Elro SC09 Handleiding


Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Elro SC09 (2 pagina's) in de categorie Bewakingscamera. Deze handleiding was nuttig voor 69 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
SC09 PIR ALARM WITH REMOTE CONTROL
Inside package (1)
A) 2 x remote controllers with batteries already placed
B) Wall bracket
C) Alarm unit
PIR ALARM products have been designed to provide added protection,
comfort, and ease of use. The remote controlled Passive Infra-Red (PIR)
alarm can be wall-mounted or can be used for table top use. It can be
turned ON/OFF by remote controller.
Battery installation / replacement (2)
- To open battery cover located on the back of the unit.
- Insert four 'AA' alkaline type batteries into the battery compartment,
- Battery lifetime is about 2 months [Alkaline type]
- After each battery change the unit needs about 30 second to warm up
Battery replacement remote controller (3)
- Open back side of the remote controller
- Insert new battery observing the polarity symbols (+ and -).
Wall Mounting Installation (4)
- Select placement for your alarm unit. The optimum high for placement
of the alarm unit is 2 meters from the floor at 15 degree angle.
Operation
The remote controller can be operated within 6 M at 30-degree. Always
point the remote to the unit. The white button label ā€œARM/DISARMā€ will
change the unit into different modes.
Stand-by mode
When fresh battery is inserted or main adaptor is plugged in the unit is
already in STAND-BY mode. There is no indicator on the unit in STAND-
BY mode, the alarm unit is ready to use. The unit will be changed to other
mode by remote controller.
Pre-arm mode
When the unit is in STAND-BY mode, press the button on the remote
controller will make it go to PRE-ARM mode. The buzzer will give one
beep sound and ā€œgreen LEDā€ will light on for around 20-30 (5a)
seconds. During the PRE-ARM mode, you can press the button on the
remote controller to make the alarm unit back to STAND BY mode. You
should leave the detection area within 20-30 seconds.
Arm mode
During the PRE-ARM mode the ā€œgreen LEDā€ will light on for about 20-30
seconds. After that, the ā€œgreen LEDā€ will turn off and the alarm unit will
change to ARM mode. The ā€œred LEDā€ will flash (5b).
Trigger mode
During the ARM mode, if any intruder or warm object moving within the
detection area the unit will change to TRIGGER mode. If the button on
the remote controller is pressed within 10-15 seconds, the alarm unit
will go back to STAND BY mode. Otherwise, it will go to ALARM mode.
Alarm mode
When the alarm unit is in TRIGGER mode for around 10-15 seconds and
the ā€œDISARMā€ button on the remote controller is not pressed the unit will
go to ALARM mode. The siren will sound. The red LED remain on. The
siren will auto shut off after 40-50 seconds.
Tips
- A adaptor 6V/0,5A (not included) can be used as the primary source of
power for Alarm unit. The batteries would act as a secondary power
supply when a power failure occur. The unit will automatically switch to
battery power, leaving the unit armed and ready. The batteries are for
back-up purpose.
- The unit is not water resistant. Do not expose to rain or immerse in
water.
- Do not place the alarm unit close to a fireplace, heater, or expose the
unit directly to sunlight, rain or strong light.
- Detection area is less sensitive if intruder walks straight to the detector
then one passes by (6).
SC09
SC09
SC09
SC09SC09
Detection range: 90 degree and 6m depth
Power of remote controller: battery type LR44
Power of alarm unit: 4x battery AA type or adaptor DC6V / 0,5A
1A B
C2
4X 'AA' alkaline (exclusive)
4X 'AA' alkaline (exclusive)
4X 'AA' alkaline (exclusive)
4X 'AA' alkaline (exclusive)4X 'AA' alkaline (exclusive)
415°
2 meter
6
MORE SENSITIVE LESS SENSITIVE
90°
6m.
90°
6m.
SC09 PIR ALARM MET AFSTANDBEDIENING
In de verpakking (1)
A) 2 x afstandbediening met batterijen
B) Muurbevestiging
C) Alarmeenheid
Passieve Infrarood ALARM-produkten zijn ontworpen voor extra
bescherming, comfort, en gebruiksgemak. Het op afstand bedienbare,
passieve Infraroodalarm (PIR) kan aan de muur bevestigd worden, of
op een tafel geplaatst worden. Hij kan met behulp van de
afstandbediening AAN/UIT worden gezet.
Installatie / vervanging van de batterijen (2)
- Open het batterijcompartiment aan de achterkant van het apparaat.
- Plaats vier 'AA' alkaline batterijen in het batterijcompartiment,
- Batterijlevensduur is ongeveer 2 maanden [Alkaline type]
- Na plaatsing/vervanging van de batterijen moet het apparaat
ongeveer 30 seconden opwarmen.
Batterijen van de afstandbediening vervangen (3)
- Open de achterkant van de afstandbediening
- Plaats een nieuwe batterij met inachtneming van de
polariteitssymbolen (+ en -).
Installatie aan een muur (4)
- Kies een juiste plaats voor uw alarmeenheid. De optimale
bevestigingshoogte voor het alarm is 2 meter van de grond onder
een hoek van 15 graden.
Bediening
De afstandsbediening kan gebruikt worden tot maximaal 6 meter en
onder een hoek van 30 graden. Richt de afstandsbediening altijd naar
de alarmeenheid. De witte knop, gemarkeerd met
ā€œACTIVEREN/DEACTIVERENā€, schakelt de eenheid in de verschillende
standen.
Standby-stand
Wanneer de eenheid is voorzien van een nieuwe batterij, of indien er
gebruik gemaakt wordt van de lichtnetadapter, staat de eenheid
automatisch in de STANDBY-stand. Er is geen STANDBY-stand
indicatie op de eenheid, en de alarmeenheid is gereed om ingebruik
te worden genomen. Een ander stand kan geselecteerd worden met
behulp van de afstandsbediening.
Pre-arm stand
Wanneer de eenheid in de STAND-BY stand staat, druk op de knop op
de afstandbediening om de eenheid in de PRE-ACTIVERINGS-stand te
zetten. Er is een biepgeluid hoorbaar en de groene LED zal voor (5a)
ongeveer 20-30 seconden aangaan. In de PRE-ACTIVERINGS-stand
kunt u de knop op de afstandbediening indrukken om de
alarmeenheid weer in de STANDBY-stand te schakelen. U dient het
detectiegebied binnen 20-30 seconden te verlaten.
Activeringsstand
In de PRE-ACTIVERINGS-stand zal de groene LED oplichten voor
ongeveer 20-30 seconden. Daarna zal de groene LED uitgaan, en zal
de alarmeenheid naar de ACTIVERINGS-stand schakelen. De rode
LED zal knipperen (5b).
Trigger stand
Indien de eenheid in de ACTIVERINGS-stand staat, en een indringer
of een warm object het detectiegebied gesignaleerd wordt, zal de
eenheid automatisch naar de TRIGGER-stand schakelen. Het alarm
zal terug naar de STAND BY-stand schakelen indien de knop op de
afstandbediening binnen 10-15 seconden wordt ingedrukt. Anders zal
de eenheid naar de ALARM-stand schakelen.
Alarmstand
Indien de alarmeenheid voor ongeveer 10-15 seconden in de
TRIGGER-stand staat en de ā€œDEACTIVERENā€ knop op de
afstandbediening wordt niet ingedrukt, zal de eenheid naar de
ALARM-stand schakelen. De sirene zal luiden. De rode LED zal
aanblijven. De sirene zal na ongeveer 40-50 seconden automatisch
uitgaan.
Aanbevelingen
- Een lichtnetadapter 6V/0,5A (niet meegeleverd) kan als primaire
voedingsbron voor de alarmeenheid gebruikt worden. De batterijen
zullen dan als secundaire voedingsbron dienen indien er zich een
stroomonderbreking voordoet. De eenheid zal automatisch op
batterij stroomvoorziening schakelen, zodat de eenheid
ingeschakeld en gereed blijft. De batterijen dienen als back-up.
- De eenheid is niet bestand tegen water. Stel de eenheid niet bloot
aan regen.
- Plaats de eenheid niet dicht bij een openhaard, verwarming, en stel
de eenheid niet bloot aan direct zonlicht, regen of een sterke
lichtbron.
- Het detektieoppervlak is minder gevoelig indien een indringer zich
recht naar de detector beweegt dan wanneer hij de detector
passeert (6).
SC09 PIR ALARM MIT FERNBEDIENUNG
Verpackungsinhalt (1)
A) 2 Fernbedienungen mit eingelegten Batterien
B) Wandhalterung
C) Alarmanlage
PIR ALARM Produkte bieten zusƤtzlichen Schutz, Komfort und
einfache Handhabung. Die durch eine Fernbedienung gesteuerte
passive Infrarot (PIR) Alarmanlage kann an einer Wand befestigt oder
als TischgerƤt verwendet werden. Sie kann mittels Fernbedienung
ein- oder ausgeschaltet werden.
Einlegen/Ersetzen der Batterien (2)
- Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Rückseite des
GerƤts.
- Legen Sie vier ā€žAAā€œ Alkali-Batterien in das Batteriefach ein.
- Die Betriebszeit der Batterien betrƤgt etwa 2 Monate [Alkali-
Batterien].
- Nach jedem Batteriewechsel benƶtigt das GerƤt 30 Sekunden bis
zur Betriebsbereitschaft.
Ersetzen der Batterie der Fernbedienung (3)
- Schrauben Sie die Rückseite der Fernbedienung auf.
- Legen Sie eine neue Batterie unter Beachtung der richtigen PolaritƤt
(Symbole + und -) ein.
Wandbefestigung (4)
- Wählen Sie einen Montageort für Ihre Alarmzentrale. Die optimale
Montagehöhe der Alarmanlage liegt bei 2 Meter über dem Fußboden
und einem Winkel von 15 Grad zur Wand.
Inbetriebnahme
Die Fernbedienung funktioniert in einer Entfernung von 6 Metern bei
einem Winkel von 30 Grad. Richten Sie stets die Fernbedienung auf
das GerƤt aus. Mit der weißen Taste ā€žARM/DISARM" kann das GerƤt in
verschiedene Betriebsarten umgeschaltet werden.
Standby-Modus
Wenn neue Batterien eingelegt wurden oder der Netzadapter an das
Gerät angeschlossen wurde, befindet sich das Gerät schon im
Standby-Modus. Im Standby-Modus leuchtet keine Anzeige am GerƤt.
Die Alarmanlage ist betriebsbereit. Das GerƤt kann mittels der
Fernbedienung in eine andere Betriebsart umgeschaltet werden.
Austrittsverzƶgerung
Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, schalten Sie mit der
Taste auf der Fernbedienung die Austrittsverzƶgerung ein. Der
Summer piept einmal und die grüne LED leuchtet für etwa 20-(5a)
30 Sekunden auf. WƤhrend der Austrittsverzƶgerung kƶnnen Sie mit
der Taste auf der Fernbedienung die Alarmanlage wieder in den
Standby-Modus versetzen. Sie müssen den überwachten Bereich
innerhalb von 20-30 Sekunden verlassen.
Scharf schalten
Während der Austrittsverzögerung leuchtet die grüne LED für etwa
20-30 Sekunden auf. Danach erlischt die grüne LED und die
Alarmanlage schaltet sich scharf. Die rote LED blinkt (5b).
Eintrittsverzƶgerung
Ist die Alarmanlage scharf geschaltet, aktiviert jeder Eindringling oder
jedes warme bewegte Objekt innerhalb des überwachten Bereichs die
Eintrittsverzƶgerung. Wenn die ā€žDISARMā€œ-Taste auf der
Fernbedienung innerhalb von 10-15 Sekunden gedrückt wird, geht die
Alarmanlage zurück in den Standby-Modus. Andernfalls wird der
Alarm ausgelƶst.
Alarm
Wenn sich die Alarmanlage für etwa 10-15 Sekunden innerhalb der
Eintrittsverzƶgerung befindet und die ā€žDISARMā€œ-Taste auf der
Fernbedienung nicht gedrückt wurde, wird der Alarm ausgelöst. Die
Sirene wird aktiviert. Die rote LED leuchtet kontinuierlich auf. Die
Sirene schaltet sich nach 40-50 Sekunden automatisch aus.
Tipps:
- Ein Netzadapter 6V/0,5A (nicht mitgeliefert) kann als primƤre
Stromversorgung der Alarmanlage verwendet werden. Die Batterien
würden bei einem Stromausfall als sekundäre Stromversorgung
dienen. Das GerƤt schaltet automatisch auf Batteriebetrieb und die
Alarmanlage bleibt weiterhin scharf und betriebsbereit. Die
Batterien dienen nur als Notstromversorgung.
- Das GerƤt ist nicht wasserdicht. Nicht Regen aussetzen und nicht in
Wasser tauchen.
- Die Alarmanlage nicht in der NƤhe eines Kamins oder Heizkƶrpers
montieren und nicht direktem Sonnenlicht, Regen und starker
Beleuchtung aussetzen.
- Die Erkennungsempfindlichkeit ist geringer, wenn sich ein
Eindringling gerade auf den Sensor zubewegt anstatt an ihm
vorbeigeht (6).
SC09 ALARME PIR AVEC TƉLƉCOMMANDE
ƀ l'intĆ©rieur du paquet (1)
A) 2 tƩlƩcommandes avec piles incluses
B) Crochet mural
C) Dispositif d'alarme
Les produits PIR ALARM ont ƩtƩ conƧus pour plus de protection,
confort et facilitƩ d'utilisation. L'alarme Infrarouge Passive (Passive
Infra-Red PIR) télécommandée peut être montée sur un mur ou
simplement posée sur une table. Elle peut être active ou éteinte par
tƩlƩcommande.
Installation/remplacement des piles (2)
- Ouvrir le compartiment à piles à l'arrière de l'unité.
- InsƩrer quatre piles alcalines de type 'AA' dans le compartiment Ơ
piles.
- La durƩe de vie des piles est d'environ deux mois [type alcalines]
- AprĆØs chaque changement de piles, l'appareil a besoin d'environ 30
secondes pour redƩmarrer
Remplacement des piles de la tƩlƩcommande (3)
- Ouvrir l'arrière de la télécommande
- InsƩrer de nouvelles piles en respectant la polaritƩ (+ et -).
Installation murale (4)
- SƩlectionnez un emplacement pour votre alarme. Le meilleur
placement pour l' alarme est Ć  2 mĆØtres du sol avec un angle de
15 degrƩs.
