Elro SA125 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Elro SA125 (1 pagina's) in de categorie Bewakingscamera. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIENSICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
De SA125 biedt de mogelijkheid om een vaste
telefoonlijn om te zetten naar het GSM netwerk. Ook
alarmkiezers voor op een vaste lijn kunnen eenvoudig
op het GSM netwerk aangesloten worden. Door de
ingebouwde accu zal de unit ook werken bij
stroomuitval/sabotage. De SIM kaart wordt niet
meegeleverd. Keuze van de provider is hierdoor vrij en
kan zelf gekozen worden. De GSM unit is eenvoudig en
snel te plaatsen.
Inhoud (1).
a. gsm unit
b. antenne + kabel
c. adapter
Installatie
Schakel eerst de PIN code op de simkaart uit. Plaats hiervoor
de kaart in een GSM toestel van dezelfde provider of SIM-lock
vrij toestel (de pincode is vervolgens via het menu uit te
schakelen, zie hiervoor de beschrijving van het toestel).
- Open nu de klep aan de achterzijde van de unit (2).
- Open de houder en plaats de simkaart in de houder .(3)
- Sluit de houder en schuif deze naar beneden in de lock
stand .(4)
- Sluit een modulaire telefoonkabel (bijvoorbeeld Elro
MD9) van de alarmkiezer/telefoon/alarmcentrale aan op
Line1 .(5)
- Monteer en sluit de antenne aan .(6)
- Sluit de adapter aan en schakel de power op ON .(7) (8)
Werking
Na het inschakelen heeft de unit circa 30 seconden nodig
om op te starten en de juiste LED indicatie weer te geven.
Weergave status
7 Leds geven continu de huidige status weer .(9)
PWR : Deze LED dient altijd te branden. Indien de
LED niet brand is het apparaat uitgeschakeld.
USE : Deze LED brandt wanneer de SA125 gebeld
wordt of aan het bellen is.
TALK : Deze LED brandt wanneer er gesproken wordt.
BATT : Deze LED brandt wanneer de stroom is
uitgevallen en de unit op de interne accu’s
werkt.
LED 1-3 : Deze LED’s geven de signaalsterkte aan.
- 1 LED = Zwak signaal.
- 2 LED’s = Normaal signaal.
- 3 LED’s = Goed signaal.
Test
Test de GSM unit door te bellen met de aangesloten
apparatuur. Alarmkiezer aangesloten? Druk dan op de
paniek toets.
Tips
- Plaats de unit/antenne niet dicht bij mogelijke
stoorbronnen bijvoorbeeld: magnetron, elektra motoren
etc.
- De antenne is voorzien van een magneetvoet. Deze kan
eenvoudig worden geplaatst op metaal binnen of buiten.
(verleng de kabel niet)
- De SIM kaart niet beschadigen; raak de kontakten
niet aan!
- Plaats de GSM unit bij voorkeur in een afsluitbare ruimte.
Dit om eventuele (voortijdige) sabotage te voorkomen.
- Pre Pay Sim kaart gebruiken is mogelijk. Zorg wel voor
voldoende beltegoed. Bij verwijderen/vervangen van de
SIM kaart het apparaat eerst uitschakelen.
Let op! Voor onderhoud /opwaarderen van de kaart is een
sim-lock-vrij GSM toestel nodig, of een toestel van
dezelfde provider.
SA125
GSM Alarm Module
?G? ??? ?? ??
HIZLI KLAVUZ
NL
GB
D
F
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
oïŹƒce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (ElektromĂŒll) (Anzuwenden in
den LÀndern der EuropÀischen Union und anderen euroÀischen
LĂ€ndern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
HaushaltsmĂŒll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses GerĂ€t bitte getrennt
von anderen AbfÀllen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte MĂŒllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das GerĂ€t, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stoïŹ„ichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den HÀndler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zustÀndigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das GerÀt auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem GewerbemĂŒll entsorgt werden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
Comment Ă©liminer ce produit (dĂ©chets d’équipements Ă©lectriques et
Ă©lectroniques) (Applicable dans les pays de l’Union EuropĂ©en et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas ĂȘtre
Ă©liminĂ© en ïŹn de vie avec les autres dĂ©chets mĂ©nagers. L’élimination
incontrĂŽlĂ©e des dĂ©chets pouvant porter prĂ©judice Ă  l’environnement ou Ă  la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprĂšs de leur mairie pour savoir oĂč et comment ils peuvent se dĂ©barrasser de ce
produit aïŹn qu’il soit recyclĂ© en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitĂ©es Ă 
contacter leurs fournisseurs et Ă  consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas ĂȘtre Ă©liminĂ© avec les autres dĂ©chets commerciaux.
GB
(1)
ab
c
(2) (3) (4)
OPEN
OPEN
OPEN
OPENOPENOPEN
LOCK
LOCK
LOCK
LOCKLOCKLOCK
(5) (7)(6) (8)
ON / OFF
ON / OFF
ON / OFF
ON / OFFON / OFFON / OFF
(9)
LED 1-3
LED 1-3
LED 1-3
LED 1-3LED 1-3LED 1-3
SPECIFICATIONS
Air Interface : 900/1800 or 850/1900MHz.
Dialtone : 450Hz.
AC-Power : input 110-240V
: output 12V 1A
Sensitivity : -105dB
Î§ÎŹÏÎ· στη συσÎșÎ”Ï…Îź SA125 Â”Ï€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα ”ΔτατρέψΔτΔ ”ία
ÏƒÏ„Î±ÎžÎ”ÏÎź τηλΔφωΜÎčÎșÎź ÎłÏÎ±Â”Â”Îź σΔ ÎŽÎŻÎșÏ„Ï…Îż GSM. Î•ÎŻÎœÎ±Îč Î”Ï€ÎŻÏƒÎ·Ï‚
ΔύÎșολη η σύΜΎΔση ΔπÎčÎ»ÎżÎłÎ­Ï‰Îœ ÏƒÏ…ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÂ”ÎżÏ ÎłÎčα ÏƒÏ„Î±ÎžÎ”ÏÎź
ÎłÏÎ±Â”Â”Îź ÏƒÏ„Îż ÎŽÎŻÎșÏ„Ï…Îż GSM. Η Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ± λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻ αÎșό”α ÎșαÎč σΔ
Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· ÎŽÎčαÎșÎżÏ€ÎźÏ‚ ÏÎ”ÏÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚/Ï€Î±ÏÎŹÎœÎżÂ”Î·Ï‚ παρέ”ÎČασης
Ï‡ÎŹÏÎ· στηΜ ΔΜσω”ατω”έΜη Â”Ï€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±. Η ÎșÎŹÏÏ„Î± SIM ΎΔΜ
πΔρÎčλα”ÎČÎŹÎœÎ”Ï„Î±Îč. ΜΔ αυτό Ï„ÎżÎœ Ï„ÏÏŒÏ€Îż Â”Ï€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα ΔπÎčλέΟΔτΔ
τηΜ ΔταÎčÏÎ”ÎŻÎ± Ï€ÎżÏ… ΔπÎčÎžÏ…Â”Î”ÎŻÏ„Î”. Η Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ­Ï„Î·ÏƒÎ· της Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï‚ GSM
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔύÎșολη ÎșαÎč ÎłÏÎźÎłÎżÏÎ·.
ΠΔρÎčΔχό”ΔΜα συσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŻÎ±Ï‚ (1)
a. ÎœÎżÎœÎŹÎŽÎ± GSM
b. ÎšÎ”ÏÎ±ÎŻÎ± + ÎșαλώΎÎčÎż
c. Î ÏÎżÏƒÎ±ÏÂ”ÎżÎłÎ­Î±Ï‚
Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ­Ï„Î·ÏƒÎ·
Πρώτα Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ ÎșωΎÎčÎșό PIN στηΜ ÎșÎŹÏÏ„Î± SIM.
Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τηΜ ÎșÎŹÏÏ„Î± σΔ τηλΔφωΜÎčÎșÎź συσÎșÎ”Ï…Îź GSM της ÎŻÎŽÎčας
ΔταÎčÏÎ”ÎŻÎ±Ï‚ Ï„Î·Î»Î”Ï†Ï‰ÎœÎŻÎ±Ï‚ Îź σΔ συσÎșÎ”Ï…Îź SIM lock-free (Îż ÎșωΎÎčÎșός PIN
Â”Ï€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί ”έσω Ï„ÎżÏ… Â”Î”ÎœÎżÏ. ÎŁÏ…Â”ÎČÎżÏ…Î»Î”Ï…Ï„Î”ÎŻÏ„Î” τÎčς
ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚).
- Î‘ÎœÎżÎŻÎŸÏ„Î” Ï„Îż ÎșÎŹÎ»Ï…Â”Â”Î± ÏƒÏ„Îż Ï€ÎŻÏƒÏ‰ Â”Î­ÏÎżÏ‚ της Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï‚ (2).
- Î‘ÎœÎżÎŻÎŸÏ„Î” τηΜ Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź ÎșαÎč Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τηΜ ÎșÎŹÏÏ„Î± SIM στηΜ
Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź (3).
- ÎšÎ»Î”ÎŻÏƒÏ„Î” τηΜ Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź ÎșαÎč σύρατΔ Ï€ÏÎżÏ‚ τα ÎșÎŹÏ„Ï‰ ÎłÎčα Μα Î±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÏƒÎ”Îč
(4).
- ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” έΜα τηλΔφωΜÎčÎșό ÎșαλώΎÎčÎż (ÎłÎčα Ï€Î±ÏÎŹÎŽÎ”Îčγ”α Elro MD9)
Ï„ÎżÏ… ΔπÎčλογέα ÏƒÏ…ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÂ”ÎżÏ/Ï„Î·Î»Î”Ï†ÏŽÎœÎżÏ…/Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï‚ ÏƒÏ…ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÂ”ÎżÏ
στη Î“ÏÎ±Â”Â”Îź1 (5).
- ÎŁÏ„Î”ÏÎ”ÏŽÏƒÏ„Î” ÎșαÎč συΜΎέστΔ τηΜ ÎșÎ”ÏÎ±ÎŻÎ± (6).
- ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï€ÏÎżÏƒÎ±ÏÂ”ÎżÎłÎ­Î± (7) ÎșαÎč Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź
(8).
ΛΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±
ΜόλÎčς Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ± , χρΔÎčÎŹÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… 30
ΎΔυτΔρόλΔπτα ÎłÎčα ΔÎșÎșÎŻÎœÎ·ÏƒÎ· ÎșαÎč Î”Â”Ï†ÎŹÎœÎčση της ÏƒÏ‰ÏƒÏ„ÎźÏ‚ έΜΎΔÎčΟης
LED.
Î•Â”Ï†ÎŹÎœÎčση ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ·Ï‚
Η Ï„ÏÎ­Ï‡ÎżÏ…ÏƒÎ± ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· Ï…Ï€ÎżÎŽÎ”ÎčÎșΜύΔταÎč ÎŽÎčαρÎșώς από 7 LEDs (9).
PWR : Î‘Ï…Ï„Îź η LED πρέπΔÎč Μα Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï€ÎŹÎœÏ„Î± Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčη”έΜη. ΣΔ
Î±ÎœÏ„ÎŻÎžÎ”Ï„Î· Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ·, η συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč
Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčη”έΜη.
USE :Î‘Ï…Ï„Îź η LED Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčη”έΜη όταΜ η συσÎșÎ”Ï…Îź
SA125 Ï€ÏÎ±ÎłÂ”Î±Ï„ÎżÏ€ÎżÎčΔί Îź ΎέχΔταÎč ÎșÎ»ÎźÏƒÎ”Îčς.
TALK :Î‘Ï…Ï„Îź η LED Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčη”έΜη όταΜ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč
ÏƒÏ…ÎœÎżÂ”Îčλία.
BATT :Î‘Ï…Ï„Îź η LED Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčη”έΜη όταΜ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč
ÎŽÎčαÎșÎżÏ€Îź ÏÎ”ÏÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚ ÎșαÎč η Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ± λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻ ”Δ τÎčς
ΔσωτΔρÎčÎșές Â”Ï€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚.
LED 1-3 :Αυτές ÎżÎč LEDs ÎŽÎ”ÎŻÏ‡ÎœÎżÏ…Îœ τηΜ Îčσχύ Ï„ÎżÏ… ÏƒÎźÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚.
- 1 LED = ΚαÎșό ÏƒÎźÂ”Î±.
- 2 LEDs = ÎšÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșό ÏƒÎźÂ”Î±.
- 3 LEDs = Καλό ÏƒÎźÂ”Î±.
∆οÎșÎč”Ο
∆οÎșÎč”Ο της τηλΔφωΜÎčÎșÎźÏ‚ συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ GSM ”Δ Ï€ÏÎ±ÎłÂ”Î±Ï„ÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·
ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ Ï€ÏÎżÏ‚ τη συΜΎΔΎΔ”έΜη συσÎșÎ”Ï…Îź. Î•ÎŻÎœÎ±Îč ÏƒÏ…ÎœÎŽÎ”ÎŽÎ”Â”Î­ÎœÎżÏ‚ Îż
ΔπÎčÎ»ÎżÎłÎ­Î±Ï‚ ÏƒÏ…ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÂ”ÎżÏ; ΀ότΔ πÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż έÎșταÎșτης
Î±ÎœÎŹÎłÎșης.
ÎŁÏ…Â”ÎČÎżÏ…Î»Î­Ï‚
- ΜηΜ Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î”ÎŻÏ„Î” τη Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ±/ÎșÎ”ÏÎ±ÎŻÎ± ÎșÎżÎœÏ„ÎŹ σΔ πÎčΞαΜές Ï€Î·ÎłÎ­Ï‚
παρΔ”ÎČÎżÎ»ÏŽÎœ, όπως: Ï†ÎżÏÏÎœÎż ”ÎčÎșÏÎżÎșÏ…Â”ÎŹÏ„Ï‰Îœ, ηλΔÎșτρÎčÎșÎŹ Â”ÎżÏ„Î­Ï,
Îșλπ.
- Η ÎșÎ”ÏÎ±ÎŻÎ± ÎŽÎčαΞέτΔÎč Â”Î±ÎłÎœÎ·Ï„ÎčÎșÎź ÎČÎŹÏƒÎ·. Î•ÎŻÎœÎ±Îč ΔύÎșολη η Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ­Ï„Î·ÏƒÎź
της Ï€ÎŹÎœÏ‰ σΔ ”ΔταλλÎčÎșÎź ΔπÎčÏ†ÎŹÎœÎ”Îčα, ÎșαÎč σΔ ΔσωτΔρÎčÎșό ÎșαÎč σΔ
ΔΟωτΔρÎčÎșό Ï‡ÏŽÏÎż. (ΜηΜ ΔπΔÎșÏ„Î”ÎŻÎœÎ”Ï„Î” Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż)
- ΜηΜ Ï€ÏÎżÎșÎ±Î»Î”ÎŻÏ„Î” ÎČλΏÎČη στηΜ ÎșÎŹÏÏ„Î± SIM. ΜηΜ Î±ÎłÎłÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τÎčς
Δπαφές!
- Î•ÎŹÎœ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč ΎυΜατότητα, Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τηΜ τηλΔφωΜÎčÎșÎź
συσÎșÎ”Ï…Îź GSM σΔ ÏƒÎ·Â”Î”ÎŻÎż Ï€ÎżÏ… Â”Ï€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ÎșλΔÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ ώστΔ Μα
Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎ±Ï€Î”ÎŻ πÎčÎžÎ±ÎœÎź Ï€Î±ÏÎŹÎœÎżÂ”Î· παρέ”ÎČαση (ΔÎș τωΜ Ï€ÏÎżÏ„Î­ÏÏ‰Îœ).
- Î•ÎŻÎœÎ±Îč ÎŽÏ…ÎœÎ±Ï„Îź η Ï‡ÏÎźÏƒÎ· Ï€ÏÎżÏ€Î»Î·ÏÏ‰Â”Î­ÎœÎ·Ï‚ ÎșÎŹÏÏ„Î±Ï‚. ÎŠÏÎżÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” Μα
έχΔτΔ αρÎșΔτές Â”ÎżÎœÎŹÎŽÎ”Ï‚. Î‘Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź πρÎčÎœ
αφαÎčρέσΔτΔ/αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” τηΜ ÎșÎŹÏÏ„Î± SIM.
Î ÏÎżÏƒÎżÏ‡Îź! ΓÎčα ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ· /αΜαÎČΏΞ”Îčση της ÎșÎŹÏÏ„Î±Ï‚ χρΔÎčÎŹÎ¶Î”Ï„Î±Îč
τηλΔφωΜÎčÎșÎź συσÎșÎ”Ï…Îź GSM SIM lock-free Îź συσÎșÎ”Ï…Îź της ÎŻÎŽÎčας
ΔταÎčÏÎ”ÎŻÎ±Ï‚ Ï„Î·Î»Î”Ï†Ï‰ÎœÎŻÎ±Ï‚.
The SA125 makes it possible to convert a ïŹxed
telephone line to a GSM network. It is also easy to
connect alarm selectors for a ïŹxed line to the GSM
network. The unit also works when there is an
outage/tampering thanks to the build-in battery. The
SIM card is not included. So you can choose the
provider you want. The GSM unit is easy and quickly to
install.
Content (1)
a. GSM unit
b. Antenna + cable
c. Adapter
Installation
First switch oïŹ€ the PIN code on the SIM card. Place the
card in a GSM phone of the same provider or a SIM lock-
free device (the PIN code can be switched oïŹ€ by using the
menu, refer to the description of the device).
- Open the cover on the back of the unit .(2)
- Open the slot and place the SIM card in the slot (3)
- Close the slot and slide it down to lock it . (4)
- Connect a modular telephone cable (for example Elro
MD9) of the alarm selector/telephone/alarm unit to Line1
(5).
- Mount and connect the antenna .(6)
- Connect the adapter and put the power ON . (7) (8)
Operation
After switching on the unit, it takes around 30 seconds to
start up and to display the right LED indication.
Display status
The current status is continuously shown by 7 LEDs .(9)
PWR : This LED always needs to be lit. If the LED is
not lit then the device is switched oïŹ€.
USE : This LED is lit when the SA125 calls or is being
called.
TALK : This LED is lit when there is talking.
BATT : This LED is lit when the power has failed and
the unit operates on the internal batteries.
LED 1-3 : These LEDs show the signal strength.
- 1 LED = Poor signal.
- 2 LEDs = Normal signal.
- 3 LEDs = Good signal.
Test
Tests the GSM phone by calling the connected device. Is
the alarm selector connected? Then push the panic button.
Tips
- Don't place the unit/antenna near potential sources of
interference, such as: a microwave, electrical motors,
etc.
- The antenna has a magnetic base. It is easy to install it
on a metal surface, both indoor and outdoor. (Don't
extend the cable)
- Don't damage the SIM card; don't touch the contacts!
- If possible, place the GSM phone in a space which can be
closed to prevent potential tampering (early).
- It is possible to use a prepaid card. Make sure you have
enough credit. Switch oïŹ€ the device ïŹrst before
removing/replacing the SIM card.
Caution! For maintenance/upgrading of the card a SIM
lock-free GSM phone or a device of the same provider is
needed.
SA 125 e rm ögl ich t di e Kon ve rti eru ng e ine r
Festnetzleitung auf ein GSM Netzwerk. Der Anschluss von
Alarmselektoren fĂŒr eine Festnetzleitung an ein GSM
Netzwerk ist ebenfalls einfach. Die Einheit funktioniert
d a n k d e r i n t e g r i e r t e n B a t t e r i e a u c h b e i
AusfÀllen/missbrÀuchlicher Benutzung. Die SIM Karte ist
nicht im Lieferumfang enthalten. Somit können Sie den
gewĂŒnschten Anbieter wĂ€hlen. Die GSM Einheit ist
einfach und schnell installierbar.
Inhalt (1)
a. GSM Einheit
b. Antenne + Kabel
c. Netzteil
Installation
Zuerst den PIN Code auf der SIM Karte ausschalten. Die Karte
in ein GSM Telefon desselben Anbieters oder ein GerÀt ohne
SIM-Lock einsetzen (der PIN Code kann im MenĂŒ
ausgeschaltet werden, schlagen Sie in der Beschreibung des
GerÀts nach).
- Den Deckel auf der RĂŒckseite des GerĂ€ts Ă¶ïŹ€nen (2).
- Den Steckplatz Ă¶ïŹ€nen und die SIM Karte in den Steckplatz
einlegen (3).
- Den Steckplatz schließen und zum Arretieren nach unten
schieben (4).
- Ein modulares Telefonkabel (z.B. Elro MD9) der Alarmeinheit
Selektor/Telefon/Alarm an Leitung 1 anschließen (5).
- Die Antenne montieren und anschließen (6).
- Das Netzteil (7) anschließen und EIN schalten (8).
Bedienung
Nach dem Einschalten der Einheit dauert es ca. 30 Sekunden
bis zum Start und fĂŒr die richtige LED Anzeige.
Display Status
Der aktuelle Status wird durchgehend von 7 LEDs angezeigt
(9).
PWR : Diese LED muss immer leuchten. Wenn die LED
nicht leuchtet, ist das GerÀt ausgeschaltet.
USE : Diese LED leuchtet, wenn SA125 anruft oder
angerufen wird.
TALK : Diese LED leuchtet wÀhrend eines GesprÀchs.
BATT : Diese LED leuchtet bei Stromausfall und wenn die
Einheit mit den integrierten Batterien
funktioniert.
LED 1-3 : Diese LEDs zeigen die SignalstÀrke an.
- 1 LED = Schwaches Signal.
- 2 LEDs = Normales Signal.
- 3 LEDs = Gutes Signal.
Test
Testet das GSM Telefon durch Anrufen des angeschlossenen
GerĂ€ts. Ist der Alarmselektor angeschlossen? Dann drĂŒcken
Sie die Paniktaste.
Tipps
- Die Einheit/Antenne nicht neben mögliche Störquellen
stellen, wie z.B.: Mikrowelle, Elektromotoren, etc.
- Die Antenne hat eine magnetische Basis. Sie kann einfach
auf einer MetalloberflÀche installiert werden, im Innen- und
Außenbereich. (Das Kabel nicht verlĂ€ngern)
- Die SIM Karte nicht beschÀdigen; die Kontakte nicht
berĂŒhren!
- Falls möglich, stellen Sie das GSM Telefon an einem Ort auf,
der abgeschlossen werden kann, um mögliche
missbrĂ€uchliche Benutzung zu verhindern (frĂŒh).
- Die Verwendung einer Prepaid-Karte ist möglich. Stellen Sie
sicher, dass Sie genĂŒgend Guthaben haben. Vor dem
Entfernen/Wechseln der SIM Karte schalten Sie das GerÀt
zuerst ab.
Achtung! FĂŒr Wartung/Aktualisierung der Karte benötigen Sie
ein GSM Telefon ohne SIM-Lock oder ein GerÀt vom selben
Anbieter.
ModuƂ SA125 umożliwia konwersję staƂej linii
telefonicznej w sieć GSM. PodƂączenie przeƂączników
alarmowych staƂej linii telefonicznej do sieci GSM rĂłwnież
nie nastręcza kƂopotów. Dzięki wbudowanej baterii moduƂ
pracuje rĂłwnież podczas awarii zasilania. Karta SIM nie
wchodzi w skƂad kompletu, zatem można wybrać
dowolnego operatora sieci. ModuƂ GSM można
zamontować Ƃatwo i szybko.
Zawartoƛć opakowania (1)
a. ModuƂ GSM
b. Antena + przewĂłd
c. Zasilacz
Montaż
Przede wszystkim należy wyƂączyć kod PIN na karcie SIM.
WƂożyć kartę do telefonu GSM tego samego operatora lub do
telefonu z wyƂączoną blokadą SIM (kod PIN można wyƂączyć
korzystając z menu, prosimy skorzystać z instrukcji obsƂugi
telefonu).
- Otworzyć klapkę osƂony na tylnej ƛciance moduƂu (2).
- OdsƂonić gniazdo i do gniazda wƂożyć kartę SIM (3).
- Zamknąć gniazdo i zablokować klapkę przesuwając ją w dóƂ
(4).
- PodƂączyć moduƂowy kabel telefoniczny (na przykƂad Elro
MD9) przeƂącznika alarmowego/telefonu/urządzenia
alarmowego do gniazda Line1 (5).
- Zamontować i podƂączyć antenę (6).
- PodƂączyć zasilacz (7) i wƂączyć zasilanie przesuwając
przeƂącznik ON/OFF do pozycji ON (8).
ObsƂuga
Po wƂączeniu, rozruch moduƂu zajmuje okoƂo 30 sekund, po
czym odpowiednie kontrolki diodowe LED wskażą stan
urządzenia.
Informacja o stanie moduƂu
7 kontrolek diodowych LED (9) stale wskazuje aktualny stan
urządzenia.
PWR :Ta kontrolka diodowa LED musi być zawsze
wƂączona. Jeƛli się nie ƛwieci, urządzenie jest
wyƂączone.
USE : Ta kontrolka diodowa LED zapala się w chwili, gdy
SA125 Ƃączy się lub odbiera poƂączenie.
TALK :Ta kontrolka diodowa LED zapala się w czasie
rozmowy telefonicznej
BATT :Ta kontrolka diodowa LED zapala się w chwili
awarii zasilania, gdy moduƂ zasilany jest z
wewnętrznych baterii.
LED 1-3 :Te kontrolki diodowe LED wskazują siƂę sygnaƂu
- 1 kontrolka LED = SƂaby sygnaƂ.
- 2 kontrolki LED = Normalny sygnaƂ.
- 3 kontrolki LED = Dobry sygnaƂ.
Test
Prosimy sprawdzić dziaƂanie telefonu GSM wybierając numer
podƂączonego moduƂu. Czy przeƂącznik alarmowy jest
podƂączony? Następnie nacisnąć przycisk natychmiastowego
uruchomienia alarmu (napadowy).
Sugestie
- ModuƂu/anteny nie należy umieszczać w pobliżu ĆșrĂłdeƂ
potencjalnych zakƂóceƄ, jak kuchenki mikrofalowe, silniki
elektryczne, itp.
- Antena wyposażona jest magnetyczną podstawę, ktĂłra
umożliwia Ƃatwy montaż na dowolnej metalowej
pƂaszczyĆșnie, zarĂłwno wewnątrz jak i na zewnątrz budynku.
(Przewodu nie należy przedƂużać).
- Zachować ostrożnoƛć, by nie uszkodzić karty SIM! Nie
dotykać styków!
- Jeƛli to możliwe, telefon GSM umieƛcić w zamkniętym
pomieszczeniu, dzięki czemu osoby niepowoƂane nie będą
miaƂy do niego dostępu.
- Istnieje możliwoƛć użycia karty opƂaconej z gĂłry. Prosimy się
upewnić, że jest na niej wystarczająca iloƛć dostępnych
impulsĂłw. Przed wyjęciem/wymianą karty urządzenia należy
najpierw wyƂączyć.
Uwaga! Chcąc dokonać konserwacji/aktualizacji karty należy
użyć telefonu GSM bez blokady karty SIM lub telefonu tego
samego operatora.
Avec le SA125 il est possible de convertir une ligne
tĂ©lĂ©phonique ïŹxe en rĂ©seau GSM. Il est Ă©galement
facile de connecter des sélecteurs d'alarme pour ligne
ïŹxe Ă  un rĂ©seau GSM. L'unitĂ© fonctionne aussi quand il
y a une coupure/altération à l'aide de sa batterie
intégrée. La carte SIM n'est pas incluse. Ainsi, vous
pouvez choisir le fournisseur que vous voulez. L'unité
GSM est facile et rapide Ă  installer.
Contenu (1)
a. Unité GSM
b. Antenne + cĂąble
c. Adaptateur
Installation
DĂ©sactiver d'abord le code PIN de la carte SIM. Placez la
carte dans un tĂ©lĂ©phone GSM du mĂȘme fournisseur ou un
dispositif de déverrouillage de carte SIM (le code PIN peut
ĂȘtre dĂ©sactivĂ© en utilisant le menu, se rĂ©fĂ©rer Ă  la
description de l'appareil).
- Ouvrez le couvercle au dos de l'appareil .(2)
- Ouvrez la fente et placez la carte SIM dans la fente (3)
- Fermez la fente et faites-la glisser vers le bas pour la
verrouiller .(4)
- Connectez un cùble téléphonique modulaire (par exemple
Elro MD9) du sélecteur d'alarme/ téléphone/systÚme
d'alarme Ă  la Ligne 1 .(5)
- Montez et raccordez l'antenne (6).
- Branchez l'adaptateur (7) et mettez l'appareil en marche
(8).
Fonctionnement
AprÚs avoir allumé l'appareil, il faut environ 30 secondes
pour dĂ©marrer et aïŹƒcher le voyant DEL de droite.
AïŹƒcher le statut
Le statut actuel est indiqué continuellement par 7 DEL .(9)
PWR : Cette DEL doit toujours ĂȘtre allumĂ©e. Si la DEL
n'est pas allumée, alors l'appareil est éteint.
USE : Ce voyant est allumé lorsque le SA125 appelle
ou est appelé.
TALK : Ce voyant est allumé quand l'appareil est en
communication.
BATT : Ce voyant est allumé lorsque l'alimentation est
en panne et l'appareil fonctionne sur la
batterie interne.
DEL 1-3 : Ces voyants indiquent la force du signal.
- 1 DEL = Mauvais signal.
- 2 DEL = Signal normal.
- 3 DEL = signal de bonne qualité.
ContrĂŽle
Testez le téléphone GSM en appelant le périphérique
connecté. Le sélecteur d'alarme est-il connecté? Ensuite,
appuyez sur le bouton de panique.
Conseils
- Ne placez pas l'unité/antenne prÚs de sources
potentielles d'interférences, telles que: un micro-ondes,
des moteurs Ă©lectriques, etc.
- L'antenne dispose d'une base magnétique. Elle est facile
à installer sur une surface métallique, à l'intérieur et à
l'extérieur. (Ne pas prolonger le cùble)
- Ne pas endommager la carte SIM, ne touchez pas les
contacts!
- Si possible, placez le téléphone GSM dans un espace qui
peut ĂȘtre fermĂ© pour Ă©viter une altĂ©ration potentielle
(initiale).
- Il est possible d'utiliser une carte prépayée. Assurez-
vous d'avoir suïŹƒsament de crĂ©dit. Éteignez votre
appareil avant de retirer / remplacer la carte SIM.
Attention ! Pour l'entretien/la mise Ă  jour de la carte, une
carte de téléphone GSM ou d'un appareil SIM verrouillée
du mĂȘme fournisseur est nĂ©cessaire.
El SA125 posibilita la conversión de una línea de teléfono
ïŹja en una red GSM. TambiĂ©n permite conectar de forma
sencilla conmutadores de alarma para una lĂ­nea ïŹja.
Asimismo, la unidad sigue funcionando en caso de
apagĂłn o manipulaciĂłn gracias a las baterĂ­as
incorporadas. La tarjeta SIM no se incluye con el equipo,
de forma que puede elegir el proveedor que desee. La
instalaciĂłn de la unidad GSM es rĂĄpida y sencilla.
Componentes (1)
a. Unidad GSM
b. Antena y cable
c. Adaptador
InstalaciĂłn
En primer lugar, desactive el cĂłdigo PIN de la tarjeta SIM.
Para ello, inserte la tarjeta en un teléfono GSM del mismo
proveedor o en un dispositivo liberado para el uso de
cualquier tarjeta SIM. (El cĂłdigo PIN se puede desactivar en
el menĂș; consulte las instrucciones del dispositivo).
- Abra la cubierta situada en la parte trasera de la unidad
(2).
- Abra la ranura y coloque la tarjeta SIM en su interior (3).
- Cierre la ranura y deslĂ­cela hacia abajo para bloquearla
(4).
- Conecte un cable de teléfono modular (por ejemplo, Elro
MD9) de la unidad de alarma/teléfono/conmutador a la
LĂ­nea 1 (5).
- Instale y conecte la antena (6).
- Conecte el adaptador (7) y coloque el interruptor de
encendido en posiciĂłn ON (8).
Funcionamiento
Tras encender la unidad, tardarĂĄ unos 30 segundos en
iniciarse y mostrar la indicaciĂłn LED correcta.
IndicaciĂłn de estado
La unidad dispone de 7 pilotos LED que indican siempre el
estado actual de la misma (9).
PWR : Este LED debe estar encendido siempre. De lo
contrario, el dispositivo estĂĄ apagado.
USE : Este LED se enciende cuando el SA125 estĂĄ
llamando o recibiendo una llamada.
TALK : Este LED se enciende durante las
conversaciones.
BATT : Este LED se enciende cuando falla el suministro
eléctrico y la unidad funciona con las baterías
internas.
LED 1-3 : Estos LED indican la intensidad de la señal.
- 1 LED encendido = Señal débil
- 2 LED encendidos = Señal normal
- 3 LED encendidos = Señal fuerte
Prueba
Para probar el teléfono GSM, llame al dispositivo conectado.
Si el conmutador de alarma estĂĄ conectado, pulse el botĂłn
de pĂĄnico.
Consejos
- No coloque la unidad/antena cerca de posibles fuentes de
interferencias, como un microondas, un motor eléctrico,
etc.
- La antena tiene una base magnética, que facilita su
instalaciĂłn en una superïŹcie metĂĄlica, tanto en interior
como en exterior. (No alargue el cable.)
- Evite dañar la tarjeta SIM. No toque los contactos.
- Si es posible, coloque el teléfono GSM en un espacio
cerrado para evitar una posible manipulaciĂłn (temprana).
- Es posible utilizar una tarjeta de prepago. Para ello,
asegĂșrese de que dispone de suficiente saldo. Apague el
dispositivo antes de extraer o sustituir la tarjeta SIM.
AtenciĂłn! Para el mantenimiento o la actualizaciĂłn de la
tarjeta, se precisa un teléfono GSM liberado para el uso de
cualquier tarjeta SIM o un dispositivo del mismo
proveedor.
SA125 GSM ağlarını sabit bir telefo hattına çevirmeye n
imkan vermektedir. Ayrıca sabit hat için olan alarm
selektörlerini de GSM ağına bağlamak kolaydır. Cihaz
dahili bataryası sayesinde bir kesinti/kurcalama olsa
bile çalÄ±ĆŸÄ±r. SIM kart dahil değildir. Böylece istediğiniz
servis sağlayıcıyı seçebilirsiniz. GSM cihazı kolay ve
çabuk kurulur.
İçerik (1)
a. GSM cihazı
b. Anten + kablo
c. Adaptör
Kurulum
Öncelikle SIM kart ĂŒzerindeki PIN kodunu etkisizleƟtirin.
Kartınızı aynı servis sağlayıcının GSM telefonuna p1-ya da SIM
kilidi olmayan bir cihaza yerleƟtirin (PIN kodu menĂŒyĂŒ
kullanarak etkisizleƟtirilebilir. Cihazın açıklamasına danÄ±ĆŸÄ±n).
- .Cihazın arkasındaki kapağı açın (2)
- Yuvayı açın ve SIM kartı yuvaya yerleƟtirin (3)
- Yuvayı kapatın ve kilitlemek için aƟağı doğru kaydırın
(4).
- modĂŒler bir Alarm selektörĂŒ/telefon/alarm cihazının
telefon kablosunu Line1'e . bağlayın (5)
- Anteni monte edin ve bağlayın (6).
- ve gĂŒcĂŒ ON konumuna getirin AdaptörĂŒ bağlayın (7)
(8).
Kullanım
Cihazı açtıktan sonra çalÄ±ĆŸması ve kırmızı LED göstergesinin
yanması yaklaĆŸÄ±k 30 saniye alır.
Gösterge durumu
Anlık durum 7 LED tarafından sĂŒrekli olarak gösterilir .(9)
PWR : Bu LED sĂŒrekli yanmalıdır. Eğer LED
yanmıyorsa cihaz kapalı konumdadır.
USE : Bu LED SA125 arama yaptığında p1-ya da
arandığında yanar.
TALK : Bu LED konuƟma varken yanar.
BATT : Bu LED gĂŒĂ§te sorun çıkınca ve cihaz dahili
bataryalarla çalÄ±ĆŸmaktaysa yanar.
LED 1-3 : Bu LED'ler sinyal gĂŒcĂŒnĂŒ gösterir.
- 1 LED = Zayıf sinyal.
- 2 LED = Normal sinyal.
- 3 LED = nyal.Ä°yi si
Test
GSM telefonu bağlı cihazı arayarak test eder. Alarm
selektörĂŒ mĂŒ bağlı? Öyleyse panik dĂŒÄŸmesine basın.
İpuçları
- mikrodalga, elektrik Cihazı/Anteni etkileƟime girebileceği
motorlar vs. gibi kaynakların yanına yerleƟtirmeyin.
- Anten manyetik bir temele sahiptir. Hem içeride hem
dÄ±ĆŸarıda metal bir yĂŒzeye kurmak kolaydır. Kabloyu (
uzatmayın)
- SIM karta zarar vermeyin; bağlantılara dokunmayın!
- MĂŒmkĂŒnse, GSM telefonu olası kurcalamayı önleyecek
Ɵekilde kapatılabilinecek bir alana yerleƟtirin (erken).
- Hazır kart kullanmak mĂŒmkĂŒndĂŒr. Yeterince krediye
sahip olduğunuzdan emin olun. SIM kartı
çıkarmadan/değiƟtirmeden önce cihazı kapatın.
Dikkat! Kartın bakımı/yĂŒkseltmesi için SIM kilidi olmayan
bir GSM telefonu p1-ya da aynı servis sağlayıcıdan bir cihaz
gerekmektedir.
SA125 umoĆŸĆˆuje pƙevĂĄdět pevnou telefonnĂ­ linku do
sĂ­tě GSM. Lze takĂ© zapojit voliče poplachu pro pevnou
linku do sĂ­tě GSM. Jednotka funguje takĂ© pƙi
pƙe ruơ e ní /p oơ ko zen í do d ávk y p roud u d íky
zabudovanĂ© baterii. SIM karta nenĂ­ obsaĆŸenĂĄ. TakĆŸe si
lze zvolit poĆŸadovanĂ©ho operĂĄtora. Instalace GSM
jednotky je snadnĂĄ a rychlĂĄ.
Obsah (1)
a. GSM jednotka
b. Anténa + kabel
c. Adaptér
Instalace
Nejprve vypněte PIN kĂłd na SIM kartě. VloĆŸte kartu do
GSM telefonu stejného operåtora nebo do neblokovaného
zaƙízení (PIN kód lze vypnout pomocí menu, viz popis
zaƙízení).
- Otevƙete kryt v zadní části jednotky (2).
- Otevƙete slot a umístěte SIM kartu do slotu (3).
- Zavƙete slot a zasuƈte ho pro zajiơtění (4).
- Zapojte modulární telefonní kabel (napƙíklad Elro MD9)
voliče poplachu/telefonu/poplaĆĄnĂ©ho zaƙízenĂ­ do Linky
(5).
- Namontujte a zapojte anténu .(6)
- Zapojte adaptĂ©r . (7) (8) a zapněte napĂĄjenĂ­
Provoz
Po zapnutĂ­ pƙístroje trvĂĄ asi 30 sekund, neĆŸ se spustĂ­ a
zobrazĂ­ sprĂĄvnou indikaci LED kontrolek.
Stav displeje
AktuĂĄlnĂ­ stav je prĆŻbÄ›ĆŸně zobrazovĂĄn 7 LED kontrolkami
(9).
PWR : Tato LED musĂ­ svĂ­tit. JestliĆŸe tato LED nesvĂ­tĂ­,
zaƙízenĂ­ je vypnutĂ©.
USE : Tato LED svĂ­tĂ­, kdyĆŸ SA125 volĂĄ nebo je
volanĂĄ.
TALK : Tato LED svĂ­tĂ­, kdyĆŸ probĂ­hĂĄ hovor.
BATT : Tato LED svĂ­tĂ­, kdyĆŸ napĂĄjenĂ­ selhalo, a
jednotka funguje na vnitƙní baterie.
LED 1-3 : Tyto LED zobrazujĂ­ sĂ­lu signĂĄlu.
- 1 LED = SlabĂœ signĂĄl.
- 2 LED = NormĂĄlnĂ­ signĂĄl.
- 3 LED = DobrĂœ signĂĄl.
Test
Testuje GSM telefon volĂĄnĂ­m pƙipojenĂ©ho zaƙízenĂ­. Je volič
poplachu zapojenĂœ? Pak stiskněte nouzovĂ© tlačítko.
Tipy
- Nedåvejte jednotku/anténu do blízkosti potenciålních
zdrojƯ ruơení, jako napƙ.: mikrovlnky, elektromotorƯ, aj.
- Anténa må magnetickou zåkladnu. Lze ji snadno
nainstalovat na kovovĂœ povrch, uvnitƙ i venku.
(NeprodluĆŸujte kabel)
- NepoĆĄkoďte SIM kartu; nedotĂœkejte se kontaktĆŻ!
- Je-li to moĆŸnĂ©, umĂ­stěte GSM telefon na uzavƙenĂ© mĂ­sto,
aby se zabrĂĄnilo moĆŸnĂ©mu (rychlĂ©mu) poĆĄkozenĂ­.
- Lze pouĆŸĂ­vat pƙedplacenou kartu. Ujistěte se o
dostatečnĂ©m kreditu. Vypněte nejprve zaƙízenĂ­ pƙed
vĂœměnou/vyjmutĂ­m SIM karty.
UpozorněnĂ­! K ĂșdrĆŸbě/aktualizaci karty je potƙeba GSM
telefon nebo zaƙízenĂ­ stejnĂ©ho operĂĄtora.bez SIM zĂĄmku
Az SA125 lehetÔvé teszi a vezetékes telefonvonal GSM
hålózaton hasznålhatóvå való åtalakítåsåt. Segítségével
egyszerû csatlakoztatni a riasztó vezetékes vonal
kimeneteit egy GSM hålózattal mûködÔ eszközhöz. Az
egység a beépített akkumulåtornak köszönhetÔen
leållås/szabotåzs esetén is tovåbb mûködik. A SIM-
kĂĄrtya nem tartozĂ©k. Így azt a szolgĂĄltatĂłt vĂĄlaszthatja,
amelyiket szeretné. A GSM egység egyszerûen és
gyorsan telepĂ­thetĂ”.
Tartalom (1)
a. GSM egység
b. Antenna + kĂĄbel
c. Adapter
Telepítés
ElÔször kapcsolja ki a SIM-kårtya PIN kód védelmét.
Helyezze a kårtyåt egy a szolgåltató hålózatån mûködÔ GSM
telefonba vagy egy bĂĄrmilyen SIM-kĂĄrtyĂĄt fogadĂł kĂ©szĂŒlĂ©kbe
(a PIN kĂłd a menĂŒben kikapcsolhatĂł, lĂĄsd a kĂ©szĂŒlĂ©k
leĂ­rĂĄsĂĄt).
- Nyissa ki a fedelet a kĂ©szĂŒlĂ©k hĂĄtoldalĂĄn (2).
- Nyissa ki a foglalatot, Ă©s helyezze be a SIM-kĂĄrtyĂĄt a
foglalatba (3).
- ZĂĄrja be a foglalatot, Ă©s a rögzĂ­tĂ©shez csĂșsztassa lefelĂ©
(4).
- Csatlakoztassa a riasztó kivålasztó/telefon/riasztóegység
modulåris telefonkåbelét (példåul Elro MD9) a Line1
aljzatba (5).
- Szerelje fel Ă©s csatlakoztassa az antennĂĄt (6).
- Csatlakoztassa az adaptert (7), Ă©s kapcsolja be a
tĂĄpellĂĄtĂĄst (8).
HasznĂĄlat
A kĂ©szĂŒlĂ©k bekapcsolĂĄsa utĂĄn az indulĂĄs Ă©s a megfelelĂ” LED
jelzĂ©s megjelenĂ­tĂ©se körĂŒlbelĂŒl 30 mĂĄsodpercet vesz
igénybe.
Állapot megjelenítése
Az aktuĂĄlis ĂĄllapotot 7 LED (9) mutatja.
PWR : A LED ĂĄllandĂłan vilĂĄgĂ­t. Ha a LED nem vilĂĄgĂ­t, a
kĂ©szĂŒlĂ©k ki van kapcsolva.
USE : A LED akkor vilĂĄgĂ­t, ha az SA125 hĂ­vĂĄst
kezdeményez vagy hívåst fogad.
TALK : A LED akkor vilågít, ha beszélgetés van
folyamatban.
BATT : A LED akkor vilĂĄgĂ­t, ha a tĂĄpellĂĄtĂĄs megszakadt
Ă©s a kĂ©szĂŒlĂ©k a beĂ©pĂ­tett akkumulĂĄtorrĂłl
ĂŒzemel.
LED 1-3 : Ezek a LED-ek a jel erÔsséget jelenítik meg.
- 1 LED = Gyenge jel.
- 2 LED = NormĂĄl jel.
- 3 LED = JĂł jel.
Teszt
Tesztelje a GSM telefont a csatlakoztatott kĂ©szĂŒlĂ©k
felhĂ­vĂĄsĂĄval. Csatlakoztatva van a riasztĂł vĂĄlasztĂł? Akkor
nyomja meg a pĂĄnik gombot.
Javaslatok
- Ne helyezze a kĂ©szĂŒlĂ©ket/antennĂĄt potenciĂĄlis
interferencia-forrĂĄsok mellĂ©, pĂ©ldĂĄul: mikrohullĂĄmĂș sĂŒtĂ”,
elektromos motorok stb.
- Az antenna egy mĂĄgneses alapzattal rendelkezik. FĂ©m
felĂŒletre egyszerĂ»en felszerelhetĂ”, bent Ă©s a szabadban is.
(Ne hosszabbĂ­tsa meg a kĂĄbelt)
- Ne kårosítsa a SIM-kårtyåt; ne érjen az érintkezÔkhöz!
- Ha lehetséges, a GSM telefont olyan térbe helyezze, ami
bezårható, hogy megakadålyozza a potenciålis (elÔzetes)
szabotĂĄzst.
- FeltöltĂ”kĂĄrtyĂĄs SIM is hasznĂĄlhatĂł. Ügyeljen rĂĄ, hogy
elegendÔ pénzegység legyen rajta. A SIM-kårtya
eltĂĄvolĂ­tĂĄsa/cserĂ©je elĂ”tt elĂ”ször kapcsolja ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
Figyelem! A kårtya karbantartåsåhoz/cseréjéhez egy
fĂŒggetlen GSM telefon vagy a kĂĄrtya szolgĂĄltatĂłjĂĄnak
hĂĄlĂłzatĂĄn mĂ»ködĂ” kĂ©szĂŒlĂ©k szĂŒksĂ©ges.
SA125 face posibilă transformarea unei linii telefonice
ïŹxe Ăźntr-o reţ Ɵor să ea GSM. Este de asemenea u
conectaţi selectorii de alarmă pentru o linie ïŹxă la o
reţea GSM. Produsul funcţionează Ɵi Ăźn cazul unei pene
de curent, datorită bateriei ßncorporate. Cartela SIM
nu este inclusă. Aveţi libertatea de a vă alege
operatorul pe care Ăźl doriţi. Unitatea GSM se poate
instala u or Ɵ Ɵi rapid.
Con inut (1)ţ
a. Unitate GSM
b. Antenă + cablu
c. Adaptor
Instalarea
Mai ĂźntĂąi deconecta i codul PIN de pe cartela SIM. ţ
Introduce i cartela Ăźntr-un telefon GSM al aceluiaţ Ɵi operator
sau un dispozitiv cu SIM neblocabil (deconectarea codului
PIN poate ïŹ găsită in meniu, vă rugăm să consultaţi
descrierea produsului).
- Deschide i capacul din spatele aparatului .ţ (2)
- Deschide i fanta i introduce i cartela SIM Ăźn aceasta .ţ Ɵ ţ (3)
- Închide i fanta i glisa i-o Ăźn jos pentru a o ïŹxa .ţ Ɵ ţ (4)
- Conecta i ţ un cablu de telefon modular (de exemplu Elro
MD9) al selectorului de alarmă/telefonului/alarmei la
Linia 1 (5).
- Monta i i conecta i antena .ţ Ɵ ţ (6)
- Conecta i adaptorul i porni i aparatul .ţ (7) Ɵ ţ (8)
Funcţionarea
După pornirea aparatului, durează aproximativ 30 de
secunde pĂąnă cĂąnd acesta Ăźncepe să funcţ Ɵi să ioneze
aïŹĆŸeze LED-ul corect.
Stare aïŹ ajƟ
Starea curentă este Ɵată prin 7 LED-uripermanent aïŹ (9).
PWR :Acest LED trebuie să ïŹe tot timpul aprins.
Dacă LED-ul nu este aprins, atunci aparatul
este ünchis.
USE : Acest LED este aprins cùnd SA125 apelează
sau este apelat.
TALK : Acest LED este aprins cñnd se vorbe te.Ɵ
BATT : Acest LED este aprins atunci cùnd este o pană
de curent Ɵ ţionează pe bazai aparatul func  
bateriilor Ăźncorportate.
LED 1-3 : Aceste LED-uri arată puterea semnalului.
- 1 LED = Semnal slab.
- 2 LED-uri = Semnal normal.
- 3 LED-uri = Semnal bun.
Testare
Se poate testa telefonul GSM prin apelarea dispozitivului
conectat. Selectorul de alarmă este conectat? Atunci
apăsaţi butonul de panică.
Recomandări
- Nu amplasaţi aparatul/antena lĂąngă surse posibile de
interferenţă, precum: cuptor cu microunde, motoare
electrice etc.
- Antena are o bază magnetică. Este uƟor de instalat pe o
suprafaţă metalică, ïŹe Ăźn interior, ïŹe Ăźn exterior. (Nu
prelungiţi cablul)
- Nu avaria i cartela SIM; nu atinge i contactele!ţ ţ
- Dacă este posibil, aƟ ţ ţeza i telefonul GSM Ăźntr-un spa iu
care poate ïŹ Ăźnchis pentru evitarea posibilelor pagube.
- Este posibilă folosirea unei cartele pre-plătite. Asiguraţi-
vă că aveţi suïŹcient credit. Mai ĂźntĂąi Ăźnchide i aparatul ţ
Ăźnainte de a scoate/Ăźnlocui cartela SIM.
Atenţie! Pentru Ăźntreţinerea/Ăźmbunătăţirea cartelei, este
necesar un telefon GSM cu sau un SIM neblocabil
dispozitiv al aceluia i operator.Ɵ
SA125 omogućuje poretvorbu ïŹksne telefonske linije u
GSM mreĆŸu. Također je jednostavno spojiti birače
alarma za ïŹksnu liniju na GSM mreĆŸu. Uređaj radi i u
slučaju gubitka energije ili zaplitanja kablova
zahvaljujući ugrađenoj bateriji. SIM kartica nije
uključena. Stoga moĆŸete odabrati davatelja usluga
kojeg ĆŸelite. GSM uređaj se jednostavno i brzo
instalira.
SadrĆŸaj (1)
a. GSM uređaj
b. Antena + kabel
c. Adapter
Instalacija
Najprije isključite PIN kod na SIM kartici. Stavite karticu u
GSM telefon istog davatelja usluga ili u SIM uređaj koji nije
zaključan (PIN kod se moĆŸe isključiti preko izbornika,
referirajući se na opis uređaja).
- Otvorite poklopac na poleđini uređaja .(2)
- Otvorite utor i u njega stavite SIM karticu (3)
- Zatvorite utor i povucite ga prema dolje kako biste ga
zaključali .(4)
- Spojite modularni telefonski kabel (na primjer Elro MD9)
birača alarma/telefona/uređaja alarma na Liniju1 .(5)
- Podignite i spojite antenu .(6)
- Spojite adapter i uključite uređaj .(7) (8)
Način rada
Nakon uključivanja uređaja, potrebno je oko 30 sekundi za
njegovo pokretanje i prikaz ispravne indikacije svjetleće
diode.
Status zaslona
Trenutačni status kontinuirano je prikazan na svjetlećoj
diodi 7 .(9)
PWR : Ova svijetleća dioda uvijek mora svijetliti. Ako
svjetleća dioda ne svijetli, uređaj je isključen.
USE : Ova svijetleća dioda svijetli kada SA125
dobiva ili prima poziv.
TALK : Ova svjetleća dioda svijetli prilikom razgovora.
BATT : Ova svijetleća dioda svijetli u slučaju gubitka
energije, kada uređaj radi na unutraơnju
bateriju.
Svjetleće diode 1-3
: Ove svijetleće diode pokazuju snagu signala.
- 1 svijetleća dioda = Slab signal.
- 2 svijetleće dioda = Normalan signal.
- 3 svijetleće dioda = Dobar signal.
Testiranje
Testirajte GSM telefon pozivanjem spojenog uređaja. Je li
spojen birač alarma? Zatim pritisnite gumb za paniku.
Savjeti
- Ne stavljajte uređaj/antenu u blizinu mogućih izvora
ometanja kao ơto su: mikrovalovi, električni motori itd.
- Antena ima magnetsku bazu. Jednostavno se instalira na
metalnu povrĆĄinu, kako u zatvorenom tako i u otvorenom
prostoru. (Ne produĆŸujte kabel)
- Nemojte oĆĄtetiti SIM karticu; ne dirajte kontakte!
- Ako je moguće, postavite GSM telefon na mjesto koje se
moĆŸe zatvoriti kako bi se spriječilo moguće ometanje
(daljinsko).
- Moguće je koristiti pretplaćenu karticu. Provjerite imate li
dovoljno sredstava na kartici. Isključite uređaj prije
uklanjanja/zamjene SIM kartice.
Oprez! Za odrĆŸavanje/nadogradnju kartice SIM
nezaključane potreban je GSM telefon ili uređaj istog
davatelja usluge.


Product specificaties

Merk: Elro
Categorie: Bewakingscamera
Model: SA125

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Elro SA125 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bewakingscamera Elro

Handleiding Bewakingscamera

Nieuwste handleidingen voor Bewakingscamera