Elro SC09 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Elro SC09 (2 pagina's) in de categorie Bewakingscamera. Deze handleiding was nuttig voor 49 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
SC09 PIR ALARM WITH REMOTE CONTROL
Inside package (1)
A) 2 x remote controllers with batteries already placed
B) Wall bracket
C) Alarm unit
PIR ALARM products have been designed to provide added protection,
comfort, and ease of use. The remote controlled Passive Infra-Red (PIR)
alarm can be wall-mounted or can be used for table top use. It can be
turned ON/OFF by remote controller.
Battery installation / replacement (2)
- To open battery cover located on the back of the unit.
- Insert four 'AA' alkaline type batteries into the battery compartment,
- Battery lifetime is about 2 months [Alkaline type]
- After each battery change the unit needs about 30 second to warm up
Battery replacement remote controller (3)
- Open back side of the remote controller
- Insert new battery observing the polarity symbols (+ and -).
Wall Mounting Installation (4)
- Select placement for your alarm unit. The optimum high for placement
of the alarm unit is 2 meters from the floor at 15 degree angle.
Operation
The remote controller can be operated within 6 M at 30-degree. Always
point the remote to the unit. The white button label “ARM/DISARM” will
change the unit into different modes.
Stand-by mode
When fresh battery is inserted or main adaptor is plugged in the unit is
already in STAND-BY mode. There is no indicator on the unit in STAND-
BY mode, the alarm unit is ready to use. The unit will be changed to other
mode by remote controller.
Pre-arm mode
When the unit is in STAND-BY mode, press the button on the remote
controller will make it go to PRE-ARM mode. The buzzer will give one
beep sound and “green LED” will light on for around 20-30 (5a)
seconds. During the PRE-ARM mode, you can press the button on the
remote controller to make the alarm unit back to STAND BY mode. You
should leave the detection area within 20-30 seconds.
Arm mode
During the PRE-ARM mode the “green LED” will light on for about 20-30
seconds. After that, the “green LED” will turn off and the alarm unit will
change to ARM mode. The “red LED” will flash (5b).
Trigger mode
During the ARM mode, if any intruder or warm object moving within the
detection area the unit will change to TRIGGER mode. If the button on
the remote controller is pressed within 10-15 seconds, the alarm unit
will go back to STAND BY mode. Otherwise, it will go to ALARM mode.
Alarm mode
When the alarm unit is in TRIGGER mode for around 10-15 seconds and
the “DISARM” button on the remote controller is not pressed the unit will
go to ALARM mode. The siren will sound. The red LED remain on. The
siren will auto shut off after 40-50 seconds.
Tips
- A adaptor 6V/0,5A (not included) can be used as the primary source of
power for Alarm unit. The batteries would act as a secondary power
supply when a power failure occur. The unit will automatically switch to
battery power, leaving the unit armed and ready. The batteries are for
back-up purpose.
- The unit is not water resistant. Do not expose to rain or immerse in
water.
- Do not place the alarm unit close to a replace, heater, or expose the
unit directly to sunlight, rain or strong light.
- Detection area is less sensitive if intruder walks straight to the detector
then one passes by (6).
SC09
SC09
SC09
SC09SC09
Detection range: 90 degree and 6m depth
Power of remote controller: battery type LR44
Power of alarm unit: 4x battery AA type or adaptor DC6V / 0,5A
1A B
C2
4X 'AA' alkaline (exclusive)
4X 'AA' alkaline (exclusive)
4X 'AA' alkaline (exclusive)
4X 'AA' alkaline (exclusive)4X 'AA' alkaline (exclusive)
415°
2 meter
6
MORE SENSITIVE LESS SENSITIVE
90°
6m.
90°
6m.
SC09 PIR ALARM MET AFSTANDBEDIENING
In de verpakking (1)
A) 2 x afstandbediening met batterijen
B) Muurbevestiging
C) Alarmeenheid
Passieve Infrarood ALARM-produkten zijn ontworpen voor extra
bescherming, comfort, en gebruiksgemak. Het op afstand bedienbare,
passieve Infraroodalarm (PIR) kan aan de muur bevestigd worden, of
op een tafel geplaatst worden. Hij kan met behulp van de
afstandbediening AAN/UIT worden gezet.
Installatie / vervanging van de batterijen (2)
- Open het batterijcompartiment aan de achterkant van het apparaat.
- Plaats vier 'AA' alkaline batterijen in het batterijcompartiment,
- Batterijlevensduur is ongeveer 2 maanden [Alkaline type]
- Na plaatsing/vervanging van de batterijen moet het apparaat
ongeveer 30 seconden opwarmen.
Batterijen van de afstandbediening vervangen (3)
- Open de achterkant van de afstandbediening
- Plaats een nieuwe batterij met inachtneming van de
polariteitssymbolen (+ en -).
Installatie aan een muur (4)
- Kies een juiste plaats voor uw alarmeenheid. De optimale
bevestigingshoogte voor het alarm is 2 meter van de grond onder
een hoek van 15 graden.
Bediening
De afstandsbediening kan gebruikt worden tot maximaal 6 meter en
onder een hoek van 30 graden. Richt de afstandsbediening altijd naar
de alarmeenheid. De witte knop, gemarkeerd met
“ACTIVEREN/DEACTIVEREN”, schakelt de eenheid in de verschillende
standen.
Standby-stand
Wanneer de eenheid is voorzien van een nieuwe batterij, of indien er
gebruik gemaakt wordt van de lichtnetadapter, staat de eenheid
automatisch in de STANDBY-stand. Er is geen STANDBY-stand
indicatie op de eenheid, en de alarmeenheid is gereed om ingebruik
te worden genomen. Een ander stand kan geselecteerd worden met
behulp van de afstandsbediening.
Pre-arm stand
Wanneer de eenheid in de STAND-BY stand staat, druk op de knop op
de afstandbediening om de eenheid in de PRE-ACTIVERINGS-stand te
zetten. Er is een biepgeluid hoorbaar en de groene LED zal voor (5a)
ongeveer 20-30 seconden aangaan. In de PRE-ACTIVERINGS-stand
kunt u de knop op de afstandbediening indrukken om de
alarmeenheid weer in de STANDBY-stand te schakelen. U dient het
detectiegebied binnen 20-30 seconden te verlaten.
Activeringsstand
In de PRE-ACTIVERINGS-stand zal de groene LED oplichten voor
ongeveer 20-30 seconden. Daarna zal de groene LED uitgaan, en zal
de alarmeenheid naar de ACTIVERINGS-stand schakelen. De rode
LED zal knipperen (5b).
Trigger stand
Indien de eenheid in de ACTIVERINGS-stand staat, en een indringer
of een warm object het detectiegebied gesignaleerd wordt, zal de
eenheid automatisch naar de TRIGGER-stand schakelen. Het alarm
zal terug naar de STAND BY-stand schakelen indien de knop op de
afstandbediening binnen 10-15 seconden wordt ingedrukt. Anders zal
de eenheid naar de ALARM-stand schakelen.
Alarmstand
Indien de alarmeenheid voor ongeveer 10-15 seconden in de
TRIGGER-stand staat en de “DEACTIVEREN” knop op de
afstandbediening wordt niet ingedrukt, zal de eenheid naar de
ALARM-stand schakelen. De sirene zal luiden. De rode LED zal
aanblijven. De sirene zal na ongeveer 40-50 seconden automatisch
uitgaan.
Aanbevelingen
- Een lichtnetadapter 6V/0,5A (niet meegeleverd) kan als primaire
voedingsbron voor de alarmeenheid gebruikt worden. De batterijen
zullen dan als secundaire voedingsbron dienen indien er zich een
stroomonderbreking voordoet. De eenheid zal automatisch op
batterij stroomvoorziening schakelen, zodat de eenheid
ingeschakeld en gereed blijft. De batterijen dienen als back-up.
- De eenheid is niet bestand tegen water. Stel de eenheid niet bloot
aan regen.
- Plaats de eenheid niet dicht bij een openhaard, verwarming, en stel
de eenheid niet bloot aan direct zonlicht, regen of een sterke
lichtbron.
- Het detektieoppervlak is minder gevoelig indien een indringer zich
recht naar de detector beweegt dan wanneer hij de detector
passeert (6).
SC09 PIR ALARM MIT FERNBEDIENUNG
Verpackungsinhalt (1)
A) 2 Fernbedienungen mit eingelegten Batterien
B) Wandhalterung
C) Alarmanlage
PIR ALARM Produkte bieten zusätzlichen Schutz, Komfort und
einfache Handhabung. Die durch eine Fernbedienung gesteuerte
passive Infrarot (PIR) Alarmanlage kann an einer Wand befestigt oder
als Tischgerät verwendet werden. Sie kann mittels Fernbedienung
ein- oder ausgeschaltet werden.
Einlegen/Ersetzen der Batterien (2)
- Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Rückseite des
Geräts.
- Legen Sie vier „AA“ Alkali-Batterien in das Batteriefach ein.
- Die Betriebszeit der Batterien beträgt etwa 2 Monate [Alkali-
Batterien].
- Nach jedem Batteriewechsel benÜtigt das Gerät 30 Sekunden bis
zur Betriebsbereitschaft.
Ersetzen der Batterie der Fernbedienung (3)
- Schrauben Sie die RĂźckseite der Fernbedienung auf.
- Legen Sie eine neue Batterie unter Beachtung der richtigen Polarität
(Symbole + und -) ein.
Wandbefestigung (4)
- Wählen Sie einen Montageort fßr Ihre Alarmzentrale. Die optimale
Montagehöhe der Alarmanlage liegt bei 2 Meter über dem Fußboden
und einem Winkel von 15 Grad zur Wand.
Inbetriebnahme
Die Fernbedienung funktioniert in einer Entfernung von 6 Metern bei
einem Winkel von 30 Grad. Richten Sie stets die Fernbedienung auf
das Gerät aus. Mit der weißen Taste „ARM/DISARM" kann das Gerät in
verschiedene Betriebsarten umgeschaltet werden.
Standby-Modus
Wenn neue Batterien eingelegt wurden oder der Netzadapter an das
Gerät angeschlossen wurde, bendet sich das Gerät schon im
Standby-Modus. Im Standby-Modus leuchtet keine Anzeige am Gerät.
Die Alarmanlage ist betriebsbereit. Das Gerät kann mittels der
Fernbedienung in eine andere Betriebsart umgeschaltet werden.
AustrittsverzĂśgerung
Wenn sich das Gerät im Standby-Modus bendet, schalten Sie mit der
Taste auf der Fernbedienung die AustrittsverzĂśgerung ein. Der
Summer piept einmal und die grĂźne LED leuchtet fĂźr etwa 20-(5a)
30 Sekunden auf. Während der AustrittsverzÜgerung kÜnnen Sie mit
der Taste auf der Fernbedienung die Alarmanlage wieder in den
Standby-Modus versetzen. Sie mĂźssen den Ăźberwachten Bereich
innerhalb von 20-30 Sekunden verlassen.
Scharf schalten
Während der AustrittsverzÜgerung leuchtet die grßne LED fßr etwa
20-30 Sekunden auf. Danach erlischt die grĂźne LED und die
Alarmanlage schaltet sich scharf. Die rote LED blinkt (5b).
EintrittsverzĂśgerung
Ist die Alarmanlage scharf geschaltet, aktiviert jeder Eindringling oder
jedes warme bewegte Objekt innerhalb des Ăźberwachten Bereichs die
Eintrittsverzögerung. Wenn die „DISARM“-Taste auf der
Fernbedienung innerhalb von 10-15 Sekunden gedrĂźckt wird, geht die
Alarmanlage zurĂźck in den Standby-Modus. Andernfalls wird der
Alarm ausgelĂśst.
Alarm
Wenn sich die Alarmanlage fĂźr etwa 10-15 Sekunden innerhalb der
Eintrittsverzögerung befindet und die „DISARM“-Taste auf der
Fernbedienung nicht gedrĂźckt wurde, wird der Alarm ausgelĂśst. Die
Sirene wird aktiviert. Die rote LED leuchtet kontinuierlich auf. Die
Sirene schaltet sich nach 40-50 Sekunden automatisch aus.
Tipps:
- Ein Netzadapter 6V/0,5A (nicht mitgeliefert) kann als primäre
Stromversorgung der Alarmanlage verwendet werden. Die Batterien
wßrden bei einem Stromausfall als sekundäre Stromversorgung
dienen. Das Gerät schaltet automatisch auf Batteriebetrieb und die
Alarmanlage bleibt weiterhin scharf und betriebsbereit. Die
Batterien dienen nur als Notstromversorgung.
- Das Gerät ist nicht wasserdicht. Nicht Regen aussetzen und nicht in
Wasser tauchen.
- Die Alarmanlage nicht in der Nähe eines Kamins oder HeizkÜrpers
montieren und nicht direktem Sonnenlicht, Regen und starker
Beleuchtung aussetzen.
- Die Erkennungsempndlichkeit ist geringer, wenn sich ein
Eindringling gerade auf den Sensor zubewegt anstatt an ihm
vorbeigeht (6).
SC09 ALARME PIR AVEC TÉLÉCOMMANDE
À l'intérieur du paquet (1)
A) 2 tĂŠlĂŠcommandes avec piles incluses
B) Crochet mural
C) Dispositif d'alarme
Les produits PIR ALARM ont ÊtÊ conçus pour plus de protection,
confort et facilitĂŠ d'utilisation. L'alarme Infrarouge Passive (Passive
Infra-Red PIR) tĂŠlĂŠcommandĂŠe peut ĂŞtre montĂŠe sur un mur ou
simplement posĂŠe sur une table. Elle peut ĂŞtre active ou ĂŠteinte par
tĂŠlĂŠcommande.
Installation/remplacement des piles (2)
- Ouvrir le compartiment à piles à l'arrière de l'unitÊ.
- InsĂŠrer quatre piles alcalines de type 'AA' dans le compartiment Ă 
piles.
- La durĂŠe de vie des piles est d'environ deux mois [type alcalines]
- Après chaque changement de piles, l'appareil a besoin d'environ 30
secondes pour redĂŠmarrer
Remplacement des piles de la tĂŠlĂŠcommande (3)
- Ouvrir l'arrière de la tÊlÊcommande
- InsĂŠrer de nouvelles piles en respectant la polaritĂŠ (+ et -).
Installation murale (4)
- SĂŠlectionnez un emplacement pour votre alarme. Le meilleur
placement pour l' alarme est à 2 mètres du sol avec un angle de
15 degrĂŠs.
Fonctionnement
La tĂŠlĂŠcommande peut fonctionner dans un rayon de 6 m avec un
angle de 30 degrĂŠs. Pointez la tĂŠlĂŠcommande vers l'unitĂŠ. Le bouton
blanc etiquette “ACTIVER/DÉSACTIVER“ change l'unité d'un mode à
l'autre.
Mode veille
Lorsque de nouvelles piles sont insĂŠrĂŠes ou qu'un adaptateur
principal est branchĂŠ Ă  l'unitĂŠ, Celle-ci est dĂŠjĂ  en mode veille. Il n'y
a pas d'indicateur sur l'unitĂŠ en mode VEILLE, l'alarme est prĂŞte Ă 
être utilisée. L'unité sera passée à un mode différent grâce à la
tĂŠlĂŠcommande.
Mode prĂŠ-activation
Lorsque l'unitĂŠ est en mode VEILLE, appuyer sur le bouton de la
télécommande la passera en mode PRÉ-ACTIVATION Le buzzer émet
un bip et la LED verte s'allumera pendant environ 20-30 (5a)
secondes. Durant le mode PRÉ-ACTIVATION, vous pouvez presser le
bouton de la tĂŠlĂŠcommande pour faire revenir l'unitĂŠ en mode
VEILLE. Vous devez quitter la zone de dĂŠtection dans les 20-30
secondes.
Mode dĂŠtection
Durant le mode PRÉ-ACTIVATION, la LED verte clignote pendant 20-
30 secondes. Après ça, la LED verte s'Êteint et l'alarme passe en
mode ACTIVATION. La LED rouge clignote (5b).
Mode dĂŠclenchement
Durant le mode ACTIVATION, si un intrus ou un corps chaud passe
dans la zone de détection, l'unité passe en mode DÉCLENCHEMENT.
Si le bouton de la tĂŠlĂŠcommande est pressĂŠ dans les 10-15 econdes,
l'alarme retourne en mode VEILLE. Autrement, elle passĂŠ en mode
ALARME.
Mode alarme
Lorsque l'alarme est en mode dĂŠclenchement pendant 10-15
secondes et que le bouton “DÉSACTIVER” de la télécommande n'est
pas pressÊ, l'unitÊ passe en mode ALARME. La sirène retentit. La LED
rouge reste allumÊe. La sirène s'arrête après 40-50 secondes.
Conseils
- Un adaptateur 6V/0,5A (non inclus) peut ĂŞtre utilisĂŠ comme source
primaire d'alimentation pour l'alarme. Les piles se comportent
comme source secondaire d'alimentation lorsqu'il y a une coupure
de courant. L'unitĂŠ passera automatiquement en alimentation par
piles, laissant l'unitĂŠ alimentĂŠe et prĂŞte. Les piles sont utilisĂŠes en
soutien.
- L'unitĂŠ n'est pas ĂŠtanche. Ne pas exposer Ă  la pluie ou immerger
dans l'eau.
- Ne pas placer l'alarme près d'une cheminée, d'un chauffage ou
exposer directement l'unitÊ à la lumière du soleil, la pluie, ou une
lumière forte.
- L'aire de detection est moins sensible si un intrus marche droit vers
le dĂŠtecteur que si quelqu'un passe (6).
SC09 PIR ALARM MED FJÄRRKONTROLL
I fĂśrpackningen (1)
A) 2 x fjärrkontroller med batterier färdigmonterade
B) Vägg fäste
C) Alarmenhet
PIR ALARM produkter har designats fĂśr att ge extra skydd,
bekvämlighet och fÜr att vara lättanvända. Det fjärrkontrollerade
passiva infrarÜda (PIR) alarmet kan väggmonteras eller användas pü
ett bord. Det kan stängas AV/PÅ med fjärrkontroll.
Batterimontering/byte (2)
- Öppna batterifackets lucka som finns på baksidan av enheten.
- Sätt in fyra 'AA' alkaliska batterier I batterifacket.
- Batteriernas livslängd är ca 2 münader [Alkalisk modell]
- Efter varje batteribyte behÜver enheten 30 sekunder fÜr att värma
upp
Batteribyte pü fjärrkontrollen (3)
- Öppna baksidan på fjärrkontrollen
- Sätt in nytt batteri, notera polaritetsymbolerna (+ och -).
Väggmonterings installation (4)
- Välj placering fÜr din alarmenhet. Den optimala hÜjden fÜr placering
av alarmenheten är 2 meter frün golvet i en 15 gradig vinkel.
Användning
Fjärrkontrollen kan användas inom 6 meter i 30 graders vinkel. Rikta
alltid fjärrkontrollen mot enheten. Den vita knappen märkt
“ARM/DISARM” växlar enheten mellan olika lägen.
Standby läge
När nya batterier sätts in eller huvudadaptern kopplas in benner sig
redan enheten i STANDBY läge. Det nns ingen indikation pü enheten
om att den är i STANDBY läge, alarmet är redo att användas. Enheten
kan skifta läge via fjärrkontrollen.
FÜr apteringsläge
När enheten är i STANDBY läge, tryck pü knappen pü fjärrkontrollen
för att växla till FÖR APTERINGSLÄGET. Enhetens summer kommer
att avge ett pipljud och den ”Gröna lysdioden” kommer att (5a)
tändas i ungefär 20-30 sekunder. I FÖR APTERINGSLÄGET, kan du
trycka pü knappen pü fjärrkontrollen fÜr att ütergü till
STANDBYLÄGET. Du bör lämna bevakningsområdet inom 20-30
sekunder.
Apteringsläge
I FÖR APTERINGSLÄGET tänds den ”gröna lysdioden” i ungefär 20-30
sekunder. Efter detta, släcks den ”gröna lysdioden” och alarmet
växlar till apteringsläget. Den ”röda lysdioden” kommer att blinka
(5b).
UtlÜsningsläget
I APTERINGSLÄGET, om någon inkräktare eller varmt föremål rör sig
inom bevakningsomrüdet sü kommer enheten att växla till
UTLÖSNINGSLÄGET. Om knappen på fjärrkontrollen trycksned inom
10-15 sekunder, kommer alarmet gå tillbaks till STANDBYLÄGET.
Annars kommer ALARMLÄGET aktiveras.
Alarmläget
När alarmenheten är i UTLÖSNINGSLÄGET i ungefär 10-15 sekunder
och ”DISARM” knappen på fjärrkontrollen inte trycks ned, kommer
enheten att växla till Alarmläget. Sirenen kommer ljuda. Den rÜda
lysdioden är fortsatt tänd. Sirenen kommer att stängas av
automatiskt efter 40-50 sekunder.
Tips
- En adapter 6V/0,5A (ej inkluderad) kan användas som primär
kraftkälla fÜr alarmenheten. Batterierna fungerar dü som sekundär
kraftkälla ifall ett elavbrott inträffar. Enheten kan automatiskt växlas
till batterikraft, vilket gÜr att enheten fortsätter att vara apterad och
redo. Batterierna är fÜr backup syfte.
- Enheten är inte vattentülig. Utsätt inte fÜr regn eller sänk ned I
vatten.
- Placera inte alarmet nära en eldstad, element eller utsätt fÜr direkt
solljus, regn eller starkt ljus.
- Detektionsomrüdet är mindre känsligt om inkräktaren gür rakt mot
detektorn än vid fÜrbipassering (6).
SC09 PIR ?? ??? ? ? ? ? ??? ? ? ? ? ? ? ? ?? ?? ? ? ?? ? ?
? ?? ???????? (1)
A) 2 x ??????? ????? ???????? ?? ? ????????? ?????? ?
B) ? ????? ? ? ??????? ?? ?????
C) ????? ??? ??????????
? ????????? ??????? ? ?? ??? ????? PIR ALARM ?? ??????????? ??
?????????? ??????? ????? ??? ???, ??? ? ??? ? ?? ????? ?? ????????.
????????????? ?? ?????????? ? ????? ? ??? ????????? (PIR) ????? ?
??? ? ?? ?? ??????? ? ? ????? ??? ?? ?? ??????? ?? ????. ? ?? ? ?? ??
???? ??? ? ????? ??? ? ??????? ????? ????????? ?.
? ??????? ?/ ?? ??? ?? ??????? ?? (2)
- ? ??????? ?????? ?? ??????????? ?? ?????????, ????? ?? ??? ???
?? ????? ? ? ????????????.
- ? ???????? ?????? ??????? ???????, ??? 'AA' ? ??????? ???? ??
?????? ???
- ?????? ?? ?????????? ?? ?? ??????? ?? ? ????? 2 ??????
[?????????]
- ???? ????? ?? ??? ?? ?????????, ? ? ???????????? ? ? ??
????????? ? ????? 30 ??????? ?? ??????
?? ??? ? ? ????????? ? ?? ???????????? ????????? ? (3)
- ? ??????? ?????? ????? ?? ??????? ??????? ??????????
- ? ???????? ???? ???????, ???? ???????? ??? ?????? ?? ?????????
(+ ? -).
? ??????? ? ? ? ????? (4)
- ? ??????? ? ???? ?? ????? ????? ?? ??????????. ? ??-???????
?????? ?? ?? ????? ??? ? ?? 2 ? ???? ?? ???? ? ?? ? ??? ?? 15
???????.
? ??? ? ?? ? ?????????
? ????????????? ?????????? ?? ???????? ? ??? ?? ?? ?? 6 ? ???? ???
???? ?? 30 ???????. ? ? ???? ?????????? ?????????????? ?? ????????
??? ????????????. ? ???? ? ????? ? ?????? ??????????/ ??????????? ?
?? ?? ??? ??? ?? ? ?? ????????????.
??? ?? ?? „?????? ???”
?????? ?? ??????? ???? ??????? ??? ??????? ?? ??????? ?? ???? ??,
???????????? ???? ?? ??? ??? ? ??? ? ? ?? ?????? ??? (STAND-BY). ? ?
????? ???? ????????? ?? ??? ?? ? STAND-BY, ?????????? ??????????
???? ? ?????? ?? ????????. ??? ?? ?? ?? ?????? ?? ???????????? ??
?? ??? ? ??????? ??????? ??????????.
??? ?? ?? „? ??????? ????? ??????????”
?????? ?????? ? ? ??? ?? STAND-BY, ????????? ?????? ??
?? ???????????? ?????????? ? ???? ? ? ????????? ??? ?? ? ?
„? ???????????? ????????? ?” („PRE-ARM”). ??????? ? ? ??????
??? ??? ? ???? ?? ? ????? ??? ????????? (“green LED”) ? ? ?????? (5a)
?? ????? 20-30 ????? ??. ? ????? ???????????? ? ? ??? ? ??
„? ???????????? ????????? ?” („PRE-ARM”), ??? ??? ?? ?????????
?????? ?? ?????????????? ?? ????????, ?? ?? ??????? ????? ?????
?????????? ?? ? ??? ?? „?????????”. ?????? ?? ? ???????? ?????? ??
?????? ? ??? ???? ?? 20-30 ???????.
??? ?? ?? ”? ???????? ?”
? ????? ???????????? ? ? ??? ?? ? „? ???????????? ????????? ?” („PRE-
ARM”), ???????? ????????? ? ? ?????? ?? ????? 20-30 ???????. ? ???
????, ???????? ????????? ? ? ?? ? ???? ?? ? ????? ????? ?????????? ? ?
???? ??? ? ??? ?? „??????????” („ARM”). ? ???????? ??????? ?? ? ?
?????? ? ? ? ??????? ?? ???? ???? (5b).
??? ?? ?? ”???????????”
?????? ???????????? ? ? ??? ? ?? „? ?????????” („ARM”), ??? ?
????????? ?? ?????? ?? ??????? ??????? ????? ???? ??? ?????
????? ??, ???????????? ???? ????? ? ??? ?? ?? ”???????????”. ? ?? ??
??????? ?????? ?? ?????????????? ?????????? ? ??? ?? ?? ?? 10-15
??????? , ????? ????? ?????????? ?? ???? ? ??? ??? ?? „?????????”.
? ???? ???? ????? ? ??? ? ? „? ???? ?”.
??? ?? ”????? ?”