Fonctionnement
La tƩlƩcommande peut fonctionner dans un rayon de 6 m avec un
angle de 30 degrƩs. Pointez la tƩlƩcommande vers l'unitƩ. Le bouton
blanc etiquette ā€œACTIVER/DƉSACTIVERā€œ change l'unitĆ© d'un mode Ć 
l'autre.
Mode veille
Lorsque de nouvelles piles sont insƩrƩes ou qu'un adaptateur
principal est branchƩ Ơ l'unitƩ, Celle-ci est dƩjƠ en mode veille. Il n'y
a pas d'indicateur sur l'unité en mode VEILLE, l'alarme est prête à
ĆŖtre utilisĆ©e. L'unitĆ© sera passĆ©e Ć  un mode différent grĆ¢ce Ć  la
tƩlƩcommande.
Mode prƩ-activation
Lorsque l'unitƩ est en mode VEILLE, appuyer sur le bouton de la
tĆ©lĆ©commande la passera en mode PRƉ-ACTIVATION Le buzzer Ć©met
un bip et la LED verte s'allumera pendant environ 20-30 (5a)
secondes. Durant le mode PRƉ-ACTIVATION, vous pouvez presser le
bouton de la tƩlƩcommande pour faire revenir l'unitƩ en mode
VEILLE. Vous devez quitter la zone de dƩtection dans les 20-30
secondes.
Mode dƩtection
Durant le mode PRƉ-ACTIVATION, la LED verte clignote pendant 20-
30 secondes. Après ça, la LED verte s'éteint et l'alarme passe en
mode ACTIVATION. La LED rouge clignote (5b).
Mode dƩclenchement
Durant le mode ACTIVATION, si un intrus ou un corps chaud passe
dans la zone de dĆ©tection, l'unitĆ© passe en mode DƉCLENCHEMENT.
Si le bouton de la tƩlƩcommande est pressƩ dans les 10-15 econdes,
l'alarme retourne en mode VEILLE. Autrement, elle passƩ en mode
ALARME.
Mode alarme
Lorsque l'alarme est en mode dƩclenchement pendant 10-15
secondes et que le bouton ā€œDƉSACTIVERā€ de la tĆ©lĆ©commande n'est
pas pressé, l'unité passe en mode ALARME. La sirène retentit. La LED
rouge reste allumée. La sirène s'arrête après 40-50 secondes.
Conseils
- Un adaptateur 6V/0,5A (non inclus) peut être utilisé comme source
primaire d'alimentation pour l'alarme. Les piles se comportent
comme source secondaire d'alimentation lorsqu'il y a une coupure
de courant. L'unitƩ passera automatiquement en alimentation par
piles, laissant l'unité alimentée et prête. Les piles sont utilisées en
soutien.
- L'unitƩ n'est pas Ʃtanche. Ne pas exposer Ơ la pluie ou immerger
dans l'eau.
- Ne pas placer l'alarme près d'une cheminée, d'un chauffage ou
exposer directement l'unité à la lumière du soleil, la pluie, ou une
lumiĆØre forte.
- L'aire de detection est moins sensible si un intrus marche droit vers
le dƩtecteur que si quelqu'un passe (6).
SC09 PIR ALARM MED FJƄRRKONTROLL
I fƶrpackningen (1)
A) 2 x fjƤrrkontroller med batterier fƤrdigmonterade
B) VƤgg fƤste
C) Alarmenhet
PIR ALARM produkter har designats fƶr att ge extra skydd,
bekvƤmlighet och fƶr att vara lƤttanvƤnda. Det fjƤrrkontrollerade
passiva infrarƶda (PIR) alarmet kan vƤggmonteras eller anvƤndas pƄ
ett bord. Det kan stƤngas AV/Pƅ med fjƤrrkontroll.
Batterimontering/byte (2)
- Ɩppna batterifackets lucka som finns pĆ„ baksidan av enheten.
- SƤtt in fyra 'AA' alkaliska batterier I batterifacket.
- Batteriernas livslƤngd Ƥr ca 2 mƄnader [Alkalisk modell]
- Efter varje batteribyte behƶver enheten 30 sekunder fƶr att vƤrma
upp
Batteribyte pƄ fjƤrrkontrollen (3)
- Ɩppna baksidan pĆ„ fjƤrrkontrollen
- SƤtt in nytt batteri, notera polaritetsymbolerna (+ och -).
VƤggmonterings installation (4)
- VƤlj placering fƶr din alarmenhet. Den optimala hƶjden fƶr placering
av alarmenheten Ƥr 2 meter frƄn golvet i en 15 gradig vinkel.
AnvƤndning
FjƤrrkontrollen kan anvƤndas inom 6 meter i 30 graders vinkel. Rikta
alltid fjƤrrkontrollen mot enheten. Den vita knappen mƤrkt
ā€œARM/DISARMā€ vƤxlar enheten mellan olika lƤgen.
Standby lƤge
När nya batterier sätts in eller huvudadaptern kopplas in befinner sig
redan enheten i STANDBY läge. Det finns ingen indikation pÄ enheten
om att den Ƥr i STANDBY lƤge, alarmet Ƥr redo att anvƤndas. Enheten
kan skifta lƤge via fjƤrrkontrollen.
Fƶr apteringslƤge
NƤr enheten Ƥr i STANDBY lƤge, tryck pƄ knappen pƄ fjƤrrkontrollen
fƶr att vƤxla till FƖR APTERINGSLƄGET. Enhetens summer kommer
att avge ett pipljud och den ā€Grƶna lysdiodenā€ kommer att (5a)
tƤndas i ungefƤr 20-30 sekunder. I FƖR APTERINGSLƄGET, kan du
trycka pƄ knappen pƄ fjƤrrkontrollen fƶr att ƄtergƄ till
STANDBYLƄGET. Du bƶr lƤmna bevakningsomrĆ„det inom 20-30
sekunder.
ApteringslƤge
I FƖR APTERINGSLƄGET tƤnds den ā€grƶna lysdiodenā€ i ungefƤr 20-30
sekunder. Efter detta, slƤcks den ā€grƶna lysdiodenā€ och alarmet
vƤxlar till apteringslƤget. Den ā€rƶda lysdiodenā€ kommer att blinka
(5b).
UtlƶsningslƤget
I APTERINGSLƄGET, om nĆ„gon inkrƤktare eller varmt fƶremĆ„l rƶr sig
inom bevakningsomrƄdet sƄ kommer enheten att vƤxla till
UTLƖSNINGSLƄGET. Om knappen pĆ„ fjƤrrkontrollen trycksned inom
10-15 sekunder, kommer alarmet gĆ„ tillbaks till STANDBYLƄGET.
Annars kommer ALARMLƄGET aktiveras.
AlarmlƤget
NƤr alarmenheten Ƥr i UTLƖSNINGSLƄGET i ungefƤr 10-15 sekunder
och ā€DISARMā€ knappen pĆ„ fjƤrrkontrollen inte trycks ned, kommer
enheten att vƤxla till AlarmlƤget. Sirenen kommer ljuda. Den rƶda
lysdioden Ƥr fortsatt tƤnd. Sirenen kommer att stƤngas av
automatiskt efter 40-50 sekunder.
Tips
- En adapter 6V/0,5A (ej inkluderad) kan anvƤndas som primƤr
kraftkƤlla fƶr alarmenheten. Batterierna fungerar dƄ som sekundƤr
kraftkƤlla ifall ett elavbrott inträffar. Enheten kan automatiskt vƤxlas
till batterikraft, vilket gƶr att enheten fortsƤtter att vara apterad och
redo. Batterierna Ƥr fƶr backup syfte.
- Enheten Ƥr inte vattentƄlig. UtsƤtt inte fƶr regn eller sƤnk ned I
vatten.
- Placera inte alarmet nƤra en eldstad, element eller utsƤtt fƶr direkt
solljus, regn eller starkt ljus.
- DetektionsomrƄdet Ƥr mindre kƤnsligt om inkrƤktaren gƄr rakt mot
detektorn Ƥn vid fƶrbipassering (6).
SC09 PIR ?? ??? ? ? ? ? ??? ? ? ? ? ? ? ? ?? ?? ? ? ?? ? ?
? ?? ???????? (1)
A) 2 x ??????? ????? ???????? ?? ? ????????? ?????? ?
B) ? ????? ? ? ??????? ?? ?????
C) ????? ??? ??????????
? ????????? ??????? ? ?? ??? ????? PIR ALARM ?? ??????????? ??
?????????? ??????? ????? ??? ???, ??? ? ??? ? ?? ????? ?? ????????.
????????????? ?? ?????????? ? ????? ? ??? ????????? (PIR) ????? ?
??? ? ?? ?? ??????? ? ? ????? ??? ?? ?? ??????? ?? ????. ? ?? ? ?? ??
???? ??? ? ????? ??? ? ??????? ????? ????????? ?.
? ??????? ?/ ?? ??? ?? ??????? ?? (2)
- ? ??????? ?????? ?? ??????????? ?? ?????????, ????? ?? ??? ???
?? ????? ? ? ????????????.
- ? ???????? ?????? ??????? ???????, ??? 'AA' ? ??????? ???? ??
?????? ???
- ?????? ?? ?????????? ?? ?? ??????? ?? ? ????? 2 ??????
[?????????]
- ???? ????? ?? ??? ?? ?????????, ? ? ???????????? ? ? ??
????????? ? ????? 30 ??????? ?? ??????
?? ??? ? ? ????????? ? ?? ???????????? ????????? ? (3)
- ? ??????? ?????? ????? ?? ??????? ??????? ??????????
- ? ???????? ???? ???????, ???? ???????? ??? ?????? ?? ?????????
(+ ? -).
? ??????? ? ? ? ????? (4)
- ? ??????? ? ???? ?? ????? ????? ?? ??????????. ? ??-???????
?????? ?? ?? ????? ??? ? ?? 2 ? ???? ?? ???? ? ?? ? ??? ?? 15
???????.
? ??? ? ?? ? ?????????
? ????????????? ?????????? ?? ???????? ? ??? ?? ?? ?? 6 ? ???? ???
???? ?? 30 ???????. ? ? ???? ?????????? ?????????????? ?? ????????
??? ????????????. ? ???? ? ????? ? ?????? ??????????/ ??????????? ?
?? ?? ??? ??? ?? ? ?? ????????????.
??? ?? ?? ā€ž?????? ???ā€
?????? ?? ??????? ???? ??????? ??? ??????? ?? ??????? ?? ???? ??,
???????????? ???? ?? ??? ??? ? ??? ? ? ?? ?????? ??? (STAND-BY). ? ?
????? ???? ????????? ?? ??? ?? ? STAND-BY, ?????????? ??????????
???? ? ?????? ?? ????????. ??? ?? ?? ?? ?????? ?? ???????????? ??
?? ??? ? ??????? ??????? ??????????.
??? ?? ?? ā€ž? ??????? ????? ??????????ā€
?????? ?????? ? ? ??? ?? STAND-BY, ????????? ?????? ??
?? ???????????? ?????????? ? ???? ? ? ????????? ??? ?? ? ?
ā€ž? ???????????? ????????? ?ā€ (ā€žPRE-ARMā€). ??????? ? ? ??????
??? ??? ? ???? ?? ? ????? ??? ????????? (ā€œgreen LEDā€) ? ? ?????? (5a)
?? ????? 20-30 ????? ??. ? ????? ???????????? ? ? ??? ? ??
ā€ž? ???????????? ????????? ?ā€ (ā€žPRE-ARMā€), ??? ??? ?? ?????????
?????? ?? ?????????????? ?? ????????, ?? ?? ??????? ????? ?????
?????????? ?? ? ??? ?? ā€ž?????????ā€. ?????? ?? ? ???????? ?????? ??
?????? ? ??? ???? ?? 20-30 ???????.
??? ?? ?? ā€? ???????? ?ā€
? ????? ???????????? ? ? ??? ?? ? ā€ž? ???????????? ????????? ?ā€ (ā€žPRE-
ARMā€), ???????? ????????? ? ? ?????? ?? ????? 20-30 ???????. ? ???
????, ???????? ????????? ? ? ?? ? ???? ?? ? ????? ????? ?????????? ? ?
???? ??? ? ??? ?? ā€ž??????????ā€ (ā€žARMā€). ? ???????? ??????? ?? ? ?
?????? ? ? ? ??????? ?? ???? ???? (5b).
??? ?? ?? ā€???????????ā€
?????? ???????????? ? ? ??? ? ?? ā€ž? ?????????ā€ (ā€žARMā€), ??? ?
????????? ?? ?????? ?? ??????? ??????? ????? ???? ??? ?????
????? ??, ???????????? ???? ????? ? ??? ?? ?? ā€???????????ā€. ? ?? ??
??????? ?????? ?? ?????????????? ?????????? ? ??? ?? ?? ?? 10-15
??????? , ????? ????? ?????????? ?? ???? ? ??? ??? ?? ā€ž?????????ā€.
? ???? ???? ????? ? ??? ? ? ā€ž? ???? ?ā€.
??? ?? ā€????? ?ā€
?????? ????? ????? ?????????? ? ? ??? ?? ?? ā€???????????ā€ ?? ?????
10-15 ??????? ? ?? ? ???????? ?????? ?? ??????????? ???
?? ???????????? ??????????, ???????????? ???? ?? ??? ? ??? ??
ā€ž? ???? ?ā€. ? ??????? ?? ???????? ?? ???? ???. ? ???????? ?????????
?????? ?? ?????. ? ??????? ?? ????? ??? ????? ????? ? ???? 40-50
??????? .
Полезни ŃŃŠŠ²ŠµŃ‚Šø
- , ( ) ŠœŠ¾Š¶ŠµŃ‚Šµ Га използвате аГаптер който не е Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ за
основен източник на електрозахранване за аларменото ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ .
Батериите са Š“Š¾ŠæŃŠŠ»Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Š¾ електрозахранване в ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ на
ŠæŃ€ŠµŠŗŃŠŃŠ²Š°Š½Šµ в електрозахранването Устройството автоматично .
ŠæŃ€ŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š° на електрозахранване от батериите като остава ,
активирано Šø в готовност Батериите са резервни . .
- . . Устройството не е Š²Š¾Š“Š¾ŃƒŃŃ‚Š¾Š¹Ń‡ŠøŠ²Š¾ ŠŠµ го Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŃŠ¹Ń‚Šµ Га го вали ГъжГ
ŠŠµ го ŠæŠ¾Ń‚Š°ŠæŃŠ¹Ń‚Šµ във воГа .
- , ŠŠµ ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃŠ¹Ń‚Šµ аларменото ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ близо Го камина или
нагревател ŠŠµ го излагайте ŠæŃ€ŃŠŗŠ¾ на ŃŠ»ŃŠŠ½Ń†Šµ ГъжГ или на силна. ,
светлина.
- - , Зоната на обхват е по малко Ń‡ŃƒŠ²ŃŃ‚Š²ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Š° когато Š½Š°Ń€ŃƒŃˆŠøŃ‚ŠµŠ»Ń Š²ŃŠŃ€Š²Šø
Гиректно към Гетектора отколкото когато минава покрай него , (6).
6V/0,5A
SC09 PIR-ALARM MED FJERNBETJENING
Pakkens indhold (1)
A) 2 x fjernbetjeninger med isatte batterier
B) VƦgbeslag
C) Alarmenhed
Produkterne i PIR-ALARM er konstrueret til at give ekstra sikkerhed,
komfort, og nem betjening. Den fjernstyrede Pasive Infra-RĆøde (PIR)
alarm kan monteres pƄ en vƦg eller placeres pƄ et bord. Den kan
tƦndes og slukkes med fjernbetjeningen.
IsƦtning af batterier / udskiftning (2)
- For at Ƅbne batteridƦkslet placeret bag pƄ enheden.
- Isæt fire 'AA' alkaline-batterier i batterikammeret,
- Batteriernes levetid er omkring 2 mƄneder [Alkaline]
- Enheden skal bruge ca. 30 sekunder til opvarmning efter hvert
batteriskift
Udskiftning af batterier i fjernbetjeningen (3)
- ƅben fjernbetjeningens bagside
- IsƦt et nyt batteri, og vƦr opmƦrksom pƄ polariseringen (+ og -).
VƦgmontering (4)
- VƦlg en placering til din alarmenhed. Den optimale placering af
alarmen er 2 meter over gulvet i en vinkel pƄ 15 grader.
Betjening
Fjernbetjeningen kan betjenes indenfor 6 meter i en vinkel pƄ 30
grader. Ret altid fjernbetjeningen mod alarmenheden. Den hvide knap
mƦrket ā€œARM/DISARMā€ vil skifte enheden mellem de forskellige
tilstande.
Stand-by-tilstand
NƄr der isƦttes nye batterier, eller nƄr netadapteren tilsluttes, er
enheden allerede i STAND-BY-tilstand. Der findes ingen indikator for
STAND-BY-tilstanden pƄ enheden, alarmen er klar til brug. Enheden
kan Ʀndres til en anden tilstand med fjernbetjeningen.
FĆør-armerings-tilstand
Trykkes pƄ knappen pƄ fjernbetjeningen, nƄr alarmenheden er i
STAND-BY-tilstand, vil den gƄ i FƘR-ARMERINGS-tilstand. Brummeren
vil give en bip-lyd, og den ā€grĆønneā€ lysdiode vil lyse i 20-30 (5a)
sekunder. Trykkes pƄ knappen pƄ fjernbetjeningen, nƄr alarmenheden
er i FƘR-ARMERINGS-tilstand, vil enheden gƄ tilbage til STAND-BY-
tilstand. Du skal forlade overvƄgningsomrƄdet indenfor 20-30
sekunder.
Armerings-tilstand
I tilstanden, FƘR-ARMERING vil den ā€œgrĆønneā€ lysdiode lyse i omkring
20-30 sekunder. NÄr den grønne lysdiode slukker, overgÄr
alarmenheden til ARMERINGS-tilstand. Den "rĆødeā€ lysdiode vil blinke
(5b).
UdlĆøser-tilstand
Hvis der, nƄr enheden er i ARMERINGS-tilstand, kommer en ubuden
gƦst eller der er et varmt objekt, som bevƦger sig indenfor
overvƄgningsomrƄdet, vil enheden skifte til UDLƘSER-tilstand. Hvis
knappen pƄ fjernbetjeningen trykkes inden for 10 - 15 sekunder vil
alarmenheden gƄ i STAND-BY-tilstand. Ellers vil den gƄ i ALARM-
tilstand.
Alarm-tilstand
NĆ„r alarmenheden har vƦret i UDLƘSER-tilstand i omkring 10 – 15
sekunder, og der ikke er blevet trykket pĆ„ ā€DISARMā€-knappen pĆ„
fjernbetjeningen, vil alarmenheden gƄ i ALARM-tilstand. Sirenen vil
starte. Den røde lysdiode vil forblive tændt. Sirenen vil automatisk
afbryde efter 40 – 50 sekunder.
Tips
- Der kan anvendes en adapter 6V/0,5A (fĆølger ikke med) som
primær strømforsyning til alarmenheden. Batterierne vil fungere
som sekundær strømforsyning, i tilfælde af svigt I
netstrĆømforsyningen. Enheden vil automatisk skifte til
batteriforsyning, sƄledes at enheden er armeret og klar. Batterierne
er beregnet til back-up.
- Alarmenheden er ikke vandtƦt. UdsƦt den ikke for regn eller dyp
den i vand.
- Placer ikke alarmenheden tƦt pƄ et ildsted, varmeapparat, eller
udsƦt den for direkte sollys, regn eller kraftigt lys.
- OvervÄgningsomrÄdet er mindre følsomt hvis den indtrængende gÄr
direkte mod detektoren, end hvis denne passerer pƄ tvƦrs (6).
SC09 PIR (PASSZƍV INFRAVƖRƖS) RIASZTƓ TƁVIRƁNYƍTƓVAL
A csomag tartalma (1):
A) 2 db tÔvirÔnyító behelyezett elemekkel
B) Fali rƶgzĆ­t foglalatő
C) Riasztóegység
A PIR RIASZTƓ termĆ©keket a fokozott vĆ©delem, komfort Ć©s a kƶnny ű
hasznĆ”lat szem el tt tartĆ”sĆ”val terveztĆ©k. A tĆ”virĆ”nyĆ­tóval ő
vezĆ©relhet passzĆ­v infravƶrƶs (PIR) riasztó rƶgzĆ­thető ő falra, de
asztalra Ôllítva is hasznÔlható. A tÔvirÔnyító segítségével lehet KI/BE
kapcsolni.
Az elemek behelyezƩse Ʃs cserƩje (2)
- Nyissa fel a készülék hÔtoldalÔn talÔlható elemtartó fedelet.
- Helyezzen be nĆ©gy darab ’AA’ alkĆ”li elemet az elemtartóba.
- Az elemek élettartama (alkÔli elemek esetén) kb. két hónap.
- Minden elemcserĆ©t kƶvet en a kĆ©szülĆ©knek 30 mĆ”sodperces ő
bemelegedĆ©si id re van szüksĆ©ge.ő
A tÔvirÔnyító elemeinek cseréje (3)
- Nyissa fel a tÔvirÔnyító hÔtoldalÔt
- Helyezze be az új elemet a polaritÔs betartÔsa mellett (+ és -).
Fali rƶgzĆ­t foglalat felszerelĆ©se (4)ő
- VÔlassza ki a riasztókészülék helyét. A riasztókészülék optimÔlis
elhelyezési magassÔga a padlótól szÔmított 2 méteres
magassƔgban 15 fokos szƶgben van.
M ködtetésű
A tÔvirÔnyító 6 méteres körben és 30 fokos szögben hasznÔlható. A
tĆ”virĆ”nyĆ­tót mindig a kĆ©szülĆ©kre irĆ”nyĆ­tsa. Az ā€žARM/DISARMā€
(Ć©lesĆ­t/hatĆ”stalanĆ­t) feliratĆŗ gombbal a kĆ©szülĆ©k külƶnbƶz ő
üzemmódokba kapcsolható.
Készenléti üzemmód
Friss elemek behelyezésekor vagy a hÔlózati adapter csatlakoztatÔsa
esetĆ©n a kĆ©szülĆ©k alaphelyzetben KƉSZENLƉTI (STAND-BY)
üzemmódba kapcsol. Ebben az üzemmódban a készüléken semmilyen
jelz fĆ©ny sem vilĆ”gĆ­t, a kĆ©szülĆ©k hasznĆ”latra kĆ©sz. A kĆ©szülĆ©ket a ő
tÔvirÔnyító segítségével kapcsolhatja mÔs üzemmódokba.
El Ć©lesĆ­tett üzemmódő
Amikor a kĆ©szülĆ©k KƉSZENLƉTI üzemmódban van nyomja meg a
tĆ”virĆ”nyĆ­tón talĆ”lható gombot, Ć©s a kĆ©szülĆ©k EL ƉLESƍTETT (PRE-Ő
ARM) üzemmódba kapcsol. A hanggenerÔtor sípoló hangot ad ki és a
zƶld LED kb. 20-30 mĆ”sodpercre felgyullad. Az EL ƉLESƍTETT (5a) Ő
üzemmódban a tÔvirÔnyítón talÔlható gomb megnyomÔsÔval visszatér
a KƉSZENLƉTI üzemmódba. 20-30 mĆ”sodpercen belül hagyja el az
észlelési hatótÔvolsÔgot.
ƉlesĆ­tett üzemmód
Az EL ƉLESƍTETT üzemmódban a zƶld LED kb. 20-30 mĆ”sodpercre Ő
felgyullad. Ezt kƶvet en a zƶld LED kialszik Ć©s a kĆ©szülĆ©k ƉLESƍTETT ő
(ARM) üzemmódba kapcsol. A vörös LED villogni kezd (5b).
KioldÔsi üzemmód
Az ƉLESƍTETT üzemmódban az Ć©szlelĆ©si hatótĆ”volsĆ”gon belül kerül ő
behatoló vagy meleg tÔrgy a készüléket KIOLDÁSI (TRIGGER)
üzemmódba kapcsolja. Amennyiben a tÔvirÔnyítón talÔlható gombot
10-15 mÔsodpercen belül megnyomjÔk, a riasztókészülék
KƉSZENLƉTI üzemmódba vĆ”lt vissza. E nĆ©lkül RIASZTƓ (ALARM)
üzemmódba kapcsol.
Riasztó üzemmód
Amennyiben a KIOLDÁSI üzemmód 10-15 mÔsodperce alatt a
tĆ”virĆ”nyĆ­tón talĆ”lható HATƁSTALANƍTƁS (DISARM) gombot nem
nyomjĆ”k meg, a kĆ©szülĆ©k RIASZTƓ üzemmódba kapcsol. Megszólal a
szirƩna. A vƶrƶs LED bekapcsolt Ɣllapotban marad. A szirƩna 40-50
mÔsodpercen belül kikapcsol.
JótanÔcsok
- A riasztókészüléket hÔlózati adapterrel 6V/0,5A (nem tartozék) is
hasznƔlhatja. Ekkor az elemek mƔsodlagos ƔramforrƔskƩnt
funkcionÔlnak ÔramkimaradÔs esetén. A készülék ilyen esetekben
automatikusan elemes ƔramellƔtƔsra vƔlt, Ʃs Ʃlesƭtett, hasznƔlatra
kƩsz marad. Az elemek kƩszenlƩti cƩlt szolgƔlnak.
- A kĆ©szülĆ©k nem vĆ­zĆ”lló. Ne tegye ki es hatĆ”sĆ”nak Ć©s ne merĆ­tse ő
folyadƩkba.
- Ne helyezze a kĆ©szülĆ©ket t zforrĆ”s, f t test kƶzelĆ©be, illetve ne ű ű ő
tegye ki kƶzvetlen napfĆ©nynek, es nek vagy er s fĆ©nynek.ő ő
- Az észlelési hatótÔvolsÔgon belül az észlelés kevésbé érzékeny, p1-ha a
behatoló egyenesen a detektorhoz sétÔl, mint p1-ha keresztbe halad el
(6).
Š”Š˜Š”Š¢Š•ŠœŠ Š”Š˜Š“ŠŠŠ›Š˜Š—ŠŠ¦Š˜Š˜ Š” Š”Š˜Š”Š¢ŠŠŠ¦Š˜ŠžŠŠŠ«Šœ SC09 PIR
Š£ŠŸŠ ŠŠ’Š›Š•ŠŠ˜Š•Šœ
Š’ ŠŠŠ‘ŠžŠ  Š’Š„ŠžŠ”ŠÆŠ¢ (1)
A) 2 ŠæŃƒŠ»ŃŒŃ‚Š° Гистанционного ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ
B) ŠšŃ€Š¾Š½ŃˆŃ‚ŠµŠ¹Š½ Š“Š»Ń ŠŗŃ€ŠµŠæŠ»ŠµŠ½ŠøŃ Šŗ стене
C) Устройство сигнализации
ŠŸŃ€Š¾Š“ŃƒŠŗŃ†ŠøŃ была разработана Š“Š»Ń Š¾Š±ŠµŃŠæŠµŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ PIR ALARM
Š“Š¾ŠæŠ¾Š»Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾Š¹ безопасности комфорта Šø простоты в использовании , .
ŠŸŠ°ŃŃŠøŠ²Š½ŃƒŃŽ ŠøŠ½Ń„Ń€Š°ŠŗŃ€Š°ŃŠ½ŃƒŃŽ ŃŠøŠ³Š½Š°Š»ŠøŠ·Š°Ń†ŠøŃŽ можно ŠŗŃ€ŠµŠæŠøŃ‚ŃŒ Šŗ стене (PIR)
либо ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š°Š²Š»ŠøŠ²Š°Ń‚ŃŒ на поверхности стола Š”ŠøŠ³Š½Š°Š»ŠøŠ·Š°Ń†ŠøŃ .
Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°ŠµŃ‚ŃŃ/Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°ŠµŃ‚ŃŃ при помощи ŠæŃƒŠ»ŃŒŃ‚а Гистанционного
ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ.
Установка/замена батареек (2)
-ŠžŃ‚ŠŗŃ€Ń‹Ń‚ŃŒ ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠŗŃƒ отсека Š“Š»Ń батареек, ŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Š°Ń расположена на
обратной стороне ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°.
- 'AA' ; Š’ŃŃ‚Š°Š²ŠøŃ‚ŃŒ четыре щелочные батарейки в отсек Š“Š»Ń батареек
- Дрок ŃŠ»ŃƒŠ¶Š±Ń‹ батареек ŃŠ¾ŃŃ‚Š°Š²Š»ŃŠµŃ‚ около Š“Š²ŃƒŃ… Š¼ŠµŃŃŃ†ŠµŠ²
( ) щелочной тип
- 30 После кажГой замены батареек необхоГимо около секунГ на
прогревание ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°
Замена батареек ŠæŃƒŠ»ŃŒŃ‚а Гистанционного ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ (3)
-ŠžŃ‚ŠŗŃ€Š¾Š¹Ń‚Šµ ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠŗŃƒ сбоку ŠæŃƒŠ»ŃŒŃ‚Š° Гистанционного ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ
- Š’ŃŃ‚Š°Š²ŠøŃ‚ŃŒ Š½Š¾Š²ŃƒŃŽ Š±Š°Ń‚Š°Ń€ŠµŠ¹ŠŗŃƒ в соответствии с символами
ŠæŠ¾Š»ŃŃ€Š½Š¾ŃŃ‚Šø Šø (+ -).
ŠšŃ€ŠµŠæŠ»ŠµŠ½ŠøŠµ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° Šŗ стене (4)
- . Выберите уГобное место Š“Š»Ń Ń€Š°Š·Š¼ŠµŃ‰ŠµŠ½ŠøŃ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°
ŠžŠæŃ‚ŠøŠ¼Š°Š»ŃŒŠ½Š°Ń высота Ń€Š°ŃŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° сигнализации –
2 метра от пола поГ углом 15 Š³Ń€Š°Š“ŃƒŃŠ¾Š².
Работа ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°
ŠŸŃƒŠ»ŃŒŃ‚ Гистанционного ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ может Ń€Š°Š±Š¾Ń‚Š°Ń‚ŃŒ в течение 6
Š¼ŠµŃŃŃ†ŠµŠ² при 30 Š³Ń€Š°Š“ŃƒŃŠ°Ń…. ВсегГа навоГите ŠæŃƒŠ»ŃŒŃ‚ Гистанционного
ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ на ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾. Š‘ŠµŠ»Š°Ń кнопка с Š½Š°Š“ŠæŠøŃŃŒŃŽ Ā«ARM/DISARMĀ»
( )Ā«Š’ŠšŠ›Š®Š§Š˜Š¢Š¬/Š’Š«ŠšŠ›Š®Š§Š˜Š¢Š¬Ā» ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°ŠµŃ‚ режимы работы ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°.
Режим Š¾Š¶ŠøŠ“Š°Š½ŠøŃ
Поле замены батарейки или при Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠø основного аГаптера
ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ уже Š½Š°Ń…Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŃ в режиме Š¾Š¶ŠøŠ“Š°Š½ŠøŃ. Š’ режиме Š¾Š¶ŠøŠ“Š°Š½ŠøŃ
на ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Šµ нет никакого инГикатора, ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ сигнализации
готово Šŗ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃŽ. ŠŸŃ€Šø помощи ŠæŃƒŠ»ŃŒŃ‚а Гистанционного
ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ можно перевести в Š“Ń€ŃƒŠ³Š¾Š¹ режим.
Режим ŠæŃ€ŠµŠ“Š²Š°Ń€ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾Š¹ активации
КогГа ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š½Š°Ń…Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŃ в режиме Š¾Š¶ŠøŠ“Š°Š½ŠøŃ нажатие кнопки на ,
ŠæŃƒŠ»ŃŒŃ‚Šµ Гистанционного ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ перевеГет ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ в режим
ŠæŃ€ŠµŠ“Š²Š°Ń€ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾Š¹ активации. ŠŸŃ€Š¾Š·Š²ŃƒŃ‡ŠøŃ‚ оГин гуГок звукового
сигнализатора Šø Š·Š°Š³Š¾Ń€ŠøŃ‚ŃŃ зеленый сигнал на 20-30 секунГ. Š’ (5a)
режиме ŠæŃ€ŠµŠ“Š²Š°Ń€ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾Š¹ активации вы можете Š½Š°Š¶Š°Ń‚ŃŒ на ŠæŃƒŠ»ŃŒŃ‚е
Гистанционного ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ, чтобы перевести ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ назаГ в
режим Š¾Š¶ŠøŠ“Š°Š½ŠøŃ. Š’Ń‹ Голжны ŠæŠ¾ŠŗŠøŠ½ŃƒŃ‚ŃŒ зону Š¾Š±Š½Š°Ń€ŃƒŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ в течение
20-30 секунГ.
Режим активации
Š’ режиме ŠæŃ€ŠµŠ“Š²Š°Ń€ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾Š¹ активации зеленый инГикатор Š·Š°Š³Š¾Ń€ŠøŃ‚ŃŃ
на 20-30 секунГ.После ŃŃ‚Š¾Š³Š¾ зеленый инГикатор погаснет Šø ,
ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ сигнализации ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŃ в режим активации. Š‘ŃƒŠ“ŠµŃ‚
Š¼ŠøŠ³Š°Ń‚ŃŒ красный инГикатор (5b).
Режим инициализации
Š’ режиме активации при вторжении или при ŠæŠ¾ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŠø теплого
Š¾Š±ŃŠŠµŠŗŃ‚Š° в зоне Š¾Š±Š½Š°Ń€ŃƒŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ перейГет в режим
инициализации. ŠŸŃƒŃ‚ŠµŠ¼ Š½Š°Š¶Š°Ń‚ŠøŃ Šø ŃƒŠ“ŠµŃ€Š¶Š°Š½ŠøŃ кнопки на ŠæŃƒŠ»ŃŒŃ‚е
Гистанционного ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ в течение 10-15 секунГ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾
ŠæŠµŃ€ŠµŠ²Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŃ в режим Š¾Š¶ŠøŠ“Š°Š½ŠøŃ. Š’ противном ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Šµ. Устройство
перейГет в режим Ń‚Ń€ŠµŠ²Š¾Š³Šøļ¼Ž
Режим тревоги
КогГа ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š½Š°Ń…Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŃ в режиме инициализации более Šø 10-15,
кнопку Š”Š•ŠŠšŠ¢Š˜Š’Š˜Š ŠžŠ’ŠŠ¢Š¬ на ŠæŃƒŠ»ŃŒŃ‚е Гистанционного ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Ā« Ā»
никто не нажимает, ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ перехоГит в режим тревоги.
Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°ŠµŃ‚ŃŃ сирена ŠžŃŃ‚Š°ŠµŃ‚ŃŃ Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š½Ń‹Š¼ красный инГикатор. .
Дирена автоматически Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ся через 40-50 секунГ.
ŠŸŃ€ŠøŠ¼ŠµŃ‡Š°Š½ŠøŃ
- ( ) АГаптер не Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š½Ń‹Š¹ в комплект 6V/0,5A можно ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ
как первичный источник ŃŠ½ŠµŃ€Š³ŠøŠø Š“Š»Ń ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° сигнализации .
Батарейки ŃŠ²Š»ŃŃŽŃ‚ŃŃ вторичным источником ŃŠ½ŠµŃ€Š³ŠøŠø в ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Šµ
Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€ŠøŃ‡ŠµŃŃ‚Š²Š°. Устройство автоматически
ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŃ на батарейки Šø ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š¾ŃŃ‚Š°Š½ŠµŃ‚ŃŃ ,
активированным. Батарейки преГназначены Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ Š“Š»Ń
ŃŠ¾Ń…Ń€Š°Š½ŠµŠ½ŠøŃ настроек системы.
- . Устройство не ŃŠ²Š»ŃŠµŃ‚ŃŃ воГонепроницаемым ŠžŠ½Š¾ не Голжно
ŠæŠ¾Š“Š²ŠµŃ€Š³Š°Ń‚ŃŒŃŃ Š²Š¾Š·Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŃŽ воГы или Š“Š¾Š¶Š“Ń.
- не размещайте ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ близко Šŗ камину, Š½Š°Š³Ń€ŠµŠ²Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŽ Šø не
поГвергайте его Š²Š¾Š·Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŃŽ ŠæŃ€ŃŠ¼Ń‹Ń… солнечных Š»ŃƒŃ‡ŠµŠ¹, Š“Š¾Š¶Š“Ń
или сильного Š¾ŃŠ²ŠµŃ‰ŠµŠ½ŠøŃ.
- , Зона Š¾Š±Š½Š°Ń€ŃƒŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠ²Š»ŃŠµŃ‚ŃŃ менее Ń‡ŃƒŠ²ŃŃ‚Š²ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾Š¹ если
Š½Š°Ń€ŃƒŃˆŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒ иГет ŠæŃ€ŃŠ¼Š¾ на Гатчик, чем в ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°ŃŃ…, когГа
Š½Š°Ń€ŃƒŃˆŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒ прохоГит мимо него (6).
ALARM SC09 PIR Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA
Zawartosc opakowania (1)
A) 2 x piloty zdalnego sterowania z zalozonymi bateriami
B) Wspornik scienny
C) Urzadzenie alarmowe
Urzadzenia ALARM PIR zaprojektowano z mysla o zapewnieniu
dodatkowej ochrony, wygody i latwosci obslugi. Urzadzenie alarmowe
PIR (Passive Infra-Red), wykorzystujace promieniowanie podczerwone
i sterowane za pomoca pilota mozna zamontowac na scianie lub tez
ustawic w dowolnym miejscu. Urzadzenie mozna wlaczyc i wylaczyc za
pomoca pilota zdalnego sterowania.
Sposób zalozenia / wymiany baterii (2)
- Otworzyc pokrywe komory baterii na tylnej sciance urzadzenia.
- Do komory wlozyc cztery baterie alkaliczne typu AA.
- Baterie [alkaliczne] wystarczaja na okolo 2 miesiace pracy
urzadzenia.
- Po kazdej wymianie baterii urzadzenie potrzebuje okolo 30 sekund
na rozruch.
Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania (3)
- Otworzyc komore na bocznej sciance pilota
- Wlozyc nowa baterie zwracajac uwage na symbole polaryzacji
(+ oraz -).
Montaz scienny (4)
- Wybrac miejsce montazu urzadzenia alarmowego. Najlepsze efekty
daje montaz na wysokosci 2 metrów nad podloga, w nachyleniu pod
katem 15 stopni.
Dzialanie i obsluga urzadzenia
Zasieg dzialania pilota zdalnego sterowania wynosi 6 metrów przy
przechyleniu pod katem 30 stopni. Pilota nalezy skierowac w kierunku
urzadzenia. Nacisniecie bialego przycisku ā€žARM/DISARMā€ spowoduje
zmiane trybu pracy urzadzenia.
Tryb czuwania
Po zalozeniu nowej baterii lub wlozeniu wtyczki zasilacza do zródla
zasilania urzadzenie rozpoczyna prace w trybie czuwania, lecz
gotowosci do pracy nie sygnalizuje zadna kontrolka. Tryb pracy mozna
zmienic za pomoca pilota zdalnego sterowania.
Tryb ā€žPre-armā€ (przed uzbrojeniem urzadzenia)
Gdy urzadzenie pracuje w trybie czuwania, na pilocie nacisnac
przycisk, co spowoduje przejscie urzadzenia w tryb ā€žPre-armā€.
Slyszalny bedzie jeden sygnal dzwiekowy, a na okolo 20-30 sekund
zaswieci sie zielona kontrolka diodowa LED. W trybie PRE-ARM (5a)
mozna nacisnac przycisk na pilocie i tym samym ponownie przelaczyc
urzadzenie w tryb czuwania. Obszar wykrywania obiektów nalezy
opuscic w ciagu 20-30 sekund.
Tryb ā€žArmā€ (uzbrojenie urzadzenia)
Gdy urzadzenie pracuje w trybie PRE-ARM, zielona kontrolka diodowa
LED zaswieci sie na okolo 20-30 sekund, po czym zgasnie, a to
oznacza, ze urzadzenie przeszlo w tryb ARM. Blyskac bedzie czerwona
kontrolka diodowa LED (5b).
Tryb wyzwolenia reakcji
Gdy urzadzenie pracuje w trybie ARM, a intruz lub poruszajacy sie
obiekt znajdzie sie w obszarze wykrywania, urzadzenie przejdzie w
tryb wyzwolenia reakcji. Jesli w ciagu 10-15 sekund nacisnie sie
przycisk na pilocie, urzadzeni powróci do trybu czuwania. W innym
przypadku przejdzie w tryb ALARMU.
Tryb Alarmu
Gdy urzadzenie pracuje w trybie wyzwolenia reakcji przez okolo 10-15
sekund, a nie nacisnie sie w tym czasie przycisku DISARM na pilocie,
urzadzenie przejdzie w tryb ā€žALARMā€. Zabrzmi syrena sygnalizacyjna.
Czerwona kontrolka diodowa LED nadal sie bedzie swiecic. Syrena
sygnalizacyjna wylaczy sie samoczynnie po okolo 40-50 sekundach.
Porady
- Do zasilania glównego urzadzenia alarmowego mozna uzyc zasilacza
(nie wchodzi w sklad wyposazenia) , który dzialac bedzie jako 6V/0,5A
podstawowe zródlo energii. Baterie sluza w takiej sytuacji jako
wtórne zródlo energii na wypadek awarii glównego zasilania, a w
przypadku takiej awarii urzadzenie samoczynnie przelaczy sie na
zasilanie bateryjne. Zadaniem baterii jest utrzymanie urzadzenia w
stalej gotowosci.
- Urz dzenie nie jest odporne na dzia anie wody. Nie nale y go ą ł ż
nara a na dzia anie deszczu ani te nie zanurza w wodzie.ż ć ł ż ć
- Nie nale y umieszcza urz dzenia alarmowego w pobli u kominków, ż ć ą ż
grzejników, ani te nie nara a urz dzenia na bezpo rednie ż ż ć ą ś
dzia anie promieni s onecznych ani intensywnego wiat a.ł ł ś ł
- Czu o urz dzenia jest mniejsza w sytuacji, gdy intruz znajduj cy ł ść ą ą
si w obszarze wykrywania zbli a si prosto do czujnika, ni wtedy, ę ż ę ż
gdy przechodzi obok, prostopadle do czujnika (6).
SC09 PIR ALARM SA DALJINSKIM UPRAVLJACEM
Unutarnje pakovanje (1)
A) 2 daljinska upravljaca sa vec umetnutim baterijama
B) zidna polica
C) alarmni uredaj
PIR ALARMNI proizvodi su napravljeni da daju dodatnu zaŔtitu,
komforni su i lako se koriste. Pasivni infra-crveni alarmni uredaj (PIR)
kojim se upravlja preko daljinskog upravljaca se može postaviti na zid
ili na stol. Možete ga PALITI/GASITI preko daljinskog.
Instalacija baterija /mijenjanje (2)
- Otvorite odjeljak za baterije koji se nalazi na poledini uredaja.
- Stavite cetiri 'AA' alkalne baterije u odjeljak za baterije.
- Baterije u prosjeku traju oko 2 mjeseca [Alkalni tip]
- Nakon Ŕto promijenite baterije, uredaju treba oko 30 sekundi da se
zagrije.
Mijenjanje baterija u daljinskom upravljacu (3)
- Otvorite odjeljak za baterije koji se nalazi na poledini daljinskog
upravljaca.
- Stavite novu bateriju pazeci na simbole kojima je oznacen polaritet
(+ i -).
Postavljanje na zid (4)
- odaberite mjesto za alarmni uredaj. Optimalna visina za
postavljanje alarmnog uredaja je 2 metra od poda, pod kutem od
15 stupnjeva.
Rad
Domet rada daljinskog upravljaca je 6 M pod kutom od 30 stupnjeva.
Uvijek usmjeravajte daljinski prema uredaju. Preko tipke sa bijelom
naljepnicom na kojoj piÅ”e ā€œAKTIVIRANO/DEAKTIVIRANOā€ mijenjajte
razlicite moduse uredaja.
Stand-by mode (stavljanje uredaja u modus pripravnosti)
Kada stavite novu bateriju ili kada ukljucite adapter u uredaj, uredaj
ce biti podeŔen na STAND-BY mode. Na uredaju se ne ce pojaviti
nikakav pokazatelj dok je on podeŔen na STAND-BY mode, alarmni
uredaj je sad spreman za uporabu. Moduse možete mijenjati preko
daljinskog upravljaca.
PodeŔavanje uredaja u modus pred-aktivacije
Kada je uredaj u STAND-BY modusu, pritisnite tipku na daljinskom
upravljacu da bi ga stavili u modus pred-aktivacije. Oglasit ce se
zvucni signal i gorjet ce ā€œzeleno LED svjetloā€ oko 20-30 sekundi. (5a)
Dok je uredaj u stanju PRED-AKTIVACIJE, pritisnite tipku na
daljinskom upravljacu da bi postavili uredaj u STAND-BY mode. Sada
bi trebali napustiti podrucje detekcije u roku od 20-30 sekundi.
Aktivacija uredaja
Dok je uredaj u modusu PRED-AKTIVACIJE gorjet ce se ā€œzeleno LED
svjetloā€ oko 20-30 sekundi. Nakon toga, ā€œzeleno LED svjetloā€ ce se
ugasiti i alarmni uredaj ce se AKTIVIRATI. Upalit ce se ā€œcrveno LED
svjetloā€ (5b).
Signalizacija
Ukoliko se unutar podrucja detekcije pocne kretati osoba ili predmet
koji je zagrijan dok je uredaj AKTIVIRAN, uredaj ce preci u modus
SIGNALIZACIJE. Ukoliko unutar 10-15 sekundi pritisnete tipku na
daljinskom upravljacu, alarmni uredaj ce se vratiti u STAND BY
mode. U suprotnom, vratit ce se u ALARMNI modus.
Alarmni modus
Ukoliko je alarmni uredaj u modusu SIGNALIZACIJE oko 10-15
sekundi, a niste pritisnuli tipku ā€œDEAKTIVIRAJā€ na daljinskom
upravljacu, uredaj ce preci u ALARMNI modus. Oglasit ce se sirena.
Upalit ce se crveno LED svjetlo. Sirena ce se automatski ugasiti
nakon 40-50 sekundi.
Savjeti
- Adapter 6V/0,5A (ne dode uz uredaj) se može koristiti kao primarni
izvor energije za alarmni uredaj. Baterije se mogu koristiti kao
sekundarni izvor energije ukoliko nestane struje. Uredaj ce se
automatski prebaciti na rad na baterije, te ce i dalje biti aktiviran I
spreman za uporabu. Baterije služe kao rezerva.
- Ovaj uredaj nije vodootporan. Nemojte ga ostavljati na kiŔi I
nemojte ga zaranjati u vodu.
- Nemojte stavljati ure aj blizu kamina, grija a, te ga nemojte ưč
izlagati direktnom utjecaju sunca, kiŔe ili jake svjetlosti.
- Podru je detekcije je manje osjetljivo ukoliko se provalnik kre e č ć
direktno prema detektoru nego kada pro e pored njegaư. (6).
PIR ALARM SC09 Z DALJINSKIM UPRAVLJANJEM
Vsebina paketa (1)
A) 2 x daljinski upravljalnik z že nameŔceno baterijo
B) Stenski nosilec
C) Alarmna naprava
Alarmni izdelki PIR so namenjeni zagotavljanju dodatne zaŔcite,
udobja in preproste uporabe. Pasivni infrardeci (PIR) alarm z
daljinskim upravljanjem lahko montirate na steno ali pa ga
uporabljate v namizni postavitvi. Vklopite in izklopite ga lahko z
daljinskim upravljalnikom.
Vstavljanje/menjava baterij (2)
- Odprite pokrovcek prostora za baterije na hrbtni strani naprave
- V prostor za baterije vstavite Ŕtiri alkalne baterije vrste AA
- Življenjska doba baterij je približno 2 meseca (alkalne baterije)
- Naprava po vsaki menjavi baterij potrebuje približno 30 sekund za
zacetek delovanja
Menjava baterije v daljinskem upravljalniku (3)
- Odprite hrbtno stran daljinskega upravljalnika
- Vstavite novo baterijo in pri tem pazite na pravilno polarnost
(simbola + in -)
Stenska montaža (4)
- Izberite mesto montaže alarmne naprave. Optimalna viŔina
namestitve je 2 metra od tal, pod kotom 15 stopinj.
Upravljanje
Daljinski upravljalnik lahko uporabljate v oddaljenosti najvec 6 m pod
kotom 30 stopinj. Daljinski upravljalnik zmeraj usmerite v napravo. Z
belim gumbom z oznako »ARM/DISARM« preklapljate med nacini
delovanja naprave.
Stanje pripravljenosti
Ko vstavite novo baterijo ali priklopite zunanje elektricno napajanje,
je naprava že v stanju pripravljenosti. Ko je naprava v stanju
pripravljenosti, ni prižgana nobena indikatorska lucka, alarmna
naprava pa je pripravljena za uporabo. V druge nacine delovanja
preklapljate z daljinskim upravljalnikom.
Predvarovalni nacin delovanja
Ko je naprava v stanju pripravljenosti, jo s pritiskom gumba na
daljinskem upravljalniku preklopite v predvarovalni nacin delovanja.
Brencac enkrat zapiska, na napravi pa se za 20-30 sekund prižge
zelena lucka LED. V predvarovalnem nacinu delovanja lahko (5a)
znova pritisnete gumb na daljinskem upravljalniku in s tem alarmno
napravo preklopite nazaj v stanje pripravljenosti. Podrocje zaznavanja
alarmne naprave morate zapustiti v 20-30 sekundah.
Varovalni nacin delovanja
V predvarovalnem nacinu delovanja je zelena lucka LED prižgana
približno 20-30 sekund. Po tem casu zelena lucka LED ugasne,
naprava pa preklopi v varovalni nacin delovanja. Utripati zacne rdeca
lucka LED (5b).
Sprožilni nacin delovanja
Ce se takrat, ko je naprava v varovalnem nacinu delovanja, znotraj
podrocja zaznavanja naprave premakne vsiljivec ali drugi topel
predmet, naprava preklopi v sprožilni nacin delovanja. Ce v roku 10-
15 sekund pritisnete gumb na daljinskem upravljalniku, alarmna
naprava preklopi v stanje pripravljenosti, v nasprotnem primeru pa
preide v alarmni nacin delovanja.
Alarmni nacin delovanja
Ce je alarmna naprava v sprožilnem nacinu delovanja približno 10-15
sekund in niste pritisnili gumba na daljinskem upravljalniku, naprava
preide v alarmni nacin delovanja. Oglasi se zvok alarma. Rdeca lucka
LED je neprekinjeno prižgana. Zvok alarma se samodejno izkljuci po
40-50 sekundah.
Nasveti
- Kot primarni vir elektricnega 6V/0,5A napajanja alarmne naprave
lahko uporabite zunanji elektricni napajalnik (ni priložen). V tem
primeru baterije služijo kot sekundarni vir napajanja za primer
izpada glavnega elektricnega napajanja. Naprava samodejno
preklopi na napajanje iz baterije in ostane v varovalnem nacinu
delovanja ter pripravljena. Baterije so v tem primeru zgolj za
rezervo.
- Naprava ni odporna na vodo. Ne izpostavljajte je dežju in ne
potapljajte je v vodo.
- Alarmne naprave na nameŔcajte v bližino kaminov, ognjiŔc ali
grelnikov in je ne izpostavljajte neposrednim soncnim žarkom,
dežju ali mocni svetlobi.
- Naprava slabŔe zaznava vsiljivce, ki se premikajo neposredno v
smeri detektorja, od tistih, ki podro je zaznavanja pre kajoč č (6).
SPECIFICATIONSSAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIENSICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE NL
GB
D
F
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den LƤndern der EuropƤischen Union und anderen euroƤischen
LƤndern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehƶrigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen AbfƤllen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fƶrdern.Private Nutzer sollten
den HƤndler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zustƤndigen Behƶrden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das GerƤt auf umweltfreundliche Weise
recyceln kƶnnen.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
Comment Ć©liminer ce produit (dĆ©chets d’équipements Ć©lectriques et
Ć©lectroniques) (Applicable dans les pays de l’Union EuropĆ©en et aux
autres pays europƩens disposant de systƩmes de collecte sƩlective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas ĆŖtre
Ć©liminĆ© en fin de vie avec les autres dĆ©chets mĆ©nagers. L’élimination
incontrĆ“lĆ©e des dĆ©chets pouvant porter prĆ©judice Ć  l’environnement ou Ć  la
santƩ humaine, veuillez le sƩparer des autres types de dƩchets et le recycler de
faƧon responsable. Vous favoriserez ainsi la rƩutilisation durable des ressources matƩrielles.
Les particuliers sont invitƩs Ơ contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou Ơ se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclĆ© en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitĆ©es Ć 
contacter leurs fournisseurs et Ć  consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
GB
5a 5b
Red Green
Red Green
Red Green
Red GreenRed Green Red Green
Red Green
Red Green
Red GreenRed Green
Type LR44
Type LR44
Type LR44
Type LR44Type LR44
3
SC09 ALARMA PIR CON MANDO A DISTANCIA
Dentro del embalaje (1)
A) 2 mandos a distancia con las baterĆ­as instaladas
B) Soporte de pared
C) Unidad de alarma
Los productos de ALARMA PIR se han diseƱado para ofrecer mƔs
protección, comodidad y facilidad de uso. La alarma pasiva por
infrarrojos (PIR) puede montarse en la pared o usarse sobre la mesa.
Puede encenderse/apagarse con el mando a distancia.
Instalación/cambio de baterías (2)
- Abra la tapa de baterĆ­as situada en la parte trasera de la unidad.
- Introduzca cuatro baterĆ­as alcalinas tipo 'AA' en el compartimiento
de baterĆ­as,
- La duración de las baterías es de unos 2 meses [alcalinas]
- DespuƩs de cada cambio de baterƭas la unidad necesita 30
segundos de calentamiento.
Cambio de baterĆ­as del mando a distancia (3)
- Abra la parte trasera del mando a distancia
- Introduzca una nueva baterĆ­a siguiendo los sĆ­mbolos de polaridad
(+ y -).
Instalación montado en pared (4)
- Elija la ubicación de su unidad de alarma. La altura ideal de
colocación de la alarma es a 2 metros del suelo en un Ôngulo de 15
grados.
Uso
El mando a distancia puede usarse a una distancia inferior a 6 m en
un Ɣngulo de 30 grados. Apunte siempre el mando a la unidad. El
botón blanco etiquetado como ā€œACTIVAR/DESACTIVARā€ cambiarĆ” la
unidad a distintos modos.
Modo espera
Cuando se introduzca una baterĆ­a nueva o se enchufe el adaptador de
corriente, la unidad p2-ya estarĆ” en modo ESPERA. No hay indicador en
la unidad en modo ESPERA, la unidad de alarma estĆ” lista para el
uso. La unidad cambiarĆ” a otro modo mediante el mando a distancia.
Modo preactivación
Cuando la unidad estÔ en modo ESPERA, pulse el botón del mando a
distancia para ponerla en modo PREACTIVACIƓN. El timbre emitirĆ” un
pitido y el ā€œLED verdeā€ se encenderĆ” durante 20-30 segundos. (5a)
Cuando la unidad estĆ” en modo PREACTIVACIƓN, pulse el botón del
mando a distancia para ponerla en modo ESPERA. DeberĆ­a salir de la
zona de detección antes de 20-30 segundos.
Modo activación
Durante el modo PREACTIVACIƓN, el ā€œLED verdeā€ se encenderĆ”
durante unos 20-30 segundos. DespuĆ©s, el ā€œLED verdeā€ se apagarĆ” y
la unidad de alarma cambiarĆ” a modo ACTIVADO. El ā€œLED rojoā€
parpadearĆ” (5b).
Modo activación
Durante el modo ACTIVADO, si un intruso u objeto caliente se mueve
en la zona de detección la unidad cambiarĆ” a modo ACTIVACIƓN. Si
el botón del mando a distancia se pulsa antes de 10-15 segundos, la
unidad de alarma volverĆ” a modo ESPERA. En caso contrario, irĆ” a
modo ALARMA.
Modo alarma
Cuando la unidad estĆ© en modo ACTIVACIƓN durante 10-15
segundos y no se pulse el botón ā€œDESACTIVARā€ en el mando a
distancia, la unidad entrarĆ” en modo ALARMA. SonarĆ” la sirena. El
LED rojo quedarƔ encendido. La sirena se apagarƔ automƔticamente
pasados 40-50 segundos.
Recomendaciones
- Se puede usar un adaptador 6V/0,5A (no incluido) como fuente
principal de alimentación de la unidad de alarma. Las baterías
funcionarÔn como alimentación secundaria cuando se produzca un
corte de corriente. La unidad cambiarƔ automƔticamente a
alimentación por baterías, dejando la unidad activada y lista. Las
baterías tienen una función de reserva.
- La unidad no es resistente al agua. No la exponga a la lluvia ni la
sumerja en agua.
- No ponga la unidad de alarma cerca de una hoguera, calefactor, ni
exponga la unidad directamente a la luz solar, la lluvia o una fuente
potente de luz.
- La zona de detección es menos sensible si el intruso camina
directamente hacia el detector que si pasa por delante (6).
ALARME PIR SC09 COM COMANDO
IncluĆ­do na embalagem (1)
A) 2 comandos com as pilhas jĆ” colocadas
B) Suporte de parede
C) Unidade de alarme
Os produtos de ALARME PIR foram concebidos para proporcionar
segurança e conforto e são fÔceis de utilizar. O alarme por Infra-
vermelhos Passivos (PIR) comandado à distância pode ser instalado
numa parede ou em cima de uma mesa. Pode ser ligado e desligado
atravƩs do comando.
Instalação / substituição das pilhas (2)
- Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte de trƔs da
unidade.
- Coloque quatro pilhas AA alcalinas no compartimento das pilhas.
- As pilhas duram, aproximadamente, 2 meses [se forem alcalina]
- Após cada substituição das pilhas, a unidade demora cerca de 30
segundos a aquecer
Substituição das pilhas do comando (3)
- Abra a parte traseira do comando
- Introduza as novas pilhas tendo em atenção os símbolos da
polaridade (+ e -).
Instalação na parede (4)
- Seleccione a localização da sua unidade de alarme. A melhor
localização para a unidade de alarme é a 2 metros do chão e num
Ć¢ngulo de 15 graus.
Funcionamento
O comando tem um alcance de 6 metros a 30 graus. Aponte sempre
o comando na direcção da unidade. O botão branco com a etiqueta
ā€œACTIVAR/DESACTIVARā€ vai alterar a unidade para modos diferentes.
Modo de espera
Quando são introduzidas pilhas novas ou quando é ligado um cabo de
electricidade, a unidade fica sempre em modo de ESPERA. Se não a
unidade não apresentar qualquer indicação de modo de ESPERA, a
unidade de alarme estĆ” pronta a ser utilizada. A unidade vai mudar
para outro modo atravƩs do comando.
Modo de pré-activação
Quando a unidade estÔ em modo de ESPERA, prima o botão no
comando para fazer a unidade entrar em modo de PRƉ-ACTIVAƇƃO. A
unidade vai emitir um som e o ā€œindicador LED verdeā€ vai (5a)
acender-se durante cerca de 20-30 segundos. No modo de PRƉ-
ACTIVAƇƃO, pode premir o botĆ£o no comando para colocar a unidade
novamente em modo de ESPERA. DeverƔ abandonar a Ɣrea de
detecção no prazo de 20-30 segundos.
Modo de activação
No modo de PRƉ-ACTIVAƇƃO, o ā€œindicador LED verdeā€ vai acender-se
durante cerca de 20-30 segundos. Depois, o ā€œindicador LED verdeā€
desliga-se e a unidade de alarme entra no modo de ACTIVAƇƃO. O
ā€œindicador LED vermelhoā€ vai piscar (5b).
Modo de disparo
No modo de ACTIVAƇƃO, se um intruso ou um objecto que emita
calor se mover no interior da Ôrea de detecção, a unidade entra em
modo de DISPARO. Se o botão do comando for premido no prazo de
10-15 segundos, a unidade de alarme regressa ao modo de ESPERA.
Caso contrƔrio, entra em modo de ALARME.
Modo de alarme
Quando a unidade de alarme estĆ” no modo de DISPARO durante
cerca de 10-15 segundos, e se o botĆ£o ā€œDESACTIVARā€ nĆ£o for
premido, a unidade entra em modo de ALARME. A sirene vai ser
activada. O indicador LED vermelho permanece aceso. A sirene
desliga-se automaticamente após 40-50 segundos.
Dicas
- Pode ser utilizado um adaptador 6V/0,5A (não incluído) como fonte
de energia principal para a unidade de Alarme. Neste caso, as pilhas
actuam como fonte de energia secundƔria se houver uma falha de
energia. A unidade muda automaticamente para a energia das
pilhas, mantendo a unidade activada e pronta. As pilhas servem de
fonte de energia de reserva.
- A unidade não é à prova de Ôgua. Não exponha a unidade à chuva
nem a mergulhe em Ɣgua.
- NĆ£o coloque a unidade de alarme perto de lareiras ou aquecedores
nem a exponha Ć  luz directa do sol, Ć  chuva ou a luzes fortes.
- A Ôrea de detecção é menos sensível se o intruso caminhar na
direcção do sensor do que se a atravessar (6).
?? ? ??? ? ? ?? ?? ? ? ? ? ?? ?? ?? ???? ?? SC09 ? ? ? ?? ? ? ? ?
?? ? ?? ? ???? ? ? ? ? ??? ? ?? ?? ? ? ? ? ?? ? ? ? ???? ? ?? ? ? ??
?????? ? ? ?
??? ????? ???????? (1)
A) 2 ?????? ????????????? ????????? ?? ???????????? ? ?????????? ?
B) ? ???????? ????? ????
C) ? ??????? ???? ?????? ? ????????? ????????????
?????? ? ???????????? ????? «PIR ALARM» ?????????? ??? ????????????
??????????? ??????? ?? ????? ???????? ? ???????? ????????????.
?????? ? ???????????? ? ???????? ??? ?????????? ??????? (PIR) ??
???????????? ?????????? ????????? ????? ?? ?? ?????, ??? ? ??
????????????? ???????? . ???? ?? ????????/??????????? ?? ?????????
?????? ????????????? ?????????.
??????????? ? / ??? ??? ????????? (2)
- ????????? ???? ?? ??????? ??? ???????, ? ? ??????????? ?? ??????
??????? ???????.
- ??????? ? ?????? ?????? ??? ?? ????????? ???? '? ?'.
- ????? ???? ?? ????????? ????????? ????????? 2 ? ????? [??? ??
?????????]
- ? ???? ?????? ????????? ?????? ? ?? ????????????? ???????? 30
??????
??? ??? ????????? ?????? ??????? ?????? ????????? (3)
- ????????? ????? ???? ?? ?????? ????????????? ?????????
- ? ?????? ???? ?????????, ???????? ???? ?????????? ??????????
(??????? + ?? -).
??????????? ? ?? ????? (4)
- ???????? ? ???? ??? ???????????? ?????? ? ????????? ????????????.
?????? ? ???? ? ?? ??? ????????? ???? ?? ?????? 2 ? ???? ???
??????? ?? ??? ????? 15 ????????.
??????
? ???? ????????????? ????????? ??? ?? ???????? ?? ????? ? 6 ? ?? ???
????? 30 ????????. ? ???? ?????? ????? ????????????? ?? ??????.
??? ?? ?????? ??????? ????? ????? ?? ????? ???? ?????? ?????? ???????
? ??????????? «ARM/DISARM» (? ? ? ?? ? ? ?? ? ? ? ?? ? ?/?? ? ??
? ?? ?? ? ?).
??? ?? ??????????
? ???? ???????????? ????? ????????? ??? ????? ?????? ?????
????? ????? ???????? ?????? ? ??????????? ? ??? ?? ? ? ? ????? ? ? ?. ?
??? ??? ? ? ?? ?? ?? ? ? ????????? ?? ??????? ?? ?????????, ?????? ?
????????? ???????????? ?????? ?? ??????. ??? ?? ?????? ???????
??? ??? ????? ?? ????? ???? ?????? ????????????? ?????????.
??? ?? ?????????? ?? ???????
??? ? ????????? ?????? ?? ?????? ?????????, ???? ???????
??????????? ? ??? ?? ? ? ? ?? ?? ?? ? ? , ??????? ??????? ? ??? ??
? ? ? ??? ? ?? ? ? ? ? ? ? ?? ? ?. ??? ?? ??????? ???? ???????? (5a)
??????, ????? ???? ??????????? Ā«??????? ?????????Ā» ?? ???? ??????
???????? 20-30 ??????. ? ?? ?????????? ? ??? ?? ? ? ?? ?? ? ? ? ? ?
??? ??? ? ? ? ??? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? ? ? ? ? ??? ????????? ?????? ?? ??????
?????????. ? ???????? ????? ??? ???? ??????? ???????? 20-30 ??????.
??? ?? ???????
? ??? ??? ? ? ? ?? ? ? ??? ? ? ? ?? ?? ? ? Ā«??????? ?????????Ā» ???? ??????
???????? 20-30 ??????. ? ???? Ā«??????? ?????????Ā» ??????, ? ???????
????????? ???????????? ??????? ? ??? ?? ? ?? ?? ? ? . ? ???? ???? ???
Ā«???????? ?????????Ā» (5b).
? ??????? ??? ??
??? ? ? ???? ??? ?????? ?, ??? ??????????? ? ??? ?? ? ? ? ? ?? ? ? ,
????????? ????? ????? ??? ????-???? ?????? ????? ?? ??’???, ???????
??????? ? ? ?? ?? ? ? ? ??? ??. ??? ? ???????? 10-15 ?????? ?????????
?????? ?? ?????? ?????????, ?????? ? ??????????? ? ??? ??
? ? ?? ?? ? ? ? ?. ????? ? ?????? ? ??????? ? ??? ?? ?? ?? ? ? ??? ? ??.
??? ?? ????????????
??? ? ??????? ????????? ? ? ?? ?? ? ? ? ? ??? ?? ? 10-15 ??????, ?
???????? ????? ???? ?????? «DISARM» (?? ? ?? ? ?? ?? ? ?) ?? ??????
????????? ?? ?????????, ?????? ? ?????????? ? ??? ?? ? ? ?? ? ? ??? ? ??.
? ???? ?????? ??????. ? ??????? ????????? ??????? ??? ??????. ??????
????? ?????? ?????????? ?? 40-50 ??????.
ŠšŠ¾Ń€ŠøŃŠ½Ń– пораГи
- Š’ ŃŠŗŠ¾ŃŃ‚Ń– основного Гжерела Š¶ŠøŠ²Š»ŠµŠ½Š½Ń системи охоронної
сигналізації можна Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø мережевий аГаптер не (6V/0,5A
ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Ń‡Š°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ Батарейки Š·Š°Š±ŠµŠ·ŠæŠµŃ‡Š°Ń‚ŃŒ резервне Š¶ŠøŠ²Š»ŠµŠ½Š½Ń на).
випаГок Š·Š±Š¾ŃŽ у постачанні електроенергії ŠŸŃ€Šø Ń†ŃŒŠ¾Š¼Ńƒ система .
автоматично Š¾Ń‚Ń€ŠøŠ¼ŃƒŠ²Š°Ń‚ŠøŠ¼Šµ Š¶ŠøŠ²Š»ŠµŠ½Š½Ń віГ батарейок ,
Š·Š°Š»ŠøŃˆŠ°ŃŽŃ‡ŠøŃŃŒ в повній готовності Батарейки Š²ŠøŠŗŠ¾Š½ŃƒŃŽŃ‚ŃŒ .
Ń€ŠµŠ·ŠµŃ€Š²Š½Ńƒ Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†Ń–ŃŽ .
- . ŠŸŃ€ŠøŠ»Š°Š“ не є воГостійким Š‘ŠµŃ€ŠµŠ¶Ń–Ń‚ŃŒ прилаГ віГ Š“Š¾Ń‰Ńƒ та не
Š·Š°Š½ŃƒŃ€ŃŽŠ¹Ń‚Šµ його у воГу .
- , ŠŠµ Ń€Š¾Š·Š¼Ń–Ń‰ŃƒŠ¹Ń‚Šµ прилаГ поблизу камінів нагрівачів та в Š¼Ń–ŃŃ†ŃŃ…
ŠæŠ¾Ń‚Ń€Š°ŠæŠ»ŃŠ½Š½Ń ŠæŃ€ŃŠ¼Š¾Š³Š¾ ŃŠ¾Š½ŃŃ‡Š½Š¾Š³Š¾ ŠæŃ€Š¾Š¼Ń–Š½Š½Ń Š“Š¾Ń‰Ńƒ та ŃŃŠŗŃ€Š°Š²Š¾Š³Š¾ ,
світла.
- , Зона Š²ŠøŃŠ²Š»ŠµŠ½Š½Ń Гетектора є Š±Ń–Š»ŃŒŃˆ Ń‡ŃƒŃ‚Š»ŠøŠ²Š¾ŃŽ ŃŠŗŃ‰Š¾ зловмисник
ŠæŃ€Š¾Ń…Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŒ повз ŃŠøŃŃ‚ŠµŠ¼Ńƒ Š²ŠøŃŠ²Š»ŠµŠ½Š½Ń і менш Ń‡ŃƒŃ‚Š»ŠøŠ²Š¾ŃŽ ŃŠŗŃ‰Š¾ , ,
зловмисник Ń€ŃƒŃ…Š°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ Š±ŠµŠ·ŠæŠ¾ŃŠµŃ€ŠµŠ“Š½ŃŒŠ¾ на Гетектор (6).
SVEGLIA CON TELECOMANDO PIR SC09
L'interno del pacco (1)
A) 2 x telecomandi con batterie giĆ  posizionate
B) Supporto a muro
C) UnitĆ  sveglia
I prodotti SVEGLIA PIR sono stati progettati per fornire protezione
aggiunta, comfort, e facilitĆ  d'uso. La SVEGLIA telecomandata a raggi
infrarossi passivi (PIR) può essere montata a muro o essere usata per
un uso da tavolo. Può essere ACCESA/SPENTA dal telecomando.
Installazione/sostituzione batterie (2)
- Aprire il coperchio delle batterie posizionato sul retro dell'unitĆ .
- Inserire quattro batterie di tipo alcalino 'AA' nel vano batterie,
- La vita delle batterie ĆØ di circa 2 mesi [tipo Alcalino]
- Dopo ogni cambio di batteria l'unitĆ  ha bisogno di 30 secondi per
riscaldarsi
Sostituzione delle batterie del telecomando (3)
- Aprire il retro del telecomando
- Inserire la nuova batteria osservando i simboli della polaritĆ  (+ e -).
Installazione del supporto a muro (4)
- Selezionare la posizione della vostra unitĆ  sveglia.
L'altezza ottimale per il posizionamento sell'unitĆ  sveglia ĆØ di 2
metri dal pavimento ad un angolatura di 15 gradi.
Funzionamento
Il telecomando può essere messo in funzione entro 6 M a 30 gradi.
Puntare sempre il telecomando all'unitĆ . L'etichetta del pulsante
bianco ā€œARM/DISARMā€ cambierĆ  l'unitĆ  in diverse modalitĆ .
ModalitĆ  Stand-by
Quando la batteria fresca ĆØ inserita o l'adattatore di rete sia collegato
all'unitĆ  ĆØ giĆ  in modalitĆ  STAND-BY. Non c'ĆØ l'indicatore sull'unitĆ  in
modalitĆ  STAND-BY, l'unitĆ  sveglia ĆØ pronta all'uso. L'unitĆ  sarĆ 
cambiata in altra modalitĆ  dal telecomando.
ModalitĆ  Pre-arm
Quando l'unitĆ  ĆØ in modalitĆ  STAND-BY, premere il pulsante sul
telecomando andrĆ  in modalitĆ  PRE-ARM. Il cicalino farĆ  un bip e il
ā€œLED verdeā€ si accenderĆ  per circa 20-30 secondi. Durante la (5a)
modalitĆ  PRE-ARM, potete premere il pulsante sul telecomando per
far tornare l'unitĆ  sveglia in modalitĆ  STAND BY. Dovete lasciare
l'area di rilevamento entro 20-30 secondi.
ModalitĆ  Arm
Durante la modalitĆ  PRE-ARM il ā€œLED verdeā€ si accenderĆ  per circa
20-30 secondi. Dopo che ā€œil LED verdeā€ si spegnerĆ  e l'unitĆ  sveglia
cambierĆ  in modalitĆ  ARM. Il ā€œLED rossoā€ lampeggerĆ  (5b).
ModalitĆ  Trigger
Durante la modalitĆ  ARM, se qualsiasi intrusione o oggetto caldo che
si muove entro l'area di rilevamento l'unitĆ  cambierĆ  in modalitĆ 
TRIGGER. Se il pulsante sul telecomando ĆØ premuto entro 10-15
secondi, l'unitĆ  sveglia ritornerĆ  in modalitĆ  STAND BY. Altrimenti,
andrĆ  in modalitĆ  SVEGLIA.
ModalitĆ  Sveglia
Quando l'unitĆ  sveglia ĆØ in modalitĆ  TRIGGER per circa 10-15 secondi
e il pulsante ā€œDISARMā€ sul telecomando non ĆØ premuto l'unitĆ  andrĆ 
in modalitĆ  SVEGLIA. La sirena suonerĆ . Il LED rosso rimarrĆ  acceso.
La sirena si spegnerĆ  automaticamente dopo 40-50 secondi.
Consigli
- Un adattatore 6V/0,5A (non incluso) può essere usato come fonte
primaria di energia per l'unitĆ  Sveglia. Le batterie agiranno come
una fonte di alimentazione secondaria quando un guasto all'energia
occorre. L'unitĆ  cambierĆ  automaticamente all'alimentazione della
batteria, lasciando l'unitĆ  armata e pronta. Le batterie sono a scopo
di riserva.
- L'unitĆ  non ĆØ resistente all'acqua. Non esporre alla pioggia o
immergere nell'acqua.
- Non posizionare l'unitĆ  sveglia vicino a un camino, un clorifero o
esporre l'unitĆ  direttamente alla luce del sole, alla pioggia o alla
luce forte.
- L'area di rilevamento ĆØ meno sensibile se l'intruso cammina verso il
rilevatore quando uno passa accanto (6).
PIR ALARM Sc09 S DƁLKOVƝM OVLADACEM
BalenĆ­ (1)
A) 2 x dÔlkové ovladace s již vloženými bateriemi
B) DržÔk na stenu
C) Jednotka alarmu
Výrobky PIR ALARM byly navrženy tak, aby poskytovaly prídavnou
ochranu, komfort a snadné použití. DÔlkove ovlÔdaný pasivní
infracervený (PIR) alarm lze namontovat na stenu nebo používat
položený na stole. Lze ho ZAPNOUT/VYPNOUT dÔlkovým ovladacem.
Instalace/výmena baterií (2)
- Otevrete kryt na baterie umístený na zadní cÔsti jednotky alarmu.
- Vložte ctyri alkalické baterie typu 'AA' do schrÔnky pro baterie.
- Životnost baterie je asi 2 mesíce [alkalické baterie]
- Po každé výmene baterií jednotka potrebuje asi 30 sekund k
zahrƔtƭ.
Výmena baterií v dÔlkovém ovladaci (3)
- Otevrete zadnƭ stranu dƔlkovƩho ovladace
- Vložte novou baterii se sprÔvnou polaritou (+/-).
Instalace na stenu (4)
- Vyberte místo pro vÔŔ alarm. OptimÔlní výŔka pro umístení jednotky
alarmu je 2 metry od podlahy pod Ćŗhlem 15 stupnu.
Cinnost
DÔlkový ovladac funguje do 6 M pod úhlem 30°. Vždy nasmerujte
dĆ”lkový ovladac na jednotku. BĆ­lĆ© tlacĆ­tko oznacenĆ© ā€œARM/DISARMā€
bude menit ruzné režimy alarmu.
Pohotovostní režim
Když vložíte novou baterii nebo zapojíte hlavní adaptér do elektrické
zĆ”suvky, jednotka je již v POHOTOVOSTNƍM režimu. Na jednotce nenĆ­
žÔdný indikĆ”tor POHOTOVOSTNƍHO režimu, alarm je pripraven k
použití. DalŔí režimy alarmu lze zmenit dÔlkovým ovladacem.
Režim PRE-ARM
Když je jednotka v POHOTOVOSTNƍM režimu, stisknete tlacĆ­tko na
dÔlkovém ovladaci a dostanete se do režimu PRE-ARM. BzucÔk jednou
pípne a zelenÔ LED se rozsvítí na asi 20-30sekund. Jestliže (5a)
behem režimu PRE-ARM stisknete tlacítko na dÔlkovém ovladaci,
jednotka alarmu se vrĆ”tĆ­ zpet do POHOTOVOSTNƍHO režimu. Oblast
detekce byste meli opustit behem 20-30 sekund.
Režim ARM
Behem režimu PRE-ARM se zelenÔ LED rozsvítí na asi 20-30sekund.
Potom zelenÔ LED zhasne a jednotka alarmu zmení režim na ARM.
CervenĆ” LED bude blikat (5b).
Režim SPOUŠTECE
Jestliže se behem režimu ARM pohne nejaký naruŔitel nebo horký
objekt v oblasti detekované jednotkou, režim se zmení na režim
SPOUŠTECE. Jestliže behem 10-15 sekund stisknete tlacítko na
dĆ”lkovĆ©m ovladaci, režim alarmu se zmenĆ­ zpet na POHOTOVOSTNƍ.
Jinak prejde do režimu ALARM.
Režim ALARM
Když je alarm v režimu SPOUŠTECE asi 10-15 sekund a tlacítko
ā€œDISARMā€ na dĆ”lkovĆ©m ovladaci nenĆ­ stisknuto, jednotka prejde do
režimu ALARM. Spustí se siréna. CervenÔ LED zustane svítit. Siréna
se automaticky vypne po asi 40-50 sekundƔch.
Tipy:
- Adaptér A 6V/0,5A (není soucÔstí balení) lze použít jako primÔrní
zdroj pro jednotku alarmu. Když dojde k preruŔení dodÔvky
elektrickƩ energie, baterie mohou fungovat jako sekundƔrnƭ zdroj.
Jednotka se automaticky prepne na baterie, což ponechÔ jednotku v
režimu ARM a pripravenou. Baterie slouží jako zÔložní zdroj.
- Jednotka není odolnÔ vode. Nevystavujte ji deŔti nebo neponorujte
ji do vody.
- Neumistujte alarm v blĆ­zkosti krbu, topenĆ­ nebo nevystavujte ho
prímo slunecnímu svitu, deŔti nebo silnému svetlu.
- Oblast detekce je méne citlivÔ, jestliže naruŔitel jde prímo k
detektoru než když ho mĆ­jƭ怀(6).
S?? ? G??? ? S SC09 PIR ? ? ?? ? ??????S?? ???
? e??e??µe?a s ?s?e?as?a? (1)
A) 2 x t??e?e???st???a µe t?p??et?µ??e? µpata??e?
B) ? ?a?s?? st?????? t?????
G) ? ???da s??a?e?µ??
?a p?????ta PIR ALARM e??a? s ?ed?as µ??a ? ste ?a pa?????? ep?p????
p??stas?a, ??es? ?a? e?????a st? ???s?. ? t??e?e?????µe??? ? a??t????
s??a?e?µ?? (PIR) ?pe????? ? µp??e? ?a st????te? st?? t???? ? ?a
t?p??et??e? p??? se t?ap????. ? p??e? ?a e?e???p????e? /ape?e???p????e?
µe t??e?e???st????.
??p???t?s ? / a?t??at?s tas ? µpata??? ? (2)
- ?????te t? ????µµa t? ? µpata??? ? p?? ß??s?eta? st? p?s? µ????
t?? µ???da?.
- ??s??ete t?sse??? µpata??e? t?p?? a??a????? 'AA' st? ????
µpata??? ?,
- ? d????e?a ?? ?? t?? µpata??a? e??a? pe??p?? 2 µ??e? [???a?????]
- ? et? ap? ???e a??a?? µpata??a?, ? µ???da ??e???eta? pe??p?? 30
de?te???epta ??a p??et??µas?a
???a?? µpata??a? t??e?e???s t????? (3)
- ?????te t? p?s? µ???? t?? t??e?e???st?????
- ??s??ete µ?a ??a µpata??a p??s????ta? ta s?µß??a p?????t?ta?
(+ ?a? -).
?p?t????a t?p???t?s ? (4)
- ?p????te t? ??s? ??a t? µ???da s??a?e?µ?? sa?. ?? ß??t?st? ?? ??
??a t?? t?p???t?s? t?? µ???da? s??a?e?µ?? e??a? 2 µ?t?a ap? t?
?daf ?? se ?? ??a 15 µ???? ?.
?e?t?????a
?? t??e?e???st???? µp??e? ?a ?e?t?????se? e?t?? eµß??e?a? 6 M se ?? ??a
30-µ???? ?. ? a st??f ete p??ta t? t??e?e???st???? p??? t? µ???da. ??
???µp? µe t? ?e??? ep???af ? ā€œARM/DISARMā€ (Ā«? ? ??S? ? S/?? ??OS?
? ? ??S? ? ?») ?a a????e? t?? ?atast?se?? ?e?t?????a? t?? µ???da?.
?at?s tas ? a?aµ????
? ta? t?p??et?sete ??a µpata??a ? s??d?sete µetas??µat?st?
t??f ?d?s?a? ?e?µat??, ? µ???da t??eta? s e ?at?stas? a?aµ????. ? e?
?p???e? ??de??? st? µ???da ??a t?? ?at?stas? a?aµ????, ? µ???da e??a?
?t??µ? ??a ???s?. ? ?at?stas? ?e?t?????a? t?? µ???da? a????e? µe
t??e?e???st????.
?at?s tas ? ?e?t?????a? p??? t?? ?p??sµ?
? ta? ? µ???da e??a? se ?at?stas? a?aµ???? mode, pat?ste t? ???µp? st?
t??e?e???st???? ??a ?a µetaße? st?? ?at?stas? ?e?t?????a? p??? t??
?p??sµ? (PRE-ARM). Ta a???s te? ??a? s??t?µ?? ???? ?a? ?a a??? e? ?
p??s??? ?????a LED ??a pe??p?? 20-30 de?te???epta. ? at? t?? (5a)
?at?stas? ?e?t?????a? p??? t?? ?p??sµ? (PRE-ARM), µp??e?te ?a p??sete t?
???µp? s t? t??e?e???st???? ??a ?a ????sete t? µ???da s??a?e?µ?? st??
?at?stas? ?e?t?????a? a?aµ????. St?? pe??pt? s? a?t?, ?a p??pe? ?a
ap??? ??sete ap? t?? pe????? a????e?s?? µ?sa se 20-30 de?te???ept a.
?e?t?????a ?p??sµ??
?at? t? ?e?t?????a p??? t?? ?p??sµ? (PRE-ARM) ?a a??? e? ? p??s???
?????a LED ??a pe??p?? 20-30 de?te???epta. St? s????e?a, ? p??s???
?????a LED ?a sß?se? ?a? ? µ???da s ??a?e?µ?? ?a te?e? se ?at?stas?
?e?t?????a? ?p??sµ?? (ARM). ? ??????? ?????a LED ?a a???se? ?a
a?aß?sß??e? (5b).
?at?s tas ? ?e?t?????a? e?e???p???s??
St?? ?at?stas? ?e?t?????a? ?p??sµ?? (ARM), e?? ??p???? e?sß???a? ? ??a
?e?µ? s? µa ?????e? e?t?? t?? pe?????? a????e?s??, ? µ???da ?a te?e? se
?at?stas? ?e?t?????a? e?e???p???s??. ??? t? ???µp? st? t??e?e???st????
pat??e? µ?sa se 10-15 de?te???ept a, ? µ???da s??a?e?µ?? ?a epa????e?
st?? ?at?stas? ?e?t?????a? a?aµ????. ??af ??et???, ?a epa????e? st??
?at?stas? s??a?e?µ?? (ALARM).
?at?s tas ? ?e?t?????a? s??a?e?µ??
? ta? ? µ???da t?? s??a?e?µ?? e??a? se ?at?stas? ?e?t?????a?
e?e???p???s?? ??a pe??p?? 10-15 de?te???ept a ?a? de? pat??e? t? ???µp?
«?f ?p??sµ??» st? t??e?e???st????, ? µ???da ?a pe??se? st?? ?at?s tas?
s??a?e?µ??. Ta e?e???p????e? ? se????a t?? s??a?e?µ??. ? ???????
?????a LED pa?aµ??e? a?aµµ???. ? se????a ?a ape?e???p????e? µet? ap?
40-50 de?te???epta.
S?µß?????
- ? p??e? ?a ???s?µ?p????e? µetas??µat?st?? t??f ?d?s?a? ?e?µat??
6V/0,5A (de? s ?µpe???aµß??eta?) ? ? ????a p??? e????e?a? ??a t?
s??a?e?µ?. ? ? µpata??e? µp????? ?a ?e?t?????s??? ? ?
de?te?e???sa p??? ?s???? ?ta? p????? e? d?a??p? ?e?µat??. ?
µ???da ?a pe??se? a?t?µata st? ?e?t?????a µe µpata??e?,
?a??st? ?ta? t? µ???da ?p??sµ??? ?a? ?t??µ? ??a ?e?t?????a. ? ?
µpata??e? e??a? ef ed?????.
- ? µ???da de? e??a? ad??ß????. ? ? t?? e???tete st? ß???? ?a? µ? t?
ß????ete st? ?e??.
- ? ?? t?p??ete?te t? s??a?e?µ? ???t? se t????, ?e?µa?t??? s? µata
?a? µ?? e???tete t? µ???da ape??e?a? st?? a?t??e? t?? ?????, st?
ß???? ? se d??at? f ? ?.
- ? pe????? a????e?s?? e??a? ????te?? e?a?s??t? ?ta? ? e?sß???a?
pe?pat ? ?ate??e?a? p??? t?? a????e?t?, ap? t ?? pe??pt? s? p?? ?
e?sß???a? pe??? ap? a?t?. (6).
SC09 UZAKTAN KUMANDALI PIR ALARM
Paket iƧerigi (1)
A) 2 x adet pili iƧinde uzaktan kumanda cihazi
B) Duvar baglanti parƧasi
C) Alarm birimi
PIR ALARM ürünleri koruma, konfor ve kullanim kolayligina yönelik
olarak tasarlanmistirlar. Uzaktan kumandali Pasif Kizilƶtesi (PIR)
alarm duvara takilabildigi gibi masaüstü olarak da kullanilabilir.
AƇMA/KAPAMA, uzakta kumanda üzerinden yapilabilir.
Pil takma / degistirme (2)
- Cihazin arkasindaki pil kapagini aƧiniz.
- Pil yuvasina dƶrt adet 'AA' tipi alkalin pil takiniz.
- Pil ömrü yaklasik 2 aydir [Alkalin tipi]
- Her pil degistirildiginde cihazin isinmasi yaklasik 30 saniye sürer.
Uzaktan kumandanin pilinin degistirilmesi (3)
- Uzaktan kumandanin arkasini aƧiniz.
- Kutuplara (+ ve -) dikkat ederek yeni pili takiniz.
Duvara montaj (4)
- Alarm cihazinizin yerini seƧiniz. Alarm cihazi iƧin en uygun yerlesim
yerden 2 metre yükseklikte 15 derece egimli konumdur.
Isletim
Uzaktan kumanda 30 derece egimle 6 M içerisinde is görür. Uzaktan
kumandayi daima cihaza dogru tutunuz. ā€œARM/DISARMā€ etiketli beyaz
dügme ile cihazi farkli konumlara getirebilirsiniz.
Bekleme konumu
Yeni pil takildiginda veya cihaza adaptƶr baglandiginda cihaz zaten
BEKLEME konumundadir. Cihaz BEKLEME konumunda iken hiƧbir
belirteƧ yoktur ve alarm birimi kullanima hazirdir. Cihaz diger bir
konuma uzaktan kumandayla geƧirilir.
Hazir-ƶncesi konumu
Cihaz BEKLEME konumunda iken uzaktan kumanda üzerindeki
dügmeye basildiginda HAZIR-ƖNCESI konumuna geƧer. Tek bip sesi
ile birlikte ā€œyesil LEDā€ lamba yaklasik 20-30 saniye süreyle (5a)
yanar. HAZIR-ƖNCESI konumunda iken alarm birimini tekrar
BEKLEME konumuna geçirmek için uzaktan kumanda üzerindeki
dügmeye basiniz. Algilama alanini 20-30 saniye içerisinde terk
etmelisiniz.
Hazir konumu
HAZIR-ƖNCESI konumunda iken ā€œyesil LEDā€ 20-30 saniye süreyle
yanar. Sonra ā€œyesil LEDā€ sƶner ve alarm birimi HAZIR konumuna
geƧer. ā€œKirmizi LEDā€ yanip sƶnmeye baslar (5b).
Tetikleme konumu
HAZIR konumunda iken algilama alanina davetsiz biri veya sicak bir
nesne girdiginde birim TETIKLEME konumuna geƧer. 10-15 saniye
içerisinde uzaktan kumanda üzerindeki dügmeye basilirsa alarm
birimi tekrar BEKLEME konumuna geƧer. Aksi halde ALARM konumuna
geƧer.
Alarm konumu
Birim TETIKLEME konumunda yaklasik 10-15 saniye kalirsa ve bu
süre iƧerisinde uzaktan kumanda üzerindeki ā€œDISARMā€ dügmesine
basilmazsa birim ALARM konumuna geƧer. Siren Ƨalmaya baslar.
Kirmizi LED yanik kalir. Siren 40-50 saniye sonra otomatik olarak
susar.
Yararli ipuƧlari
- Alarm biriminin esas güç kaynagi olarak bir adaptör 6V/0,5A (dahil
degil) kullanilabilir. Piller herhangi bir elektrik kesilmesi durumunda
yedek güç kaynagi olarak kullanilmalidir. Cihaz pil gücüne otomatik
olarak geƧerek birimi daima devrede ve hazir tutar. Piller yedek
amaƧlidir.
- Cihaz suya karsi korumali degildir. Yagmur altinda kalmamali, suya
batirilmamalidir.
- Alarm birimini atese, isiticilara yakin yerlestirmeyiniz veya dogrudan
günes , yagmur veya kuvvetli isiga maruz birakmayiniz.
- Izinsiz ziyaretçi dogrudan algilayiciya dogru yürüdügünde, algilama
alani, önünden geçme durumundan daha az duyarlidir (6).
ALARMĂ CU TELECOMANDĂ SC09 PIR
Inside package (1) Conţinutul pachetului
A) 2 telecomenzi cu baterii incluse
B) Suport de perete
C) Dispozitiv de alarmă
Alarmele de tip PIR au fost create pentru a oferi un plus de protecţie
şi şi utilizare facilă. Alarma dotată cu telecomandă şi comfort, precum
sistem PIR (cu raze infraroşii pasive) poate fi montată pe perete sau
poate fi plasată pe o masă. Dispozitivul poate fi pornit sau oprit de la
telecomandă.
Instalarea/ Ʈnlocuirea bateriei (2)
- pacul compartimentului pentru baterii de la spatele Deschideţi ca
aparatului
- Introduceţi 4 baterii alkaline de tip 'AA' în compartimentul pentru
baterii,
- Viaţa unei baterii (alkaline) este de aproximativ 2 luni
- După schimbarea bateriilor aparatul are nevoie de 30 de secunde
pentru a se Ʈncălzi
Ǝnlocuirea bateriilor din telecomandă (3)
- Deschideţi capacul din spatele telecomenzii
- Introduceţi noua baterie conform simbolurilor de polaritate (+ şi -).
Instalarea pe perete (4)
- Alegeţi un loc potrivit pentru alarma dvs. Ǝnălţimea ideală este de 2
metri de la sol, cu un unghi de 15 grade.
Manevrare
Telecomanda poate fi manevrată de la 6 metri distanţă dintr-un ,
unghi de 30 de grade. Direcţionaţi telecomanda spre alarmă. Modul
alarmei poate fi setat cu ajutorul butonului alb de
ACTIVARE/DEZACTIVARE.
Modul Stand-by
Atunci când introduceţi baterii noi sau când transformatorul este
conectat la aparat, acesta va trece direct Ʈn modul STAND-BY. Alarma
va fi gata de folosire, dar reţineţi că nu există un led care să indice
modul STAND-BY.
Modul de pre-activare
Atunci când apartul este în modul STAND-BY, apăsaţi butonul de pe
telecomandă pentru a trece la modul de PRE-ACTIVARE. Soneria va
emite un bip, iar ledul verde se va aprinde timp de 20-30 de (5a)
secunde. Ǝn timpul modului de PRE-ACTIVARE puteţi apăsa butonul
de pe telecomandă pentru a reseta alarma la modul STAND BY. Ǝn caz
contrar, trebuie să părăsiţi zona de detecţie în 20-30 de secunde.
Modul de activare
Ǝn timpul modului de PRE-ACTIVARE ledul verde se va aprinde timp
de 20-30 de secunde. După aceasta, ledul verde se va opri şi alarma
va trece în modul de ACTIVARE. Se va aprinde ledul roşu (5b).
Modul de declanşare
Ǝn timpul modului de DECLANŞARE, orice intrus sau obiect cald care
se mişcă Ć®n zona de detecţie va activa modul de DECLANŞARE. Dacă
apăsaţi butonul de pe telecomandă în 10-15 secunde, alarma va trece
Ć®napoi la modul STAND-BY. Ǝn caz contrar, aceasta va trece la modul
de ALARMĂ.
Modul de alarmă
Dacă alarma rămĆ¢ne Ć®n modul de DECLANŞARE de 10-15 secunde şi
nu apăsaţi butonul de DEZACTIVARE de pe telecomandă, aparatul va
trece la modul de ALARMĂ care activează sirena. Ledul roşu va
rămâne aprins. Sirena se va opri automat după 40-50 de secunde.
Sugestii
- Transformatorul A 6V/0,5A (care nu este inclus în pachet) poate fi
principala sursă de alimentare pentru alarma dvs. Baterii pot
constitui sursa de rezervă Ʈn caz de pană de curent. Aparatul va
trece automat la alimentarea cu baterii şi va rămâne astfel în stare
de funcţionare. Se recomandă să folosiţi bateriile doar la nevoie.
- Aparatul nu este rezistent la apă. Feriţi-l de ploaie sau de contactul
cu apa.
- Nu plasaţi aparatul aproape de ļ¬‚Äƒcări sau radiatoare şi nu-l
expuneţ olare, ploaie sau lumină puternicăi direct la razele s .
- Zona de detecţie este mai puţin sensibilă dacă intrusul se îndreaptă
direct către detector în loc să treacă pe lângă acesta (6).
.
SC09 PIR ALARM S DIALKOVƝM OVLƁDANƍM
Obsah balenia (1)
A) 2 x dialkový ovlÔdac s vloženými batériami
B) nÔstenný držiak
C) poplaŔné zariadenie
Prístroje PIR ALARM sú navrhnuté na poskytovanie lepŔej ochrany,
komfortu a jednoduchého používania. Dialkovo ovlÔdaný pasívny
infracervený alarm (PIR) je možné upevnit na stenu alebo ho
umiestnit na rovný plochý povrch. Dialkový ovlÔdac slúži na jeho
ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
Vloženie / výmena batérií (2)
- otvorte kryt na batérie umiestnený na zadnej strane zariadenia.
- do priehradky na batérie vložte Ŕtyri alkalické batérie typu AA,
- životnost batérií je približne 2 mesiace [alkalické]
- po každej výmene batérií potrebuje prístroj 30 sekúnd na zahriatie
Výmena batérie v dial kovom ovlÔdaci (3)
- otvorte zadný kryt na dialkovom ovlÔdaci
- vložte novú batériu a dbajte na dodržanie polarity (+ a -).
MontÔž na stenu (4)
- vyberte miesto pre VaŔe poplaŔné zariadenie. OptimÔlna výŔka
umiestnenia poplaŔného zariadenia je 2 metre od podlahy pri uhle
15°.
Použitie a prevÔdzka
Dialkový ovlÔdac funguje v rozsahu 6 metrov pri uhle 30°. Dialkový
ovlÔdac vždy nasmerujte na zariadenie. Biele tlacidlo
ā€œAKTIVƁCIA/DEAKTIVƁCIAā€ umožnuje prepnutie prĆ­stroja do rĆ“znych
režimov.
Pohotovostný režim
Zariadenie je v POHOTOVOSTNOM režime už pri vložení novej batérie
alebo pri pripojení adaptéra. Na prístroji nie je žiadny indikÔtor
POHOTOVOSTNƉHO režimu, poplaÅ”nĆ© zariadenie je pripravenĆ© na
použitie. Dialkový ovlÔdac umožnuje prepnutie prístroja do iného
režimu.
Režim pred aktivÔciou
V prípade, že zariadenie je v POHOTOVOSTNOM režime, stlacením
tlacidla na dialkovom ovlÔdaci sa prepne do režimu PRED
AKTIVƁCIOU. Bzuciak jedenkrĆ”t zapĆ­pa a ā€œzelenĆ” KONTROLKAā€ (5a)
sa rozsvieti na približne 20 až 30 sekúnd. Pocas režimu PRED
AKTIVÁCIOU mÓžete na dialkovom ovlÔdaci stlacit tlacidlo pre nÔvrat
poplaÅ”nĆ©ho zariadenia do POHOTOVOSTNƉHO režimu. DetekcnĆŗ
oblast opustite do 20 až 30 sekúnd.
Aktívny režim
Pocas režimu PRED AKTIVÁCIOU bude približne 20 až 30 sekúnd
svietit ā€œzelenĆ” KONTROLKAā€. Potom sa ā€œzelenĆ” KONTROLKAā€ vypne a
poplaÅ”nĆ© zariadenie sa prepne do AKTƍVNEHO režimu. Bude svietit
ā€œcervenĆ” KONTROLKAā€ (5b).
SpúŔtací režim
Ak sa pocas AKTƍVNEHO režimu v detekcnej oblasti objavĆ­ naruÅ”itel
alebo tepelný objekt, prístroj sa prepne do SPÚŠTACIEHO režimu. V
prípade, že do 10 až 15 sekúnd stlacíte tlacidlo na dialkovom
ovlÔdaci, poplaŔné zariadenie sa prepne naspät do
POHOTOVOSTNƉHO režimu. V opacnom prĆ­pade sa prepne do režimu
ALARM.
Režim Alarm
Ak je poplaŔné zariadenie v SPÚŠTACOM režime po dobu 10 až 15
sekĆŗnd a na dialkovom ovlĆ”daci nestlacĆ­te tlacidlo ā€œDEAKTIVƁCIAā€,
prístroj sa prepne do režimu ALARM. Rozozvucí sa siréna. CervenÔ
KONTROLKA zostane svietit. Siréna sa automaticky vypne po 40 až
50 sekundƔch.
Rady a tipy
- Adaptér 6V/0,5A (nie je súcastou balenia) mÓže byt použitý ako
primÔrny zdroj elektrickej energie pre poplaŔné zariadenie. V
prípade výpadku prívodu elektrickej energie budú batérie ako
sekundƔrny prƭvod elektrickej energie. Prƭstroj sa automaticky
prepne na batérie a prístroj pritom zostane aktívny a pripravený.
Batérie slúžia ako zÔložný zdroj.
- Prístroj nie je odolný voci vode. Nevystavujte ho daždu ani ho
neponƔrajte do vody.
- Neumiest ujte poplaÅ”nĆ© zariadenie blĆ­zko ku kozubu, ohrieva u ňč
alebo ho nevystavujte priamemu slne nĆ©mu svetlu, daž u alebo čď
silnému žiareniu.
- V prĆ­pade, že naruÅ”ite vstĆŗpi priamo pred detektor, je detek nĆ” ľč
oblas menej citlivĆ”, ako ke prejde popri om Å„ ď ň (6).


Product specificaties

Merk: Elro
Categorie: Bewakingscamera
Model: SC09

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Elro SC09 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bewakingscamera Elro

Handleiding Bewakingscamera

Nieuwste handleidingen voor Bewakingscamera