Ernesto HG00295A Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ernesto HG00295A (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 111 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
GEBRAUCHS- UND PFLEGEHINWEISE:
• Bitte beachten, dass das Produkt während des
Backens heiß wird. Verwenden Sie daher zu Ihrem
Schutz Topflappen oder Grillhandschuhe.
• Schneiden Sie nicht auf dem Produkt. Dies könnte das
Produkt beschädigen.
• Keine Crisp-Funktion in der Mikrowelle anwenden.
Dies kÜnnte das Produkt beschädigen.
• LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und
Geruchseigenschaften werden durch dieses Produkt
nicht beeinträchtigt.
• Reinigen Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch
mit warmem Wasser und einem milden SpĂźlmittel.
Trocknen Sie es anschließend sorgfältig ab.
• Hinweis: Machen Sie sich mit dem ordnungsgemäßen
Gebrauch Ihres Ofens / Ihrer Mikrowelle vertraut.
• Hinweis: Überprüfen Sie anhand der
Bedienungsanleitung Ihres Backofens, wie Sie die
verfĂźgbare Ausgangsleistung des Backofens fĂźr die
Zubereitung verwenden kĂśnnen.
• Das Produkt ist ausschließlich für Backofen und
Mikrowelle geeignet. Das Produkt nicht auf dem
Elektroherd, dem Grill oder über offenem Feuer
verwenden.
• Lassen Sie die Speisen nach dem Backen abkühlen.
• Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch
mit warmem Wasser und trocknen Sie das Produkt
grĂźndlich ab.
• Das Produkt ist für die Spülmaschine geeignet.
• Nach der Benutzung kann eine dauerhafte Verfärbung
auftreten, die jedoch die Funktion des Produkts nicht
beeinträchtigt.
• Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie Ăźber die Ăśrtlichen Recyclingstellen
entsorgen kĂśnnen.
• Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
CARE AND USE:
• Please note that the product may get hot during
baking. Wear oven mitts or grill gloves for your own
safety.
• Do not cut on the product. This may damage the
product.
• Do not use a crisp function in the microwave. This may
damage the product.
• FOOD SAFE! This product does not affect the taste
and aroma properties of foodstuffs.
• Please clean the product with warm water and a mild
washing-up liquid before initial use. Dry it off carefully.
• Make sure you are familiar with the proper operation
of your oven/microwave.
• Check the operating instructions for your oven to find
out how to use the available output power of the oven
for baking.
• The product is suitable for oven/microwave use only.
The product is not suitable for use on an electric
cooker, over an open flame or on a grill.
• Allow your baking to cool down after you have
removed it from the oven.
• Wash the product with warm water after using it and
dry it off thoroughly.
• This product is suitable for dishwasher.
• Permanent food stain may appear after using, but it
will not impair the function of the product.
• The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
• Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
INSTRUCTIONS D‘UTILISATION ET D‘ENTRETIEN :
• Tenir compte que le produit s’échauffe pendant la
cuisson. Utilisez donc des maniques ou des gants
barbecue pour vous protĂŠger.
• Ne pas couper sur le produit. Ceci peut endommager
le produit.
• Ne pas utiliser la fonction crisp du micro-ondes. Ceci
peut endommager le produit.
• Le produit est apte au contact alimentaire et n’altère
pas les propriétés de goût ou d’odeur des denrées.
• Veuillez nettoyer le produit à l’eau tiède et à l’aide
d’un liquide de vaisselle doux avant la première
utilisation. Séchez l’appareil délicatement.
• Avis : Familiarisez-vous avec le fonctionnement correct
de votre four / micro-ondes.
• Avis : Contrôlez dans le mode d‘emploi de votre four
comment utiliser la puissance disponible du four pour
la prĂŠparation.
• Le produit est exclusivement adapté à un usage dans
les fours et fours Ă  micro ondes. Ne pas utiliser le
produit sur une cuisinière Êlectrique, un grill ou une
flamme nue.
• Laissez refroidir les mets après la cuisson.
• Nettoyez le produit à l‘eau chaude après chaque
utilisation et sĂŠchez bien le produit.
• Le produit peut être lavé en lave-vaisselle.
• Après utilisation, une tache indélébile produite par
les aliments peut apparaĂŽtre, mais elle ne nuit pas au
fonctionnement du produit.
• L‘emballage est constitué de matériaux écologiques
que vous pouvez éliminer par l’intermédiaire des
centres de recyclage locaux.
• Pour les possibilités d‘élimination du produit usagé,
consultez votre commune.
ISTRUZIONI D‘USO E DI CURA:
• Tenere conto del fatto che durante la cottura il
prodotto diventa caldo. A protezione dell’utilizzatore
si deve quindi fare uso di presine o di guanti da grill.
• Non tagliare sul prodotto. Ciò potrebbe danneggiare
il prodotto.
• Non utilizzare la funzione “crisp“ nel microonde. Ciò
potrebbe danneggiare il prodotto.
• ADATTO PER GENERI ALIMENTARI! Le proprietà
gustative e olfattive degli alimenti non vengono
compromesse dall’utilizzo di questo prodotto.
• Si prega di pulire il prodotto con acqua calda e un
detersivo liquido delicato primo dell’uso iniziale.
Asciugarlo con cura.
• Nota: Familiarizzarsi con l’utilizzo corretto del forno /
del forno a microonde.
• Nota: Sulla base delle istruzioni d’uso del forno di
cottura vericare se la potenza di uscita disponibile
del forno medesimo può essere utilizzata per la
preparazione di cibi nello stampo.
• Il prodotto è previsto esclusivamente per un forno di
cottura e per un forno a microonde. Non utilizzare il
prodotto su un fornello elettrico, una griglia o su una
amma libera.
• Dopo la cottura lasciare raffreddare i cibi.
• Pulire il prodotto dopo ogni utilizzo con acqua calda
e asciugare il prodotto accuratamente.
• Il prodotto è adatto ad essere lavato in una
lavastoviglie.
• Dopo l’uso, potrebbero comparire macchie di cibo
permanenti, che tuttavia non comprometteranno il
funzionamento del prodotto.
• L’imballaggio consiste di materiali non dannosi per
l’ambiente che possono essere riciclati nei punti di
raccolta locali.
• Informarsi presso l’amministrazione cittadina o
comunale sulle possibilitĂ  di uno smaltimento
ecologico e corretto del prodotto usato.
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZING:
• Let op dat het product heet wordt tijdens het
bakken. Gebruik daarom altijd pannenlappen of
ovenhandschoenen als bescherming.
• Snijd niet op het product. Hierdoor kan het product
beschadigd raken.
• Niet geschikt voor de gratineerfunctie in de
magnetron. Hierdoor kan het product beschadigd
raken.
• GESCHIKT VOOR LEVENSMIDDELEN! Smaak- en
geureigenschappen worden door dit product niet
beĂŻnvloed.
• Reinig het product voor ingebruikname met warm
water en een mild afwasmiddel. Droog het zorgvuldig
af.
• Opmerking: maak u vertrouwd met het correcte
gebruik van uw oven / magnetron.
• Opmerking: controleer aan de hand van de
gebruiksaanwijzing hoe u het beschikbare vermogen
van de bakoven voor de bereiding kunt gebruiken.
• Het product is uitsluitend geschikt voor het gebruik
in bakovens en magnetrons. Het product mag niet
worden gebruikt op het elektrische fornuis, de grill of
boven open vuur.
• Laat het gebak na het bakken afkoelen.
• Reinig het product na ieder gebruik met warm water
en droog het product goed af.
• Het product is geschikt voor de vaatwasmachine.
• Permanente voedselvlekken kunnen na gebruik
verschijnen, dit heeft echter geen invloed op de functie
van het product.
• De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen
die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt
afvoeren.
• Informeer bij uw gemeente naar mogelijkheden voor
de afvoer van het uitgediende product.
KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET:
• Huomaa, että tuote voi kuumeta paistamisen aikana.
Käytä tästä syystä omaksi turvallisuudeksesi aina
patalappuja tai grillikintaita.
• Älä leikkaa tuotteen päällä. Tämä voi vahingoittaa
tuotetta.
• Älä käytä mikrossa rapeutusjärjestelmää (chrisp-
toiminto). Tämä voi vahingoittaa tuotetta.
• ELINTARVIKKEITA KESTÄVÄ! Tämä tuote ei vaikuta
maku- eikä hajuominaisuuksiin.
• Puhdista tuote lämpimällä vedellä ja miedolla
astianpesuaineella ennen ensimmäistä käyttÜä.
Kuivaa se sitten huolellisesti.
• Huomautus: Tutustu uunisi / mikroaaltouunisi
määräystenmukaiseen käyttÜÜn.
• Huomautus: Tarkista paistinuunisi käytöohjeen avulla,
kuinka voit käyttää paistinuunisi käytettävissä olevan
lähtÜtehon hyväksi valmistuksessa.
• Tuote soveltuu ainoastaan paistinuuniin ja
mikroaaltouuniin. Tuotetta ei saa käyttää sähkÜliedellä,
grillissä eikä avoimen tulen yläpuolella.
• Anna ruokien jäähtyä paistamisen jälkeen.
• Pese tuote jokaisen käytön jälkeen kuumalla vedellä ja
kuivaa se huolellisesti.
• Tuote kestää konepesun.
• Pysyviä ruokatahroja voi ilmaantua käytön jälkeen,
mutta tämä ei heikennä tuotteen toimintaa millään
tavalla.
• Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista
ja se voidaan hävittää paikallisiin kierrätyspisteisiin.
• Pyydä paikkakuntasi tai kaupunkisi virastosta tietoja
käytetyn tuotteen hävittämismahdollisuuksista.
BRUKS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR:
• Observera att produkten blir varm under
användningen. Använd alltid grytlappar eller
grillhandskar fĂśr att skydda dig.
• Skär inte på produkten. Detta kan skada produkten.
• Använd inte mikrovågens krispfunktion. Detta kan
skada produkten.
• LÄMPLIG FÖR LIVSMEDEL! Produkten påverkar
inte smak och lukt.durch dieses Produkt nicht
beeinträchtigt.
• Rengör produkten med varmt vatten och ett milt
diskmedel fÜre fÜrsta användningen. Torka bort det
fĂśrsiktigt.
• Obs: Gör dig bekant med korrekt användning av din
ugn/mikrovĂĽg.
• Obs: Kontrollera i ugnens bruksanvisning hur du kan
använda ugnens utgångeffekt för tillagningen.
• Denna produkt är endast avsedd för bakugn och
mikrovügsugn. Använd inte produkten pü spisen, i
grillen eller Ăśver Ăśppen eld.
• Låt rätterna svalna efter bakningen.
• Rengör produkten med varmt vatten och torka
produkten noga efter varje användning.
• Produkten kan maskindiskas.
• Permanenta matfläckar kan uppstå efter användning,
men det kommer inte fÜrsämra produktens funktion.
• Förpackningen bestå av miljövänliga material som kan
avfallshanteras pĂĽ lokal ĂĽtervinning.
• Information om möjligheter för avfallshantering av
fÜrbrukad produkt nns hos din kommun.
BRUGSANVISNING OG VEDLIGEHOLDELSE:
• Husk, at produktet bliver varm under bagningen.
Brug derfor grydelapper eller grillhandsker til Deres
beskyttelse.
• Der må ikke skæres på produktet. Dette kan beskadige
produktet.
• Brug ikke crisp-funktionen i mikrobølgeovnen. Dette
kan beskadige produktet.
• FØDEVARGODGENKENDT! Smags- og
duftegenskaber indskrĂŚnkes ikke.
• Rengør produktet med varmt vand tilsat et mildt
opvaskemiddel før ibrugtagning. Tør produktet
omhyggeligt.
• Bemærk: Gør Dem fortroligt med den hensigtsmæssige
anvendelse af Deres ovn / mikrobølgeovn.
• Bemærk: Kontroller i henhold til Deres bageovns
brugervejledning, hvordan De kan bruge Deres ovns til
rådighed stående effekt til tilberedningen.
• Produktet er udelukkende egnet til bageovn og
mikrobølgeovn. Produktet mü ikke bruges pü el-
komfuret, grillen eller over ĂĽben ild.
• Lad fødevarerne køle af efter bagningen.
• Rens produktet efter hver anvendelse med varmt vand
og tør produktet grundigt.
• Produktet er egnet til maskinvask.
• Der kan forekomme permanente madrester efter brug,
men de vil ikke pĂĽvirke produktets funktion.
• Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan
bortskaffes over de lokale genbrugspladser.
• Muligheder for bortskaffelse af produktet erfarer De
hos Deres kommune- eller byforvaltning.
WSKAZÓWKI ZASTOSOWANIA I PIELĘGNACJI:
• Miej proszę na uwadze, że podczas pieczenia produkt
staje się gorący. W celu własnej ochrony należy
stosować łapki do garnkόw lub rękawice do grylowania.
• Nie używać produktu jako podkładki do krojenia.
Może to spowodować uszkodzenie produktu.
• Nie stosować funkcji CRISP w kuchence mikrofalowej.
Może to spowodować uszkodzenie produktu.
• NADAJE SIĘ DO BEZPOŚREDNIEGO KONTAKTU
Z ŻYWNOŚCIĄ! Niniejszy produkt nie wywiera
żadnego wpływu na właściwości smakowe oraz
zapachowe.
• Przed pierwszym użyciem produkt należy umyć ciepłą
wodą z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego.
Dokładnie osuszyć.
• Wskazόwka: Należy się zapoznać z właściwym
sposobem zastosowania państwa pieca / kuchenki
mikrofalowej.
• Wskazόwka: Należy sprawdzić na podstawie
instrukcji obsługi państwa piekarnika, w jaki sposόb
mogą państwo wykorzystać dostępną moc wyjściową
piekarnika w trakcie przyrządzania.
• Produkt ten nadaje się wyłącznie do piekarników oraz
kuchenek mikrofalowych. Produktu nie należy używać
na kuchenkach elektrycznych, grillu lub nad otwartym
ogniem.
• Potrawy należy pozostawić po pieczeniu do schłodzenia.
• Proszę po każdym zastosowaniu oczyścić niniejszy
produkt za pomocą ciepłej wody oraz dokładnie go
osuszyć.
• Niniejszy produkt nadaje się do zmywarek
mechanicznych.
• Po użyciu mogą pojawiać się stałe plamy po żywności,
ale nie wpływa to negatywnie na działanie produktu.
• Opakowanie składa się z materiałόw przyjaznych
dla środowiska, ktόre mogą zostać zbyte poprzez
miejscowe punkty recyklingu.
• O możliwościach zbycia wysłużonego produktu
dowiedzą się państwo w zarządzie gminy lub miasta.
HASZNÁLATI ÉS ÁPOLÁSI TUDNIVALÓK:
• Vegye figyelembe, hogy a termék sütés közben
forrĂłvĂĄ vĂĄlik. EzĂŠrt a vĂŠdelmĂŠre hasznĂĄljon edĂŠnyfogĂł
kendőt vagy grillkesztyűt.
• Ne vágjon a terméken. Az megkárosíthatja a terméket.
• Mikrohullámú sütőkben ne alkalmazza a crisp-
funkciĂłt. Az megkĂĄrosĂ­thatja a termĂŠket.
• ÉLELMISZER MINŐSÉGŰ! A termék nem rontja le az
ĂŠtelek Ă­z- ĂŠs aroma-tuloajdonsĂĄgait.
• Az első használat előtt mossa el a terméket meleg
vĂ­zzel ĂŠs lĂĄgy tisztĂ­tĂłszerrel. TĂśrĂślje szĂĄrazra Ăłvatosan.
• Utalás: Ismerkedjen meg a sütője / mikrohullámú
sütője szabályszerű használatának a módjával.
• Utalás: Vizsgálja meg a sütője kezelési útmutatójának
a leírása alapján, hogy a sütő rendelkezésre
ĂĄllĂł kimeneti teljesĂ­tmĂŠnyĂŠt a sĂźtĂŠshez hogyan
alkalmazhatja.
• A termék kizárólag sütőkben vagy mikrohullámú sütökben
történő használatra alkalmas. Ne hasznáják a terméket
elektromos tĹązhelyeken, grilleken vagy nyĂ­lt lĂĄngokon.
• A sütés után hagyja az ételeket lehűlni.
• Tisztítsa meg a terméket minden egyes használat után
meleg vizzel ĂŠs utĂĄna tĂśrĂślgesse a termĂŠket gondosan
szĂĄrazra.
• A termék mosogépben való tisztításra alkalmas.
• A hosszú távú használat során a terméken tartós
szennyeződések maradhatnak, ezek azonban
nincsenek hatĂĄssal annak hasznĂĄlhatĂłsĂĄgĂĄra.
• A csomagolás környezetbarát anyagokból áll,
amelyeket a helyi ĂşjraĂŠrtĂŠkesĂ­tĂŠsi helyeken mentesĂ­thet.
• A kiszolgált termék mentesítésének a lehetőségeit a
községe vagy városa illetékes hivatalánál érdeklődheti
meg.
NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE:
• Prosimo upoštevajte, da se izdelek med pečenjem
močno segreje. Zato za vašo lastno varnost za
prijemanje uporabljajte prijemalko za lonce ali
kuhinjske rokavice.
• Ne režite na izdelku. To bi izdelek lahko poškodovalo.
• V mikrovalovni pečici ne uporabljajte funkcije Crisp. To
bi izdelek lahko poĹĄkodovalo.
• PRIMERNO ZA UPORABO Z ŽIVILI! Ta izdelek ne
vpliva na okus in vonj Ĺživil.
• Izdelek očistite s toplo vodo in blago pomivalno
tekočino pred prvo uporabo. Previdno ga posušite.
• Opozorilo: Pred prvo uporabo se seznanite s pravilno
uporabo vaše pečice/mikrovalovne pečice.
• Opozorilo: Na podlagi navodila za uporabo vaše
pečice prekontrolirajte, kako lahko razpoložljivo
izhodno zmogljivost pečice uporabite za pripravljanje
Ĺživil.
• Izdelek je primeren izključno za uporabo v pečici
in mikrovalovni pečici. Izdelka ne uporabljajte na
električnem štedilniku, na žaru ali nad odprtim ognjem.
• Jedi po peki pustite, da se ohladijo.
• Izdelek po vsaki uporabi temeljito očistite s toplo
vodo.
• Izdelek je primeren za pomivanje v pomivalnem stroju.
• Po uporabi lahko pride do pojava madežev od hrane,
toda to ne vpliva na delovanje naprave.
• Embalaža sestoji iz okolju prijaznih materialov, ki jih
lahko odvrĹžete v lokalne zbiralnike za recikliranje
odpadkov.
• Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega
izdelka boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni
upravi.
UPOZORNÉNÍ K POUŽÍVÁNÍ A OŠETROVÁNÍ:
• Mějte na paměti, že se výrobek během pečení ohřeje.
Používejte proto ke své ochraně chňapky na hrnce
nebo rukavice na grilovĂĄnĂ­.
• Nekrájejte přímo na výrobku. To může výrobek
poĹĄkodit.
• Nepoužívejte funkci Crisp v mikrovlnné troubě. To by
mohlo výrobek poťkodit.
• VHODNÉ PRO POTRAVINY! Chuť a vůně potravin se
tímto výrobkem neomezí.
• Před prvním použitím výrobek vyčistěte, prosím,
teplou vodou a jemným mycím prostředkem. Pečlivě
ho osuĹĄte.
• Upozornění: Seznamte se s náležitým použitím vaší
pečicí trouby / mikrovlnné trouby.
• Upozornění: Přezkoušejte podle návodu k obsluze
vaší pečicí rouby, jak můžete daný výstupní výkon vaší
pečicí trouby pro přípravu použít.
• Výrobek se výhradně hodí pro pečicí a mikrovlnnou
troubu. Výrobek nepouŞívejte na elektrickÊm sporåku,
grilu nebo nad otevřeným ohněm.
• Po pečení nechejte pokrmy ochladnout.
• Výrobek očistěte po každém použití teplou vodou a
důkladně jej osušte.
• Výrobek se hodí pro myčku na nádobí.
• Po použití se může objevit trvalá potravinová skvrna,
ta ale neovlivní funkci výrobku.
• Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů,
které lze zlikvidovat v místních recyklačních střediscích.
• Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se
dozvíte u správy vaší obce nebo vašeho města.
POKYNY NA POUŽÍVANIE A OŠETROVANIE:
• Dbajte na to, že výrobok sa počas pečenia zohrieva.
Ako ochranu preto pouŞívajte kuchynskÊ alebo
grilovacie rukavice.
• Nekrájajte priamo na výrobku. Výrobok by sa mohol
poĹĄkodiĹĽ.
• Nepoužívajte funkciu zapekania v mikrovlnnej rúre.
Výrobok by sa mohol poťkodiż.
• ZDRAVIU NEŠKODNÉ! Tento výrobok neovplyvňuje
chużovÊ a vôňovÊ vlastnosti.
• Pred prvým použitím výrobok vyčistite teplou vodou a
miernym čistiacim prostriedkom. Riadne ho vysušte.
• Upozornenie: Oboznámte sa s náležitým používaním
rúry na pečenie / mikrovlnnej rúry.
• Upozornenie: Na základe návodu na použitie rúry
na pečenie skontrolujte, ako môžete využiť dostupný
výstupný výkon rúry pri príprave potravín.
• Výrobok je určený výlučne na použitie v rúre na
pečenie a mikrovlnnej rúre. Výrobok nie je vhodný
na pouĹžitie na elektrickom sporĂĄku, grile alebo
otvorenom ohni.
• Jedlá nechajte po pečení vychladnúť.
• Výrobok očistite po každom použití teplou vodou a
dĂ´kladne ho osuĹĄte.
• Výrobok je vhodný na umývanie v umývačke riadu.
• Po použití sa na výrobku môžu objaviť trvalé škvrny
od potravín, jeho funkčnosť to však neovplyvní.
• Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré
mĂ´Ĺžete zlikvidovaĹĽ prostrednĂ­ctvom miestnych
recyklačných stredísk.
• O možnostiach likvidácie vyradeného výrobku sa
informujte na svojej obecnej alebo mestskej sprĂĄve.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO:
• Tenga en cuenta que el producto se calentará
mientras estĂĄ en el horno. Por eso, utilice para
protegerse agarradores o guantes para barbacoa.
• No realice cortes en el producto. Esto puede dañar
el producto.
• No aplicar ninguna función crujiente en el
microondas. Esto puede daĂąar el producto.
• ¡ADECUADO PARA ALIMENTOS! Este producto no
altera las propiedades de sabor y olor.
• Limpie el producto con agua tibia y un detergente
suave antes de utilizarlo por primera vez. Seque con
cuidado.
• Nota: familiarícese con el uso adecuado de su
horno/ microondas.
• Nota: compruebe usando el manual de instrucciones
de su horno, cĂłmo puede aplicar la potencia de
salida de su horno para cocinar.
• El producto está únicamente diseñado para el uso en
horno y en microondas. No utilizar el producto sobre
una cocina elĂŠctrica, un grill o sobre el fuego.
• Deje enfriar la comida tras la preparación.
• Limpie el producto después de cada uso con agua
caliente y sĂŠquelo cuidadosamente.
• Este producto es adecuado para el lavavajillas.
• Con el uso pueden aparecer manchas de comida que
no se quiten, pero eso no reducirĂĄ la efectividad del
producto.
• El embalaje está realizado con materiales respetuosos
con el medio ambiente que puede desechar en los
puntos de reciclaje de su ciudad.
• Puede averiguar qué hacer para desechar un
producto que p2-ya no sirve en su administraciĂłn
municipal o en su ayuntamiento.
INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E CONSERVAÇÃO:
• Tenha em atenção que o produto fica quente durante
a cozedura. Utilize, por conseguinte, para sua
protecção pegas de cozinha ou luvas apropriadas.
• Não corte sobre o produto. Isto poderia danificar o
produto.
• Não utilize a função de gratinar no microondas. Isto
poderia danicar o produto.
• PRÓPRIO PARA ALIMENTOS! A utilização deste
produto não influencia o aroma e o sabor dos
alimentos.
• Antes da primeira utilização, limpe o produto
com ĂĄgua morna e um detergente suave. Seque-o
cuidadosamente.
• Indicação: Familiarize-se com o uso correcto do seu
forno / do seu microondas.
• Indicação: Verifique, de acordo com o manual de
instruçþes do seu forno, como pode utilizar para a
preparação a potência de saída disponível do forno.
• O produto destina-se exclusivamente à utilização
em fornos e microondas. NĂŁo utilizar o produto em
fogĂľes elĂŠctricos, grelhadores ou sobre chamas.
• Após a cozedura, deixar arrefecer as refeições.
• Após a utilização, limpe o produto com água quente
e seque-o bem.
• O produto é adequado para a máquina de lavar
louça.
• Podem surgir manchas permanentes causadas pelos
alimentos depois da utilização, mas isso não vai
afectar o funcionamento do produto.
• A embalagem é composta por materiais recicláveis
que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
• Poderá obter informações relativas à eliminação
do produto usado junto das autoridades locais
responsĂĄveis pela reciclagem.
UP UTE ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE:
• Molimo vodite računa o tome, da se proizvod tijekom
pečenja zagrije. Stoga uporabljujte u svrhu Vaše
zaĹĄtite krpu ili rukavice za roĹĄtiljanje.
• Ne režite na proizvodu. To bi moglo oštetiti proizvod.
• U mikrovalnoj pećnici ne upotrebljavati Crisp-funkciju.
To bi moglo oĹĄtetiti proizvod.
• POGODNO ZA ŽIVEŽNE NAMIRNICE! Svojstva
okusa i mirisa se ovim produktom ne naruĹĄavaju.
• Proizvod očistite toplom vodom i blagom tekućinom za
pranje prije prve uporabe. PaĹžljivo ga osuĹĄite.
• Uputstvo: Upoznajte se s ispravnim korištenjem Vaše
peći / Vaše mikrovalne pećnice.
• Uputstvo: Provjerite na osnovu uporabnog uputstva
Vaše pećnice, kako možete raspoloživu izlaznu snagu
pećnice koristiti za pripremu.
• Proizvod je isključivo namijenjen za peć i mikrovalnu
peć. Ne rabite proizvod na električnom štednjaku ili
iznad otvorene vatre.
• Nakon pećenja pustite hranu da se ohladi.
• Operite produkt nakon svake uporabe toplom vodom i
osuĹĄite ga temeljito.
• Proizvod je namijenjen za perilicu posuđa.
• Nakon uporabe može se pojaviti trajna promjena
boje uslijed hrane, ali to neće narušiti funkcioniranje
uređaja.
• Ovo pakovaje se sastoji od ekološki prikladnih
materijala kojeg moĹžete odstraniti na lokalnim
mjestima za recikliranje.
• Mogućnosti za odstranjivanje dotrajalog produkta
saznat ćete u Vašoj općinskoj ili gradskoj upravi.
INDICAŢII PENTRU UTILZARE ŞI ÎNTREŢINERE:
• Vă rugăm să reţineţi faptul că produsul devine fierbinte
ĂŽn timpul coacerii. De aceea folosiĹŁi pentru protecĹŁia
dvs. lavete sau mănuşi de bucătărie.
• Nu tăiaţi pe produs. Aceasta ar putea deteriora
produsul.
• Nu folosiţi funcţia Crisp în cuptorul cu microunde.
Aceasta ar putea deteriora produsul.
• SE PRETEAZĂ LA ALIMENTE! Caracteristicile gustative
şi olfactive nu sunt influenţate de acest produs.
• Curăţaţi produsul înainte de prima utilizare cu apă
caldă şi un detergent delicat. Uscaţi-l apoi cu grijă.
• Indicaţie: familiarizaţi-vă cu utilizarea corespunzătoare
a cuptorului / cuptorului dvs. cu microunde.
• Indicaţie: verificaţi cu ajutorul manualului d eutilizare
al cuptorului dvs., cum puteţi folosi puterea de ieşire
disponibilă a cuptorului pentru prepararea alimentelor
dvs.
• Produsul este destinat utilizării exclusive în cuptoare
şi cuptoare cu microunde. Produsul nu este destinat
utilizării pe aragaz electric, peste o flacără deschisă
sau pe grătar.
• După copt lăsaţi alimentele să se răcească.
• Curăţaţi produsul după fiecare utilizare cu apă caldă
şi ştergeţi-l bine.
• Produsul este lavabil în maşina de spălat vase.
• După utilizare poate să apară o murdărire
permanentă, care însă nu influențează funcționarea
produsului.
• Ambalajul este din materiale ecologice, care pot fi
Înlăturate În punctele locale de reciclare.
• Posibilităţi de înlăturare a produsului le puteţi afla la
administraţia dvs. locală.
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА:
• Моля обърнете внимание, че продуктът се нагрява
по време на печене. Затова за ваша защита
използвайте ръкохватки за съдове или ръкавици
за грил.
• Не режете върху продукта. Това може да повреди
продукта.
• Не използвайте функцията Crisp в микровълновата
печка. Това може да повреди продукта.
• ЗА ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ! Продуктът не засяга
вкусовите качества и аромата.
• Преди първоначална употреба почистете продукта
с топла вода и мек сапунен разтвор. Подсушете
го грижливо.
• Забележка: Запознайте се с надлежната употреба
на вашата печка / вашата микровълнова печка.
• Забележка: Въз основа на упътването за
обслужване на вашата печка проверете как
можете да използвате наличната изходяща
мощност на печката за приготвянето.
• Продуктът е предназначен само за фурна и
микровълнова печка. Не използвайте продукта
върху електрическа печка, грил или открит огън.
• След печене оставяйте ястията да се охладят.
• След всяка употреба почиствайте продукта с топла
вода и подсушавайте продукта основно.
• Продуктът може да се мие в миялна машина.
• След употреба могат да се появят трайни петна от
храна, но това не влошава функционирането на
продукта.
• Опаковката е изработена от екологични
материали, които можете да изхвърлите чрез
пунктовете за рециклиране на място.
• За възможностите за изхвърляне на непотребния
продукт можете да се информирате от вашата
общинска или градска управа.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ:
• Παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας ότι το προϊόν
υπερθερμαίνεται κατά το ψήσιμο. Ως εκ τούτου
χρησιμοποιήστε πιάστρες κουζίνας ή ειδικά γάντια για
να προστατευτείτε.
• Μην κόβετε πάνω στο προϊόν. Κάτι τέτοιο ίσως
καταστρέψει το προϊόν.
• Απαγορεύεται η χρήση της λειτουργίας Crisp μέσα στο
φούρνο μικροκυμάτων. Κάτι τέτοιο ίσως καταστρέψει
το προϊόν.
• ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΤΡΟΦΙΜΑ! Η γεύση και η μυρωδιά
δεν επηρεάζονται από το προϊόν.
• Καθαρίστε το προϊόν με ζεστό νερό και ήπιο υγρό
απορρυπαντικό πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά. Στεγνώστε το προσεκτικά.
• Υπόδειξη: Εξοικειωθείτε με την ορθή χρήση του
φούρνου / φούρνου μικροκυμάτων σας.
• Υπόδειξη: Ελέγξτε βάσει των οδηγιών χρήσης του
φούρνου σας, το πώς μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη
διαθέσιμη ισχύ εξόδου του φούρνου για την προετοιμασία.
• Το προϊόν είναι αποκλειστικά κατάλληλο για φούρνους
και φούρνους μικροκυμάτων. Απαγορεύεται η χρήση
του προϊόντος πάνω σε ηλεκτρικές εστίες, στο γκριλ ή
πάνω από ανοιχτή φωτιά.
• Επιτρέψτε στα πιάτα να κρυώσουν μετά το ψήσιμο.
• Καθαρίστε το προϊόν μετά από κάθε χρήση με ζεστό
νερό και στεγνώστε το προϊόν καλά.
• Το προϊόν είναι κατάλληλο για πλύσιμο στο πλυντήριο
πιάτων.
• Μετά τη χρήση μπορεί να προκύψουν ανεξίτηλοι
λεκέδες από τρόφιμα, αλλά αυτό δεν επηρεάζει τη
λειτουργία του προϊόντος.
• Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά
που σέβονται το περιβάλλον. Αποσύρετέ τη με τη
βοήθεια των κατά τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης.
• Δυνατότητες απόσυρσης των χρησιμοποιημένων
προϊόντων θα πληροφορηθείτε από τη διαχείριση
κοινότητας ή πόλης σας.
PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMAS:
• Įsidėmėkite, kad gaminys gali įkaisti kepimo metu.
Kad užtikrintumėte savo saugumą, mūvėkite orkaitės
pirštines arba naudokite puodkėles.
• Nepjaustykite ant gaminio. Taip jį galite pažeisti.
• Nenaudokite gruzdinimo funkcijos mikrobangų
krosnelėje. Taip galite pažeisti gaminį.
• SAUGUS NAUDOTI SU MAISTO PRODUKTAIS! Šis
gaminys nekeičia maisto produktų skonio ir kvapo.
• Prieš pirmą kartą naudodami išplaukite gaminį šiltu
vandeniu ir švelniu plovimo skysčiu. Kruopščiai išdžiovinkite.
• Įsitikinkite, kad susipažinote su tinkamu orkaitės /
mikrobangų krosnelės naudojimu.
• Peržiūrėkite orkaitės naudojimo instrukcijas norėdami
sužinoti, kaip naudoti pasiekiamą orkaitės išėjimo
galią kepimui.
• Gaminys tinkamas naudoti tik orkaitėje / mikrobangų
krosnelėje. Gaminys nėra tinkamas naudoti ant
elektrinės viryklės, virš atviros ugnies arba ant keptuvo.
• Išėmę iš orkaitės leiskite gaminiui atvėsti.
• Po naudojimo išplaukite gaminį šiltu vandeniu ir
kruopščiai jį išdžiovinkite.
• Šį gaminį galima naudoti indų plovyklėje.
• Po naudojimo ant gaminio gali atsirasti maisto dėmių,
tačiau jos nepakenks gaminio funkcijai.
• Pakuotė pagaminta iš visiškai perdirbamų medžiagų ir
ją galite atiduoti utilizuoti vietinei perdirbimo įmonei.
• Kreipkitės į vietinę
šiukšlių išmetimą
tvarkančią įstaigą
norėdami daugiau
informacijos apie
tai, kaip iĹĄmesti
nebenaudojamus
gaminius.
IAN 278989
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm,
GERMANY
Model No.: HG00295A /
HG00295B / HG00295F
Version: 11/2016


Product specificaties

Merk: Ernesto
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: HG00295A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ernesto HG00295A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Ernesto

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd