoteurs raccordés aux sorties. Un 1
er
appui passe l’état de la sortie à 0 %, le second
appui à 50 % et un troisième appui à 100 %. Ce
cycle se répète après le 3
e
appui.
Le temps de cycle appliqué en manuel
est celui défini lors de la configuration ou
par défaut 20 minutes.
Utilisez la position Auto du commutateur 3 en
mode exploitation ou pour configurer le produit.
En position Auto du commutateur 3 les boutons
poussoirs 5 sont inactifs et les sorties
réagissent aux ordres provenant du bus KNX.
Signification des LEDs 4
Si le produit dispose de la fonction
régulation de température, il est possible
d’utiliser les capteurs de température
intégrés aux boutons poussoirs
communicants. Dans ce cas, pour une
régulation de température optimale, il est
recommandé d’utiliser des boutons
poussoirs non équipés de LEDs.
Bouton poussoir lumineux d’adressage
physique 6
Appuyez sur le bouton poussoir lumineux 6 pour
réaliser l’adressage physique du produit ou vérifier
la présence du bus (voyant allumé = présence bus
et produit en adressage physique).
LEDEtat LED / Fonctionnement
Rouge
mode chauage OK
chauage en mode sécurité
Bleu
mode refroidissement OK
refroidissement en mode sécurité
Orange
détection de court-circuit en cours
court-circuit détecté
Blanc
surcharge détectée, délestage en
cours
Orange
perte alimentation (déplacement
de l’éclairage de C1 à C6 jusqu’au
retour de l’alimentation principale)
Vert
mode manuel, sortie 50 %
mode manuel, sortie 100 %
Image 2 : fonctionnement et état de la LED
Nombre de vannes à connecter
Pour dimensionner son installation, il est
nécessaire de vérifier 2 critères :
• le nombre de vannes connectées à chaque sortie,
le nombre de vannes connectées au groupe de 3
sorties :
- groupe supérieur : sorties C1 + C3 + C5
- groupe inférieur : sorties C2 + C4 + C6
Pour les vannes Hager, merci de vous référez au
tableau ci-dessous :
Par sortie
Par groupe
de 3 sorties
Nombre max de Vannes
EK723 (230V~)
412
Nombre max de vannes
EK724 (24 V~)
44
Pour les vannes d’autres marques, il est
nécessaire de respecter les consommations
maximales de courant décrites ci-dessous.
Typiquement, la consommation d’une vanne se
divise en 3 phases distinctes :
Selon les marques, les consommations maximales
de courant durant ces 3 phases, ainsi que la durée
de ces 3 phases varient. Il est impératif de se
référer aux tableaux ci-dessous et à la fiche
technique des vannes pour dimensionner votre
installation. Il faudra bien sûr prendre en compte le
cas le plus défavorable :
Vannes 230 V ~Par sortiePar groupe de 3 sorties
Courant max d’appel
t < 200 ms
2,2 A6,6 A
Courant max de démarrage
200 ms < t < 3 min 30 s
0,6 A1,8 A
Courant max en régime établi
t > 3 min 30 s
45 mA135 mA
Vannes 24 V ~Par sortiePar groupe de 3 sorties
Courant max d’appel
t < 200 ms
2,2 A2,2 A
Courant max de démarrage
200 ms < t < 4 min 30 s
0,9 A0,9 A
Courant max en régime établi
t > 4 min 30 s
500 mA500 mA
La fonction de détection continue de
surcharge intégrée au produit est capable
de détecter si un nombre de vannes trop
important est connecté à une sortie ou à
un groupe de 3 sorties (cf. § Protection
contre les surcharges).
Mise en service
ETS
Chargement de l’adresse physique et du logiciel
d’application :
• mettre sous tension l’alimentation bus,
• appuyer sur la touche de programmation,
• charger l’adresse physique dans l’appareil,
• télécharger le logiciel d’application dans l’appareil,
• noter l’adresse physique sur l’étiquette de l’appareil,
• coller l’étiquette sur l’appareil.
Si chargement d’une mauvaise application
ETS, on observe un chenillard des LEDs
C1-C3 C2-C4 C3-C6 en rouge.
Easy
Référez-vous à la description détaillée du module
de service easy link pour obtenir des informations
sur la configuration de l’installation.
Caractéristiques techniques
Mode de configuration ........................ ETS et Easy
Média de communication KNX ......................... TP1
Alimentation
Tension d’alimentation KNX ....... 20 ... 30 V= TBTS
Tension d’alimentation du produit et des vannes :
- 230 V~ ..................................................+10/-15 %
- 240 V~ ........................................................+/-6 %
- 24 V~ ..........................................................+/-5 %
Fréquence réseau ................................... 50 / 60 Hz
Consommation sur le bus KNX :
- typique .................................................... 18,5 mA
- à l’état de repos ........................................... 5 mA
Conditions ambiantes
Température de fonctionnement ..... -5 °C…+45 °C
Température de stockage /
de transport ................................. -25 °C … +70 °C
Humidité relative .................................. 95% à 25°C
Degré de pollution ................................................ 2
Classe d’isolation ................................................. 2
Indice de protection .......................... boîtier : IP 20
Indice de protection .... boîtier sous plastron : IP30
Résistance aux chocs ..................................... IK04
Altitude maximale de fonctionnement ........ 2000 m
Action de type .................................................... 2Y
Tension de choc .............................................. 4 kV
Protection par disjoncteur ............................... 16 A
Tension et courant déclaré pour
l’essai d’émission CEM ....... 230 V~ 1 A / 24 V~ 1A
Boîtier
Encombrement ........................ 72 mm / 4 modules
Mode d’installation ........... rail DIN selon EN 60715
Raccordement des sorties
Type de raccordement KNX ............... Bornes KNX
Type de raccordement .......................... Borne à vis
- rigide ............................................. 0,5 ... 2,5 mm²
- flexible ........................................... 0,5 ... 2,5 mm²
Type d’empreinte de vis ................................... PZ1
Couple de serrage maximal........................ 0.5 Nm
Montage de l’appareil
Quel que soit le montage utilisé (dans un coret électrique sur rail DIN ou dans un coret de montage
mural), vous devez respecter la plage de température de l’appareil en assurant un refroidissement susant.
Pour un montage mural dans un coret hors armoire électrique, Hager propose la référence TGC600.
Schéma de raccordement
• Appareil à installer uniquement par un installateur électricien.
• Respecter les règles d’installation TBTS.
12 max
12 max
12 max
12 max
ϑϑ
ϑ
ϑ
ϑ
ϑϑ
ϑ
ϑ
ϑ
ϑϑ
ϑ
ϑ
ϑ
ϑϑ
ϑ
ϑ
ϑ
ϑϑ
ϑ
ϑ
ϑ
ϑϑ
ϑ
ϑ
ϑ
ϑϑ
ϑ
ϑ
ϑ
ϑϑ
ϑ
ϑ
ϑ
ϑϑ
ϑ
ϑ
ϑ
ϑϑ
ϑ
ϑ
ϑ
ϑϑ
ϑ
ϑ
ϑ
ϑϑ
ϑ
ϑ
ϑ
L
N
Image 3 : vannes équipées de servomoteurs thermiques alimentés en 230 V ~
L
N
ϑϑ
ϑϑϑ
ϑϑ
ϑ
ϑ
ϑ
ϑϑ
ϑ
ϑϑ
ϑ
ϑϑϑ
ϑ
230 V
24 V
~ ~
4 ma
x4
max
4 ma
x4
max
Image 4 : vannes équipées de servomoteurs thermiques alimentés en 24 V ~
En fonction du nombre de vannes à alimenter en 24 V ~, Hager propose les transformateurs
230 V/24 V~ suivants : ST312-25 VA, ST313-16 VA, ST314-40 VA ou ST315-63 VA.
~
230V~
OU
OU
Phase d’appel
de courant
Phase de démarrage
Phase de
régime établi
6LE005187A

Beoordeel deze handleiding

4.1/5 (4 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Hager
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: TYM646T
Kleur van het product: Groen
Breedte: 90 mm
Diepte: 65 mm
Hoogte: 72 mm
Montagewijze: Montage op DIN-rail
Materiaal: Metal, Plastic
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Ingangsspanning: 230 V
Frequentie: 50 - 60 Hz
Aantal kanalen: 6 kanalen
Bedrijfstemperatuur (T-T): -5 - 45 °C
Type product: Aandrijving voor jaloezie/rolluik
Stroomonderbrekertype: Ministroomonderbreker

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hager TYM646T stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden