Hager TR131B Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Hager TR131B (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1 6T 7298.a
6T 7298.a
FR
TR131
¢Coupleur de médias
ÂŁMedienkoppler
§Media Coupler
•Mediakoppelaar
¶Accoppiatore di apparecchi
Ăź
®
™
´
Les coupleurs TR131 assurent l’interface entre
des produits filaires et des produits radio de la
gamme Tebis. Ils font partie du système
d’installation Tebis.
LĂ©gende :
1LED trafic TP KNX
2,3 Boutons poussoirs d'adressage
physique
4Antenne
5LED trafic radio KNX
6Afficheur 2 x 8 segments
7Trappe
Configuration
• TX 100 V2.4.0 ou supérieure : description
détaillée dans la notice livrée avec le
configurateur.
• ETS : logiciels d’application TL131 : base de
données et descriptif disponibles chez le
constructeur.
Fonctions
• Interface entre produits radios et filaires via le bus
KNX.
• Visualisation des télégrammes bus et radio par
LEDs et par afficheur 2 x 8 segments
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la configuration et du paramétrage.
Câblage et mise en route
Enlever la trappe à l’aide d’un tournevis puis7
connecter le produit au bus KNX.
Entrée en mode Adressage physique
Appui court simultané sur les touches 2et 3
.
Affichage "Ad" sur l'afficheur 6.
Entrée en mode Appairage TX100
Un appui de (4s < t < 10s) sur l'une des touches
2 3ou provoque l'entrée du produit en mode
d'appairage et l'allumage de la LED . Affichage5
"CF" sur l'afficheur 6.
Retour usine
Appui simultané de 10s sur les touches 2et 3
Affichage "Fa" sur l'afficheur 6
Indication batterie basse pour un produit
radio
Affichage "Lo" sur l'afficheur 6
Indication mode de configuration ETS/TX100
Affichage “CF” sur l'afficheur 6
.
DE
Der Medienkoppler TR131 dient als
Schnittstelle zwischen kabel- und funkges-
teuerten Produkten der Tebis-Baureihe. Dieses
Gerät gehört zum Tebis-Installations-System.
Legende :
1LED KNX TP-Verkehrs
2 3, Tastern zur physikalischen Adressierung
4Antenne
5LED KNX Funk-Verkehrs
6Display 2x8 Segmente
7Klappe
Einstellungen
• TX 100 V2.4.0 oder höher : Ausfu¨hrliche
Beschreibung in der mit dem Konfigurations
gerät mitgelieferten Bedienungsanleitung.
• ETS : Anwendungssoftware TL131 :
Datenbank und Beschreibung beim Hersteller
erhältlich.
Funktionen
• Schnittstelle zwischen kabel- und funkgesteuerten
Produkten, Ansteuerung u¨ber KNX-Bus.
• Anzeigefunktion der Bus- und Funk-Telegramme
mittels LEDs und Display mit 2 x 8 Segmenten.
Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von
der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
AnschluĂź, Test und Inbetriebnahme
Klappe 7mit Hilfe eines Schraubenziehers entfer-
nen und das Gerät an den KNX-Bus anschließen.
Eingang im Modus physikalische Adressierung
Kurze gleichzeitige Betätigung der Tasten 2und 3
.
Anzeige "Ad" auf dem Display 6.
Eingang in den Zuordnungsmodus
Eine Betätigung (4s ≤ t < 10s) der Taste 2oder 3
versetzt das Gerät in den TX100 Zuordnungsmodus
und bewirkt das Aufleuchten der LED 5.
Anzeige "CF" auf dem Display 6.
Werkseinstellung
Tasten und2 3 gleichzeitig betätigen und
10 Sek. gedrĂĽckt halten.
GB
Couplers TR131 provide interface of Tebis
range wire products and radio products.
They are part of Tebis installation system.
Caption :
1KNX TP traffic indication LED
2, 3 Physical addressing push buttons
4Antenne
5KNX RF traffic indication LED
62x8-segment display
7Flap
Configuration
• TX 100 V2.4.0 or higher: See description
included in the note provided with the
configuration tool.
• ETS : application software TL131 :
database and description are available from
manufacturer.
Features
• Wire products and radio products interface via
bus KNX.
• Bus and Radio telegram visualization by LEDs
and 2x8 segment display.
The individual features of each product depend on
configuration and parameter setting.
Wiring, test and start-up
Remove cover using a screwdriver, then connect7
product to bus KNX.
Entering physical addressing mode
Press No. 2and 3
and keys shortly and
simultaneously.
Display No. shows "Ad".6
Entering pairing mode
A press (4sec ≤ T < 10sec) on key No. 2or sets3
product into TX100 pairing mode nad triggers LED
5switch-on.
Display No. shows "CF".6
Device reset
Press
simultaneously
keys No. for 10s.2and 3
Display No. shows "Fa".6
Low battery indication for a radio product
Display No. shows "Lo"6 .
ETS/TX100 configuration mode indication
Display No. shows “CF”6
.
NL
De koppelaars TR131 zorgen voor de interface
tussen bedradingsproducten en radioproduc-
ten van het Tebis-gamma. Ze maken deel uit
van het Tebis-installatiesysteem.
Legende :
1LED indicatie van het KNX TP telegramm
2, 3 Drukknoppen van fysieke aansturing
4Antenne
5LED indicatie van het KNX radio telegramm
62x8 segmentdisplay
7Klap
Configuratie
• TX 100 V2.4.0 of hoger : gedetailleerde
beschrijving in de handleiding, geleverd met de
configurator.
• ETS : toepassingssoftware TL131 : database
en beschrijving zijn verkrijgbaar bij de
fabrikant.
Functies
• Interface tussen radio- en bedradingsproducten
via de KNX-bus.
• Visualisatie van de bus- en radio telegrammen via
LED en via 2 x 8 segmentdisplay.
De specifieke functies van deze producten
hangen af van de configuratie en van de
parameterinstelling.
Bedrading, test en inwerkingstelling
Verwijder de klep met behulp van een 7
schroevendraaier en sluit dan het product aan op
de KNX-bus.
Ingang in modus fysieke adressering
Gelijktijdige korte druk op de toetsen 2en 3
.
Weergave "Ad" op display 6.
Ingang in koppelingsmodus
Een druk (4s ≤ t < 10s) op drukknop 2of 3komt
het product in de TX100 koppelingsmodus terecht
en gaat de betrokken LED branden 5.
Weergave "CF" op display 6.
Fabrieksinstelling
Gelijktijdige druk van 10s op de toetsen 2en 3
Weergave "Fa" op display 6.
Aanduiding lage batterij voor een RF-product
Weergave "Lo" op display 6.
Aanduiding configuratiemodus ETS/TX100
Weergave “CF” op display 6
.
IT
Gli accoppiatori TR131 assicurano l’interfaccia
tra prodotti muniti di filo e prodotti radio della
gamma Tebis. Fanno parte del sistema di
installazione Tebis.
Legenda :
1LED per visualizzazione dello traffico TP KNX
2, 3 Pulsanti d’indirizzamento fisico
4Antenna
5LED per visualizzazione dello traffico radio
KNX
6Display 2x8 segmenti
7Aletta
Configurazione
• TX 100 V2.4.0 o superiore: descrizione det-
tagliata nel libretto fornito con il configuratore.
• ETS : software applicativi TL131 : database e
specifiche disponibili presso il costruttore.
Funzioni
• Interfaccia tra prodotti radio e prodotti muniti
di filo tramite il bus KNX.
• Visualizzazione dei telegrammi bus e Radio
mediante LEDs e display 2 x 8 segmenti.
Le precise funzioni di questo prodotto dipendono
dalla configurazione e dai parametri.
Cablaggio, test e messa in funzione
Togliere la copertura con un cacciavite, quindi7
collegare il prodotto al bus KNX.
Entrata in modo Indirizzamento fisico
Pressione corta simultanea sui tasti 2e 3
.
Visualizzazione "Ad" sul display 6.
Entrata in modalitĂ  di accoppiamento
Una pressione (4s ≤ t < 10s) sui pulsante 2 3o
provoca l'entrata del prodotto in modalitĂ  di accop-
piamento e l’accensione del LED 5.
Visualizzazione "CF" sul display 6.
Reset prodotto
Pressione simultanea di 10s sui tasti 2e 3.
Visualizzazione "Fa" sul display 6.
Indicazione di batteria bassa per un prodotto radio
Visualizzazione "Lo" sul display 6.
Indicazione modo di configurazione
ETS/TX100
Visualizzazione “CF” sul display 6
.
4
3
7
5
1
6
2
Par la présente hager Controls déclare que l'appareil
Coupleur de médias est conforme aux exigences essen-
tielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
La déclaration CE peut être consultée sur le site :
www.hagergroup.net
Utilisable partout en Europe
Hiermit erklärt hager Controls, dass sich dieser/
diese/dieses Medienkoppler in Ăśbereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Die CE-Konformitätserklärung ist auf der Webseite :
www.hagergroup.net zugänglich.
Verwendbar in ganz Europa
Hereby, hager Controls, declares that this media coupler is
in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The CE declaration can be consulted on the site :
www.hagergroup.net
Usable in all Europe
Con la presente hager Controls dichiara che questo accop-
piatore di apparecchi è conforme ai requisiti essenziali ed
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
La dichiarazione CE può essere trovato sul sito web
:www.hagergroup.net
Usato in Tutta Europa
Hierbij verklaart hager Controls dat het toestel mediakoppe-
laar in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
De CE verklaring van Hager kan worden gedownload via de
website: www.hagergroup.net
Bruikbaar in geheel Europa
Attention:
- Appareil Ă  installer uniquement par un
installateur Ă©lectricien.
- Ne pas installer ce module à l’extérieur du
bâtiment.
Achtung :
- Einbau und Montage du¨rfen nur durch eine
Elektrofachkraft erfolgen.
- Gerät nicht fu¨r die Verwendung im Freien
umbauen.
Caution :
- This device must be installed only by a
qualified electrician.
- Not for outdoor use.
Opgelet :
- Het toestel mag alleen door een elektro-
installateur worden geĂŻnstalleerd.
- Het toestel is niet geschikt voor buitenops-
telling.
Attenzione :
- L’apparecchio va installato unicamente da
un elettricista qualificato.
- Non installare questo modulo all’esterno
dell’edificio.
Alimentation Versorgungsspannung VoedingsspanningSupply voltage Tensione di
alimentazione 30V DC
(TBTS, SELV, ZLVS )
Fréquence d’émission Sendefrequenz Transmission
frequency Zendfrequentie Frequenza portante 868.3 MHz
Encombrement Abmessungen Dimensions Afmeting Ingombro 203 x 77 x 26,5 mm
Indice de protection Degree of protection Grado di protezione IP 30Schutzart Beschermingsgraad
T° de fonctionnement Operating temperatureBetriebstemperatur Bedirijfstemperatuur Tadi funzionamento 0 °C —> + 45 °C
T° de stockage Storage temperatureLagertemperatur Opslagtemperatuur Tadi stoccaggio - 20 °C —> + 70 °C
Receiver category 2
Transmitter duty cycle 1%
Spécifications techniques / Technische Daten / Technical characteristics / Technische kenmerken / Caratteristiche tecniche
RF
tebis
230V~ Bus
30 V
V2.4.0
Bus
TP
Anzeige "Fa" auf dem Display 6.
Anzeige Batterieladung schwach für Funk-Gerät
Anzeige "Lo" auf dem Display 6.
Anzeige ETS/TX100-Konfigurationsmodus
Anzeige “CF” auf dem Display 6
.
Tensión alimentación Tensão de alimentação 30V DC Strömförsörjning Systemspenning (TBTS, SELV, ZLVS )
Frecuencia Överföringsfrekvens OverføringsfrekvensFrequência de emissão 868.3 MHz
Dimensiones Dimensiones MĂĄtt Bredde 203 x 77 x 26,5 mm
El grado de la protección O grau de proteção Grad av beskyttelse IP 30Kapslingsklass
Tade funcionamiento Tade funcionamento Driftstemperatur Driftstemperatur 0 °C —> + 45 °C
Taalmacenamiento Tade armazenamento Lagringstempertur Lagringstemperatur - 20 °C —> + 70 °C
Receiver category 2
Transmitter duty cycle 1%
Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP 78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net2 6T 7298.a
Hager 04.2010
6T 7298.a
TR131
ĂźAcoplador de comunicaciĂłn
®Acoplador de medias
™Linjekopplare
´Mediakopler
¢
ÂŁ
§
•
¶
ES
Los acopladores TR131 aseguran el interface
entre dos elementos de radio de la gama
Tebis. El TR131 forma parte del sistema de
instalaciĂłn Tebis.
Leyenda :
1Indicador LED del tráfico TP KNX
2, 3 Pulsadores de direccionamiento fĂ­sico
4Antena
5Indicador LED del tráfico radio KNX
6Visualizador 2x8 segmentos
7Trampilla
Configuracion
• TX 100 V2.4.0 o superior: descripción
detallada en el Manual del Configurador.
• ETS : software de aplicación TL131 : base
de datos y descripciĂłn suministrados por el
fabricante.
Funciones
• Interface entre elementos de radio y los
conectados mediante el bus KNX.
• Visualización de los telegramas bus y Radio por
LEDs y por visualizador 2 x 8 segmentos.
Las funciones concretas de estos productos
dependen de la configuraciĂłn y del parametraje.
Cableado, test y puesta en marcha
Levantar la tapa mediante un destornillador para7
conectar el acoplador al bus KNX.
Entrada al modo Direccionamiento fĂ­sico
Pulsación corta simultánea en las teclas 2 3y
.
VisualizaciĂłn "Di" en el visualizador 6.
Entrada en modo selecciòn
Una pulsación (4s ≤ t < 10s) en BP 2 3o
convierte la entrada en modo selecciòn TX100
encendiéndose el LED 5.
VisualizaciĂłn "CF" en el visualizador 6.
Reset fábrica
Pulsación simultánea de 10s en las teclas 2 3y
VisualizaciĂłn "Fa" en el visualizador 6.
Indicazione di batteria bassa per un prodotto radio
VisualizaciĂłn "Lo" en el visualizador 6.
IndicaciĂłn modo de configuraciĂłn
ETS/TX100
Visualización “CF” en el visualizador 6.
PT
Os acopladores TR131 asseguram o interface
entre os produtos que necessitam de
ligação ao Bus e os produtos rádio da gama
TĂ©bis. Estes aparelhos sĂŁo parte do sistema
de instalação Tébis.
Legenda :
1LED de sinalização do tráfego TP KNX
2, 3 Botões de comando de endereçamento
fĂ­sico
4Antena
5LED de sinalização do tráfego rádio KNX
6Sinalizador 2x8 segmentos
7Tampa
Configuração
• TX 100 V2.4.0 ou superior : descrição
detalhada nas instruções fornecidas com o
configurador.
• ETS : programa de aplicação TL131 : base de
dados disponibilizada pelo fabricante.
Funções
• Interface entre produtos rádio e produtos ligados
ao cabo bus KNX.
• Visualização dos telegramas bus e Rádio por
LEDs e por Ă©cran 2 x 8 segmentos.
As funções específicas de cada produto dependem
da sua configuração e parametrização.
Cablagem, teste e colocação em funcionamento
Retirar a tampa com a ajuda de uma chave de7
fendas, e ligar a alimentação do produto o bus KNX.
Entrada no modo Endereçamento físico
Pressão curta simultânea nas teclas 2e 3
.
Visualização "Ad" no sinalizador 6.
Entrada no modo de associação
Uma pressão (4s ≤ t < 10s) nas botão 2ou 3
coloca o produto em modo de associação
(associação ao configurador TX 100) e o LED de
associação acende-se.5
Visualização "CF" no sinalizador 6.
Retorno configuração fábrica
Pressão simultânea de 10s nas teclas 2e 3
Visualização "Fa" no sinalizador 6.
Indicação pilha fraca para um produto rádio
Visualização "Lo" no sinalizador 6.
Indicação modo de configuração ETS/TX100
Visualização “CF” no sinalizador 6
.
SE
Kopplarna TR131 fungerar som gränssnitt
mellan kabelprodukter och radioprodukter i
produktserien Tebis.
De ingĂĄr i installationssystemet Tebis.
Bildbeskrivning :
1Indikering LED av Konnex TP-trafik
2, 3 Tryckknapper för fysisk adressering
4Antenn
5Indikering LED av Konnex radio-trafik
6Bildenhet om 2x8 segment
7Lucka
Konfiguration
• TX 100 V2.4.0 eller senare:
Detaljerad beskriving i bruksanviningen som
medföljer TX100.
• ETS : appliktionsprogram TL131 : databas
och beskrivning kan begäras av illverkaren.
Funktioner
• Gränssnitt mellan radio- och kabelprodukter via
bussen KNX.
• Visning av buss- och radio-meddelanden via
lysdioder och i teckenrutan om 2 x 8 segment.
Produkternas exakta funktioner beror pĂĄ
konfigurationen och parameterinställningen.
Kablage, test och igångsättning
Ta bort luckan med en skruvmejsel och anslut7
produkten till KNX-bussen.
Ingång i fysiskt adresseringsläge
Samtidig kort intryckning pĂĄ tangenterna 2och 3
.
"Ad" visning i teckenruta 6.
Ingång i hopparningläge
En intryckning (4s ≤ t < 10s) på tryckknapp 2eller
3gör att produkten övergår till hopparning och att
motsvarande lysdiod 5tänds.
"CF" visning i teckenruta 6.
Fabriksinställning
Samtidig intryckning i 10s pĂĄ tangenterna 2och
3 6. "Fa" visning i teckenruta .
Låg batterinivå indikeras för en radioprodukt
"Lo" visning i teckenruta 6.
Indikering i konfigureringsläge ETS/TX100
“CF” visning i teckenruta 6.
NO
TR131-koplerne utgjør et grensesnitt mellom
produkter med ledninger og radioprodukter i
Tebis-serien.
De inngĂĄr i Tebis-installasjonssystemet.
Bildeforklaring :
1LED av KNX TP-trafikken
2, 3 Trykknapper for fysisk adressering
4Antenne
5LED av KNX radio-trafikken
6display med 2x8 segmenter
7Luken
Konfigurasjon
• TX 100 V2.4.0 eller senere nyere : Detaljert
beskrivelse i anvisningen som følger med
konfigurasjonsdiagrammet.
• ETS : applikasjonsprogrammer TL131 :
database og beskrivelse tilgjengelig hos
fabrikanten.
Funksjoner
• Grensesnitt mellom radioprodukter og ledning-
sprodukter via KNX-BUS.
• Visualisering av Buss og Radio-telegrammer med
LED og i display med 2 x 8 segmenter.
Disse produktenes nøyaktige funksjoner er avhengi-
ge av konfigurasjon og parametrisk programmering.
Kabling, test og igangsetting
Bruk en skrutrekker til ĂĄ demontere luken 7og
kople deretter produktet til KNX-BUS.
Inngang til modus for fysisk adressering
Kort trykk pĂĄ tastene 2og 3
samtidig.
"Ad" vises i display 6.
Inngang til modus for paring
Et trykk (4s ≤ t < 10s) på tryckknapp 2eller 3
samtidig gĂĄr produktet over i modus for paring og
LED’en tennes.5
"CF" vises i display 6.
Retur til fabrikk
Samtidig trykk i 10 sekunder pĂĄ tastene 2 3og
"Fa" vises i display 6.
Indikasjon pĂĄ svakt batteri for et
radioprodukt
"Lo" vises i display 6.
Indikasjon ETS/TX100-konfigurasjon
“CF” vises i display 6.
Por medio de la presente hager Controls declara que el
acoplador de comunicaciĂłn cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración CE puede consultarse en la página web :
www.hagergroup.net
Utilizable en Europa
hager Controls declara que este acoplador de medias está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposi-
ções da Directiva 1999/5/CE.
A declarao CE de Conformidade pode ser consultada em
www.hagergroup.net
Utilizável em toda a Europa
Härmed intygar hager Controls att denna linjekopplare står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
CE Dokumenten finner du pĂĄ vĂĄr hemsida :
www.hagergroup.net
Får användas inom Europa
hager Controls erklærer herved at dette mediakopler er i
samsvar med de essensielle krav og relevante retningslinjer
i direktivet 1999/5/EC.
For CE deklarasjonen se siden www.hagergroup.net
Användbar i all Europa
Atencion:
- Este aparato debe ser instalado obligatoria-
mente por un electricista cualificado.
- No puede ser instalado en el exterior.
Atenção :
- Aparelho a ser instalado unicamente por
um técnico habilitado.
- NĂŁo utilizar estes mĂłdulos no exterior de
edifĂ­cios.
Observera:
- Denna apparat fĂĄr endast monteras av en
behörig installationselektriker.
- Denna modul fĂĄr inte monteras utomhus.
Viktig :
- Dette apparatet skal kun installeres av
godkjent elektrisk installatør.
- Skal ikke brukes til utendørs installasjoner.
Especificaciones técnicas / Especificações técnicas / Tekniska data / Tekniske data
tebis
V2.4.0
4
3
7
5
1
6
2
Bus
RF 230V~ Bus
30 V
TP


Product specificaties

Merk: Hager
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: TR131B

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hager TR131B stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Hager

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd