Elro RM338 Handleiding
Elro Rookmelder RM338
Bekijk gratis de handleiding van Elro RM338 (1 pagina’s), behorend tot de categorie Rookmelder. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 8 mensen en kreeg gemiddeld 4.1 sterren uit 5 reviews. Heb je een vraag over Elro RM338 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/1

SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIENSICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
SPECIFICATIONS
Battery: 9V DC Alkaline
Sound: 85dB
GENERAL
This alarm is a SMOKE detector of the photoelectric principle, and a CO
detector of the electrochemical principle. This means the detector checks the
air for SMOKE resulting from fire, and for CO resulting from incomplete burning
of natural gas. If the detector is properly mounted it will sound an alarm in an
early stage. In an event of fire or gasleak this can give you those extra
seconds you need to vacate your home. The detector is designed to detect
smoke or CO, it cannot prevent fire. Read the instructions carefully and keep
them for future reference.
Contents (1)
a. Detector
b.9V DC Alkaline battery
BATTERIES
The detector works with one 9V DC battery, 6F22. Under normal circumstances
the battery will work for approx. 1 year. If the battery is almost empty the
detector will indicate this with an audible “beep”. This indicator will sound with
intervals of about 30 to 40 seconds for at least 30 days. Replace the battery
when this indicator is given. Only replace with 9V DC alkaline battery.
MOUNTING
Placing the battery
-Remove the security pin from the detector (2)
-Twist off the mounting plate (3)
-Take out the screw and open the battery compartment (4)
-Place battery and close the battery compartment (5)
Where is the best place (6) to mount the SMOKE/CO detectors?
- In a bedroom, or hallway located next to the bedrooms
- at least 1,5 meter away from fuel burning appliances
- Do not install in dead air spaces such as peak of vaulted ceilings,
or gabled roofs.
- Do not install in turbulent air from fans. Do not place near fresh air vents or
close to doors and windows that open to the outside.
- Keep the alarm away from excessively dusty, dirty or greasy environments,
such as kitchens, garages and furnace rooms.
- Keep out of damp and humid areas such as the bathroom.
- Do not install in areas where the temperature can come below 4°C
or above 38°C.
-Do not mount the detector in an hard to reach location because of the test
button, replaceable battery and maintenance.
-Fix the base plate using the plastic plugs and screws supplied.
-If the detector is used as SMOKE detector it should always be mounted on
the ceiling.
-In case of use as a CO detector it should be mounted on approximately
1,5m from the floor.
USE
The detector is provided with a test button. To test, press the test/hush button,
you should hear an continuously alarm with a corresponding red LED flash until
release of the test/hush button.
NOTE:Test the unit at least once a month. If at any time the unit does not
perform as described replace immediately.
NOTE:Clean the alarm at least every six months by removing it from the
ceiling and vacuuming it through the slit on the top side.
IMPORTANT
Placing a SMOKE and CO alarm is part of your fire protection, just as fire
extinguishers, emergency ladders, but also your choice in the use of building
materials for renovation. Always ensure that there is an evacuation plan, discuss
this with your children. Ensure that each room can be left without opening the
door, e.g. by the window. If there is any question as to the cause of an alarm, it
should be assumed that the alarm is due to an actual fire or gas leak and you
should evacuate the premises immediately. CO gas cannot be seen, smelt or
tasted, but can be fatal. The most common sources of CO are malfunctioning gas
appliances used for heating and cooking, vehicles running in a closed garage,
blocked chimneys or flues, fireplaces, fuel powered tools and operating a grill in an
enclosed space. Indications of carbon monoxide poisoning include symptoms
similar to the flu, but without the fever. Other symptoms include dizziness,
fatigue, general weakness, headache, nausea, vomiting, sleepiness and
confusion. Everyone is susceptible to the danger of carbon monoxide.
TIPS:
-THE DETECTOR MAY NOT BE PAINTED.
-ELRO can never be held liable for loss and/or damage of whatever nature,
including incidental and/or consequential loss, arising from the fact that the
signal from the alarm did not sound during smoke or fire.
-Replace the SMOKE/CO detector after 5 years, the sensor will be worn out
after 5 years.
RM338
2 in 1 combi smoke & CO detector
?G?????? ??
HIZLI KLAVUZ
NL
GB
D
F
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
GB
(1) (2) (3) (4) (5)
a
b
+
+
+
+
+
25cm
60cm
150cm
(6)
CO
SMOKE
ALLGEMEIN
Dieser Alarm ist ein RAUCH-Melder nach dem fotoelektrischen Prinzip und ein
Kohlenmonoxid (CO)-Melder noch dem elektrochemischen Prinzip. Dies
bedeutet, dass der Melder die Luft auf RAUCH überprüft, der durch Feuer
erzeugt wird und auf Kohlenmonoxid, dass durch die unvollständige
Verbrennung von Erdgas entsteht. Wenn der Melder ordnungsgemäß montiert
ist, ertönt zu einem frühen Zeitpunkt ein Alarm. Im Falle eines Brandes oder
Gasaustritts können Sie dadurch die zusätzlichen Sekunden gewinnen, die Sie
brauchen, um Ihr Zuhause zu verlassen. Der Melder ist dazu gebaut, Rauch
oder Kohlenmonoxid zu erfassen, er kann kein Feuer verhindern. Lesen Sie die
Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um später darin
nachlesen zu können.
Lieferumfang (1)
a. Melder
b.alkalische 9V Blockbatterie
Batterien
Der Melder arbeitet mit einer 9V Blockbatterie, 6F22. Unter normalen
Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Wenn die Batterie fast leer ist, zeigt
der Melder dies mit einem akustischen "Piep"-Signal an. Dieses Signal ertönt
im Abstand von 30 bis 40 Sekunden mindestens 30 Tage lang. Ersetzen Sie die
Batterie, wenn Sie dieses Signal hören. Ersetzen Sie die Batterie ausschließlich
durch eine alkalische 9V Blockbatterie.
MONTAGE
Einsetzen der Batterie
-Entfernen Sie den Sicherungsstift vom Melder (2)
-Drehen Sie die Montageplatte ab (3)
-Drehen Sie die Schraube heraus und öffnen Sie das Batteriefach(4)
-Setzen Sie die Batterie ein und schließen Sie das Batteriefach (5)
Welches ist der beste Ort (6), um RAUCH/CO-Melder zu montieren?
- In einem Schlafzimmer oder im Flur vor den Schlafzimmern
- Mindestens 1,5 m entfernt von Geräten mit Rauchentwicklung
-Nicht in Totlufträumen montieren, wie in der Spitze von Gewölbedecken
oder Giebeln.
- Nicht im Luftwirbel von Gebläsen montieren. Nicht in der Nähe von
Frischlufteinlässen oder nahe an Türen und Fenstern, die nach draußen
führen, montieren.
- Halten Sie das Gerät fern von sehr staubigen, schmutzigen oder fettigen
Umgebungen, wie Küchen, Werkstätten und Heizräume.
- Nicht in dunstigen und feuchten Bereichen, wie Badezimmer, montieren.
- Nicht in Bereichen montieren, wo die Temperatur auf unter 4°C fallen oder
über 38°C steigen kann.
- Montieren Sie den Melder nicht an einem schwer erreichbaren Platz, da Sie
ihn erreichen müssen, um die Prüftaste zu drücken, die Batterie zu
wechseln und um ihn zu warten.
- Befestigen Sie die Grundplatte mit den mitgelieferten Kunststoffdübeln und
Schrauben.
-Wenn der Melder als RAUCH-Melder verwendet wird, sollte er immer an der
Decke montiert werden.
-Wenn er als Kohlenmonoxid-Melder verwendet wird, sollte er in einer Höhe
von etwa 1,5 m an der Wand montiert werden.
GEBRAUCH
Der Melder ist mit einer Prüftaste ausgestattet. Um zu Prüfen, drücken Sie die
Prüf/Stumm-Taste; Sie sollten einen durchgehenden Alarm hören und die
dazugehörige rote LED blinken sehen, bis Sie die Prüf/Stumm-Taste loslassen.
ANMERKUNG: Prüfen Sie das Gerät mindestens einmal im Monat. Wenn das
Gerät zu irgendeinem Zeitpunkt nicht so funktioniert wie
beschrieben, ersetzen Sie es sofort.
ANMERKUNG:Reinigen Sie den Melder mindestens alle 6 Monate, indem Sie
ihn von der Decke nehmen und ihn durch den Schlitz auf der
Oberseite staubsaugen.
WICHTIG
Die Montage eines RAUCH- und CO-Melders ist ein Teil ihres Brandschutzes,
genau wie Feuerlöscher und Feuerleitern. Sorgen Sie dafür, dass es einen
Fluchtplan gibt; reden Sie darüber auch mit Ihren Kindern. Sorgen Sie dafür,
dass jedes Zimmer verlassen werden kann, ohne die Tür zu öffnen, z.B. durch
das Fenster. Falls es fraglich ist, wodurch der Alarm ausgelöst wurde, sollten
Sie davon ausgehen, dass der Alarm von einem tatsächlichen Brand oder
Gasaustritt ausgelöst wurde und das Gebäude sofort evakuieren.
Kohlenmonoxid kann nicht gesehen, gerochen oder geschmeckt werden, aber
es kann tödlich sein. Die häufigsten Kohlenmonoxidquellen sind defekte
Gasgeräte zum Heizen und Kochen, Fahrzeuge, die mit laufendem Motor in
einer Garage stehen, blockierte Kamine oder Rauchabzüge, offene
Feuerstellen, treibstoffbetriebene Werkzeuge und Grillen in geschlossenen
Räumen. Anzeichen einer Kohlenmonoxidvergiftung ähneln den Symptomen
einer Grippe, aber ohne Fieber. Zu weiteren Symptomen gehören Schwindel,
Müdigkeit, allgemeine Schwäche, Kopfschmerzen, Übelkeit, Erbrechen,
Schläfrigkeit und Verwirrung. Jeder ist anfällig für die Gefahren von
Kohlenmonoxid.
TIPPS:
- DER MELDER DARF NICHT ANGESTRICHEN WERDEN.
-ELRO kann niemals für Verlust und/oder Beschädigung jedweder Art
verantwortlich gemacht werden, einschließlich beiläufig entstandener
und/oder mittelbarer Folgeschäden, die durch die Tatsache entstanden sind,
dass das Alarmsignal während Rauch oder Feuer nicht ertönt ist.
-Ersetzen Sie den RAUCH/CO-Melder nach 5 Jahren; der Sensor ist nach 5
Jahren abgenutzt.
OGÓLNIE
Dziaanie czujnika DYMU opiera si na zasadach fotoelektryki, a czujnika CO na ł ę
zasadach elektromechaniki. Oznacza to, e czujnik przeszukuje w powietrze w ż
poszukiwaniu DYMU, który moe by skutkiem poaru oraz obecnoci CO, która ż ćżś
moe by spowodowana niekompletnym spalaniem gazu ziemnego. Jeli ż ćś
czujnik jest zamontowany w prawidłowy sposób, na wczesnym etapie rozlega
si alarm. W przypadku poaru lub wycieku gazu, alarm daje kilka ę ż
dodatkowych chwil na ewakuacj. Czujnik wykrywa dym i CO, ale nie ę
zapobiega wystpieniu poaru. Uwanie przeczyta instrukcj i zachowa na ąż żćęć
przyszo. ł ść
Zawarto opakowania (1)ść
a. Czujniki
b.Bateria alkaliczna 9V DC
BATERIE
Czujnik jest zasilany jedn bateri typu 6F22 9V DC. W normalnych warunkach ą ą
bateria wystarcza na okoo 1 rok pracy. Jeli bateria jest prawie cakowicie ł śł
wyczerpana, rozlegnie si syszalny sygna dwikowy. Sygna bdzie ęłł źęł ę
powtarzany co ok. 30-40 sekund, przez co najmniej 30 dni. Jeli ten sygna ś ł
wystpuje, naley wymieni bateri. Uywa wycznie baterii alkalicznych 9V ężćę żćłą
DC.
MONTAŻ
Woy baterił ż ćę
-Wyj bolec zabezpieczajcy ąćą (2)
-Odkrci pytk montaowę ćłężą (3)
-Wyj rubk i otworzy komorąć śęćę baterii (4)
-Woy bateri i zamkn komor bateriił ż ćęąćę (5)
Jakie jest najlepsze miejsce montau (6) czujnika dymu i CO?ż
- W sypialni lub w korytarzu obok sypialni
- W odlegoci co najmniej 1,5 metra od urzdze wytwarzajcych ogieł śąńąń
- Nie montowa w miejscach, gdzie powietrze jest nieruchome – np. pod ć
sufitem sklepionyem czy u szczytu dachu dwuspadowego.
- Nie montowa w miejscach, gdzie dziaaj wentylatory. Nie umieszcza obok ćł ąć
otworów wentylacyjnych oraz drzwi i okien otwieranych na zewntrz. ą
- Urzdzenia nie naley montowa w pomieszczeniach, w których powietrze ąż ć
jest wypenione kurzem, brudem lub czsteczkami tuszczu – np. w kuchni, łą ł
w garau czy przy sklepieniu pieca.ż
- Nie montowa w miejscach wilgotnych – np. w ć łazience.
- Nie montowa w miejscach, w których temperatura spada poniej 4°C lub ć ż
wzrasta powyej 38°C. ż
-Nie montowa czujnika w miejscach trudnodostpnych (z powodu ć ę
koniecznoci uywania przycisku testowego, wymiany baterii oraz ś ż
przeprowadzania czynnoci konserwacyjnych). ś
-Za pomoc zaczonych plastikowych zatyczek i rub przymocowaąłąść łę pytk
podstawy.
-Jeli urzdzenie jest uywane jako czujnik DYMU, naley je zawsze ś ążż
montowa na suficie. ć
-Jeli jest uywane jako czujnik CO, powinno by zamontowane na wysokoci ś żćś
okoo 1,5 m od podogi. ł ł
U YTKOWANIEŻ
Czujnik posiada przycisk testowy. Aby przetestowa czujnik, wcisn przycisk ć ąć
testowy/wyciszajcy do momentu, a rozlegnie si alarm cigy. Czerwona ążęą ł
dioda bdzie migaa do momentu zwolnienia przycisku.ę ł
UWAGA:Urzdzenie naley sprawdza co najmniej raz w miesicu. Jeli w ążćą ś
dowolnym momencie urzdzenie nie pracuje w opisany sposób, ą
naley je niezwocznie wymieni.ż łć
UWAGA: Urzdzenie naley czyci co najmniej raz na pó roku: zdj je z ążś ćłąć
sufitu i oczyci przykadajc kocówk odkurzacza do szczeliny ś ćłąńę
znajdujce si w górnej ciance. ą ęś
WA NEŻ
Monta czujnika DYMU oraz CO z alarmem stanowi element ochrony ż
przeciwpoarowej, tak samo jak ganica i drabina ewakuacyjna. Naley mieżśż ć
przygotowany plan ewakuacji i omówi go razem z dziemi. Kade ćć ż
pomieszczenie powinno posiada wyjcie awaryjne – np. przez okno. Jeli ć śś
wystpuje wtpliwo co do przyczyny uruchomienia alarmu, naley zaoy, e ęąśćżł ż ćż
alarm wczy si z powodu poaru lub wycieku gazu i natychmiast si łął ężę
ewakuowa. CO jest gazem niewidzialnym, bez zapach i smaku, ale moć że
spowodowa mier. Najczstsz przyczyn wydzielania si CO s usterki ć śćęąąęą
urzdze gazowych, stosowanych do ogrzewania i gotowania, pozostawienie w ą ń
garau pojazdu z wczonym silnikiem, zablokowanie komina, kanau ż łął
spalinowego lub kominka, stosowanie narzdzi zasilanych paliwem oraz ę
grillowanie w zamknitym pomieszczeniu. Objawy zatrucia tlenkiem wgla ę ę
mog by podobne do grypy z t rónic, e nie wystpuje gorczka. Pozostaąćążą żęąłe
objawy to: zawroty gowy, uczucie zmczenia, ogólne osabienie, ból gowy, łęł ł
nudnoci, wymioty, senno oraz spltanie. Kady czowiek jest podatny na śśćąż ł
zatrucie tlenkiem wgla. ę
WSKAZÓWKI:
-CZUJNIKA DYMU NIE WOLNO MALOWA.Ć
-Firma ELRO nie ponosi odpowiedzialnoci za straty oraz/lub szkody ś
wszelkiego rodzaju, w tym przypadkowe lub inne, powstae na skutek braku ł
sygnau alarmowego z czujnika w przypadku wystpienia dymu lub poaru. łą ż
-Czujnik DYMU/CO naley wymieni po 5 latach. Po tym czasie czujnik jest ż ć
zuyty. ż
ALGEMEEN
Dit alarm is een ROOKMELDER van het foto-elektrische principe en een CO-
detector van het elektrochemische principe. Dit betekent dat de detector de
lucht op ROOK als gevolg van vuur en koolmonoxide als gevolg van onvolledige
verbranding van aardgas controleert. Als de detector goed is gemonteerd zal
het in een vroeg stadium een alarm luiden. In een situatie van brand of een
gaslek, kan dit u die extra seconden geven die u nodig hebt om uw huis te
verlaten. De detector is ontworpen om rook of koolmonoxide te detecteren, het
kan geen brand voorkomen. Lees de instructies zorgvuldig en bewaar ze voor
latere naslag.
Inhoud (1)
a. Detector
b.9V DC Alkaline batterij
BATTERIJEN
De detector werkt met één 9V DC batterij, 6F22. Onder normale
omstandigheden zal de batterij ca. 1 jaar werken. Als de batterij bijna leeg is,
zal de detector dit met een hoorbare “piep” aangeven. Deze indicator zal met
tussenpozen van ongeveer 30 tot 40 seconden voor ten minste 30 dagen
luiden. Vervang de batterij wanneer deze indicator wordt gegeven. Alleen
vervangen met 9V DC alkaline batterij.
MONTAGE
Het plaatsen van de batterij
-Verwijder de beveiligingspin van de detector (2)
-Draai de montageplaat eraf (3)
-Neem de schroef eruit en open het batterijvak (4)
-Plaats de batterij en sluit het batterijvak (5)
Waar is de beste plaats (6) om de ROOK/CO-detectoren te monteren?
-In een slaapkamer of hal naast de slaapkamers gelegen
-Ten minste 1,5 meter uit de buurt van verbrandingsapparaten
-Installeer het apparaat niet in dode ruimtes zoals bovenin gewelfde plafonds
of puntdaken.
-Installeer het apparaat niet in de luchtstroming van ventilatoren. Plaats niet
in de buurt luchtventilatieopeningen of dicht bij de deuren en ramen die
naar buiten openen.
-Houd het alarm uit de buurt van stoffige, vuile of vettige omgevingen, zoals
keukens, garages en ovenruimtes.
-Houd uit natte en vochtige ruimten, zoals de badkamer.
-Installeer niet op plaatsen waar de temperatuur lager dan 4°C of boven
38°C kan komen.
-Monteer de detector niet in een moeilijk te bereiken locatie vanwege de
testknop, het vervangen van de batterij en onderhoud.
-Bevestig de bodemplaat met behulp van de meegeleverde plastic pluggen
en schroeven.
-Als de detector als ROOKMELDER wordt gebruikt, moet het altijd tegen het
plafond worden gemonteerd.
-In geval het als een CO-detector wordt gebruikt, moet het op ongeveer
1,5m vanaf de vloer worden gemonteerd.
GEBRUIK
De detector is voorzien van een testknop. Om te testen, druk op de test/stil-
knop, u hoort een continu alarm met een corresponderende knipperende rode
LED totdat de test/stil-knop wordt losgelaten.
OPMERKING: Test het apparaat ten minste één keer per maand. Indien op
een gegeven moment het apparaat niet werkt zoals
beschreven, onmiddellijk vervangen.
OPMERKING: Reinig het alarm ten minste elke zes maanden door het van
het plafond te verwijderen en via de gleuf aan de bovenkant
te stofzuigen.
BELANGRIJK
Het plaatsen van een ROOK- en CO-melder is onderdeel van uw
brandbeveiliging, net zoals brandblussers, noodladders, maar evenzo uw keuze
in het gebruik van het gebouw. Zorg er altijd voor dat er een evacuatieplan
aanwezig is, bespreek dit dan met uw kinderen. Zorg ervoor dat elke kamer
kan worden verlaten, zonder de deur te openen, bijvoorbeeld door het raam.
Als er enige twijfel bestaat naar de oorzaak van een alarm, moet ervan worden
uitgegaan dat het alarm het gevolg is van een echte brand of gaslek en moet u
onmiddellijk het gebouw te evacueren. Koolmonoxidegas kan niet worden
gezien, geroken of geproefd, maar kan fataal zijn. De meest voorkomende
bronnen van koolmonoxide zijn slecht functionerende gastoestellen die worden
gebruikt voor verwarming en koken, voertuigen met een draaiende motor in
een gesloten garage, verstopte schoorstenen of rookkanalen, open haarden,
brandstof aangedreven gereedschappen en gebruik van een grill in een
afgesloten ruimte. Indicaties van koolmonoxidevergiftiging zijn onder meer
symptomen die lijken op de griep, maar zonder de koorts. Andere symptomen
zijn duizeligheid, vermoeidheid, algemene zwakte, hoofdpijn, misselijkheid,
braken, slaperigheid en verwarring. Iedereen is vatbaar voor het gevaar van
koolmonoxide.
TIPS:
-DE DETECTOR MAG NIET WORDEN GEVERFD.
-ELRO kan nooit aansprakelijk worden gesteld voor verlies en/of schade, van
welke aard dan ook, waaronder incidentele en/of gevolgschade, die
voortvloeit uit het feit dat het signaal van het alarm bij rook of brand niet
luidde.
-Vervang de ROOK/CO-detector na 5 jaar, de sensor zal na 5 jaar versleten
zijn.
GÉNÉRALITÉS
Cette alarme est un détecteur de FUMÉE à cellule photoélectrique associé à un
détecteur de CO de type électrochimique. Cela signifie que ce détecteur vérifie
la teneur en FUMÉE dans une pièce suite à un incendie et la teneur en CO
résultant de la combustion incomplète de gaz naturel. Si le détecteur est
installé correctement, l'alarme retentira dès les premiers signes. En cas
d'incendie ou de fuite de gaz, le détecteur vous donnera de précieuses
secondes pour évacuer à temps votre foyer. Le détecteur est conçu pour
détecter la fumée ou le CO, il ne peut pas empêcher les incendies. Lisez ces
instructions attentivement et conservez-les pour vous y référer à l'avenir.
Contenu (1)
a. Détecteur
b.Pile alcaline 9V CC
PILES
Le détecteur fonctionne avec une pile de 9V CC, 6F22. Dans des circonstances
normales, la pile devrait fonctionner pendant environ 1 an. Si la pile est
presque vide, le détecteur le signalera à l'aide d'un « bip » sonore. Ce signal
retentira toutes les 30 ou 40 secondes pendant au moins 30 jours. Remplacez
la pile dès que ce signal retentit. Utilisez uniquement une pile alcaline de 9V
CC.
INSTALLATION
Installation de la pile
-Retirez la broche de sécurité du détecteur (2)
-Faites pivoter le détecteur pour le retirer de la plaque de montage (3)
-Retirez la vis et ouvrez le compartiment à pile (4)
-Installez la pile et refermez le compartiment (5)
Quel est le meilleur endroit (6) pour installer le détecteur de
FUMÉE/CO ?
- Dans une chambre, ou un couloir à proximité des chambres
- À au moins 1,5 mètre des appareils à combustion
- N'installez pas le détecteur dans les endroits où l'air s'accumule, comme au
sommet des plafonds voûtés ou sur des pignons.
- N'installez pas le détecteur dans le courant d'air des ventilateurs. Ne placez
pas le détecteur à proximité des entrées d'air frais ou des portes et des
fenêtres s'ouvrant sur l'extérieur.
- Conservez l'alarme à bonne distance des environnements excessivement
poussiéreux, sales ou gras, comme les cuisines, les garages ou les
chaudières.
- Conservez l'alarme hors des pièces humides comme les salles de bain.
- N'installez pas le détecteur dans les endroits où la température est
susceptible d'être inférieure à 4°C ou supérieure à 38°C.
-N'installez pas le détecteur dans les endroits difficiles à atteindre, vous
devez pouvoir utiliser le bouton de test, remplacer les piles et entretenir
l'appareil.
-Fixez la plaque de base à l'aide des chevilles en plastique et des vis incluses.
-Si le détecteur est utilisé comme détecteur de FUMÉE, il doit toujours être
installé au plafond.
-Si le détecteur est utilisé comme détecteur de CO il doit être installé à
environ 1,5 m du sol.
UTILISATION
Le détecteur est muni d'un bouton de test. Pour effectuer un test, appuyez sur
le bouton test/silence, vous devez entendre une alarme continue et un voyant
rouge doit clignoter jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton de test.
NOTE :Testez l'appareil au moins une fois par mois. Si l'appareil ne
fonctionne pas correctement, remplacez-le immédiatement.
NOTE : Nettoyez l'alarme au moins tous les six mois en retirant celle-ci du
plafond et en utilisant un aspirateur dans la fente du côté supérieur.
IMPORTANT
L'installation d'un détecteur de FUMÉE et de CO fait partie de votre dispositif de
protection contre les incendies, au même titre que les extincteurs et les
échelles d'urgence. Assurez-vous toujours de la présence d'un plan
d'évacuation et parlez-en avec vos enfants. Assurez-vous que toutes les pièces
disposent d'une issue autre que la porte, par exemple, une fenêtre. Si vous
vous demandez ce qui a causé le déclenchement de l'alarme, vous devez agir
comme s'il s'agissait réellement d'un incendie ou d'une fuite de gaz et vous
devez évacuer les lieux immédiatement. Le CO est invisible, inodore et il n'a
pas de goût, mais ce gaz peut être mortel. La source de CO la plus fréquente
est un dysfonctionnement des appareils au gaz servant à la cuisine ou au
chauffage, les véhicules qui fonctionnent dans un garage fermé, les cheminées
ou les conduits de cheminée bloqués, les outils thermiques fonctionnant en
espace fermé. Les symptômes de l'empoisonnement au monoxyde de carbone
sont similaires aux symptômes de la grippe, mais sans fièvre. Les autres
symptômes incluent des étourdissements, de la fatigue, une faiblesse
généralisée, la nausée, des vomissements, la torpeur et la confusion. Tout le
monde est sensible au danger du monoxyde de carbone.
CONSEILS :
-NE PAS PEINDRE LE DÉTECTEUR
-ELRO ne saura être tenu responsable des pertes et/ou dommages, de toute
nature, y compris des pertes accidentelles et/ou conséquentes, causées
alors que le signal d'alarme ne s'est pas activé en présence de fumée ou de
feu.
-Remplacez le détecteur de FUMÉE/CO tous les 5 ans, le capteur sera usé
passé ces 5 années.
GENERAL
Esta alarma es un detector de HUMO de tipo fotoeléctrico, y un detector de CO
de tipo electroquímico. Esto significa que el detector comprueba el aire
buscando HUMO resultante de un fuego y CO resultante de la combustión
incompleta de gas natural. Si el detector se monta correctamente sonará una
alarma en una fase temprana. En caso de incendio o escape de gas esto puede
darle unos segundos adicionales que necesitará para desocupar su hogar. El
detector está diseñado para detectar humo o CO, no puede impedir el fuego.
Lea las instrucciones con detenimiento y guárdelas para una futura consulta.
Contenido (1)
a. Detector
b.Batería alcalina de 9V CC
BATERÍAS
El detector funciona con una batería de 9V de CC, 6F22. Bajo circunstancias
normales la batería funcionará durante aproximadamente 1 año. Si la batería
está casi vacía el detector lo indicará con un “pitido” audible. Este indicador
sonará con intervalos de aproximadamente 30 a 40 segundos durante por lo
menos 30 días. Sustituya la batería cuando se muestre este indicador.
Sustituya solo con una batería alcalina de 9V de CC.
MONTAJE
Colocación de la batería
-Quite el pasador de seguridad del detector (2)
-Gire la placa de montaje(3)
-Quite el tornillo y abra el compartimiento de la batería (4)
-Coloque la batería y cierre el compartimento de la batería (5)
¿Dónde es el mejor lugar (6) para montar los detectores de HUMO/CO?
- En un dormitorio o el pasillo situado junto a los dormitorios
- Por lo menos a 1,5 metro lejos de aparatos que queman combustible
- No los instale en espacios aéreos muertos tales como picos de techos
abovedados o de tejados con dos aguas.
- No los instale en el aire turbulento de los ventiladores. No los coloque cerca
de respiraderos de aire fresco o cerca de puertas y ventanas que se abren al
exterior.
- Mantenga la alarma lejos de ambientes excesivamente polvorientos, sucios
o grasientos, como cocinas, garajes y habitaciones con hornos.
- Aléjelos de zonas mojadas y húmedas como el cuarto de baño.
- No lo instale en zonas en las que la temperatura puede bajar de 4°C o subir
de 38° C.
-No monte el detector en un lugar difícil de alcanzar debido al botón de
prueba, la sustitución de la batería y el mantenimiento.
-Fije la placa de base utilizando los tapones de plástico y los tornillos
suministrados
-Si el detector se utiliza como detector de HUMO siempre debe montarse en
el techo.
-En caso de uso como un detector de CO debe montarse a aproximadamente
1,5 m del suelo.
UTILIZACIÓN
El detector se proporciona con un botón de prueba. Para probar, apriete el
botón de prueba/silencio, debe oír continuamente una alarma con un
corresponder LED rojo destellando hasta que se suelte el botón de
prueba/silencio.
NOTA: Pruebe la unidad por lo menos una vez al mes. Si en algún
momento la unidad no se comporta como se p1-ha descrito,
sustitúyala inmediatamente.
NOTA: Limpie la alarma por lo menos cada seis meses quitándola del techo
y limpiando con aspiradora por la ranura del lado superior.
IMPORTANTE
La colocación de una alarma de HUMO y CO es parte de su protección anti-
incendios, como los extintores, escaleras de emergencia, pero también su
elección en el uso de materiales de construcción para la renovación. Asegúrese
siempre de que hay un plan de evacuación, explíquelo a sus niños. Asegúrese
de que se puede salir de cada habitación sin abrir la puerta, por ejemplo por la
ventana.s Si hay alguna pregunta acerca de la causa de una alarma, debe
asumirse que la alarma se debe a un fuego real o escape de gas y debe
evacuar el local inmediatamente. El gas CO no se puede ver, oler o saborear,
pero puede ser fatal. Las fuentes más comunes de CO son aparatos de gas con
mal funcionamiento que se utilizan para la calefacción y la cocina, vehículos en
marcha en un garaje cerrado, chimeneas o humeros bloqueados, chimeneas,
herramientas que funcionan con combustible y que hacen funcionar una
parrilla en un espacio encerrado. Las indicaciones de envenenamiento por de
monóxido de carbono incluyen síntomas semejantes a la gripe, pero sin fiebre.
Otros síntomas incluyen mareo, fatiga, debilidad general, dolor de cabeza,
náuseas, vómitos, somnolencia y confusión. Todo el mundo se susceptible al
peligro del monóxido de carbono.
CONSEJOS:
-EL DETECTOR NO SE PUEDE PINTAR.
-ELRO nunca puede responsabilizarse de la pérdida y/o los daños de la
naturaleza que sean, inclusive pérdidas casual y/o consecuentes, que surjan
del hecho de que la señal de la alarma no suene durante el humo o el
incendio.
-Sustituya el detector de HUMO/CO después de 5 años, el sensor estará
desgastado después de 5 años.
GENEL
Bu alarm fotoelektrik ilkesi ile çalan bir DUMAN dedektörü ve elektrokimyasal ış
ilkesi ile çalan CO dedektörüdür. Bu, dedektörün yangndan kaynaklanan ış ı
DUMAN ve doal gazn yetersiz yanmasğ ııı sonucu ortaya çkan CO yönünden
havay kontrol etmesi anlamı ına gelir. Dedektör düzgün bir ekilde monte ş
edilmise, erken aamada bir alarm sesi duyulur. Yangn veya gaz sznts şşıı ıı ı
durumunda bu size evinizi boaltmak için ihtiyacnz olan ekstra saniyeleri şı ı
kazandrabilir. Dedektör duman veya CO alglamak için tasarlanm olup, ıı ış
yangna engel olamaz. Talimatlar dikkatlice okuyun ve ileride bavurmak üzere ı ış
saklayn. ı
İ ğçerii (1)
a. Dedektör
b. 9V DC Alkalin pil
P LLERİ
Dedektör, bir 9V DC 6F22 pil ile çalr. Normal artlar altnda, pil yaklak 1 yl ışışışı ı
çalacaktr. Pil neredeyse bo ise dedektörü sesli bir "bip" sesi ile bu durumu ış ış
gösterecektir. Bu gösterge, en az 30 gün boyunca 40 ila 30 saniye aralklarla ı
ses çkaracaktr. Bu gösterge verildiinde pili deitirin. Sadece 9V DC alkalin ıığğ ş
pil ile deitirin.ğ ş
MONTAJ
Pilin yerletirilmesiş
- Güvenlik pimini dedektörden çkarn ıı (2)
- Montaj plakasn çevirin ı ı(3)
- Viday çkarn ve pil yuvasn açn ıııı ıı(4)
- Pili yerletirin ve pil yuvasn kapatn şı ıı(5)
DUMAN / CO dedektörlerini monte etmek için en iyi yer (6) neresidir?
- Yatak odasnda p1-ya da yatak odalar yannda bulunan koridora monte edin.ıı ı
- Yakt yakan cihazlardan en az 1,5 metre uzakta monte edin.ı
- Kemerli tavanlar veya üçgen çatlarn tepeleri gibi ölü hava alanlarna monte ı ıı
etmeyin.
- Fanlardan gelen türbülansl hava alanlarna monte etmeyin. Temiz hava ı ı
deliklerinin yaknna veya darya açlan kap ve pencerelere yakn ı ıışıııı
yerle tirmeyin.ş
- Alarm, mutfak, garaj ve kalorifer dairesi gibi, ar tozlu, kirli veya yal ışıığ ı
ortamlardan uzak tutun.
- Banyo gibi nemli ve rutubetli alanlardan uzak tutun.
- Scakln 4° C altna dütüü veya 38° C üzerine çkt alanlara monte ıığıışğı ığı
etmeyin.
- Test dümesi, deitirilebilen pil ve bakm nedeniyle, dedektörü ulamas zor ğğ şışı
bir yere monte etmeyin.
- Taban plakasn verilen plastik dübel ve vidalar kullanarak sabitleyin.ı ıı
- Dedektörün duman dedektörü olarak kullanlmas durumunda, her zaman ı ı
tavana monte edilmelidir.
- CO dedektörü olarak kullanlmas durumunda ise, yerden yaklak 1,5 m ı ışı
yüksee monte edilmelidir.ğ
KULLANIM
Dedektörü bir test dümesi ile tedarik edilir. Test etmek için, ğ
test/sessizletirme dümesine basn, test/sessizletirme dümesini brakana ş ğış ğı
kadar karlk gelen bir krmz yanp sönen LED ile birlikte sürekli alarm şı ııııı
duymalsnz. ı ıı
NOT: Üniteyi en az ayda bir kez test edin. Herhangi bir zamanda ünite
açklanan ekilde çalmazsa, hemen deitirin. ışışğ ş
NOT: Alarm, tavandan sökerek ve üst tarafndaki yarktan elektrik ıı ı
süpürgesiyle çektirerek en az alt ayda bir temizleyin. ı
ÖNEMLİ
Tpk yangn söndürücüler ve acil durum merdivenleri gibi, DUMAN ve CO ı ıı
alarmnn yerletirilmesi yangn koruma sisteminizin bir parçası ışıı ıdr. Her zaman
bir tahliye plan olduundan emin olun ve bu konuyu çocuklarnz ile görüün. ığı ış
Her odann kapy açmadan, örnein pencereden, terk edilebileceinden emin ıı ığğ
olun. Alarm nedeni olarak herhangi bir üphe varsa, alarmn gerçek bir yangn şı ı
veya gaz kaça nedeniyle olduu kabul edilmelidir ve bina hemen tahliye ğı ğ
edilmelidir. CO gaz görülemez, kokusu duyulamaz veya tad alnamaz, ancak ıı ı
ölümcül olabilir. En yaygn CO kaynaklar, stma ve yemek piirme için ııı ış
kullanlan gaz yakan cihazlarn doru çalmamas, kapal bir garajda çalan ıı ğışııış
araçlar, bloke bacalar veya baca delikleri, ömineler, yaktla çalan aletlerin şı ış
arzalanmas ve kapal bir alanda çaltrlan zgaralar olarak saylabilir. Karbon ıııış ıııı
monoksit zehirlenmesi belirtileri, ate olmadan grip benzeri belirtilerdir. Dier ş ğ
belirtiler arasnda ba dönmesi, yorgunluk, genel halsizlik, ba ars, bulant, ışşğ ııı
kusma, uyku hali ve kafa karkl saylabilir. Herkes karbon monoksit ışı ığıı
tehlikesinden kolaylkla etkilenir.ı
İPUÇLARI:
-DEDEKTÖR BOYANMAMALIDIR.
- ELRO, duman veya yang n srasnda alarmn sinyal sesi çkarmamas ı ııııı
gerçeinden kaynaklanan arzi ve/veya dolayl kayplar dâhil olmak üzere, ğıı ı
her ne ekilde olursa olsun kayp ve/veya hasar nedeniyle sorumlu ş ı
tutulamaz.
- 5 yl sonra DUMAN/CO dedektörünü deitirin, 5 yl sonra sensör yığ şııışpranm
olacakt r.ı
ΓΕΝΙΚΑ
Ο συναγερµός αυτός είναι ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΚΑΠΝΟΥ µε βάση την αρχή του
φωτοηλεκτρισµούκαθώςκαι ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΜΟΝΟΞΕΙ∆ΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ, (CO)
µε βάση την αρχή τηςηλεκτροχηµείαςΑυτό σηµαίνει ότι ο ανιχνευτής ελέγχει .
τον αέρα για ΚΑΠΝΟ που προέρχεται από πυρκαγιά και για µονοξείδιο του
άνθρακαπου προέρχεταιαπό ατελή καύση φυσικού αερίουΕάν ο ανιχνευτής .
εγκατασταθεί σωστάθα εκπέµπει ένα προειδοποιητικό ηχητικό σήµα έγκαιρα, .
Σε περίπτωση πυρκαγιάς ή διαρροής αερίου κάτι τέτοιο θα σας δώσει τον
πολύτιµο χρόνο µερικών δευτερολέπτων που θα χρειαστείτε για να εκκενώσετε
το χώρο ή να βγείτε από το σπίτι σαςΟ ανιχνευτής είναιειδικά σχεδιασµένος .
να ανιχνεύει καπνό ή µονοξείδιο του άνθρακαδεν µπορείωστόσο να αποτρέψει ,
την πυρκαγιά∆ιαβάστε προσεκτικά τιςοδηγίες και φυλάξτε το φυλλάδιο για.
µελλοντική χρήση.
Περιεχόµενα(1)
α Ανιχνευτής.
βΑλκαλικές µπαταρίες. 9V DC
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Ο ανιχνευτής λειτουργεί µε µία µπαταρίαΥπό κανονικές συνθήκες 9V DC, 6F22.
η µπαταρία θα λειτουργεί για περίπουχρόνοΕάν η µπαταρία είναι σχεδόν 1 .
άδειαο ανιχνευτής θα σαςειδοποιήσειµε έναηχητικό σήµαµπιπΟ, («»).
ανιχνευτής θα ηχεί διακεκοµµένα ανάδευτερόλεπτα για τουλάχιστον 30-40 30
ηµέρεςΑντικαταστήστε την µπαταρίαµόλιςακούσετε το ενδεικτικό σήµα. .
Αντικαθιστάτε την µπαταρία µόνο µε αλκαλική µπαταρία 9V DC.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
Τοποθέτηση της µπαταρίας
- Αφαιρέστε τον πίρο ασφαλείαςαπό τον ανιχνευτή (2)
- Στρίψτε την πλάκα τοποθέτησης(3)
- Αφαιρέστε τη βίδα και ανοίξτε τη θήκη της µπαταρίας (4)
- Τοποθετήστε τη µπαταρία και κλείστε ξανά το καπάκι της θήκης µπαταρίας
(5)
Που είναι το καταλληλότερο µέροςγια να τοποθετήσετε τους (6)
ανιχνευτές ΚΑΠΝΟΥΜΟΝΟΞΕΙ∆ΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ?/
- Στην κρεβατοκάµαραή στο διάδροµο που βρίσκεταιδίπλα στις
κρεβατοκάµαρες
- 1,5 .Τουλάχιστονµέτρο µακριά από συσκευέςπου λειτουργούν µε καύσιµα
- Μην τοποθετείτε σε αεροστεγείς χώρους όπως σε ψευδοροφές ή δίρριχτες
στέγες.
- . Μην τοποθετείτε σε σηµείο στροβιλισµού του αέρα από ανεµιστήρεςΜην
τοποθετείτε κοντά σε περσίδες εισαγωγής καθαρού αέραή κοντά σε πόρτες
και παράθυρα που είναι ανοικτά προς εξωτερικό χώρο .
- , Προστατέψτε το συναγερµό από περιβάλλοντα υπερβολικά σκονισµένα
ρυπαράή λιπαράόπως κουζίνεςγκαράζ και κλίβανους , , .
- , .Μην τοποθετείτε σε χώρους µε υψηλή υγρασίαόπως το µπάνιο
- Μην τοποθετείτε σε χώρους όπου η θερµοκρασία µπορεί να πέσει κάτω από
τουςή να ανέβει πάνω από τους 4°C 38°C.
- Μην τοποθετείτε τον ανιχνευτή σε σηµείο µε δύσκολη πρόσβαση ώστε να
έχετε εύκολη πρόσβαση στο κουµπί δοκιµαστικής λειτουργίαςστη θήκη ,
µπαταρίας για την αντικατάστασή της και για συντήρηση .
- Στερεώστε τη βάση χρησιµοποιώντας τα πλαστικά ούπα και τις βίδες που θα
βρείτε στη συσκευασία .
- , Εάν οανιχνευτής χρησιµοποιείται ως ανιχνευτής ΚΑΠΝΟΥπρέπει πάντα να
τοποθετείται στο ταβάνι .
- Σε περίπτωση χρήσης του ως ανιχνευτής ΜΟΝΟΞΕΙ∆ΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ
(CO), 1,5 . πρέπει νατοποθετείται σε ύψος περίπουµέτρο από το πάτωµα
ΧΡΗΣΗ
Ο ανιχνευτής διαθέτει δοκιµαστικό κουµπίΓια να τον δοκιµάσετεπατήστε το . ,
δοκιµαστικό κουµπίκουµπί σίγασηςθα πρέπει να ακούσετε ένα συνεχές/ ,
ηχητικό σήµα ενώ ταυτόχρονα θα ανάψει η αντίστοιχη κόκκινη ενδεικτική
λυχνία µέχρινα αφήσετε το δοκιµαστικό κουµπίκουµπί σίγασης / .
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆οκιµάζετετη συσκευή τουλάχιστον µία φορά το µήναΕάν σε .
οποιαδήποτε στιγµή διαπιστώσετε ότι η συσκευή δεν λειτουργεί
όπως περιγράφεταιαντικαταστήστε τη άµεσα, .
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Καθαρίζετε το σύστηµα συναγερµού τουλάχιστον κάθε έξι
µήνεςαφαιρώντας το από το ταβάνι καισκουπίζοντάςτο µε,
την ηλεκτρική σκούπα για να καθαρίσετε από σκόνες τη
σχισµή που βρίσκεταιστο επάνω µέρος .
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Η εγκατάσταση του συναγερµού ΚΑΠΝΟΥ καιΜΟΝΟΞΕΙ∆ΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ
αποτελεί µέρος του εξοπλισµού πυροπροστασίας σαςακριβώς όπως οι ,
πυροσβεστήρες και οι σκάλες κινδύνουόπως και η επιλογή σας να ,
χρησιµοποιήσετε τα κατάλληλα δοµικά υλικά για ανακαίνισηΒεβαιώνεστε .
πάντα ότι υπάρχει σχέδιο εκκένωσης του χώρου και συζητήστε το µε τα παιδιά
σαςΒεβαιωθείτε ότι κάθε δωµάτιο µπορεί να εκκενωθεί χωρίς να χρειαστεί να.
ανοίξετε την πόρταπχµέσω του παραθύρουΕάν αµφιβάλετε γιατην αιτίαη , .. .
οποία έκανε το συναγερµό να ενεργοποιηθείυποθέστε ότι ο συναγερµός ,
ενεργοποιήθηκε λόγω ανίχνευσης πυρκαγιάς ή διαρροής αερίου και εκκενώστε
το κτίριο αµέσωςΤο µονοξείδιο του άνθρακα είναιένα αόρατο αέριοδεν έχει . ,
οσµήούτε γεύσηωστόσο είναι θανατηφόροΟι πιο κοινές πηγές µονοξειδίου, , .
του άνθρακα είναι χαλασµένες συσκευές αερίου που χρησιµοποιούνται για
θέρµανση και µαγείρεµαοχήµατα τα οποία είναι σε λειτουργία ενώ βρίσκονται ,
σε κλειστό γκαράζφραγµένες καµινάδες ή καπνοσωλήνεςµπουριάτζάκια , (), ,
εργαλεία που τροφοδοτούνται µε καύσιµο και ψηστιέραµε κάρβουνα σε κλειστό
χώροΕνδείξεις γιαδηλητηρίαση από µονοξείδιο του άνθρακα περιλαµβάνουν.
συµπτώµατα παρόµοια µε εκείνα του κρυολογήµατοςαλλά χωρίς πυρετόΆλλα , .
συµπτώµατα µπορεί να είναι ζάληκόπωσηγενική αδυναµίαπονοκέφαλος , , , ,
ναυτίαέµετοςυπνηλία και σύγχυσηΟποιοσδήποτε µπορεί να εκτεθεί στον, , .
κίνδυνο εισπνοής µονοξειδίου του άνθρακα .
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ:
- .Ο ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΕΙΝΑΙ ΒΑΜΜΕΝΟΣ
- ELRO / Ηδεν φέρει ουδεµία ευθύνη γιααπώλειακαιή βλάβη οποιασδήποτε
φύσεωςπεριλαµβανοµένης της συµπτωµατικής καιή κατεξακολούθηση, / ’
απώλειαςεξαιτίαςτου γεγονότος ότι το ηχητικό σήµα του συναγερµού δεν,
ήχησε κατά την εκδήλωση καπνού ή πυρκαγιάς ..
- / Αντικαθιστάτε τον ανιχνευτή ΚΑΠΝΟΥΜΟΝΟΞΕΙ∆ΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ µετά
απόχρόνιακαθώς ο ανιχνευτής θα έχει φθαρεί µετά την πάροδοετών 5 , 5 .
OBECNÝ POPIS
Tento alarm je detektorem KOUE na fotoelektrickém principu a detektorem Ř
oxidu uhelnatého (CO) na elektrochemickém principu. To znamená, že detektor
kontroluje vzduch, zda není ZAKOUEN vlivem ohnŘ ě a kontrolujte stav CO
vlivem nedokonalého spalování pírodního plynu. Pokud je detektor správn ř ě
pipevnn, zazní jeho signál ji pi prvních píznacích. V pípad ohn i úniku řěřřřěě č
plynu tak mžete získat sekundy navíc, které budete potebovat pi evakuaci ůř ř
vašeho domova. Detektor je navržen pro detekci koue i CO, nezabrání však řč
ohni. Pette si peliv návod a uschovejte jej pro budoucí použití. řčěčě
Obsah (1)
a. Detektor
b.9V DC Alkalická baterie
BATERIE
Detektor funguje s jednou 9V DC baterií, 6F22. Za standardních okolností bude
baterie fungovat pibližn 1 rok. Je-li baterie skoro prázdná, indikátor tento ř ě
stav ohlásí zvukovým pípnutím. Toto upozornní bude znít s intervalem 30 až ě
40 sekund minimáln 30 dní. Jakmile upozornní uslyšíte, baterii vymte. ěě ěň
Vymte ji pouze za 9V DC alkalickou baterii.ěň
UPEVN NÍĚ
Umístní baterieě
-Odstrate z detektoru bezpenostní západku ňč(2)
-Vytote bokem upevčňovací destikuč (3)
-Vyjmte šroubek a otevete prostor pro baterii ě ř(4)
-Vložte baterii a uzavete prostor pro baterii ř(5)
Kde je nejlepší místo (6) pro instalaci detektor KOUE/CO?ů Ř
- V ložnici i hale vedle ložnicč
- Alespo 1,5 metr od spalinových spotebiňůř čů
- Neinstalujte v místech stojícího vzduchu, jako jsou vrcholy klenutých strop ů
či lomené štíty.
- Neinstalujte v míst proudícího vzduchu z ventilátor. Neumisujte poblíž ěů ť
vzduchových ventilaních otvor, nebo v blízkosti dveí a oken, které se čů ř
otvírají ven.
- Udržujte detektor mimo prašné, špinavé i mastné prostedí, jako jsou čř
kuchyn, garáže a topeništ.ě ě
- Udržujte mimo mokré a vlhké oblasti, jako jsou koupelny.
- Neinstalujte v oblastech, kde se teplota mže pohybovat pod 4°C i nad ůč
38°C.
-Neinstalujte detektor v tžko pístupných místech kvli testovacímu tlaítku, ě řůč
výmn baterie a údržb. ě ěě
-Základnu detektoru upevnte pomocí dodaných umlohmotných hmoždinek ě ě
a vrut. ů
-Pokud používáte detektor jako detektor KOUE, ml by být vždy instalován Ř ě
na strop.
-V pípad použití jako detektor CO by ml být pipevnn pibližn 1,5m od řěěřě řě
zem. ě
POUŽITÍ
Detektor je dodáván s testovacím tlaítkem. Pro otestování stisknte tlaítko čěč
testování/ztišení. Mli byste slyšet nepetržitý zvuk alarmu s odpovídající ě ř
č červenou LED diodou, dokud neuvolníte tlaítko testování/ztišení.
POZNÁMKA: Pístroj testujte minimáln jednou msín. Pokud nkdy řěě čě ě
pístroj neprovede výše popsaný postup, okamžit jej ř ě
vym te.ěň
POZNÁMKA:Alarm istte pinejmenším jednou za šest msíc jeho čěřě ů
sejmutím ze stropu a vysáním skrz otvor na horní stran. ě
D LEŽITÉŮ
Umístní alarmu KOUE a CO je souástí protipožární ochrany, jako jsou hasicí ěŘ č
pístroje, nouzové žebíky. Vždy se ujistte, že existuje plán evakuace, řř ě
promluvte si o nm se svými dtmi. Zajistte, aby bylo možno každou místnost ěě ě
opustit bez nutnosti otevírat dvee, nap. okny. Pokud si kladete otázku o ř ř
vzniku daného poplachu, vycházejte vždy pedevším z toho, že poplach vznikl ř
na základ opravdového požáru i úniku plynu a vy byste měčěli objekt co
nejdíve opustit. Plynný oxid uhelnatý (CO) nelze vidt, cítit ani ochutnat, ale ř ě
mže být smrtelný. Nejbžnjšími zdroji oxidu uhelnatého jsou poškozené ůě ě
plynové spotebie, používané k vytápní a vaení, nastartovaná vozidla v řčě ř
uzavené garáži, zablokované komíny i kouovody, ohništ, nástroje na palivo řčř ě
a grilování v uzaveném prostoru. Píznaky otravy oxidem uhelnatým jsou ř ř
symptomy, podobné chipce, ale bez horeky. Ostatní symptomy zahrnují řč
závrat, únavu, všeobecnou slabost, bolest hlavy, nevolnost, zvracení, ospalost ě
a dezorientaci. Na nebezpeí vlivem oxidu uhelnatého je citlivý každý. č
TIPY:
-DETEKTOR NESMÍ BÝT NATÍRÁN.
-Spolenost ELRO nemže být odpovdná za ztrátu a/nebo poškození čů ě
jakékoliv povahy, vetn náhodné i následné ztráty, vyplývající z faktu, že čěč
bhem koue i požáru signál z alarmu nezaznl. ěř čě
-Po 5 letech detektor KOUE/CO vymte, sníma se po 5 letech opotŘěň čřebí.
ÁLTALÁNOS
Ez a riasztó egy fotoelektromos elven mköd FÜSTÉRZÉKEL és egy űő Ő
elektrokémiai elven mköd CO érzékel. Ez azt jelenti, hogy az érzékel űő őő
ellenrzi a levegben a tzbl ered FÜSTÖT és a földgáz nem megfelel őő űő őő
elégésébl ered CO-t. Ha az érzékel megfelelen van felszerelve, akkor ő őőő
korán riaszt. Tz vagy gázszivárgás esetén az érzékelűő extra másodperceket
biztosíthat az otthona elhagyásához. Az érzékel füst vagy CO érzékelésére lett ő
kifejlesztve, nem tudja megakadályozni a tüzet. Figyelmesen olvassa el a
tájékoztatót és rizze meg a jövbeli felhasználásra. ő ő
A csomag tartalma (1)
a. Érzékelő
b.9V-os egyenáramú alkáli elem
ELEMEK
Az érzékel egy 9V-os egyenáramú 6F22 elemmel mködik. Normál őű
körülmények között az elem körülbelül 1 évig mködik. Ha az elem már ű
majdnem lemerült, azt az érzékel jelezni fogja egy hallható sípoló hanggal. Ez ő
a jelzés körülbelül 30 – 40 másodperces idközönként lesz hallható legalább 30 ő
napig. Amikor a jelzés hallható, cserélje ki az elemet. Csak 9V-os egyenáramú
alkáli elemre cserélje ki.
FELSZERELÉS
Az elem behelyezése
-Távolítsa el a biztonsági csapot az érzékelrl ő ő(2)
-Tekerje le a szerellemezt ő(3)
-Vegye ki a csavart, és nyissa ki az elemtartó fedelét (4)
-Helyezze be az elemet, és zárja vissza az elemtartó fedelét (5)
Hol a legjobb felszerelni (6) a FÜST/CO érzékelt?ő
- A hálószobában vagy a hálószoba melletti elszobábanő
- Legalább 1, 5 méter távolságra a tzhelyektűől
- Ne szerelje fel holtterekbe, pl. boltívek tetejébe vagy nyeregtetk tetejébe.ő
- Ne szerelje ventilátorokból jöv turbulens leveg irányába. Ne helyezze ő ő
szellz ventilátorok közelébe vagy az ajtókhoz és ablakokhoz közel, ő ő
amelyek a szabadba nyílnak.
- Az érzékelt tartsa távol a túlzottan poros, koszos vagy olajos ő
környezetektl, például konyháktól, garázsoktól és kazánházaktól.ő
- Tartsa távol a nedves és párás helyiségektl, mint a fürdszoba.ő ő
- Ne szerelje fel olyan helyre, ahol a hmérséklet 4 °C alá csökkenhet vagy ő
38 °C fölé nhet.ő
-Ne szerelje fel az érzékelt nehezen elérhet helyekre a tesztgomb, ő ő
cserélhet elem és a karbantartás miatt. ő
-Rögzítse az alaplemezt a mellékelt manyag tiplik és csavarok segítségével. ű
-Ha az érzékelt FÜST érzékelésére használják, akkor mindig a mennyezetre ő
kell felszerelni.
-CO érzékelként való használat esetén, körülbelül 1,5 méter magasba kell ő
felszerelni a padlótól.
HASZNÁLAT
Az érzékel egy teszt gombbal van felszerelve. A teszteléshez nyomja meg a ő
teszt gombot; folyamatos riasztás hallható és a megfelel piros LED villog ő
addig, amíg el nem engedi a teszt gombot.
MEGJEGYZÉS: Havonta egyszer tesztelje a készüléket. Ha a készülék nem
a fentieknek megfelelen mködik, azonnal cserélje ki.őű
MEGJEGYZÉS: Hathavonta tisztítsa meg a riasztót. Szerelje le a
mennyezetrl, és porszívózza ki a tetején található nyíláson ő
át.
FONTOS:
Egy FÜST és CO riasztó elhelyezése a tzvédelem egy része, ugyanúgy, mint a ű
tzoltókészülékek vagy a vészhelyzeti létrák. Mindig készítsen menekülési ű
tervet és a gyerekeivel is beszélje meg. Biztosítsa, hogy minden szoba
elhagyható legyen az ajtó kinyitása nélkül, pl. az ablakon át. Ha nem biztos a
riasztás eredetét illeten, azt kell feltételezni, hogy azt tz vagy gázszivárgás őű
okozta, és azonnal ki kell üríteni a helyiségeket. A CO gáz nem látható, nincs
szaga sem íze, de halálos lehet. A CO gáz leggyakoribb forrásai a fűtésre és
fzésre használt gázkészülékek meghibásodása, gépkocsik mködtetése zárt őű
garázsokban, eltömdött kémények vagy füstcsövek, tzhelyek, üzemanyaggal őű
mköd eszközök vagy egy grillez használata zárt térben. A szénmonoxid űő ő
mérgezés jelei hasonlóak az influenza tüneteihez, de láz nélkül. Egyéb tünetek
a szédülés, fáradtság, általános gyengeség, fejfájás, hányinger, hányás,
álmosság és zavartság. Mindenki ki van téve a szénmonoxid veszélyének.
TIPPEK:
-AZ ÉRZÉKEL NEM FESTHET LE.Ő Ő
-Az ELRO nem vonható felelsségre semmilyen veszteségért és/vagy kárért, ő
beleértve a véletlen és/vagy következményes károkat is, amiatt, mert a
riasztó jelzése nem volt hallható a füst vagy tz során. ű
-5 évente cseréje ki a FÜST/CO érzékelt, az érzékel 5 év alatt ő ő
elhasználódik.
CARACTERISTICI GENERALE
Acest avertizor este un detector de fum de principiu fotoelectric, i de ş
asemenea un detector de monoxid de carbon, de principiu electrochimic. Acest
lucru înseamn c detectorul sesizeaz FUMUL din aer, produs de foc i ã ããş
monoxid de carbon rezultat din arderea incomplet a gazului natural. Dac ã ã
este montat cum se cuvine, detectorul va scoate un sunet de alarm din timp. ã
În cazul unui incendiu sau al unei scurgeri de gaze, acest lucru v poate acorda ã
câteva secunde în plus pentru a v elibera casa. Aparatul este proiectat pentru ã
a detecta fumul sau monoxidul de carbon, dar nu poate preveni incendiile.
Citii instruciunile cu atenie i pstrai-le pentru o consultare viitoare. ţţţ şãţ
Con inut (1)ţ
a. Detectorul
b.Baterii alcaline de 9V DC
BATERII
Detectorul funcioneaz cu o baterie DC de 9V, 6F22. În condiii normale, ţãţ
bateria va funciona aprox. 1 an. Când bateria este aproape consumatţã,
detectorul va indica acest lucru printr-un semnal auditiv “bip“. Acest indicator
sonor se va auzi la intervale de la 30 la 40 de secunde pentru cel puin 30 de ţ
zile. Înlocuii bateria când apare acest indicator. Înlocuii numai cu baterie DC ţ ţ
de 9V.
MONTAREA
Introducerea bateriei
-Îndeprtai clapa de siguranãţ ţã (2)
-Rsucii placa de montareãţ (3)
-Scoatei urubul i deschidei lcaul baterieiţş şţãş (4)
-Punei bateria i închidei lcaul baterieiţşţãş (5)
Care este cel mai bun loc (6) pentru a monta detectorul de
FUM/MONOXID DE CARBON?
- Într-un dormitor sau pe holul de lâng dormitoareã
- La cel puin 1.5 metri distan de aparatele care funcioneaz pe baz de ţ ţãţã ã
combustibil
- A nu se monta în spaii neaerisite cum ar fi în vârful unui tavan arcuit sau ţ
pe acoperiuri triunghiulare.ş
- A nu se monta lâng ventilatoare. A nu se monta lâng aerisiri sau aproape ã ã
de ui i ferestre care se deschid spre exterior. ş ş
- A nu se ine alarma în medii extrem de prfuite, murdare sau unsuroase, ţã
cum ar fi în buctrii, garaje i camere cu central. ã ãşã
- A se ine departe de zone umede cum ar fi baia.ţ
- A nu se monta în locuri unde temperatura poate scdea sub 4°C sau poate ã
crete peste 38°C.ş
- A nu se monta detectorul într-un loc greu de ajuns pentru c trebuie s ã ã
avei acces la butonul de testare, la acumulatorul reîncrcabil i trebuie s-l ţãşã
întreinei. ţ ţ
- A se fixa placa de baza cu ajutorul dopurilor din plastic i al uruburilor din ş ş
dotare.
- Dac detectorul este utilizat ce detector de FUM, trebuie montat doar pe ã
tavan.
- Dac detectorul este utilizat ca detector de MONOXID DE CARBON, trebuie ã
montat la aproximativ 1.5 metri distan de podea. ţã
UTILIZARE
Detectorul este prevzut cu un buton de testare. Pentru a testa, apsai ãã ţ
butonul de testare/oprire, vei auzi o alarm continu, cu LED rou, pân când ţã ãşã
vei debloca butonul.ţ
NOT :Ã Testai aparatul cel puin o dat pe lun. Dac vreodat aparatul nu ţţ ãã ãã
funcioneaz cum a fost descris mai sus, înlocuii imediat.ţãţ
NOT: ÃA se cura alarma cel puin o dat la ase luni, dat jos de pe tavan i ãţţ ãşãş
aspirat prin fanta din partea de sus. ã
IMPORTANT
Montarea unui detector de FUM i MONOXID DE CARBON face parte din ş
protecia dumneavoastr împotriva incendiilor, ca i stingtoarele, scara pentru ţãşã
situaii de urgen. Asigurai-v c existţ ţãţã ãã un plan de evacuare, discutai despre ţ
aceasta cu copiii dumneavoastr. Asigurai-v c putei iei din fiecare camer ãţã ãţşã
fr s deschidei ua, de ex. pe fereastr. Dac v întrebai care ar putea fi ã ããţşãã ãţ
cauza unei alarme, trebuie s realizai c alarma este cauzat de un incendiu ãţã ã
real sau de o scurgere de gaze i trebuie s evacuai imediat cldirea. şãţã
Monoxidul de carbon nu poate fi vzut,mirosit sau gustat, dar poate fi fatal. ã
Cele mai întâlnite surse de monoxid de carbon sunt aparatele pe gaz utilizate
pentru înclzire i gtit, care nu mai funcioneaz corect, vehiculele care merg ãşãţã
într-un garaj închis, emineurile blocate sau courile de fum, uneltele care ş ş
funcioneaz pe baz de combustibil, sau utilizarea unui grtar în spaiu închis. ţã ããţ
Simptomele intoxicrii cu monoxid de carbon sunt asemntoare cu cele ale ãã ã
gripei, dar fr febr. Alte simptome includ ameeal, oboseal, stare general ã ããţã ãã
de slbiciune, dureri de cap, grea, vrsat,somnolen i confuzie. Oricine ãţã ãţãş
poate fi în pericol în cazul intoxicrii cu monoxid de carbon. ã
RECOMAND RI:Ã
-DETECTORUL NU TREBUIE VOPSIT.
-ELRO nu poate fi tras la rspundere pentru daune i/sau defeciuni de orice ãşţ
natur, incluzând daunele accidentale i/sau importante, în situaia în care ãşţ
semnalul alarmei nu a pornit în caz de fum sau incendiu.
-A se înlocui detectorul de FUM/MONOXID DE CARBON dup 5 ani, pentru c ã ã
senzorul se va uza.
OP ENITOĆ
Ovaj alarm je detektor DIMA koji radi na fotoelektrinom principu i detektor č
plina CO (ugljini monoksid) koji radi na elektrokemijskom principu. To znai č č
da detektor provjerava ima li u zraku DIMA od požara i plina CO koji potječe od
nepotpunog sagorijevanja prirodnog plina. Ako je detektor pravilno postavljen,
alarm e ukljuiti u ranoj fazi kontaminacije. Ako doe do požara ili curenja ć čð
plina, to pruža dodatne sekunde koje su vam potrebne za evakuaciju. Detektor
je predvien za detekciju dima i plina CO. Ne može sprijeiti požar. Pažljivo ðč
proitajte upute i uvajte ih za sluaj potrebe. č čč
Sadržaj (1)
a. Detektor
b.Alkalna baterija od 9V DC.
BATERIJE
Detektor radi s jednom baterijom od 9V DC, 6F22. Baterija e u uobiajenim ć č
okolnostima raditi oko 1 godinu. Ako je baterija skoro prazna, detektor e to ć
naznaiti zvunim signalom. Taj e se indikator ukljuivati u razmacima od oko č čćč
30 do 40 sekundi, najmanje 30 dana. Zamijenite bateriju kad se ovaj indikator
ukljui. Za zamjenu upotrijebite iskljuivo bateriju od 9V DC.č č
MONTAŽA
Postavljanje baterije
-Izvadite sigurnosnu iglu iz detektora (2)
-Odvijte plou za montažu č(3)
-Odvijte vijak i otvorite odjeljak baterije (4)
-Postavite bateriju i zatvorite odjeljak baterije (5)
Koje je najbolje mjesto (6) za montažu detektora DIMA/CO?
- U spavaoj sobi ili u hodniku blizu spavaih soba.ć ć
- Najmanje 1,5 metar od ureaja koji sagorijevaju gorivoð
- Nemojte postavljati na mjesta na kojima ne struji zrak, primjerice na vrh
stropa koji je oblika kupole ili u udubljenje ispod kosog krova.
- Ne postavljajte u struju vrtložnog zraka od ventilatora. Ne postavljajte blizu
ventilacijskih otvora ili blizu vrata i prozora koji se otvaraju prema van.
- Držite alarm podalje od prašnjavih, prljavih ili masnih okruženja, primjerice
kuhinja, garaža i ložionica.
- Nemojte držati na vlažnim i mokrim mjestima kao što su kupaonice.
- Nemojte postavljati na mjestima na kojima se temperatura može spustiti
ispod 4°C ili prijei 38°C. ć
-Detektor nemojte postavljati na teško dostupnim mjestima kako biste mogli
dohvatiti gumb za testiranje, odjeljak baterije ili ureaj radi održavanja. ð
-Uvrstite baznu plou pomou isporuenih tipli i vijaka. čč ćč
-Ako se detektor koristi za detekciju DIMA, obavezno se mora montirati na
strop.
-Ako se koristi kao CO detektor, potrebno ga je montirati približno 1,5 metar
od poda.
UPOTREBA
Detektor je opremljen gumbom za testiranje. Da biste obavili testiranje,
pritisnite gumb za testiranje/stišavanje. Trebali biste zauti kontinuirani alarm, č
a odgovarajua crvena LED lampica trebala bi se paliti i gasiti dok ne pustite ć
gumb za testiranje/stišavanje.
NAPOMENA: Ureaj testirajte barem jednom mjeseno. Ako ureaj ðčð
prestane raditi kako je opisano, odmah ga zamijenite.
NAPOMENA: Alarm istite barem svakih šest mjeseci tako da ga skinete sa č
stropa i usisate prašinu kroz utor s gornje strane.
VAŽNO
Postavljanje alarma za DIM i CO dio je vaše zaštite od požara, baš kao i aparati
za gašenje ili ljestve, no takoer i vaš izbor u gradnji. Uvijek osigurajte ð
evakuacijski plan i upoznajte s njime svoju djecu. Pobrinite se da svaku sobu
bude mogue napustiti bez otvaranja vrata, npr. kroz prozor. Ako nije sigurno ć
što je uzrok alarma, treba pretpostaviti da se alarm ukljuio zbog stvarnog č
požara ili curenja plina te odmah napustiti prostor. Plin CO nije mogue vidjeti, ć
namirisati ni okusiti, no može biti smrtonosan. Naješi izvori plina CO č ć
pokvareni su plinski ureaji koji se koriste za grijanje i kuhanje, vozila ð
ukljuena u zatvorenim garažama, blokirani dimnjaci, ognjišta, alati pokretani č
gorivom i upotreba roštilja u zatvorenom prostoru. Indikacije trovanja
ugljinim monoksidom obuhvaaju simptome sline gripi i prehladi, no bez čć č
groznice i povišene temperature. Ostali simptomi obuhvaaju vrtoglavicu, ć
umor, opu slabost, glavobolju, muninu , povraanje, pospanost i zbunjenost. ćč ć
Svaka je osoba podložna opasnostima ugljinog monoksida. č
SAVJETI:
-DETEKTOR SE NE SMIJE BOJATI.
-ELRO ne može biti odgovoran za gubitke i/ili štete bilo koje naravi,
ukljuujui sluajne i/ili posljedine gubitke koji bi proizašli iz eventualnog č ćčč
neukljuivanja signala alarma tijekom požara ili dima. č
-Detektor DIMA/CO zamijenite nakon 5 godina. Nakon 5 godina senzor je
istrošen.
Product specificaties
| Merk: | Elro |
| Categorie: | Rookmelder |
| Model: | RM338 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Elro RM338 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Rookmelder Elro
19 Februari 2024
24 Juli 2023
24 Juli 2023
24 Juli 2023
24 Juli 2023
24 Juli 2023
24 Juli 2023
24 Juli 2023
9 Juni 2023
8 Juni 2023
Handleiding Rookmelder
Nieuwste handleidingen voor Rookmelder
7 Januari 2026
5 Januari 2026
31 December 2026
31 December 2026
29 December 2026
21 December 2025
10 December 2025
10 December 2025
10 December 2025
10 December 2025