?????? ????? ????? ?????????? ? ? ??? ?? ?? ”???????????” ?? ?????
10-15 ??????? ? ?? ? ???????? ?????? ?? ??????????? ???
?? ???????????? ??????????, ???????????? ???? ?? ??? ? ??? ??
„? ???? ?”. ? ??????? ?? ???????? ?? ???? ???. ? ???????? ?????????
?????? ?? ?????. ? ??????? ?? ????? ??? ????? ????? ? ???? 40-50
??????? .
Полезни съвети
- , ( ) Можете да използвате адаптер който не е включен за
основен източник на електрозахранване за аларменото устройство .
Батериите са допълнително електрозахранване в случай на
прекъсване в електрозахранването Устройството автоматично .
превключва на електрозахранване от батериите като остава ,
активирано и в готовност Батериите са резервни . .
- . . Устройството не е водоустойчиво Не го оставяйте да го вали дъжд
Не го потапяйте във вода .
- , Не поставяйте аларменото устройство близо до камина или
нагревател Не го излагайте пряко на слънце дъжд или на силна. ,
светлина.
- - , Зоната на обхват е по малко чувствителна когато нарушителя върви
директно към детектора отколкото когато минава покрай него , (6).
6V/0,5A
SC09 PIR-ALARM MED FJERNBETJENING
Pakkens indhold (1)
A) 2 x fjernbetjeninger med isatte batterier
B) VĂŚgbeslag
C) Alarmenhed
Produkterne i PIR-ALARM er konstrueret til at give ekstra sikkerhed,
komfort, og nem betjening. Den fjernstyrede Pasive Infra-Røde (PIR)
alarm kan monteres pĂĽ en vĂŚg eller placeres pĂĽ et bord. Den kan
tĂŚndes og slukkes med fjernbetjeningen.
IsĂŚtning af batterier / udskiftning (2)
- For at ĂĽbne batteridĂŚkslet placeret bag pĂĽ enheden.
- IsÌt re 'AA' alkaline-batterier i batterikammeret,
- Batteriernes levetid er omkring 2 mĂĽneder [Alkaline]
- Enheden skal bruge ca. 30 sekunder til opvarmning efter hvert
batteriskift
Udskiftning af batterier i fjernbetjeningen (3)
- Åben fjernbetjeningens bagside
- IsĂŚt et nyt batteri, og vĂŚr opmĂŚrksom pĂĽ polariseringen (+ og -).
VĂŚgmontering (4)
- VĂŚlg en placering til din alarmenhed. Den optimale placering af
alarmen er 2 meter over gulvet i en vinkel pĂĽ 15 grader.
Betjening
Fjernbetjeningen kan betjenes indenfor 6 meter i en vinkel pĂĽ 30
grader. Ret altid fjernbetjeningen mod alarmenheden. Den hvide knap
mærket “ARM/DISARM” vil skifte enheden mellem de forskellige
tilstande.
Stand-by-tilstand
NĂĽr der isĂŚttes nye batterier, eller nĂĽr netadapteren tilsluttes, er
enheden allerede i STAND-BY-tilstand. Der ndes ingen indikator for
STAND-BY-tilstanden pĂĽ enheden, alarmen er klar til brug. Enheden
kan ĂŚndres til en anden tilstand med fjernbetjeningen.
Før-armerings-tilstand
Trykkes pĂĽ knappen pĂĽ fjernbetjeningen, nĂĽr alarmenheden er i
STAND-BY-tilstand, vil den gü i FØR-ARMERINGS-tilstand. Brummeren
vil give en bip-lyd, og den ”grønne” lysdiode vil lyse i 20-30 (5a)
sekunder. Trykkes pĂĽ knappen pĂĽ fjernbetjeningen, nĂĽr alarmenheden
er i FØR-ARMERINGS-tilstand, vil enheden gü tilbage til STAND-BY-
tilstand. Du skal forlade overvĂĽgningsomrĂĽdet indenfor 20-30
sekunder.
Armerings-tilstand
I tilstanden, FØR-ARMERING vil den “grønne” lysdiode lyse i omkring
20-30 sekunder. Nür den grønne lysdiode slukker, overgür
alarmenheden til ARMERINGS-tilstand. Den "røde” lysdiode vil blinke
(5b).
Udløser-tilstand
Hvis der, nĂĽr enheden er i ARMERINGS-tilstand, kommer en ubuden
gĂŚst eller der er et varmt objekt, som bevĂŚger sig indenfor
overvügningsomrüdet, vil enheden skifte til UDLØSER-tilstand. Hvis
knappen pĂĽ fjernbetjeningen trykkes inden for 10 - 15 sekunder vil
alarmenheden gĂĽ i STAND-BY-tilstand. Ellers vil den gĂĽ i ALARM-
tilstand.
Alarm-tilstand
Når alarmenheden har været i UDLØSER-tilstand i omkring 10 – 15
sekunder, og der ikke er blevet trykket på ”DISARM”-knappen på
fjernbetjeningen, vil alarmenheden gĂĽ i ALARM-tilstand. Sirenen vil
starte. Den røde lysdiode vil forblive tÌndt. Sirenen vil automatisk
afbryde efter 40 – 50 sekunder.
Tips
- Der kan anvendes en adapter 6V/0,5A (følger ikke med) som
primÌr strømforsyning til alarmenheden. Batterierne vil fungere
som sekundÌr strømforsyning, i tilfÌlde af svigt I
netstrømforsyningen. Enheden vil automatisk skifte til
batteriforsyning, sĂĽledes at enheden er armeret og klar. Batterierne
er beregnet til back-up.
- Alarmenheden er ikke vandtĂŚt. UdsĂŚt den ikke for regn eller dyp
den i vand.
- Placer ikke alarmenheden tĂŚt pĂĽ et ildsted, varmeapparat, eller
udsĂŚt den for direkte sollys, regn eller kraftigt lys.
- Overvügningsomrüdet er mindre følsomt hvis den indtrÌngende gür
direkte mod detektoren, end hvis denne passerer pĂĽ tvĂŚrs (6).
SC09 PIR (PASSZÍV INFRAVÖRÖS) RIASZTÓ TÁVIRÁNYÍTÓVAL
A csomag tartalma (1):
A) 2 db tĂĄvirĂĄnyĂ­tĂł behelyezett elemekkel
B) Fali rögzít foglalatő
C) RiasztĂłegysĂŠg
A PIR RIASZTÓ termékeket a fokozott védelem, komfort és a könny ű
használat szem el tt tartásával tervezték. A távirányítóval ő
vezérelhet passzív infravörös (PIR) riasztó rögzíthető ő falra, de
asztalra ĂĄllĂ­tva is hasznĂĄlhatĂł. A tĂĄvirĂĄnyĂ­tĂł segĂ­tsĂŠgĂŠvel lehet KI/BE
kapcsolni.
Az elemek behelyezĂŠse ĂŠs cserĂŠje (2)
- Nyissa fel a kĂŠszĂźlĂŠk hĂĄtoldalĂĄn talĂĄlhatĂł elemtartĂł fedelet.
- Helyezzen be négy darab ’AA’ alkáli elemet az elemtartóba.
- Az elemek ĂŠlettartama (alkĂĄli elemek esetĂŠn) kb. kĂŠt hĂłnap.
- Minden elemcserét követ en a készüléknek 30 másodperces ő
bemelegedési id re van szüksége.ő
A tĂĄvirĂĄnyĂ­tĂł elemeinek cserĂŠje (3)
- Nyissa fel a tĂĄvirĂĄnyĂ­tĂł hĂĄtoldalĂĄt
- Helyezze be az Ăşj elemet a polaritĂĄs betartĂĄsa mellett (+ ĂŠs -).
Fali rögzít foglalat felszerelése (4)ő
- VĂĄlassza ki a riasztĂłkĂŠszĂźlĂŠk helyĂŠt. A riasztĂłkĂŠszĂźlĂŠk optimĂĄlis
elhelyezĂŠsi magassĂĄga a padlĂłtĂłl szĂĄmĂ­tott 2 mĂŠteres
magassĂĄgban 15 fokos szĂśgben van.
M kĂśdtetĂŠsĹą
A tĂĄvirĂĄnyĂ­tĂł 6 mĂŠteres kĂśrben ĂŠs 30 fokos szĂśgben hasznĂĄlhatĂł. A
távirányítót mindig a készülékre irányítsa. Az „ARM/DISARM”
(élesít/hatástalanít) feliratú gombbal a készülék különböz ő
ĂźzemmĂłdokba kapcsolhatĂł.
KĂŠszenlĂŠti ĂźzemmĂłd
Friss elemek behelyezĂŠsekor vagy a hĂĄlĂłzati adapter csatlakoztatĂĄsa
esetén a készülék alaphelyzetben KÉSZENLÉTI (STAND-BY)
ĂźzemmĂłdba kapcsol. Ebben az ĂźzemmĂłdban a kĂŠszĂźlĂŠken semmilyen
jelz fény sem világít, a készülék használatra kész. A készüléket a ő
tĂĄvirĂĄnyĂ­tĂł segĂ­tsĂŠgĂŠvel kapcsolhatja mĂĄs ĂźzemmĂłdokba.
El élesített üzemmódő
Amikor a készülék KÉSZENLÉTI üzemmódban van nyomja meg a
távirányítón található gombot, és a készülék EL ÉLESÍTETT (PRE-Ő
ARM) ĂźzemmĂłdba kapcsol. A hanggenerĂĄtor sĂ­polĂł hangot ad ki ĂŠs a
zöld LED kb. 20-30 másodpercre felgyullad. Az EL ÉLESÍTETT (5a) Ő
ĂźzemmĂłdban a tĂĄvirĂĄnyĂ­tĂłn talĂĄlhatĂł gomb megnyomĂĄsĂĄval visszatĂŠr
a KÉSZENLÉTI üzemmódba. 20-30 másodpercen belül hagyja el az
ĂŠszlelĂŠsi hatĂłtĂĄvolsĂĄgot.
Élesített üzemmód
Az EL ÉLESÍTETT üzemmódban a zöld LED kb. 20-30 másodpercre Ő
felgyullad. Ezt követ en a zöld LED kialszik és a készülék ÉLESÍTETT ő
(ARM) ĂźzemmĂłdba kapcsol. A vĂśrĂśs LED villogni kezd (5b).
KioldĂĄsi ĂźzemmĂłd
Az ÉLESÍTETT üzemmódban az észlelési hatótávolságon belül kerül ő
behatoló vagy meleg tårgy a kÊszßlÊket KIOLDÁSI (TRIGGER)
ĂźzemmĂłdba kapcsolja. Amennyiben a tĂĄvirĂĄnyĂ­tĂłn talĂĄlhatĂł gombot
10-15 mĂĄsodpercen belĂźl megnyomjĂĄk, a riasztĂłkĂŠszĂźlĂŠk
KÉSZENLÉTI üzemmódba vált vissza. E nélkül RIASZTÓ (ALARM)
ĂźzemmĂłdba kapcsol.
RiasztĂł ĂźzemmĂłd
Amennyiben a KIOLDÁSI ßzemmód 10-15 måsodperce alatt a
távirányítón található HATÁSTALANÍTÁS (DISARM) gombot nem
nyomják meg, a készülék RIASZTÓ üzemmódba kapcsol. Megszólal a
szirĂŠna. A vĂśrĂśs LED bekapcsolt ĂĄllapotban marad. A szirĂŠna 40-50
mĂĄsodpercen belĂźl kikapcsol.
JĂłtanĂĄcsok
- A riasztĂłkĂŠszĂźlĂŠket hĂĄlĂłzati adapterrel 6V/0,5A (nem tartozĂŠk) is
hasznĂĄlhatja. Ekkor az elemek mĂĄsodlagos ĂĄramforrĂĄskĂŠnt
funkcionĂĄlnak ĂĄramkimaradĂĄs esetĂŠn. A kĂŠszĂźlĂŠk ilyen esetekben
automatikusan elemes ĂĄramellĂĄtĂĄsra vĂĄlt, ĂŠs ĂŠlesĂ­tett, hasznĂĄlatra
kĂŠsz marad. Az elemek kĂŠszenlĂŠti cĂŠlt szolgĂĄlnak.
- A készülék nem vízálló. Ne tegye ki es hatásának és ne merítse ő
folyadĂŠkba.
- Ne helyezze a készüléket t zforrás, f t test közelébe, illetve ne ű ű ő
tegye ki közvetlen napfénynek, es nek vagy er s fénynek.ő ő
- Az ĂŠszlelĂŠsi hatĂłtĂĄvolsĂĄgon belĂźl az ĂŠszlelĂŠs kevĂŠsbĂŠ ĂŠrzĂŠkeny, p1-ha a
behatolĂł egyenesen a detektorhoz sĂŠtĂĄl, mint p1-ha keresztbe halad el
(6).
СИСТЕМА СИГНАЛИЗАЦИИ С ДИСТАНЦИОННЫМ SC09 PIR
УПРАВЛЕНИЕМ
В НАБОР ВХОДЯТ (1)
A) 2 пульта дистанционного управления
B) Кронштейн для крепления к стене
C) Устройство сигнализации
Продукция была разработана для обеспечения PIR ALARM
дополнительной безопасности комфорта и простоты в использовании , .
Пассивную инфракрасную сигнализацию можно крепить к стене (PIR)
либо устанавливать на поверхности стола Сигнализация .
включается/выключается при помощи пульта дистанционного
управления.
Установка/замена батареек (2)
-Открыть крышку отсека для батареек, которая расположена на
обратной стороне устройства.
- 'AA' ; Вставить четыре щелочные батарейки в отсек для батареек
- Срок службы батареек составляет около двух месяцев
( ) щелочной тип
- 30 После каждой замены батареек необходимо около секунд на
прогревание устройства
Замена батареек пульта дистанционного управления (3)
-Откройте крышку сбоку пульта дистанционного управления
- Вставить новую батарейку в соответствии с символами
полярности и (+ -).
Крепление устройства к стене (4)
- . Выберите удобное место для размещения устройства
Оптимальная высота расположения устройства сигнализации –
2 метра от пола под углом 15 градусов.
Работа устройства
Пульт дистанционного управления может работать в течение 6
месяцев при 30 градусах. Всегда наводите пульт дистанционного
управления на устройство. Белая кнопка с надписью «ARM/DISARM»
( )«ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ» переключает режимы работы устройства.
Режим ожидания
Поле замены батарейки или при включении основного адаптера
устройство уже находится в режиме ожидания. В режиме ожидания
на устройстве нет никакого индикатора, устройство сигнализации
готово к использованию. При помощи пульта дистанционного
управления устройство можно перевести в другой режим.
Режим предварительной активации
Когда устройство находится в режиме ожидания нажатие кнопки на ,
пульте дистанционного управления переведет устройство в режим
предварительной активации. Прозвучит один гудок звукового
сигнализатора и загорится зеленый сигнал на 20-30 секунд. В (5a)
режиме предварительной активации вы можете нажать на пульте
дистанционного управления, чтобы перевести устройство назад в
режим ожидания. Вы должны покинуть зону обнаружения в течение
20-30 сокунд.
Режим активации
В режиме предварительной активации зеленый индикатор загорится
на 20-30 секунд.После этого зеленый индикатор погаснет и ,
устройство сигнализации переключится в режим активации. Будет
мигать красный индикатор (5b).
Режим инициализации
В режиме активации при вторжении или при появлении теплого
объекта в зоне обнаружения устройство перейдет в режим
инициализации. Путем нажатия и удержания кнопки на пульте
дистанционного управления в течение 10-15 секунд устройство
переводится в режим ожидания. В противном случае. Устройство
перейдет в режим тревоги.
Режим тревоги
Когда устройство находится в режиме инициализации более и 10-15,
кнопку ДЕАКТИВИРОВАТЬ на пульте дистанционного управления « »
никто не нажимает, устройство переходит в режим тревоги.
Включается сирена Остается включенным красный индикатор. .
Сирена автоматически выключится через 40-50 секунд.
Примечания
- ( ) Адаптер не включенный в комплект 6V/0,5A можно использовать
как первичный источник энергии для устройства сигнализации .
Батарейки являются вторичным источником энергии в случае
отключения электричества. Устройство автоматически
переключится на батарейки и устройство останется ,
активированным. Батарейки предназначены только для
сохранения настроек системы.
- . Устройство не является водонепроницаемым Оно не должно
подвергаться воздействию воды или дождя.
- не размещайте устройство близко к камину, нагревателю и не
подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей, дождя
или сильного освещения.
- , Зона обнаружения является менее чувствительной если
нарушитель идет прямо на датчик, чем в случаях, когда
нарушитель проходит мимо него (6).
ALARM SC09 PIR Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA
Zawartosc opakowania (1)
A) 2 x piloty zdalnego sterowania z zalozonymi bateriami
B) Wspornik scienny
C) Urzadzenie alarmowe
Urzadzenia ALARM PIR zaprojektowano z mysla o zapewnieniu
dodatkowej ochrony, wygody i latwosci obslugi. Urzadzenie alarmowe
PIR (Passive Infra-Red), wykorzystujace promieniowanie podczerwone
i sterowane za pomoca pilota mozna zamontowac na scianie lub tez
ustawic w dowolnym miejscu. Urzadzenie mozna wlaczyc i wylaczyc za
pomoca pilota zdalnego sterowania.
SposĂłb zalozenia / wymiany baterii (2)
- Otworzyc pokrywe komory baterii na tylnej sciance urzadzenia.
- Do komory wlozyc cztery baterie alkaliczne typu AA.
- Baterie [alkaliczne] wystarczaja na okolo 2 miesiace pracy
urzadzenia.
- Po kazdej wymianie baterii urzadzenie potrzebuje okolo 30 sekund
na rozruch.
Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania (3)
- Otworzyc komore na bocznej sciance pilota
- Wlozyc nowa baterie zwracajac uwage na symbole polaryzacji
(+ oraz -).
Montaz scienny (4)
- Wybrac miejsce montazu urzadzenia alarmowego. Najlepsze efekty
daje montaz na wysokosci 2 metrĂłw nad podloga, w nachyleniu pod
katem 15 stopni.
Dzialanie i obsluga urzadzenia
Zasieg dzialania pilota zdalnego sterowania wynosi 6 metrĂłw przy
przechyleniu pod katem 30 stopni. Pilota nalezy skierowac w kierunku
urzadzenia. Nacisniecie bialego przycisku „ARM/DISARM” spowoduje
zmiane trybu pracy urzadzenia.
Tryb czuwania
Po zalozeniu nowej baterii lub wlozeniu wtyczki zasilacza do zrĂłdla
zasilania urzadzenie rozpoczyna prace w trybie czuwania, lecz
gotowosci do pracy nie sygnalizuje zadna kontrolka. Tryb pracy mozna
zmienic za pomoca pilota zdalnego sterowania.
Tryb „Pre-arm” (przed uzbrojeniem urzadzenia)
Gdy urzadzenie pracuje w trybie czuwania, na pilocie nacisnac
przycisk, co spowoduje przejscie urzadzenia w tryb „Pre-arm”.
Slyszalny bedzie jeden sygnal dzwiekowy, a na okolo 20-30 sekund
zaswieci sie zielona kontrolka diodowa LED. W trybie PRE-ARM (5a)
mozna nacisnac przycisk na pilocie i tym samym ponownie przelaczyc
urzadzenie w tryb czuwania. Obszar wykrywania obiektĂłw nalezy
opuscic w ciagu 20-30 sekund.
Tryb „Arm” (uzbrojenie urzadzenia)
Gdy urzadzenie pracuje w trybie PRE-ARM, zielona kontrolka diodowa
LED zaswieci sie na okolo 20-30 sekund, po czym zgasnie, a to
oznacza, ze urzadzenie przeszlo w tryb ARM. Blyskac bedzie czerwona
kontrolka diodowa LED (5b).
Tryb wyzwolenia reakcji
Gdy urzadzenie pracuje w trybie ARM, a intruz lub poruszajacy sie
obiekt znajdzie sie w obszarze wykrywania, urzadzenie przejdzie w
tryb wyzwolenia reakcji. Jesli w ciagu 10-15 sekund nacisnie sie
przycisk na pilocie, urzadzeni powrĂłci do trybu czuwania. W innym
przypadku przejdzie w tryb ALARMU.
Tryb Alarmu
Gdy urzadzenie pracuje w trybie wyzwolenia reakcji przez okolo 10-15
sekund, a nie nacisnie sie w tym czasie przycisku DISARM na pilocie,
urzadzenie przejdzie w tryb „ALARM”. Zabrzmi syrena sygnalizacyjna.
Czerwona kontrolka diodowa LED nadal sie bedzie swiecic. Syrena
sygnalizacyjna wylaczy sie samoczynnie po okolo 40-50 sekundach.
Porady
- Do zasilania glĂłwnego urzadzenia alarmowego mozna uzyc zasilacza
(nie wchodzi w sklad wyposazenia) , ktĂłry dzialac bedzie jako 6V/0,5A
podstawowe zrĂłdlo energii. Baterie sluza w takiej sytuacji jako
wtĂłrne zrĂłdlo energii na wypadek awarii glĂłwnego zasilania, a w
przypadku takiej awarii urzadzenie samoczynnie przelaczy sie na
zasilanie bateryjne. Zadaniem baterii jest utrzymanie urzadzenia w
stalej gotowosci.
- Urz dzenie nie jest odporne na dzia anie wody. Nie nale y go ą ł ż
nara a na dzia anie deszczu ani te nie zanurza w wodzie.ż ć ł ż ć
- Nie nale y umieszcza urz dzenia alarmowego w pobli u kominków, ż ć ą ż
grzejników, ani te nie nara a urz dzenia na bezpo rednie ż ż ć ą ś
dzia anie promieni s onecznych ani intensywnego wiat a.ł ł ś ł
- Czu o urz dzenia jest mniejsza w sytuacji, gdy intruz znajduj cy ł ść ą ą
si w obszarze wykrywania zbli a si prosto do czujnika, ni wtedy, ę ż ę ż
gdy przechodzi obok, prostopadle do czujnika (6).
SC09 PIR ALARM SA DALJINSKIM UPRAVLJACEM
Unutarnje pakovanje (1)
A) 2 daljinska upravljaca sa vec umetnutim baterijama
B) zidna polica
C) alarmni uredaj
PIR ALARMNI proizvodi su napravljeni da daju dodatnu zaĹĄtitu,
komforni su i lako se koriste. Pasivni infra-crveni alarmni uredaj (PIR)
kojim se upravlja preko daljinskog upravljaca se moĹže postaviti na zid
ili na stol. MoĹžete ga PALITI/GASITI preko daljinskog.
Instalacija baterija /mijenjanje (2)
- Otvorite odjeljak za baterije koji se nalazi na poledini uredaja.
- Stavite cetiri 'AA' alkalne baterije u odjeljak za baterije.
- Baterije u prosjeku traju oko 2 mjeseca [Alkalni tip]
- Nakon ĹĄto promijenite baterije, uredaju treba oko 30 sekundi da se
zagrije.
Mijenjanje baterija u daljinskom upravljacu (3)
- Otvorite odjeljak za baterije koji se nalazi na poledini daljinskog
upravljaca.
- Stavite novu bateriju pazeci na simbole kojima je oznacen polaritet
(+ i -).
Postavljanje na zid (4)
- odaberite mjesto za alarmni uredaj. Optimalna visina za
postavljanje alarmnog uredaja je 2 metra od poda, pod kutem od
15 stupnjeva.
Rad
Domet rada daljinskog upravljaca je 6 M pod kutom od 30 stupnjeva.
Uvijek usmjeravajte daljinski prema uredaju. Preko tipke sa bijelom
naljepnicom na kojoj piše “AKTIVIRANO/DEAKTIVIRANO” mijenjajte
razlicite moduse uredaja.
Stand-by mode (stavljanje uredaja u modus pripravnosti)
Kada stavite novu bateriju ili kada ukljucite adapter u uredaj, uredaj
ce biti podeĹĄen na STAND-BY mode. Na uredaju se ne ce pojaviti
nikakav pokazatelj dok je on podeĹĄen na STAND-BY mode, alarmni
uredaj je sad spreman za uporabu. Moduse moĹžete mijenjati preko
daljinskog upravljaca.
PodeĹĄavanje uredaja u modus pred-aktivacije
Kada je uredaj u STAND-BY modusu, pritisnite tipku na daljinskom
upravljacu da bi ga stavili u modus pred-aktivacije. Oglasit ce se
zvucni signal i gorjet ce “zeleno LED svjetlo” oko 20-30 sekundi. (5a)
Dok je uredaj u stanju PRED-AKTIVACIJE, pritisnite tipku na
daljinskom upravljacu da bi postavili uredaj u STAND-BY mode. Sada
bi trebali napustiti podrucje detekcije u roku od 20-30 sekundi.
Aktivacija uredaja
Dok je uredaj u modusu PRED-AKTIVACIJE gorjet ce se “zeleno LED
svjetlo” oko 20-30 sekundi. Nakon toga, “zeleno LED svjetlo” ce se
ugasiti i alarmni uredaj ce se AKTIVIRATI. Upalit ce se “crveno LED
svjetlo” (5b).
Signalizacija
Ukoliko se unutar podrucja detekcije pocne kretati osoba ili predmet
koji je zagrijan dok je uredaj AKTIVIRAN, uredaj ce preci u modus
SIGNALIZACIJE. Ukoliko unutar 10-15 sekundi pritisnete tipku na
daljinskom upravljacu, alarmni uredaj ce se vratiti u STAND BY
mode. U suprotnom, vratit ce se u ALARMNI modus.
Alarmni modus
Ukoliko je alarmni uredaj u modusu SIGNALIZACIJE oko 10-15
sekundi, a niste pritisnuli tipku “DEAKTIVIRAJ” na daljinskom
upravljacu, uredaj ce preci u ALARMNI modus. Oglasit ce se sirena.
Upalit ce se crveno LED svjetlo. Sirena ce se automatski ugasiti
nakon 40-50 sekundi.
Savjeti
- Adapter 6V/0,5A (ne dode uz uredaj) se moĹže koristiti kao primarni
izvor energije za alarmni uredaj. Baterije se mogu koristiti kao
sekundarni izvor energije ukoliko nestane struje. Uredaj ce se
automatski prebaciti na rad na baterije, te ce i dalje biti aktiviran I
spreman za uporabu. Baterije sluĹže kao rezerva.
- Ovaj uredaj nije vodootporan. Nemojte ga ostavljati na kiĹĄi I
nemojte ga zaranjati u vodu.
- Nemojte stavljati ure aj blizu kamina, grija a, te ga nemojte ðč
izlagati direktnom utjecaju sunca, kiĹĄe ili jake svjetlosti.
- Podru je detekcije je manje osjetljivo ukoliko se provalnik kre e č ć
direktno prema detektoru nego kada pro e pored njegaĂ°. (6).
PIR ALARM SC09 Z DALJINSKIM UPRAVLJANJEM
Vsebina paketa (1)
A) 2 x daljinski upravljalnik z Ĺže nameĹĄceno baterijo
B) Stenski nosilec
C) Alarmna naprava
Alarmni izdelki PIR so namenjeni zagotavljanju dodatne zaĹĄcite,
udobja in preproste uporabe. Pasivni infrardeci (PIR) alarm z
daljinskim upravljanjem lahko montirate na steno ali pa ga
uporabljate v namizni postavitvi. Vklopite in izklopite ga lahko z
daljinskim upravljalnikom.
Vstavljanje/menjava baterij (2)
- Odprite pokrovcek prostora za baterije na hrbtni strani naprave
- V prostor za baterije vstavite ĹĄtiri alkalne baterije vrste AA
- Življenjska doba baterij je pribliŞno 2 meseca (alkalne baterije)
- Naprava po vsaki menjavi baterij potrebuje pribliĹžno 30 sekund za
zacetek delovanja
Menjava baterije v daljinskem upravljalniku (3)
- Odprite hrbtno stran daljinskega upravljalnika
- Vstavite novo baterijo in pri tem pazite na pravilno polarnost
(simbola + in -)
Stenska montaĹža (4)
- Izberite mesto montaĹže alarmne naprave. Optimalna viĹĄina
namestitve je 2 metra od tal, pod kotom 15 stopinj.
Upravljanje
Daljinski upravljalnik lahko uporabljate v oddaljenosti najvec 6 m pod
kotom 30 stopinj. Daljinski upravljalnik zmeraj usmerite v napravo. Z
belim gumbom z oznako ÂťARM/DISARMÂŤ preklapljate med nacini
delovanja naprave.
Stanje pripravljenosti
Ko vstavite novo baterijo ali priklopite zunanje elektricno napajanje,
je naprava Ĺže v stanju pripravljenosti. Ko je naprava v stanju
pripravljenosti, ni priĹžgana nobena indikatorska lucka, alarmna
naprava pa je pripravljena za uporabo. V druge nacine delovanja
preklapljate z daljinskim upravljalnikom.
Predvarovalni nacin delovanja
Ko je naprava v stanju pripravljenosti, jo s pritiskom gumba na
daljinskem upravljalniku preklopite v predvarovalni nacin delovanja.
Brencac enkrat zapiska, na napravi pa se za 20-30 sekund priĹžge
zelena lucka LED. V predvarovalnem nacinu delovanja lahko (5a)
znova pritisnete gumb na daljinskem upravljalniku in s tem alarmno
napravo preklopite nazaj v stanje pripravljenosti. Podrocje zaznavanja
alarmne naprave morate zapustiti v 20-30 sekundah.
Varovalni nacin delovanja
V predvarovalnem nacinu delovanja je zelena lucka LED priĹžgana
pribliĹžno 20-30 sekund. Po tem casu zelena lucka LED ugasne,
naprava pa preklopi v varovalni nacin delovanja. Utripati zacne rdeca
lucka LED (5b).
SproĹžilni nacin delovanja
Ce se takrat, ko je naprava v varovalnem nacinu delovanja, znotraj
podrocja zaznavanja naprave premakne vsiljivec ali drugi topel
predmet, naprava preklopi v sproĹžilni nacin delovanja. Ce v roku 10-
15 sekund pritisnete gumb na daljinskem upravljalniku, alarmna
naprava preklopi v stanje pripravljenosti, v nasprotnem primeru pa
preide v alarmni nacin delovanja.
Alarmni nacin delovanja
Ce je alarmna naprava v sproĹžilnem nacinu delovanja pribliĹžno 10-15
sekund in niste pritisnili gumba na daljinskem upravljalniku, naprava
preide v alarmni nacin delovanja. Oglasi se zvok alarma. Rdeca lucka
LED je neprekinjeno priĹžgana. Zvok alarma se samodejno izkljuci po
40-50 sekundah.
Nasveti
- Kot primarni vir elektricnega 6V/0,5A napajanja alarmne naprave
lahko uporabite zunanji elektricni napajalnik (ni priloĹžen). V tem
primeru baterije sluĹžijo kot sekundarni vir napajanja za primer
izpada glavnega elektricnega napajanja. Naprava samodejno
preklopi na napajanje iz baterije in ostane v varovalnem nacinu
delovanja ter pripravljena. Baterije so v tem primeru zgolj za
rezervo.
- Naprava ni odporna na vodo. Ne izpostavljajte je deĹžju in ne
potapljajte je v vodo.
- Alarmne naprave na nameĹĄcajte v bliĹžino kaminov, ognjiĹĄc ali
grelnikov in je ne izpostavljajte neposrednim soncnim Ĺžarkom,
deĹžju ali mocni svetlobi.
- Naprava slabĹĄe zaznava vsiljivce, ki se premikajo neposredno v
smeri detektorja, od tistih, ki podro je zaznavanja pre kajoč č (6).
SPECIFICATIONSSAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIENSICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE NL
GB
D
F
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
oce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (ElektromĂźll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehĂśrigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmßll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Mßllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen BehÜrden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln kĂśnnen.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem GewerbemĂźll entsorgt werden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays europĂŠens disposant de systĂŠmes de collecte sĂŠlective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la
santĂŠ humaine, veuillez le sĂŠparer des autres types de dĂŠchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la rÊutilisation durable des ressources matÊrielles.
Les particuliers sont invitĂŠs Ă  contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou Ă  se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir oÚ et comment ils peuvent se dÊbarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et Ă  consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas ĂŞtre ĂŠliminĂŠ avec les autres dĂŠchets commerciaux.
GB
5a 5b
Red Green
Red Green
Red Green
Red GreenRed Green Red Green
Red Green
Red Green
Red GreenRed Green
Type LR44
Type LR44
Type LR44
Type LR44Type LR44
3
SC09 ALARMA PIR CON MANDO A DISTANCIA
Dentro del embalaje (1)
A) 2 mandos a distancia con las baterĂ­as instaladas
B) Soporte de pared
C) Unidad de alarma
Los productos de ALARMA PIR se han diseĂąado para ofrecer mĂĄs
protecciĂłn, comodidad y facilidad de uso. La alarma pasiva por
infrarrojos (PIR) puede montarse en la pared o usarse sobre la mesa.
Puede encenderse/apagarse con el mando a distancia.
InstalaciĂłn/cambio de baterĂ­as (2)
- Abra la tapa de baterĂ­as situada en la parte trasera de la unidad.
- Introduzca cuatro baterĂ­as alcalinas tipo 'AA' en el compartimiento
de baterĂ­as,
- La duraciĂłn de las baterĂ­as es de unos 2 meses [alcalinas]
- DespuĂŠs de cada cambio de baterĂ­as la unidad necesita 30
segundos de calentamiento.
Cambio de baterĂ­as del mando a distancia (3)
- Abra la parte trasera del mando a distancia
- Introduzca una nueva baterĂ­a siguiendo los sĂ­mbolos de polaridad
(+ y -).
InstalaciĂłn montado en pared (4)
- Elija la ubicaciĂłn de su unidad de alarma. La altura ideal de
colocaciĂłn de la alarma es a 2 metros del suelo en un ĂĄngulo de 15
grados.
Uso
El mando a distancia puede usarse a una distancia inferior a 6 m en
un ĂĄngulo de 30 grados. Apunte siempre el mando a la unidad. El
botón blanco etiquetado como “ACTIVAR/DESACTIVAR” cambiará la
unidad a distintos modos.
Modo espera
Cuando se introduzca una baterĂ­a nueva o se enchufe el adaptador de
corriente, la unidad p2-ya estarĂĄ en modo ESPERA. No hay indicador en
la unidad en modo ESPERA, la unidad de alarma estĂĄ lista para el
uso. La unidad cambiarĂĄ a otro modo mediante el mando a distancia.
Modo preactivaciĂłn
Cuando la unidad estĂĄ en modo ESPERA, pulse el botĂłn del mando a
distancia para ponerla en modo PREACTIVACIÓN. El timbre emitirá un
pitido y el “LED verde” se encenderá durante 20-30 segundos. (5a)
Cuando la unidad está en modo PREACTIVACIÓN, pulse el botón del
mando a distancia para ponerla en modo ESPERA. DeberĂ­a salir de la
zona de detecciĂłn antes de 20-30 segundos.
Modo activaciĂłn
Durante el modo PREACTIVACIÓN, el “LED verde” se encenderá
durante unos 20-30 segundos. Después, el “LED verde” se apagará y
la unidad de alarma cambiará a modo ACTIVADO. El “LED rojo”
parpadearĂĄ (5b).
Modo activaciĂłn
Durante el modo ACTIVADO, si un intruso u objeto caliente se mueve
en la zona de detección la unidad cambiará a modo ACTIVACIÓN. Si
el botĂłn del mando a distancia se pulsa antes de 10-15 segundos, la
unidad de alarma volverĂĄ a modo ESPERA. En caso contrario, irĂĄ a
modo ALARMA.
Modo alarma
Cuando la unidad esté en modo ACTIVACIÓN durante 10-15
segundos y no se pulse el botón “DESACTIVAR” en el mando a
distancia, la unidad entrarĂĄ en modo ALARMA. SonarĂĄ la sirena. El
LED rojo quedarĂĄ encendido. La sirena se apagarĂĄ automĂĄticamente
pasados 40-50 segundos.
Recomendaciones
- Se puede usar un adaptador 6V/0,5A (no incluido) como fuente
principal de alimentaciĂłn de la unidad de alarma. Las baterĂ­as
funcionarĂĄn como alimentaciĂłn secundaria cuando se produzca un
corte de corriente. La unidad cambiarĂĄ automĂĄticamente a
alimentaciĂłn por baterĂ­as, dejando la unidad activada y lista. Las
baterĂ­as tienen una funciĂłn de reserva.
- La unidad no es resistente al agua. No la exponga a la lluvia ni la
sumerja en agua.
- No ponga la unidad de alarma cerca de una hoguera, calefactor, ni
exponga la unidad directamente a la luz solar, la lluvia o una fuente
potente de luz.
- La zona de detecciĂłn es menos sensible si el intruso camina
directamente hacia el detector que si pasa por delante (6).
ALARME PIR SC09 COM COMANDO
IncluĂ­do na embalagem (1)
A) 2 comandos com as pilhas jĂĄ colocadas
B) Suporte de parede
C) Unidade de alarme
Os produtos de ALARME PIR foram concebidos para proporcionar
segurança e conforto e são fåceis de utilizar. O alarme por Infra-
vermelhos Passivos (PIR) comandado à distância pode ser instalado
numa parede ou em cima de uma mesa. Pode ser ligado e desligado
atravĂŠs do comando.
Instalação / substituição das pilhas (2)
- Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte de trĂĄs da
unidade.
- Coloque quatro pilhas AA alcalinas no compartimento das pilhas.
- As pilhas duram, aproximadamente, 2 meses [se forem alcalina]
- Após cada substituição das pilhas, a unidade demora cerca de 30
segundos a aquecer
Substituição das pilhas do comando (3)
- Abra a parte traseira do comando
- Introduza as novas pilhas tendo em atenção os símbolos da
polaridade (+ e -).
Instalação na parede (4)
- Seleccione a localização da sua unidade de alarme. A melhor
localização para a unidade de alarme Ê a 2 metros do chão e num
ângulo de 15 graus.
Funcionamento
O comando tem um alcance de 6 metros a 30 graus. Aponte sempre
o comando na direcção da unidade. O botão branco com a etiqueta
“ACTIVAR/DESACTIVAR” vai alterar a unidade para modos diferentes.
Modo de espera
Quando sĂŁo introduzidas pilhas novas ou quando ĂŠ ligado um cabo de
electricidade, a unidade ca sempre em modo de ESPERA. Se não a
unidade não apresentar qualquer indicação de modo de ESPERA, a
unidade de alarme estĂĄ pronta a ser utilizada. A unidade vai mudar
para outro modo atravĂŠs do comando.
Modo de prÊ-activação
Quando a unidade estĂĄ em modo de ESPERA, prima o botĂŁo no
comando para fazer a unidade entrar em modo de PRÉ-ACTIVAÇÃO. A
unidade vai emitir um som e o “indicador LED verde” vai (5a)
acender-se durante cerca de 20-30 segundos. No modo de PRÉ-
ACTIVAÇÃO, pode premir o botão no comando para colocar a unidade
novamente em modo de ESPERA. DeverĂĄ abandonar a ĂĄrea de
detecção no prazo de 20-30 segundos.
Modo de activação
No modo de PRÉ-ACTIVAÇÃO, o “indicador LED verde” vai acender-se
durante cerca de 20-30 segundos. Depois, o “indicador LED verde”
desliga-se e a unidade de alarme entra no modo de ACTIVAÇÃO. O
“indicador LED vermelho” vai piscar (5b).
Modo de disparo
No modo de ACTIVAÇÃO, se um intruso ou um objecto que emita
calor se mover no interior da årea de detecção, a unidade entra em
modo de DISPARO. Se o botĂŁo do comando for premido no prazo de
10-15 segundos, a unidade de alarme regressa ao modo de ESPERA.
Caso contrĂĄrio, entra em modo de ALARME.
Modo de alarme
Quando a unidade de alarme estĂĄ no modo de DISPARO durante
cerca de 10-15 segundos, e se o botão “DESACTIVAR” não for
premido, a unidade entra em modo de ALARME. A sirene vai ser
activada. O indicador LED vermelho permanece aceso. A sirene
desliga-se automaticamente apĂłs 40-50 segundos.
Dicas
- Pode ser utilizado um adaptador 6V/0,5A (nĂŁo incluĂ­do) como fonte
de energia principal para a unidade de Alarme. Neste caso, as pilhas
actuam como fonte de energia secundĂĄria se houver uma falha de
energia. A unidade muda automaticamente para a energia das
pilhas, mantendo a unidade activada e pronta. As pilhas servem de
fonte de energia de reserva.
- A unidade nĂŁo ĂŠ Ă  prova de ĂĄgua. NĂŁo exponha a unidade Ă  chuva
nem a mergulhe em ĂĄgua.
- NĂŁo coloque a unidade de alarme perto de lareiras ou aquecedores
nem a exponha Ă  luz directa do sol, Ă  chuva ou a luzes fortes.
- A årea de detecção Ê menos sensível se o intruso caminhar na
direcção do sensor do que se a atravessar (6).
?? ? ??? ? ? ?? ?? ? ? ? ? ?? ?? ?? ???? ?? SC09 ? ? ? ?? ? ? ? ?
?? ? ?? ? ???? ? ? ? ? ??? ? ?? ?? ? ? ? ? ?? ? ? ? ???? ? ?? ? ? ??
?????? ? ? ?
??? ????? ???????? (1)
A) 2 ?????? ????????????? ????????? ?? ???????????? ? ?????????? ?
B) ? ???????? ????? ????
C) ? ??????? ???? ?????? ? ????????? ????????????
?????? ? ???????????? ????? ÂŤPIR ALARMÂť ?????????? ??? ????????????
??????????? ??????? ?? ????? ???????? ? ???????? ????????????.
?????? ? ???????????? ? ???????? ??? ?????????? ??????? (PIR) ??
???????????? ?????????? ????????? ????? ?? ?? ?????, ??? ? ??
????????????? ???????? . ???? ?? ????????/??????????? ?? ?????????
?????? ????????????? ?????????.
??????????? ? / ??? ??? ????????? (2)
- ????????? ???? ?? ??????? ??? ???????, ? ? ??????????? ?? ??????
??????? ???????.
- ??????? ? ?????? ?????? ??? ?? ????????? ???? '? ?'.
- ????? ???? ?? ????????? ????????? ????????? 2 ? ????? [??? ??
?????????]
- ? ???? ?????? ????????? ?????? ? ?? ????????????? ???????? 30
??????
??? ??? ????????? ?????? ??????? ?????? ????????? (3)
- ????????? ????? ???? ?? ?????? ????????????? ?????????
- ? ?????? ???? ?????????, ???????? ???? ?????????? ??????????
(??????? + ?? -).
??????????? ? ?? ????? (4)
- ???????? ? ???? ??? ???????????? ?????? ? ????????? ????????????.
?????? ? ???? ? ?? ??? ????????? ???? ?? ?????? 2 ? ???? ???
??????? ?? ??? ????? 15 ????????.
??????
? ???? ????????????? ????????? ??? ?? ???????? ?? ????? ? 6 ? ?? ???
????? 30 ????????. ? ???? ?????? ????? ????????????? ?? ??????.
??? ?? ?????? ??????? ????? ????? ?? ????? ???? ?????? ?????? ???????
? ??????????? ÂŤARM/DISARMÂť (? ? ? ?? ? ? ?? ? ? ? ?? ? ?/?? ? ??
? ?? ?? ? ?).
??? ?? ??????????
? ???? ???????????? ????? ????????? ??? ????? ?????? ?????
????? ????? ???????? ?????? ? ??????????? ? ??? ?? ? ? ? ????? ? ? ?. ?
??? ??? ? ? ?? ?? ?? ? ? ????????? ?? ??????? ?? ?????????, ?????? ?
????????? ???????????? ?????? ?? ??????. ??? ?? ?????? ???????
??? ??? ????? ?? ????? ???? ?????? ????????????? ?????????.
??? ?? ?????????? ?? ???????
??? ? ????????? ?????? ?? ?????? ?????????, ???? ???????
??????????? ? ??? ?? ? ? ? ?? ?? ?? ? ? , ??????? ??????? ? ??? ??
? ? ? ??? ? ?? ? ? ? ? ? ? ?? ? ?. ??? ?? ??????? ???? ???????? (5a)
??????, ????? ???? ??????????? ÂŤ??????? ?????????Âť ?? ???? ??????
???????? 20-30 ??????. ? ?? ?????????? ? ??? ?? ? ? ?? ?? ? ? ? ? ?
??? ??? ? ? ? ??? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? ? ? ? ? ??? ????????? ?????? ?? ??????
?????????. ? ???????? ????? ??? ???? ??????? ???????? 20-30 ??????.
??? ?? ???????
? ??? ??? ? ? ? ?? ? ? ??? ? ? ? ?? ?? ? ? ÂŤ??????? ?????????Âť ???? ??????
???????? 20-30 ??????. ? ???? ÂŤ??????? ?????????Âť ??????, ? ???????
????????? ???????????? ??????? ? ??? ?? ? ?? ?? ? ? . ? ???? ???? ???
ÂŤ???????? ?????????Âť (5b).
? ??????? ??? ??
??? ? ? ???? ??? ?????? ?, ??? ??????????? ? ??? ?? ? ? ? ? ?? ? ? ,
????????? ????? ????? ??? ????-???? ?????? ????? ?? ??’???, ???????
??????? ? ? ?? ?? ? ? ? ??? ??. ??? ? ???????? 10-15 ?????? ?????????
?????? ?? ?????? ?????????, ?????? ? ??????????? ? ??? ??
? ? ?? ?? ? ? ? ?. ????? ? ?????? ? ??????? ? ??? ?? ?? ?? ? ? ??? ? ??.
??? ?? ????????????
??? ? ??????? ????????? ? ? ?? ?? ? ? ? ? ??? ?? ? 10-15 ??????, ?
???????? ????? ???? ?????? ÂŤDISARMÂť (?? ? ?? ? ?? ?? ? ?) ?? ??????
????????? ?? ?????????, ?????? ? ?????????? ? ??? ?? ? ? ?? ? ? ??? ? ??.
? ???? ?????? ??????. ? ??????? ????????? ??????? ??? ??????. ??????
????? ?????? ?????????? ?? 40-50 ??????.
Корисні поради
- В якості основного джерела живлення системи охоронної
сигналізації можна використовувати мережевий адаптер не (6V/0,5A
постачається Батарейки забезпечать резервне живлення на).
випадок збою у постачанні електроенергії При цьому система .
автоматично отримуватиме живлення від батарейок ,
залишаючись в повній готовності Батарейки виконують .
резервну функцію .
- . Прилад не є водостійким Бережіть прилад від дощу та не
занурюйте його у воду .
- , Не розміщуйте прилад поблизу камінів нагрівачів та в місцях
потрапляння прямого сонячного проміння дощу та яскравого ,
світла.
- , Зона виявлення детектора є більш чутливою якщо зловмисник
проходить повз систему виявлення і менш чутливою якщо , ,
зловмисник рухається безпосередньо на детектор (6).
SVEGLIA CON TELECOMANDO PIR SC09
L'interno del pacco (1)
A) 2 x telecomandi con batterie giĂ  posizionate
B) Supporto a muro
C) UnitĂ  sveglia
I prodotti SVEGLIA PIR sono stati progettati per fornire protezione
aggiunta, comfort, e facilitĂ  d'uso. La SVEGLIA telecomandata a raggi
infrarossi passivi (PIR) può essere montata a muro o essere usata per
un uso da tavolo. Può essere ACCESA/SPENTA dal telecomando.
Installazione/sostituzione batterie (2)
- Aprire il coperchio delle batterie posizionato sul retro dell'unitĂ .
- Inserire quattro batterie di tipo alcalino 'AA' nel vano batterie,
- La vita delle batterie è di circa 2 mesi [tipo Alcalino]
- Dopo ogni cambio di batteria l'unitĂ  ha bisogno di 30 secondi per
riscaldarsi
Sostituzione delle batterie del telecomando (3)
- Aprire il retro del telecomando
- Inserire la nuova batteria osservando i simboli della polaritĂ  (+ e -).
Installazione del supporto a muro (4)
- Selezionare la posizione della vostra unitĂ  sveglia.
L'altezza ottimale per il posizionamento sell'unità sveglia è di 2
metri dal pavimento ad un angolatura di 15 gradi.
Funzionamento
Il telecomando può essere messo in funzione entro 6 M a 30 gradi.
Puntare sempre il telecomando all'unitĂ . L'etichetta del pulsante
bianco “ARM/DISARM” cambierà l'unità in diverse modalità.
ModalitĂ  Stand-by
Quando la batteria fresca è inserita o l'adattatore di rete sia collegato
all'unità è già in modalità STAND-BY. Non c'è l'indicatore sull'unità in
modalità STAND-BY, l'unità sveglia è pronta all'uso. L'unità sarà
cambiata in altra modalitĂ  dal telecomando.
ModalitĂ  Pre-arm
Quando l'unità è in modalità STAND-BY, premere il pulsante sul
telecomando andrĂ  in modalitĂ  PRE-ARM. Il cicalino farĂ  un bip e il
“LED verde” si accenderà per circa 20-30 secondi. Durante la (5a)
modalitĂ  PRE-ARM, potete premere il pulsante sul telecomando per
far tornare l'unitĂ  sveglia in modalitĂ  STAND BY. Dovete lasciare
l'area di rilevamento entro 20-30 secondi.
ModalitĂ  Arm
Durante la modalità PRE-ARM il “LED verde” si accenderà per circa
20-30 secondi. Dopo che “il LED verde” si spegnerà e l'unità sveglia
cambierà in modalità ARM. Il “LED rosso” lampeggerà (5b).
ModalitĂ  Trigger
Durante la modalitĂ  ARM, se qualsiasi intrusione o oggetto caldo che
si muove entro l'area di rilevamento l'unitĂ  cambierĂ  in modalitĂ 
TRIGGER. Se il pulsante sul telecomando è premuto entro 10-15
secondi, l'unitĂ  sveglia ritornerĂ  in modalitĂ  STAND BY. Altrimenti,
andrĂ  in modalitĂ  SVEGLIA.
ModalitĂ  Sveglia
Quando l'unità sveglia è in modalità TRIGGER per circa 10-15 secondi
e il pulsante “DISARM” sul telecomando non è premuto l'unità andrà
in modalitĂ  SVEGLIA. La sirena suonerĂ . Il LED rosso rimarrĂ  acceso.
La sirena si spegnerĂ  automaticamente dopo 40-50 secondi.
Consigli
- Un adattatore 6V/0,5A (non incluso) può essere usato come fonte
primaria di energia per l'unitĂ  Sveglia. Le batterie agiranno come
una fonte di alimentazione secondaria quando un guasto all'energia
occorre. L'unitĂ  cambierĂ  automaticamente all'alimentazione della
batteria, lasciando l'unitĂ  armata e pronta. Le batterie sono a scopo
di riserva.
- L'unità non è resistente all'acqua. Non esporre alla pioggia o
immergere nell'acqua.
- Non posizionare l'unitĂ  sveglia vicino a un camino, un clorifero o
esporre l'unitĂ  direttamente alla luce del sole, alla pioggia o alla
luce forte.
- L'area di rilevamento è meno sensibile se l'intruso cammina verso il
rilevatore quando uno passa accanto (6).
PIR ALARM Sc09 S DÁLKOVÝM OVLADACEM
BalenĂ­ (1)
A) 2 x dålkovÊ ovladace s jiŞ vloŞenými bateriemi
B) DrŞåk na stenu
C) Jednotka alarmu
Výrobky PIR ALARM byly navrŞeny tak, aby poskytovaly prídavnou
ochranu, komfort a snadnĂŠ pouĹžitĂ­. DĂĄlkove ovlĂĄdanĂ˝ pasivnĂ­
infracervený (PIR) alarm lze namontovat na stenu nebo pouŞívat
poloŞený na stole. Lze ho ZAPNOUT/VYPNOUT dålkovým ovladacem.
Instalace/výmena baterií (2)
- Otevrete kryt na baterie umĂ­stenĂ˝ na zadnĂ­ cĂĄsti jednotky alarmu.
- VloĹžte ctyri alkalickĂŠ baterie typu 'AA' do schrĂĄnky pro baterie.
- Životnost baterie je asi 2 mesíce [alkalickÊ baterie]
- Po kaŞdÊ výmene baterií jednotka potrebuje asi 30 sekund k
zahrĂĄtĂ­.
Výmena baterií v dålkovÊm ovladaci (3)
- Otevrete zadnĂ­ stranu dĂĄlkovĂŠho ovladace
- VloĹžte novou baterii se sprĂĄvnou polaritou (+/-).
Instalace na stenu (4)
- Vyberte místo pro våť alarm. Optimålní výťka pro umístení jednotky
alarmu je 2 metry od podlahy pod Ăşhlem 15 stupnu.
Cinnost
Dålkový ovladac funguje do 6 M pod úhlem 30°. VŞdy nasmerujte
dálkový ovladac na jednotku. Bílé tlacítko oznacené “ARM/DISARM”
bude menit ruznĂŠ reĹžimy alarmu.
PohotovostnĂ­ reĹžim
KdyŞ vloŞíte novou baterii nebo zapojíte hlavní adaptÊr do elektrickÊ
zásuvky, jednotka je již v POHOTOVOSTNÍM režimu. Na jednotce není
žádný indikátor POHOTOVOSTNÍHO režimu, alarm je pripraven k
pouŞití. Dalťí reŞimy alarmu lze zmenit dålkovým ovladacem.
ReĹžim PRE-ARM
Když je jednotka v POHOTOVOSTNÍM režimu, stisknete tlacítko na
dĂĄlkovĂŠm ovladaci a dostanete se do reĹžimu PRE-ARM. BzucĂĄk jednou
pĂ­pne a zelenĂĄ LED se rozsvĂ­tĂ­ na asi 20-30sekund. JestliĹže (5a)
behem reĹžimu PRE-ARM stisknete tlacĂ­tko na dĂĄlkovĂŠm ovladaci,
jednotka alarmu se vrátí zpet do POHOTOVOSTNÍHO režimu. Oblast
detekce byste meli opustit behem 20-30 sekund.
ReĹžim ARM
Behem reĹžimu PRE-ARM se zelenĂĄ LED rozsvĂ­tĂ­ na asi 20-30sekund.
Potom zelenĂĄ LED zhasne a jednotka alarmu zmenĂ­ reĹžim na ARM.
CervenĂĄ LED bude blikat (5b).
ReĹžim SPOUĹ TECE
JestliĹže se behem reĹžimu ARM pohne nejakĂ˝ naruĹĄitel nebo horkĂ˝
objekt v oblasti detekovanĂŠ jednotkou, reĹžim se zmenĂ­ na reĹžim
SPOUĹ TECE. JestliĹže behem 10-15 sekund stisknete tlacĂ­tko na
dálkovém ovladaci, režim alarmu se zmení zpet na POHOTOVOSTNÍ.
Jinak prejde do reĹžimu ALARM.
ReĹžim ALARM
KdyĹž je alarm v reĹžimu SPOUĹ TECE asi 10-15 sekund a tlacĂ­tko
“DISARM” na dálkovém ovladaci není stisknuto, jednotka prejde do
reĹžimu ALARM. SpustĂ­ se sirĂŠna. CervenĂĄ LED zustane svĂ­tit. SirĂŠna
se automaticky vypne po asi 40-50 sekundĂĄch.
Tipy:
- AdaptÊr A 6V/0,5A (není soucåstí balení) lze pouŞít jako primårní
zdroj pro jednotku alarmu. KdyĹž dojde k preruĹĄenĂ­ dodĂĄvky
elektrickĂŠ energie, baterie mohou fungovat jako sekundĂĄrnĂ­ zdroj.
Jednotka se automaticky prepne na baterie, coĹž ponechĂĄ jednotku v
reŞimu ARM a pripravenou. Baterie slouŞí jako zåloŞní zdroj.
- Jednotka nenĂ­ odolnĂĄ vode. Nevystavujte ji deĹĄti nebo neponorujte
ji do vody.
- Neumistujte alarm v blĂ­zkosti krbu, topenĂ­ nebo nevystavujte ho
prĂ­mo slunecnĂ­mu svitu, deĹĄti nebo silnĂŠmu svetlu.
- Oblast detekce je mĂŠne citlivĂĄ, jestliĹže naruĹĄitel jde prĂ­mo k
detektoru než když ho míjí (6).
S?? ? G??? ? S SC09 PIR ? ? ?? ? ??????S?? ???
? e??e??Âľe?a s ?s?e?as?a? (1)
A) 2 x t??e?e???st???a Âľe t?p??et?Âľ??e? Âľpata??e?
B) ? ?a?s?? st?????? t?????
G) ? ???da s??a?e?Âľ??
?a p?????ta PIR ALARM e??a? s ?ed?as Âľ??a ? ste ?a pa?????? ep?p????
p??stas?a, ??es? ?a? e?????a st? ???s?. ? t??e?e?????Âľe??? ? a??t????
s??a?e?Âľ?? (PIR) ?pe????? ? Âľp??e? ?a st????te? st?? t???? ? ?a
t?p??et??e? p??? se t?ap????. ? p??e? ?a e?e???p????e? /ape?e???p????e?
Âľe t??e?e???st????.
??p???t?s ? / a?t??at?s tas ? Âľpata??? ? (2)
- ?????te t? ????µµa t? ? µpata??? ? p?? ß??s?eta? st? p?s? µ????
t?? Âľ???da?.
- ??s??ete t?sse??? Âľpata??e? t?p?? a??a????? 'AA' st? ????
Âľpata??? ?,
- ? d????e?a ?? ?? t?? Âľpata??a? e??a? pe??p?? 2 Âľ??e? [???a?????]
- ? et? ap? ???e a??a?? Âľpata??a?, ? Âľ???da ??e???eta? pe??p?? 30
de?te???epta ??a p??et??Âľas?a
???a?? Âľpata??a? t??e?e???s t????? (3)
- ?????te t? p?s? Âľ???? t?? t??e?e???st?????
- ??s??ete µ?a ??a µpata??a p??s????ta? ta s?µß??a p?????t?ta?
(+ ?a? -).
?p?t????a t?p???t?s ? (4)
- ?p????te t? ??s? ??a t? µ???da s??a?e?µ?? sa?. ?? ß??t?st? ?? ??
??a t?? t?p???t?s? t?? Âľ???da? s??a?e?Âľ?? e??a? 2 Âľ?t?a ap? t?
?daf ?? se ?? ??a 15 Âľ???? ?.
?e?t?????a
?? t??e?e???st???? µp??e? ?a ?e?t?????se? e?t?? eµß??e?a? 6 M se ?? ??a
30-Âľ???? ?. ? a st??f ete p??ta t? t??e?e???st???? p??? t? Âľ???da. ??
???µp? µe t? ?e??? ep???af ? “ARM/DISARM” («? ? ??S? ? S/?? ??OS?
? ? ??S? ? ?Âť) ?a a????e? t?? ?atast?se?? ?e?t?????a? t?? Âľ???da?.
?at?s tas ? a?aÂľ????
? ta? t?p??et?sete ??a Âľpata??a ? s??d?sete Âľetas??Âľat?st?
t??f ?d?s?a? ?e?Âľat??, ? Âľ???da t??eta? s e ?at?stas? a?aÂľ????. ? e?
?p???e? ??de??? st? Âľ???da ??a t?? ?at?stas? a?aÂľ????, ? Âľ???da e??a?
?t??Âľ? ??a ???s?. ? ?at?stas? ?e?t?????a? t?? Âľ???da? a????e? Âľe
t??e?e???st????.
?at?s tas ? ?e?t?????a? p??? t?? ?p??sÂľ?
? ta? ? Âľ???da e??a? se ?at?stas? a?aÂľ???? mode, pat?ste t? ???Âľp? st?
t??e?e???st???? ??a ?a µetaße? st?? ?at?stas? ?e?t?????a? p??? t??
?p??sÂľ? (PRE-ARM). Ta a???s te? ??a? s??t?Âľ?? ???? ?a? ?a a??? e? ?
p??s??? ?????a LED ??a pe??p?? 20-30 de?te???epta. ? at? t?? (5a)
?at?stas? ?e?t?????a? p??? t?? ?p??sÂľ? (PRE-ARM), Âľp??e?te ?a p??sete t?
???Âľp? s t? t??e?e???st???? ??a ?a ????sete t? Âľ???da s??a?e?Âľ?? st??
?at?stas? ?e?t?????a? a?aÂľ????. St?? pe??pt? s? a?t?, ?a p??pe? ?a
ap??? ??sete ap? t?? pe????? a????e?s?? Âľ?sa se 20-30 de?te???ept a.
?e?t?????a ?p??sÂľ??
?at? t? ?e?t?????a p??? t?? ?p??sÂľ? (PRE-ARM) ?a a??? e? ? p??s???
?????a LED ??a pe??p?? 20-30 de?te???epta. St? s????e?a, ? p??s???
?????a LED ?a sß?se? ?a? ? µ???da s ??a?e?µ?? ?a te?e? se ?at?stas?
?e?t?????a? ?p??sÂľ?? (ARM). ? ??????? ?????a LED ?a a???se? ?a
a?aß?sß??e? (5b).
?at?s tas ? ?e?t?????a? e?e???p???s??
St?? ?at?stas? ?e?t?????a? ?p??sµ?? (ARM), e?? ??p???? e?sß???a? ? ??a
?e?Âľ? s? Âľa ?????e? e?t?? t?? pe?????? a????e?s??, ? Âľ???da ?a te?e? se
?at?stas? ?e?t?????a? e?e???p???s??. ??? t? ???Âľp? st? t??e?e???st????
pat??e? Âľ?sa se 10-15 de?te???ept a, ? Âľ???da s??a?e?Âľ?? ?a epa????e?
st?? ?at?stas? ?e?t?????a? a?aÂľ????. ??af ??et???, ?a epa????e? st??
?at?stas? s??a?e?Âľ?? (ALARM).
?at?s tas ? ?e?t?????a? s??a?e?Âľ??
? ta? ? Âľ???da t?? s??a?e?Âľ?? e??a? se ?at?stas? ?e?t?????a?
e?e???p???s?? ??a pe??p?? 10-15 de?te???ept a ?a? de? pat??e? t? ???Âľp?
ÂŤ?f ?p??sÂľ??Âť st? t??e?e???st????, ? Âľ???da ?a pe??se? st?? ?at?s tas?
s??a?e?Âľ??. Ta e?e???p????e? ? se????a t?? s??a?e?Âľ??. ? ???????
?????a LED pa?a¾??e? a?a¾¾???. ? se????a ?a ape?e???p????e? ¾et? ap?
40-50 de?te???epta.
S?µß?????
- ? p??e? ?a ???s?Âľ?p????e? Âľetas??Âľat?st?? t??f ?d?s?a? ?e?Âľat??
6V/0,5A (de? s ?µpe???aµß??eta?) ? ? ????a p??? e????e?a? ??a t?
s??a?e?Âľ?. ? ? Âľpata??e? Âľp????? ?a ?e?t?????s??? ? ?
de?te?e???sa p??? ?s???? ?ta? p????? e? d?a??p? ?e?Âľat??. ?
Âľ???da ?a pe??se? a?t?Âľata st? ?e?t?????a Âľe Âľpata??e?,
?a??st? ?ta? t? Âľ???da ?p??sÂľ??? ?a? ?t??Âľ? ??a ?e?t?????a. ? ?
Âľpata??e? e??a? ef ed?????.
- ? µ???da de? e??a? ad??ß????. ? ? t?? e???tete st? ß???? ?a? µ? t?
ß????ete st? ?e??.
- ? ?? t?p??ete?te t? s??a?e?Âľ? ???t? se t????, ?e?Âľa?t??? s? Âľata
?a? Âľ?? e???tete t? Âľ???da ape??e?a? st?? a?t??e? t?? ?????, st?
ß???? ? se d??at? f ? ?.
- ? pe????? a????e?s?? e??a? ????te?? e?a?s??t? ?ta? ? e?sß???a?
pe?pat ? ?ate??e?a? p??? t?? a????e?t?, ap? t ?? pe??pt? s? p?? ?
e?sß???a? pe??? ap? a?t?. (6).
SC09 UZAKTAN KUMANDALI PIR ALARM
Paket içerigi (1)
A) 2 x adet pili içinde uzaktan kumanda cihazi
B) Duvar baglanti parçasi
C) Alarm birimi
PIR ALARM ĂźrĂźnleri koruma, konfor ve kullanim kolayligina yĂśnelik
olarak tasarlanmistirlar. Uzaktan kumandali Pasif KizilĂśtesi (PIR)
alarm duvara takilabildigi gibi masaĂźstĂź olarak da kullanilabilir.
AÇMA/KAPAMA, uzakta kumanda üzerinden yapilabilir.
Pil takma / degistirme (2)
- Cihazin arkasindaki pil kapagini açiniz.
- Pil yuvasina dĂśrt adet 'AA' tipi alkalin pil takiniz.
- Pil ĂśmrĂź yaklasik 2 aydir [Alkalin tipi]
- Her pil degistirildiginde cihazin isinmasi yaklasik 30 saniye sĂźrer.
Uzaktan kumandanin pilinin degistirilmesi (3)
- Uzaktan kumandanin arkasini açiniz.
- Kutuplara (+ ve -) dikkat ederek yeni pili takiniz.
Duvara montaj (4)
- Alarm cihazinizin yerini seçiniz. Alarm cihazi için en uygun yerlesim
yerden 2 metre yĂźkseklikte 15 derece egimli konumdur.
Isletim
Uzaktan kumanda 30 derece egimle 6 M içerisinde is gÜrßr. Uzaktan
kumandayi daima cihaza dogru tutunuz. “ARM/DISARM” etiketli beyaz
dĂźgme ile cihazi farkli konumlara getirebilirsiniz.
Bekleme konumu
Yeni pil takildiginda veya cihaza adaptĂśr baglandiginda cihaz zaten
BEKLEME konumundadir. Cihaz BEKLEME konumunda iken hiçbir
belirteç yoktur ve alarm birimi kullanima hazirdir. Cihaz diger bir
konuma uzaktan kumandayla geçirilir.
Hazir-Ăśncesi konumu
Cihaz BEKLEME konumunda iken uzaktan kumanda Ăźzerindeki
dügmeye basildiginda HAZIR-ÖNCESI konumuna geçer. Tek bip sesi
ile birlikte “yesil LED” lamba yaklasik 20-30 saniye süreyle (5a)
yanar. HAZIR-ÖNCESI konumunda iken alarm birimini tekrar
BEKLEME konumuna geçirmek için uzaktan kumanda ßzerindeki
dßgmeye basiniz. Algilama alanini 20-30 saniye içerisinde terk
etmelisiniz.
Hazir konumu
HAZIR-ÖNCESI konumunda iken “yesil LED” 20-30 saniye süreyle
yanar. Sonra “yesil LED” söner ve alarm birimi HAZIR konumuna
geçer. “Kirmizi LED” yanip sönmeye baslar (5b).
Tetikleme konumu
HAZIR konumunda iken algilama alanina davetsiz biri veya sicak bir
nesne girdiginde birim TETIKLEME konumuna geçer. 10-15 saniye
içerisinde uzaktan kumanda ßzerindeki dßgmeye basilirsa alarm
birimi tekrar BEKLEME konumuna geçer. Aksi halde ALARM konumuna
geçer.
Alarm konumu
Birim TETIKLEME konumunda yaklasik 10-15 saniye kalirsa ve bu
süre içerisinde uzaktan kumanda üzerindeki “DISARM” dügmesine
basilmazsa birim ALARM konumuna geçer. Siren çalmaya baslar.
Kirmizi LED yanik kalir. Siren 40-50 saniye sonra otomatik olarak
susar.
Yararli ipuçlari
- Alarm biriminin esas gßç kaynagi olarak bir adaptÜr 6V/0,5A (dahil
degil) kullanilabilir. Piller herhangi bir elektrik kesilmesi durumunda
yedek gßç kaynagi olarak kullanilmalidir. Cihaz pil gßcßne otomatik
olarak geçerek birimi daima devrede ve hazir tutar. Piller yedek
amaçlidir.
- Cihaz suya karsi korumali degildir. Yagmur altinda kalmamali, suya
batirilmamalidir.
- Alarm birimini atese, isiticilara yakin yerlestirmeyiniz veya dogrudan
gĂźnes , yagmur veya kuvvetli isiga maruz birakmayiniz.
- Izinsiz ziyaretçi dogrudan algilayiciya dogru yßrßdßgßnde, algilama
alani, Ünßnden geçme durumundan daha az duyarlidir (6).
ALARMĂ CU TELECOMANDĂ SC09 PIR
Inside package (1) ConĹŁinutul pachetului
A) 2 telecomenzi cu baterii incluse
B) Suport de perete
C) Dispozitiv de alarmă
Alarmele de tip PIR au fost create pentru a oferi un plus de protecţie
şi şi utilizare facilă. Alarma dotată cu telecomandă şi comfort, precum
sistem PIR (cu raze infraroşii pasive) poate fi montată pe perete sau
poate  plasată pe o masă. Dispozitivul poate  pornit sau oprit de la
telecomandă.
Instalarea/ ĂŽnlocuirea bateriei (2)
- pacul compartimentului pentru baterii de la spatele Deschideţi ca
aparatului
- Introduceţi 4 baterii alkaline de tip 'AA' În compartimentul pentru
baterii,
- Viaţa unei baterii (alkaline) este de aproximativ 2 luni
- După schimbarea bateriilor aparatul are nevoie de 30 de secunde
pentru a se Încălzi
Înlocuirea bateriilor din telecomandă (3)
- Deschideţi capacul din spatele telecomenzii
- Introduceţi noua baterie conform simbolurilor de polaritate (+ şi -).
Instalarea pe perete (4)
- Alegeţi un loc potrivit pentru alarma dvs. Înălţimea ideală este de 2
metri de la sol, cu un unghi de 15 grade.
Manevrare
Telecomanda poate  manevrată de la 6 metri distanţă dintr-un ,
unghi de 30 de grade. Direcţionaţi telecomanda spre alarmă. Modul
alarmei poate  setat cu ajutorul butonului alb de
ACTIVARE/DEZACTIVARE.
Modul Stand-by
Atunci când introduceţi baterii noi sau când transformatorul este
conectat la aparat, acesta va trece direct ĂŽn modul STAND-BY. Alarma
va  gata de folosire, dar reţineţi că nu există un led care să indice
modul STAND-BY.
Modul de pre-activare
Atunci când apartul este În modul STAND-BY, apăsaţi butonul de pe
telecomandă pentru a trece la modul de PRE-ACTIVARE. Soneria va
emite un bip, iar ledul verde se va aprinde timp de 20-30 de (5a)
secunde. În timpul modului de PRE-ACTIVARE puteţi apăsa butonul
de pe telecomandă pentru a reseta alarma la modul STAND BY. În caz
contrar, trebuie să părăsiţi zona de detecţie În 20-30 de secunde.
Modul de activare
În timpul modului de PRE-ACTIVARE ledul verde se va aprinde timp
de 20-30 de secunde. După aceasta, ledul verde se va opri şi alarma
va trece în modul de ACTIVARE. Se va aprinde ledul roşu (5b).
Modul de declanşare
În timpul modului de DECLANŞARE, orice intrus sau obiect cald care
se mişcă în zona de detecţie va activa modul de DECLANŞARE. Dacă
apăsaţi butonul de pe telecomandă În 10-15 secunde, alarma va trece
înapoi la modul STAND-BY. În caz contrar, aceasta va trece la modul
de ALARMĂ.
Modul de alarmă
Dacă alarma rămâne în modul de DECLANŞARE de 10-15 secunde şi
nu apăsaţi butonul de DEZACTIVARE de pe telecomandă, aparatul va
trece la modul de ALARMĂ care activează sirena. Ledul roşu va
rămâne aprins. Sirena se va opri automat după 40-50 de secunde.
Sugestii
- Transformatorul A 6V/0,5A (care nu este inclus În pachet) poate 
principala sursă de alimentare pentru alarma dvs. Baterii pot
constitui sursa de rezervă În caz de pană de curent. Aparatul va
trece automat la alimentarea cu baterii şi va rămâne astfel în stare
de funcţionare. Se recomandă să folosiţi bateriile doar la nevoie.
- Aparatul nu este rezistent la apă. Feriţi-l de ploaie sau de contactul
cu apa.
- Nu plasaţi aparatul aproape de flăcări sau radiatoare şi nu-l
expuneţ olare, ploaie sau lumină puternicăi direct la razele s .
- Zona de detecţie este mai puţin sensibilă dacă intrusul se Îndreaptă
direct către detector În loc să treacă pe lângă acesta (6).
.
SC09 PIR ALARM S DIALKOVÝM OVLÁDANÍM
Obsah balenia (1)
A) 2 x dialkový ovlådac s vloŞenými batÊriami
B) nĂĄstennĂ˝ drĹžiak
C) poplaĹĄnĂŠ zariadenie
PrĂ­stroje PIR ALARM sĂş navrhnutĂŠ na poskytovanie lepĹĄej ochrany,
komfortu a jednoduchÊho pouŞívania. Dialkovo ovlådaný pasívny
infracervenĂ˝ alarm (PIR) je moĹžnĂŠ upevnit na stenu alebo ho
umiestnit na rovný plochý povrch. Dialkový ovlådac slúŞi na jeho
ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
VloŞenie / výmena batÊrií (2)
- otvorte kryt na batĂŠrie umiestnenĂ˝ na zadnej strane zariadenia.
- do priehradky na batĂŠrie vloĹžte ĹĄtyri alkalickĂŠ batĂŠrie typu AA,
- Ĺživotnost batĂŠriĂ­ je pribliĹžne 2 mesiace [alkalickĂŠ]
- po kaŞdej výmene batÊrií potrebuje prístroj 30 sekúnd na zahriatie
Výmena batÊrie v dial kovom ovlådaci (3)
- otvorte zadnĂ˝ kryt na dialkovom ovlĂĄdaci
- vloĹžte novĂş batĂŠriu a dbajte na dodrĹžanie polarity (+ a -).
MontĂĄĹž na stenu (4)
- vyberte miesto pre Vaťe poplaťnÊ zariadenie. Optimålna výťka
umiestnenia poplaĹĄnĂŠho zariadenia je 2 metre od podlahy pri uhle
15°.
PouĹžitie a prevĂĄdzka
Dialkový ovlådac funguje v rozsahu 6 metrov pri uhle 30°. Dialkový
ovlĂĄdac vĹždy nasmerujte na zariadenie. Biele tlacidlo
“AKTIVÁCIA/DEAKTIVÁCIA” umožnuje prepnutie prístroja do rôznych
reĹžimov.
PohotovostnĂ˝ reĹžim
Zariadenie je v POHOTOVOSTNOM reĹžime uĹž pri vloĹženĂ­ novej batĂŠrie
alebo pri pripojenĂ­ adaptĂŠra. Na prĂ­stroji nie je Ĺžiadny indikĂĄtor
POHOTOVOSTNÉHO režimu, poplašné zariadenie je pripravené na
pouĹžitie. DialkovĂ˝ ovlĂĄdac umoĹžnuje prepnutie prĂ­stroja do inĂŠho
reĹžimu.
ReĹžim pred aktivĂĄciou
V prĂ­pade, Ĺže zariadenie je v POHOTOVOSTNOM reĹžime, stlacenĂ­m
tlacidla na dialkovom ovlĂĄdaci sa prepne do reĹžimu PRED
AKTIVÁCIOU. Bzuciak jedenkrát zapípa a “zelená KONTROLKA” (5a)
sa rozsvieti na pribliĹžne 20 aĹž 30 sekĂşnd. Pocas reĹžimu PRED
AKTIVÁCIOU môŞete na dialkovom ovlådaci stlacit tlacidlo pre nåvrat
poplašného zariadenia do POHOTOVOSTNÉHO režimu. Detekcnú
oblast opustite do 20 aĹž 30 sekĂşnd.
AktĂ­vny reĹžim
Pocas reŞimu PRED AKTIVÁCIOU bude pribliŞne 20 aŞ 30 sekúnd
svietit “zelená KONTROLKA”. Potom sa “zelená KONTROLKA” vypne a
poplašné zariadenie sa prepne do AKTÍVNEHO režimu. Bude svietit
“cervená KONTROLKA” (5b).
Spúťtací reŞim
Ak sa pocas AKTÍVNEHO režimu v detekcnej oblasti objaví narušitel
alebo tepelný objekt, prístroj sa prepne do SPÚŠTACIEHO režimu. V
prĂ­pade, Ĺže do 10 aĹž 15 sekĂşnd stlacĂ­te tlacidlo na dialkovom
ovlådaci, poplaťnÊ zariadenie sa prepne naspät do
POHOTOVOSTNÉHO režimu. V opacnom prípade sa prepne do režimu
ALARM.
ReĹžim Alarm
Ak je poplašné zariadenie v SPÚŠTACOM režime po dobu 10 až 15
sekúnd a na dialkovom ovládaci nestlacíte tlacidlo “DEAKTIVÁCIA”,
prĂ­stroj sa prepne do reĹžimu ALARM. RozozvucĂ­ sa sirĂŠna. CervenĂĄ
KONTROLKA zostane svietit. SirĂŠna sa automaticky vypne po 40 aĹž
50 sekundĂĄch.
Rady a tipy
- AdaptĂŠr 6V/0,5A (nie je sĂşcastou balenia) mĂ´Ĺže byt pouĹžitĂ˝ ako
primĂĄrny zdroj elektrickej energie pre poplaĹĄnĂŠ zariadenie. V
prípade výpadku prívodu elektrickej energie budú batÊrie ako
sekundĂĄrny prĂ­vod elektrickej energie. PrĂ­stroj sa automaticky
prepne na batĂŠrie a prĂ­stroj pritom zostane aktĂ­vny a pripravenĂ˝.
BatÊrie slúŞia ako zåloŞný zdroj.
- PrĂ­stroj nie je odolnĂ˝ voci vode. Nevystavujte ho daĹždu ani ho
neponĂĄrajte do vody.
- Neumiest ujte poplašné zariadenie blízko ku kozubu, ohrieva u ňč
alebo ho nevystavujte priamemu slne nému svetlu, daž u alebo čď
silnĂŠmu Ĺžiareniu.
- V prípade, že narušite vstúpi priamo pred detektor, je detek ná ľč
oblas menej citlivá, ako ke prejde popri om ť ď ň (6).


Product specificaties

Merk: Elro
Categorie: Bewakingscamera
Model: SC09

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Elro SC09 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bewakingscamera Elro

Handleiding Bewakingscamera

Nieuwste handleidingen voor Bewakingscamera