Eurolite DEC-38D Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Eurolite DEC-38D (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 98 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Artikel 59006960
Vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit die
nachfolgenden Hinweise sorgfältig durchlesen. Die
aktuellste Version erhalten Sie im Internet.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt hat das Werk in sicherheitstechnisch
einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die
Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser
Bedienungsanleitung enthalten sind. Bei Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. FĂĽr daraus resultierende
Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Wird die Klammer anders verwendet als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden
am Produkt fĂĽhren und der Garantieanspruch erlischt.
AuĂźerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie
z. B. Abstürzen etc. verbunden. Eigenmächtige Verän-
derungen am Produkt sind aus SicherheitsgrĂĽnden
verboten.
BESTIMMUNGSGEMĂ„SSE VERWENDUNG
Die Klammer dient als Anschlagmittel fĂĽr Projektoren,
Lichteffekten und anderen Geräten. Sie ist für Rohre mit
38 mm oder 50 mm Durchmesser geeignet. Die Maximal-
belastung von 50 kg in der horizontalen und 25 kg in der
vertikalen Lage darf dabei niemals ĂĽberschritten werden.
Das Produkt ist fĂĽr professionelle Anwendungen, z. B. auf
BĂĽhnen, in Diskotheken, Theatern vorgesehen. Achten Sie
bei der Montage, beim Abbau und bei der DurchfĂĽhrung von
Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des
Montageorts abgesperrt ist.
INSTALLATIONSHINWEISE
Bei der Installation sollten insbesondere die Bestimmungen
der BGV C1 und DIN 15560-27 zugrunde gelegt werden!
Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel
ausgeführt werden und durch einen Sachverständigen
geprĂĽft werden.
Die Aufhängevorrichtung des Geräts muss so gebaut und
bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde
schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast
aushalten kann.
Die Installation muss immer mit einer zweiten,
unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fang-
netz, erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so
beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der
Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige
Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf
Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen
sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
Der Unternehmer hat dafĂĽr zu sorgen, dass
sicherheitstechnische und maschinentechnische
Einrichtungen:
• vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen
Ă„nderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch
Sachverständige geprüft werden.
• alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang
der AbnahmeprĂĽfung geprĂĽft werden.
• mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen
geprĂĽft werden.
Das Gerät sollte idealerweise außerhalb des
Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereichs von
Personen installiert werden.
Ăśberkopfmontage erfordert ein hohes MaĂź an Erfahrung!
Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf)
Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes
Installationsmaterial und regelmäßige
Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des
Gerätes. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst
vorzunehmen, wenn Sie nicht ĂĽber eine solche Qualifikation
verfĂĽgen, sondern beauftragen Sie einen professionellen
Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu
Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum
fĂĽhren.
Wenn das Gerät von der Decke oder hochliegenden
Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit
Traversensystemen gearbeitet werden. Das Gerät darf
niemals frei schwingend im Raum befestigt werden.
Hängend installierte Geräte können beim Herabstürzen
erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an
der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben,
installieren Sie das Gerät nicht!
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung
des Eigengewichtes des Gerätes aushalten kann.
Befestigen Sie das Gerät über den Haken bzw. die Klammer
an Ihrem Traversensystem. Sichern Sie das Gerät bei
Ăśberkopfmontage immer mit einem geeigneten
Sicherungsseil.
Es dürfen nur Sicherungsseile gemäß DIN 56927,
Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56927, Schäkel
gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt
werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder, Schäkel
und Kettbiner mĂĽssen auf Grundlage der aktuellsten
Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3)
ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet
werden. Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw.
gewerblichen Bereichen ist eine FĂĽlle von Vorschriften zu
beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben
werden können. Der Betreiber muss sich selbständig um die
Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften
bemĂĽhen und diese einhalten! Der Hersteller haftet nicht fĂĽr
Schäden, die durch unsachgemäße Installation und
unzureichende Sicherheitsvorkehrungen verursacht werden!
Hängen Sie das Sicherungsseil in der dafür vorgesehenen
Fangsicherung ein und fĂĽhren Sie es ĂĽber die Traverse
bzw. einen sicheren Befestigungspunkt. Hängen Sie das
Ende in dem Schnellverschlussglied ein und ziehen Sie die
Sicherungsmutter gut fest. Der maximale Fallabstand darf
20 cm nicht ĂĽberschreiten. Ein Sicherungsseil, das einmal
der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder
beschädigt ist, darf nicht mehr als Sicherungsseil eingesetzt
werden.
TECHNISCHE DATEN
Max. Last: ................ 50 kg (horizontal)
Max. Last: ................ 25 kg (vertikal)
Gewinde: .................. M10 x 30 mm
MaĂźe (LxBxH): ......... 108 x 90 x 48 mm
Gewicht: ................... 0,21 kg
Klassifizierung: ......... UL94, 3 mm
................................. IEC/DIN EN 60695-11-10/-20
Technische Ă„nderungen ohne vorherige AnkĂĽndigung
und Irrtum vorbehalten. 15.10.2014 ©
Item 59006960
For your own safety, please read this leaflet carefully before
you initially start-up. You can find the latest update online.
SAFETY INSTRUCTIONS
This product has left our premises in absolutely perfect
condition. In order to maintain this condition and to ensure
a safe operation, it is absolutely necessary for the user to
follow the safety instructions and warning notes written in
this user manual. Damages caused by the disregard of this
user manual are not subject to warranty. The dealer will not
accept liability for any resulting defects or problems. If the
product will be operated in any way different to the one
described in this manual, it may suffer damages and the
guarantee becomes void. Furthermore, any other operation
may lead to dangers like crash etc. Please consider that
unauthorized modifications on the adapter are forbidden
due to safety reasons.
OPERATING DETERMINATIONS
This dual coupler is designed for installing projectors,
lighting effects and other devices. The coupler can be used
for tubes with a diameter of 38 mm or 50 mm. The
maximum load of 50 kg horizontally and 25 kg vertically
must never be exceeded. This product is designed for
professional use, e.g. on stages, in discotheques, theaters
etc. Make sure that the area below the installation place is
blocked when rigging, derigging or servicing.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please consider the DIN 15560-27 and the respective
national norms during the installation! The installation must
only be carried out by an authorized dealer! Before taking
into operation for the first time, the installation
has to be approved by an expert.
The installation of the device has to be built and constructed
in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour
without any harming deformation.
The installation must always be secured with a secondary
safety attachment, e.g. an appropriate catch net. This
secondary safety attachment must be constructed in a way
that no part of the installation can fall down if the main
attachment fails.
When rigging, derigging or servicing the device staying in
the area below the installation place, on bridges, under high
working places and other endangered areas is forbidden.
The operator has to make sure that safety-relating and
machine-technical installations are approved:
• by an expert before taking into operation for the first time
and after changes before taking into operation another
time.
• by an expert after every four year in the course of an
acceptance test.
• by a skilled person once a year.
The device should be installed outside areas where persons
may walk by or be seated. The device has to be installed
out of the reach of people.
Overhead rigging requires extensive experience, including
(but not limited to) calculating working load limits, installation
material being used, and periodic safety inspection of all
installation material and the device. If you lack these
qualifications, do not attempt the installation yourself, but
instead use a professional structural rigger. Improper
installation can result in bodily injury and or damage to
property.
If the device shall be lowered from the ceiling or high joists,
professional trussing systems have to be used. The device
must never be fixed swinging freely in the room.
Devices in hanging installations may cause severe injuries
when crashing down! If you have doubts concerning the
safety of a possible installation, do not install the device!
Before rigging make sure that the installation area can hold
a minimum point load of 10 times the device's weight.
Mount the device to your truss system via the clamp. For
overhead use, always install an appropriate safety bond.
You must only use safety bonds complying with DIN 56927,
quick links complying with DIN 56926, shackles complying
with DIN EN 1677-1 and BGV C1 carbines. The safety
bonds, quick links, shackles and the carbines must be
sufficiently dimensioned and used correctly in accordance
with the latest industrial safety regulations (e. g. BGV C1,
BGI 810-3).
Pull the safety bond through the attachment eyelet and over
the truss system or a safe fixation spot. Insert the end in the
quick link and tighten the safety screw. The maximum drop
distance must never exceed 20 cm. A safety rope which
already hold the strain of a crash or which is defective must
not be used again.
TECNICAL SPECIFICATIONS
Max. load: ................... 50 kg (horizontally)
Max. load: ................... 25 kg (vertically)
Thread: ....................... M10 x 30 mm
Dimensions (LxWxH): . 108 x 90 x 48 mm
Weight: ........................ 0.21 kg
Classification: .............. UL94, 3 mm
.................................... IEC/DIN EN 60695-11-10/-20
Every information is subject to change without prior
notice. 15.10.2014 ©
00081024.DOCX, Version 1.1


Product specificaties

Merk: Eurolite
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: DEC-38D

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Eurolite DEC-38D stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Eurolite

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd