Elro RM338 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Elro RM338 (1 pagina's) in de categorie Rookmelder. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIENSICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
SPECIFICATIONS
Battery : 9V DC Alkaline
Sound : 85dB
GENERAL
This alarm is a SMOKE detector of the photoelectric principle, and a CO
detector of the electrochemical principle. This means the detector checks the
air for SMOKE resulting from fire, and for CO resulting from incomplete burning
of natural gas. If the detector is properly mounted it will sound an alarm in an
early stage. In an event of fire or gasleak this can give you those extra
seconds you need to vacate your home. The detector is designed to detect
smoke or CO, it cannot prevent fire. Read the instructions carefully and keep
them for future reference.
Contents (1)
a. Detector
b. 9V DC Alkaline battery
BATTERIES
The detector works with one 9V DC battery, 6F22. Under normal circumstances
the battery will work for approx. 1 year. If the battery is almost empty the
detector will indicate this with an audible “beep”. This indicator will sound with
intervals of about 30 to 40 seconds for at least 30 days. Replace the battery
when this indicator is given. Only replace with 9V DC alkaline battery.
MOUNTING
Placing the battery
- Remove the security pin from the detector (2)
- Twist off the mounting plate (3)
- Take out the screw and open the battery compartment (4)
- Place battery and close the battery compartment (5)
Where is the best place (6) to mount the SMOKE/CO detectors?
- In a bedroom, or hallway located next to the bedrooms
- at least 1,5 meter away from fuel burning appliances
- Do not install in dead air spaces such as peak of vaulted ceilings,
or gabled roofs.
- Do not install in turbulent air from fans. Do not place near fresh air vents or
close to doors and windows that open to the outside.
- Keep the alarm away from excessively dusty, dirty or greasy environments,
such as kitchens, garages and furnace rooms.
- Keep out of damp and humid areas such as the bathroom.
- Do not install in areas where the temperature can come below 4°C
or above 38°C.
- Do not mount the detector in an hard to reach location because of the test
button, replaceable battery and maintenance.
- Fix the base plate using the plastic plugs and screws supplied.
- If the detector is used as SMOKE detector it should always be mounted on
the ceiling.
- In case of use as a CO detector it should be mounted on approximately
1,5m from the floor.
USE
The detector is provided with a test button. To test, press the test/hush button,
you should hear an continuously alarm with a corresponding red LED flash until
release of the test/hush button.
NOTE: Test the unit at least once a month. If at any time the unit does not
perform as described replace immediately.
NOTE: Clean the alarm at least every six months by removing it from the
ceiling and vacuuming it through the slit on the top side.
IMPORTANT
Placing a SMOKE and CO alarm is part of your fire protection, just as fire
extinguishers, emergency ladders, but also your choice in the use of building
materials for renovation. Always ensure that there is an evacuation plan, discuss
this with your children. Ensure that each room can be left without opening the
door, e.g. by the window. If there is any question as to the cause of an alarm, it
should be assumed that the alarm is due to an actual fire or gas leak and you
should evacuate the premises immediately. CO gas cannot be seen, smelt or
tasted, but can be fatal. The most common sources of CO are malfunctioning gas
appliances used for heating and cooking, vehicles running in a closed garage,
blocked chimneys or flues, fireplaces, fuel powered tools and operating a grill in an
enclosed space. Indications of carbon monoxide poisoning include symptoms
similar to the flu, but without the fever. Other symptoms include dizziness,
fatigue, general weakness, headache, nausea, vomiting, sleepiness and
confusion. Everyone is susceptible to the danger of carbon monoxide.
TIPS:
- THE DETECTOR MAY NOT BE PAINTED.
- ELRO can never be held liable for loss and/or damage of whatever nature,
including incidental and/or consequential loss, arising from the fact that the
signal from the alarm did not sound during smoke or fire.
- Replace the SMOKE/CO detector after 5 years, the sensor will be worn out
after 5 years.
RM338
2 in 1 combi smoke & CO detector
?G?? ???? ??
HIZLI KLAVUZ
NL
GB
D
F
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO -NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de chets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
GB
(1) (2) (3) (4) (5)
a
b
+
+
+
+
+
25cm
60cm
150cm
(6)
CO
SMOKE
ALLGEMEIN
Dieser Alarm ist ein RAUCH-Melder nach dem fotoelektrischen Prinzip und ein
Kohlenmonoxid (CO)-Melder noch dem elektrochemischen Prinzip. Dies
bedeutet, dass der Melder die Luft auf RAUCH überprüft, der durch Feuer
erzeugt wird und auf Kohlenmonoxid, dass durch die unvollständige
Verbrennung von Erdgas entsteht. Wenn der Melder ordnungsgemäß montiert
ist, ertönt zu einem frühen Zeitpunkt ein Alarm. Im Falle eines Brandes oder
Gasaustritts können Sie dadurch die zusätzlichen Sekunden gewinnen, die Sie
brauchen, um Ihr Zuhause zu verlassen. Der Melder ist dazu gebaut, Rauch
oder Kohlenmonoxid zu erfassen, er kann kein Feuer verhindern. Lesen Sie die
Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um später darin
nachlesen zu können.
Lieferumfang (1)
a. Melder
b. alkalische 9V Blockbatterie
Batterien
Der Melder arbeitet mit einer 9V Blockbatterie, 6F22. Unter normalen
Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Wenn die Batterie fast leer ist, zeigt
der Melder dies mit einem akustischen "Piep"-Signal an. Dieses Signal ertönt
im Abstand von 30 bis 40 Sekunden mindestens 30 Tage lang. Ersetzen Sie die
Batterie, wenn Sie dieses Signal hören. Ersetzen Sie die Batterie ausschließlich
durch eine alkalische 9V Blockbatterie.
MONTAGE
Einsetzen der Batterie
- Entfernen Sie den Sicherungsstift vom Melder (2)
- Drehen Sie die Montageplatte ab (3)
- Drehen Sie die Schraube heraus und öffnen Sie das Batteriefach (4)
- Setzen Sie die Batterie ein und schließen Sie das Batteriefach (5)
Welches ist der beste Ort (6), um RAUCH/CO-Melder zu montieren?
- In einem Schlafzimmer oder im Flur vor den Schlafzimmern
- Mindestens 1,5 m entfernt von Geräten mit Rauchentwicklung
- Nicht in Totlufträumen montieren, wie in der Spitze von Gewölbedecken
oder Giebeln.
- Nicht im Luftwirbel von Gebläsen montieren. Nicht in der Nähe von
Frischlufteinlässen oder nahe an Türen und Fenstern, die nach draußen
führen, montieren.
- Halten Sie das Gerät fern von sehr staubigen, schmutzigen oder fettigen
Umgebungen, wie Küchen, Werkstätten und Heizräume.
- Nicht in dunstigen und feuchten Bereichen, wie Badezimmer, montieren.
- Nicht in Bereichen montieren, wo die Temperatur auf unter 4°C fallen oder
über 38°C steigen kann.
- Montieren Sie den Melder nicht an einem schwer erreichbaren Platz, da Sie
ihn erreichen müssen, um die Prüftaste zu drücken, die Batterie zu
wechseln und um ihn zu warten.
- Befestigen Sie die Grundplatte mit den mitgelieferten Kunststoffdübeln und
Schrauben.
- Wenn der Melder als RAUCH-Melder verwendet wird, sollte er immer an der
Decke montiert werden.
- Wenn er als Kohlenmonoxid-Melder verwendet wird, sollte er in einer Höhe
von etwa 1,5 m an der Wand montiert werden.
GEBRAUCH
Der Melder ist mit einer Prüftaste ausgestattet. Um zu Prüfen, drücken Sie die
Prüf/Stumm-Taste; Sie sollten einen durchgehenden Alarm hören und die
dazugehörige rote LED blinken sehen, bis Sie die Prüf/Stumm-Taste loslassen.
ANMERKUNG: Prüfen Sie das Gerät mindestens einmal im Monat. Wenn das
Gerät zu irgendeinem Zeitpunkt nicht so funktioniert wie
beschrieben, ersetzen Sie es sofort.
ANMERKUNG: Reinigen Sie den Melder mindestens alle 6 Monate, indem Sie
ihn von der Decke nehmen und ihn durch den Schlitz auf der
Oberseite staubsaugen.
WICHTIG
Die Montage eines RAUCH- und CO-Melders ist ein Teil ihres Brandschutzes,
genau wie Feuerlöscher und Feuerleitern. Sorgen Sie dafür, dass es einen
Fluchtplan gibt; reden Sie darüber auch mit Ihren Kindern. Sorgen Sie dafür,
dass jedes Zimmer verlassen werden kann, ohne die Tür zu öffnen, z.B. durch
das Fenster. Falls es fraglich ist, wodurch der Alarm ausgelöst wurde, sollten
Sie davon ausgehen, dass der Alarm von einem tatsächlichen Brand oder
Gasaustritt ausgelöst wurde und das Gebäude sofort evakuieren.
Kohlenmonoxid kann nicht gesehen, gerochen oder geschmeckt werden, aber
es kann tödlich sein. Die häufigsten Kohlenmonoxidquellen sind defekte
Gasgeräte zum Heizen und Kochen, Fahrzeuge, die mit laufendem Motor in
einer Garage stehen, blockierte Kamine oder Rauchabzüge, offene
Feuerstellen, treibstoffbetriebene Werkzeuge und Grillen in geschlossenen
Räumen. Anzeichen einer Kohlenmonoxidvergiftung ähneln den Symptomen
einer Grippe, aber ohne Fieber. Zu weiteren Symptomen gehören Schwindel,
Müdigkeit, allgemeine Schwäche, Kopfschmerzen, Übelkeit, Erbrechen,
Schläfrigkeit und Verwirrung. Jeder ist anfällig für die Gefahren von
Kohlenmonoxid.
TIPPS:
- DER MELDER DARF NICHT ANGESTRICHEN WERDEN.
- ELRO kann niemals für Verlust und/oder Beschädigung jedweder Art
verantwortlich gemacht werden, einschließlich beiläufig entstandener
und/oder mittelbarer Folgeschäden, die durch die Tatsache entstanden sind,
dass das Alarmsignal während Rauch oder Feuer nicht ertönt ist.
- Ersetzen Sie den RAUCH/CO-Melder nach 5 Jahren; der Sensor ist nach 5
Jahren abgenutzt.
OGÓLNIE
Dzia anie czujnika DYMU opiera si na zasadach fotoelektryki, a czujnika CO na ł ę
zasadach elektromechaniki. Oznacza to, e czujnik przeszukuje w powietrze w ż
poszukiwaniu DYMU, który mo e by skutkiem po aru oraz obecno ci CO, która ż ć ż ś
mo e by spowodowana niekompletnym spalaniem gazu ziemnego. Je li ż ć ś
czujnik jest zamontowany w prawidłowy sposób, na wczesnym etapie rozlega
si alarm. W przypadku po aru lub wycieku gazu, alarm daje kilka ę ż
dodatkowych chwil na ewakuacj . Czujnik wykrywa dym i CO, ale nie ę
zapobiega wyst pieniu po aru. Uwa nie przeczyta instrukcj i zachowa na ą ż ż ć ę ć
przysz o . ł ść
Zawarto opakowania (1)ść
a. Czujniki
b. Bateria alkaliczna 9V DC
BATERIE
Czujnik jest zasilany jedn bateri typu 6F22 9V DC. W normalnych warunkach ą ą
bateria wystarcza na oko o 1 rok pracy. Je li bateria jest prawie ca kowicie ł ś ł
wyczerpana, rozlegnie si s yszalny sygna d wi kowy. Sygna b dzie ę ł ł ź ę ł ę
powtarzany co ok. 30-40 sekund, przez co najmniej 30 dni. Je li ten sygna ś ł
wyst puje, nale y wymieni bateri . U ywa wy cznie baterii alkalicznych 9V ę ż ć ę ż ć łą
DC.
MONTAŻ
W o y baterił ż ć ę
- Wyj bolec zabezpieczaj cy ąć ą (2)
- Odkr ci p ytk monta owę ć ł ę ż ą (3)
- Wyj rubk i otworzy komorąć ś ę ć ę baterii (4)
- W o y bateri i zamkn komor bateriił ż ć ę ąć ę (5)
Jakie jest najlepsze miejsce monta u (6) czujnika dymu i CO?ż
- W sypialni lub w korytarzu obok sypialni
- W odleg o ci co najmniej 1,5 metra od urz dze wytwarzaj cych ogieł ś ą ń ą ń
- Nie montowa w miejscach, gdzie powietrze jest nieruchome – np. pod ć
sufitem sklepionyem czy u szczytu dachu dwuspadowego.
- Nie montowa w miejscach, gdzie dzia aj wentylatory. Nie umieszcza obok ć ł ą ć
otworów wentylacyjnych oraz drzwi i okien otwieranych na zewn trz. ą
- Urz dzenia nie nale y montowa w pomieszczeniach, w których powietrze ą ż ć
jest wype nione kurzem, brudem lub cz steczkami t uszczu – np. w kuchni, ł ą ł
w gara u czy przy sklepieniu pieca.ż
- Nie montowa w miejscach wilgotnych – np. w ć łazience.
- Nie montowa w miejscach, w których temperatura spada poni ej 4°C lub ć ż
wzrasta powy ej 38°C. ż
- Nie montowa czujnika w miejscach trudnodost pnych (z powodu ć ę
konieczno ci u ywania przycisku testowego, wymiany baterii oraz ś ż
przeprowadzania czynno ci konserwacyjnych). ś
- Za pomoc za czonych plastikowych zatyczek i rub przymocowaą łą ś ć ł ę p ytk
podstawy.
- Je li urz dzenie jest u ywane jako czujnik DYMU, nale y je zawsze ś ą ż ż
montowa na suficie. ć
- Je li jest u ywane jako czujnik CO, powinno by zamontowane na wysoko ci ś ż ć ś
oko o 1,5 m od pod ogi. ł ł
U YTKOWANIEŻ
Czujnik posiada przycisk testowy. Aby przetestowa czujnik, wcisn przycisk ć ąć
testowy/wyciszaj cy do momentu, a rozlegnie si alarm ci g y. Czerwona ą ż ę ą ł
dioda b dzie miga a do momentu zwolnienia przycisku.ę ł
UWAGA: Urz dzenie nale y sprawdza co najmniej raz w miesi cu. Je li w ą ż ć ą ś
dowolnym momencie urz dzenie nie pracuje w opisany sposób, ą
nale y je niezw ocznie wymieni .ż ł ć
UWAGA: Urz dzenie nale y czy ci co najmniej raz na pó roku: zdj je z ą ż ś ć ł ąć
sufitu i oczy ci przyk adaj c ko cówk odkurzacza do szczeliny ś ć ł ą ń ę
znajduj ce si w górnej ciance. ą ę ś
WA NEŻ
Monta czujnika DYMU oraz CO z alarmem stanowi element ochrony ż
przeciwpo arowej, tak samo jak ga nica i drabina ewakuacyjna. Nale y mież ś ż ć
przygotowany plan ewakuacji i omówi go razem z dzie mi. Ka de ć ć ż
pomieszczenie powinno posiada wyj cie awaryjne – np. przez okno. Je li ć ś ś
wyst puje w tpliwo co do przyczyny uruchomienia alarmu, nale y za o y , e ę ą ść ż ł ż ć ż
alarm w czy si z powodu po aru lub wycieku gazu i natychmiast si łą ł ę ż ę
ewakuowa . CO jest gazem niewidzialnym, bez zapach i smaku, ale moć że
spowodowa mier . Najcz stsz przyczyn wydzielania si CO s usterki ć ś ć ę ą ą ę ą
urz dze gazowych, stosowanych do ogrzewania i gotowania, pozostawienie w ą ń
gara u pojazdu z w czonym silnikiem, zablokowanie komina, kana u ż łą ł
spalinowego lub kominka, stosowanie narz dzi zasilanych paliwem oraz ę
grillowanie w zamkni tym pomieszczeniu. Objawy zatrucia tlenkiem w gla ę ę
mog by podobne do grypy z t nic , e nie wyst puje gor czka. Pozostaą ć ą ż ą ż ę ą łe
objawy to: zawroty g owy, uczucie zm czenia, ogólne os abienie, ból g owy, ł ę ł ł
nudno ci, wymioty, senno oraz spl tanie. Ka dy cz owiek jest podatny na ś ść ą ż ł
zatrucie tlenkiem w gla. ę
WSKAZÓWKI:
- CZUJNIKA DYMU NIE WOLNO MALOWA .Ć
- Firma ELRO nie ponosi odpowiedzialno ci za straty oraz/lub szkody ś
wszelkiego rodzaju, w tym przypadkowe lub inne, powsta e na skutek braku ł
sygna u alarmowego z czujnika w przypadku wyst pienia dymu lub po aru. ł ą ż
- Czujnik DYMU/CO nale y wymieni po 5 latach. Po tym czasie czujnik jest ż ć
zu yty. ż
ALGEMEEN
Dit alarm is een ROOKMELDER van het foto-elektrische principe en een CO-
detector van het elektrochemische principe. Dit betekent dat de detector de
lucht op ROOK als gevolg van vuur en koolmonoxide als gevolg van onvolledige
verbranding van aardgas controleert. Als de detector goed is gemonteerd zal
het in een vroeg stadium een alarm luiden. In een situatie van brand of een
gaslek, kan dit u die extra seconden geven die u nodig hebt om uw huis te
verlaten. De detector is ontworpen om rook of koolmonoxide te detecteren, het
kan geen brand voorkomen. Lees de instructies zorgvuldig en bewaar ze voor
latere naslag.
Inhoud (1)
a. Detector
b. 9V DC Alkaline batterij
BATTERIJEN
De detector werkt met één 9V DC batterij, 6F22. Onder normale
omstandigheden zal de batterij ca. 1 jaar werken. Als de batterij bijna leeg is,
zal de detector dit met een hoorbare “piep” aangeven. Deze indicator zal met
tussenpozen van ongeveer 30 tot 40 seconden voor ten minste 30 dagen
luiden. Vervang de batterij wanneer deze indicator wordt gegeven. Alleen
vervangen met 9V DC alkaline batterij.
MONTAGE
Het plaatsen van de batterij
- Verwijder de beveiligingspin van de detector (2)
- Draai de montageplaat eraf (3)
- Neem de schroef eruit en open het batterijvak (4)
- Plaats de batterij en sluit het batterijvak (5)
Waar is de beste plaats (6) om de ROOK/CO-detectoren te monteren?
- In een slaapkamer of hal naast de slaapkamers gelegen
- Ten minste 1,5 meter uit de buurt van verbrandingsapparaten
- Installeer het apparaat niet in dode ruimtes zoals bovenin gewelfde plafonds
of puntdaken.
- Installeer het apparaat niet in de luchtstroming van ventilatoren. Plaats niet
in de buurt luchtventilatieopeningen of dicht bij de deuren en ramen die
naar buiten openen.
- Houd het alarm uit de buurt van stoffige, vuile of vettige omgevingen, zoals
keukens, garages en ovenruimtes.
- Houd uit natte en vochtige ruimten, zoals de badkamer.
- Installeer niet op plaatsen waar de temperatuur lager dan 4°C of boven
38°C kan komen.
- Monteer de detector niet in een moeilijk te bereiken locatie vanwege de
testknop, het vervangen van de batterij en onderhoud.
- Bevestig de bodemplaat met behulp van de meegeleverde plastic pluggen
en schroeven.
- Als de detector als ROOKMELDER wordt gebruikt, moet het altijd tegen het
plafond worden gemonteerd.
- In geval het als een CO-detector wordt gebruikt, moet het op ongeveer
1,5m vanaf de vloer worden gemonteerd.
GEBRUIK
De detector is voorzien van een testknop. Om te testen, druk op de test/stil-
knop, u hoort een continu alarm met een corresponderende knipperende rode
LED totdat de test/stil-knop wordt losgelaten.
OPMERKING: Test het apparaat ten minste één keer per maand. Indien op
een gegeven moment het apparaat niet werkt zoals
beschreven, onmiddellijk vervangen.
OPMERKING: Reinig het alarm ten minste elke zes maanden door het van
het plafond te verwijderen en via de gleuf aan de bovenkant
te stofzuigen.
BELANGRIJK
Het plaatsen van een ROOK- en CO-melder is onderdeel van uw
brandbeveiliging, net zoals brandblussers, noodladders, maar evenzo uw keuze
in het gebruik van het gebouw. Zorg er altijd voor dat er een evacuatieplan
aanwezig is, bespreek dit dan met uw kinderen. Zorg ervoor dat elke kamer
kan worden verlaten, zonder de deur te openen, bijvoorbeeld door het raam.
Als er enige twijfel bestaat naar de oorzaak van een alarm, moet ervan worden
uitgegaan dat het alarm het gevolg is van een echte brand of gaslek en moet u
onmiddellijk het gebouw te evacueren. Koolmonoxidegas kan niet worden
gezien, geroken of geproefd, maar kan fataal zijn. De meest voorkomende
bronnen van koolmonoxide zijn slecht functionerende gastoestellen die worden
gebruikt voor verwarming en koken, voertuigen met een draaiende motor in
een gesloten garage, verstopte schoorstenen of rookkanalen, open haarden,
brandstof aangedreven gereedschappen en gebruik van een grill in een
afgesloten ruimte. Indicaties van koolmonoxidevergiftiging zijn onder meer
symptomen die lijken op de griep, maar zonder de koorts. Andere symptomen
zijn duizeligheid, vermoeidheid, algemene zwakte, hoofdpijn, misselijkheid,
braken, slaperigheid en verwarring. Iedereen is vatbaar voor het gevaar van
koolmonoxide.
TIPS:
- DE DETECTOR MAG NIET WORDEN GEVERFD.
- ELRO kan nooit aansprakelijk worden gesteld voor verlies en/of schade, van
welke aard dan ook, waaronder incidentele en/of gevolgschade, die
voortvloeit uit het feit dat het signaal van het alarm bij rook of brand niet
luidde.
- Vervang de ROOK/CO-detector na 5 jaar, de sensor zal na 5 jaar versleten
zijn.
GÉNÉRALITÉS
Cette alarme est un détecteur de FUMÉE à cellule photoélectrique associé à un
détecteur de CO de type électrochimique. Cela signifie que ce détecteur vérifie
la teneur en FUMÉE dans une pièce suite à un incendie et la teneur en CO
résultant de la combustion incomplète de gaz naturel. Si le détecteur est
installé correctement, l'alarme retentira dès les premiers signes. En cas
d'incendie ou de fuite de gaz, letecteur vous donnera de précieuses
secondes pour évacuer à temps votre foyer. Le détecteur est conçu pour
détecter la fumée ou le CO, il ne peut pas empêcher les incendies. Lisez ces
instructions attentivement et conservez-les pour vous y référer à l'avenir.
Contenu (1)
a. Détecteur
b. Pile alcaline 9V CC
PILES
Le détecteur fonctionne avec une pile de 9V CC, 6F22. Dans des circonstances
normales, la pile devrait fonctionner pendant environ 1 an. Si la pile est
presque vide, le détecteur le signalera à l'aide d'un « bip » sonore. Ce signal
retentira toutes les 30 ou 40 secondes pendant au moins 30 jours. Remplacez
la pile dès que ce signal retentit. Utilisez uniquement une pile alcaline de 9V
CC.
INSTALLATION
Installation de la pile
- Retirez la broche de sécurité du détecteur (2)
- Faites pivoter le détecteur pour le retirer de la plaque de montage (3)
- Retirez la vis et ouvrez le compartiment à pile (4)
- Installez la pile et refermez le compartiment (5)
Quel est le meilleur endroit (6) pour installer le détecteur de
FUMÉE/CO ?
- Dans une chambre, ou un couloir à proximité des chambres
- À au moins 1,5 mètre des appareils à combustion
- N'installez pas le détecteur dans les endroits où l'air s'accumule, comme au
sommet des plafonds voûtés ou sur des pignons.
- N'installez pas le détecteur dans le courant d'air des ventilateurs. Ne placez
pas le détecteur à proximité des entrées d'air frais ou des portes et des
fenêtres s'ouvrant sur l'extérieur.
- Conservez l'alarme à bonne distance des environnements excessivement
poussiéreux, sales ou gras, comme les cuisines, les garages ou les
chaudières.
- Conservez l'alarme hors des pièces humides comme les salles de bain.
- N'installez pas le détecteur dans les endroits où la température est
susceptible d'être inférieure à 4°C ou supérieure à 38°C.
- N'installez pas le détecteur dans les endroits difficiles à atteindre, vous
devez pouvoir utiliser le bouton de test, remplacer les piles et entretenir
l'appareil.
- Fixez la plaque de base à l'aide des chevilles en plastique et des vis incluses.
- Si le détecteur est utilisé comme détecteur de FUMÉE, il doit toujours être
installé au plafond.
- Si le détecteur est utilisé comme détecteur de CO il doit être installé à
environ 1,5 m du sol.
UTILISATION
Le détecteur est muni d'un bouton de test. Pour effectuer un test, appuyez sur
le bouton test/silence, vous devez entendre une alarme continue et un voyant
rouge doit clignoter jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton de test.
NOTE : Testez l'appareil au moins une fois par mois. Si l'appareil ne
fonctionne pas correctement, remplacez-le immédiatement.
NOTE : Nettoyez l'alarme au moins tous les six mois en retirant celle-ci du
plafond et en utilisant un aspirateur dans la fente du côté supérieur.
IMPORTANT
L'installation d'un détecteur de FUMÉE et de CO fait partie de votre dispositif de
protection contre les incendies, au même titre que les extincteurs et les
échelles d'urgence. Assurez-vous toujours de la présence d'un plan
d'évacuation et parlez-en avec vos enfants. Assurez-vous que toutes les pièces
disposent d'une issue autre que la porte, par exemple, une fenêtre. Si vous
vous demandez ce qui a causé le déclenchement de l'alarme, vous devez agir
comme s'il s'agissait réellement d'un incendie ou d'une fuite de gaz et vous
devez évacuer les lieux immédiatement. Le CO est invisible, inodore et il n'a
pas de goût, mais ce gaz peut être mortel. La source de CO la plus fréquente
est un dysfonctionnement des appareils au gaz servant à la cuisine ou au
chauffage, les véhicules qui fonctionnent dans un garage fermé, les cheminées
ou les conduits de cheminée bloqués, les outils thermiques fonctionnant en
espace fermé. Les symptômes de l'empoisonnement au monoxyde de carbone
sont similaires aux symptômes de la grippe, mais sans fièvre. Les autres
symptômes incluent des étourdissements, de la fatigue, une faiblesse
généralisée, la nausée, des vomissements, la torpeur et la confusion. Tout le
monde est sensible au danger du monoxyde de carbone.
CONSEILS :
- NE PAS PEINDRE LE DÉTECTEUR
- ELRO ne saura être tenu responsable des pertes et/ou dommages, de toute
nature, y compris des pertes accidentelles et/ou conséquentes, causées
alors que le signal d'alarme ne s'est pas activé en présence de fumée ou de
feu.
- Remplacez le détecteur de FUMÉE/CO tous les 5 ans, le capteur sera usé
passé ces 5 années.
GENERAL
Esta alarma es un detector de HUMO de tipo fotoeléctrico, y un detector de CO
de tipo electroquímico. Esto significa que el detector comprueba el aire
buscando HUMO resultante de un fuego y CO resultante de la combustión
incompleta de gas natural. Si el detector se monta correctamente sonará una
alarma en una fase temprana. En caso de incendio o escape de gas esto puede
darle unos segundos adicionales que necesitará para desocupar su hogar. El
detector está diseñado para detectar humo o CO, no puede impedir el fuego.
Lea las instrucciones con detenimiento y guárdelas para una futura consulta.
Contenido (1)
a. Detector
b. Batería alcalina de 9V CC
BATERÍAS
El detector funciona con una batería de 9V de CC, 6F22. Bajo circunstancias
normales la batería funcionará durante aproximadamente 1 año. Si la batería
está casi vacía el detector lo indicará con un “pitido” audible. Este indicador
sonará con intervalos de aproximadamente 30 a 40 segundos durante por lo
menos 30 días. Sustituya la batería cuando se muestre este indicador.
Sustituya solo con una batería alcalina de 9V de CC.
MONTAJE
Colocación de la batería
- Quite el pasador de seguridad del detector (2)
- Gire la placa de montaje (3)
- Quite el tornillo y abra el compartimiento de la batería (4)
- Coloque la batería y cierre el compartimento de la batería (5)
¿Dónde es el mejor lugar (6) para montar los detectores de HUMO/CO?
- En un dormitorio o el pasillo situado junto a los dormitorios
- Por lo menos a 1,5 metro lejos de aparatos que queman combustible
- No los instale en espacios aéreos muertos tales como picos de techos
abovedados o de tejados con dos aguas.
- No los instale en el aire turbulento de los ventiladores. No los coloque cerca
de respiraderos de aire fresco o cerca de puertas y ventanas que se abren al
exterior.
- Mantenga la alarma lejos de ambientes excesivamente polvorientos, sucios
o grasientos, como cocinas, garajes y habitaciones con hornos.
- Aléjelos de zonas mojadas y húmedas como el cuarto de baño.
- No lo instale en zonas en las que la temperatura puede bajar de 4°C o subir
de 38° C.
- No monte el detector en un lugar difícil de alcanzar debido al botón de
prueba, la sustitución de la batería y el mantenimiento.
- Fije la placa de base utilizando los tapones de plástico y los tornillos
suministrados
- Si el detector se utiliza como detector de HUMO siempre debe montarse en
el techo.
- En caso de uso como un detector de CO debe montarse a aproximadamente
1,5 m del suelo.
UTILIZACIÓN
El detector se proporciona con un botón de prueba. Para probar, apriete el
botón de prueba/silencio, debe oír continuamente una alarma con un
corresponder LED rojo destellando hasta que se suelte el botón de
prueba/silencio.
NOTA: Pruebe la unidad por lo menos una vez al mes. Si en algún
momento la unidad no se comporta como se p1-ha descrito,
sustitúyala inmediatamente.
NOTA: Limpie la alarma por lo menos cada seis meses quitándola del techo
y limpiando con aspiradora por la ranura del lado superior.
IMPORTANTE
La colocación de una alarma de HUMO y CO es parte de su protección anti-
incendios, como los extintores, escaleras de emergencia, pero también su
elección en el uso de materiales de construcción para la renovación. Asegúrese
siempre de que hay un plan de evacuación, explíquelo a sus niños. Asegúrese
de que se puede salir de cada habitación sin abrir la puerta, por ejemplo por la
ventana.s Si hay alguna pregunta acerca de la causa de una alarma, debe
asumirse que la alarma se debe a un fuego real o escape de gas y debe
evacuar el local inmediatamente. El gas CO no se puede ver, oler o saborear,
pero puede ser fatal. Las fuentes más comunes de CO son aparatos de gas con
mal funcionamiento que se utilizan para la calefacción y la cocina, vehículos en
marcha en un garaje cerrado, chimeneas o humeros bloqueados, chimeneas,
herramientas que funcionan con combustible y que hacen funcionar una
parrilla en un espacio encerrado. Las indicaciones de envenenamiento por de
monóxido de carbono incluyen síntomas semejantes a la gripe, pero sin fiebre.
Otros síntomas incluyen mareo, fatiga, debilidad general, dolor de cabeza,
náuseas, vómitos, somnolencia y confusión. Todo el mundo se susceptible al
peligro del monóxido de carbono.
CONSEJOS:
- EL DETECTOR NO SE PUEDE PINTAR.
- ELRO nunca puede responsabilizarse de la pérdida y/o los daños de la
naturaleza que sean, inclusive pérdidas casual y/o consecuentes, que surjan
del hecho de que la señal de la alarma no suene durante el humo o el
incendio.
- Sustituya el detector de HUMO/CO después de 5 años, el sensor estará
desgastado después de 5 años.
GENEL
Bu alarm fotoelektrik ilkesi ile çal an bir DUMAN dedektörü ve elektrokimyasal ış
ilkesi ile çal an CO dedektörüdür. Bu, dedektörün yang ndan kaynaklanan ış ı
DUMAN ve do al gaz n yetersiz yanmasğ ı ı ı sonucu ortaya ç kan CO yönünden
havay kontrol etmesi anlamı ına gelir. Dedektör düzgün bir ekilde monte ş
edilmi se, erken a amada bir alarm sesi duyulur. Yang n veya gaz s z nt s ş ş ı ı ı ı ı
durumunda bu size evinizi bo altmak için ihtiyac n z olan ekstra saniyeleri ş ı ı
kazand rabilir. Dedektör duman veya CO alg lamak için tasarlanm olup, ı ı ış
yang na engel olamaz. Talimatlar dikkatlice okuyun ve ileride ba vurmak üzere ı ı ş
saklay n. ı
İ ğçeri i (1)
a. Dedektör
b. 9V DC Alkalin pil
P LLERİ
Dedektör, bir 9V DC 6F22 pil ile çal r. Normal artlar alt nda, pil yakla k 1 y l ışı ş ı şı ı
çal acakt r. Pil neredeyse bo ise dedektörü sesli bir "bip" sesi ile bu durumu ış ı ş
gösterecektir. Bu gösterge, en az 30 gün boyunca 40 ila 30 saniye aral klarla ı
ses ç karacakt r. Bu gösterge verildi inde pili de i tirin. Sadece 9V DC alkalin ı ı ğ ğ ş
pil ile de i tirin.ğ ş
MONTAJ
Pilin yerle tirilmesiş
- Güvenlik pimini dedektörden ç kar n ı ı (2)
- Montaj plakas n çevirin ı ı (3)
- Viday ç kar n ve pil yuvas n n ı ı ı ı ı ı (4)
- Pili yerle tirin ve pil yuvas n kapat n ş ı ı ı (5)
DUMAN / CO dedektörlerini monte etmek için en iyi yer (6) neresidir?
- Yatak odas nda p1-ya da yatak odalar yan nda bulunan koridora monte edin.ı ı ı
- Yak t yakan cihazlardan en az 1,5 metre uzakta monte edin.ı
- Kemerli tavanlar veya üçgen çat lar n tepeleri gibi ölü hava alanlar na monte ı ı ı
etmeyin.
- Fanlardan gelen türbülansl hava alanlar na monte etmeyin. Temiz hava ı ı
deliklerinin yak n na veya d ar ya aç lan kap ve pencerelere yak n ı ı ış ı ı ı ı
yerle tirmeyin.ş
- Alarm , mutfak, garaj ve kalorifer dairesi gibi, a r tozlu, kirli veya ya l ı şı ı ğ ı
ortamlardan uzak tutun.
- Banyo gibi nemli ve rutubetli alanlardan uzak tutun.
- S cakl n 4° C alt na ü veya 38° C üzerine ç kt alanlara monte ı ığı ı ş ğ ı ığı
etmeyin.
- Test dü mesi, de i tirilebilen pil ve bak m nedeniyle, dedektörü ula mas zor ğ ğ ş ı ş ı
bir yere monte etmeyin.
- Taban plakas n verilen plastik dübel ve vidalar kullanarak sabitleyin.ı ı ı
- Dedektörün duman dedektörü olarak kullan lmas durumunda, her zaman ı ı
tavana monte edilmelidir.
- CO dedektörü olarak kullan lmas durumunda ise, yerden yakla k 1,5 m ı ı şı
yükse e monte edilmelidir.ğ
KULLANIM
Dedektörü bir test dü mesi ile tedarik edilir. Test etmek için, ğ
test/sessizle tirme dü mesine bas n, test/sessizle tirme dü mesini b rakana ş ğ ı ş ğ ı
kadar kar l k gelen bir k rm z yan p sönen LED ile birlikte sürekli alarm şı ı ı ı ı ı
duymal s n z. ı ı ı
NOT: Üniteyi en az ayda bir kez test edin. Herhangi bir zamanda ünite
klanan ekilde çal mazsa, hemen de i tirin. ı ş ış ğ ş
NOT: Alarm , tavandan sökerek ve üst taraf ndaki yar ktan elektrik ı ı ı
süpürgesiyle çektirerek en az alt ayda bir temizleyin. ı
ÖNEMLİ
T pk yang n söndürücüler ve acil durum merdivenleri gibi, DUMAN ve CO ı ı ı
alarm n n yerle tirilmesi yang n koruma sisteminizin bir parçası ı ş ı ı ıd r. Her zaman
bir tahliye plan oldu undan emin olun ve bu konuyu çocuklar n z ile görü ün. ı ğ ı ı ş
Her odan n kap y açmadan, örne in pencereden, terk edilebilece inden emin ı ı ı ğ ğ
olun. Alarm nedeni olarak herhangi bir üphe varsa, alarm n gerçek bir yang n ş ı ı
veya gaz kaça nedeniyle oldu u kabul edilmelidir ve bina hemen tahliye ğı ğ
edilmelidir. CO gaz görülemez, kokusu duyulamaz veya tad al namaz, ancak ı ı ı
ölümcül olabilir. En yayg n CO kaynaklar , s tma ve yemek pi irme için ı ı ı ı ş
kullan lan gaz yakan cihazlar n do ru çal mamas , kapal bir garajda çal an ı ı ğ ış ı ı ış
araçlar, bloke bacalar veya baca delikleri, ömineler, yak tla çal an aletlerin ş ı ış
ar zalanmas ve kapal bir alanda çal t r lan zgaralar olarak say labilir. Karbon ı ı ı ış ı ı ı ı
monoksit zehirlenmesi belirtileri, ate olmadan grip benzeri belirtilerdir. Di er ş ğ
belirtiler aras nda ba dönmesi, yorgunluk, genel halsizlik, ba a r s , bulant , ı ş ş ğ ı ı ı
kusma, uyku hali ve kafa kar kl say labilir. Herkes karbon monoksit ışı ığı ı
tehlikesinden kolayl kla etkilenir.ı
İPUÇLARI:
- DEDEKTÖR BOYANMAMALIDIR.
- ELRO, duman veya yang n s ras nda alarm n sinyal sesi ç karmamas ı ı ı ı ı ı
gerçe inden kaynaklanan ar zi ve/veya dolayl kay plar dâhil olmak üzere, ğ ı ı ı
her ne ekilde olursa olsun kay p ve/veya hasar nedeniyle sorumlu ş ı
tutulamaz.
- 5 y l sonra DUMAN/CO dedektörünü de i tirin, 5 y l sonra sensör yı ğ ş ı ı ışpranm
olacakt r.ı
ΓΕΝΙΚΑ
Ο συναγερµός αυτός είναι ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΚΑΠΝΟΥ µε βάση την αρχή του
φωτοηλεκτρισµού καθώς και ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΜΟΝΟΞΕΙ∆ΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ, (CO)
µε βάση την αρχή της ηλεκτροχηµείας Αυτό σηµαίνει ότι ο ανιχνευτής ελέγχει .
τον αέρα για ΚΑΠΝΟ που προέρχεται από πυρκαγιά και για µονοξείδιο του
άνθρακα που προέρχεται από ατελή καύση φυσικού αερίου Εάν ο ανιχνευτής .
εγκατασταθεί σωστά θα εκπέµπει ένα προειδοποιητικό ηχητικό σήµα έγκαιρα , .
Σε περίπτωση πυρκαγιάς ή διαρροής αερίου κάτι τέτοιο θα σας δώσει τον
πολύτιµο χρόνο µερικών δευτερολέπτων που θα χρειαστείτε για να εκκενώσετε
το χώρο ή να βγείτε από το σπίτι σας Ο ανιχνευτής είναι ειδικά σχεδιασµένος .
να ανιχνεύει καπνό ή µονοξείδιο του άνθρακα δεν µπορεί ωστόσο να αποτρέψει ,
την πυρκαγιά ∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε το φυλλάδιο για .
µελλοντική χρήση .
Περιεχόµενα (1)
α Ανιχνευτής.
β Αλκαλικές µπαταρίες. 9V DC
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Ο ανιχνευτής λειτουργεί µε µία µπαταρία Υπό κανονικές συνθήκες 9V DC, 6F22.
η µπαταρία θα λειτουργεί για περίπου χρόνο Εάν η µπαταρία είναι σχεδόν 1 .
άδεια ο ανιχνευτής θα σας ειδοποιήσει µε ένα ηχητικό σήµα µπιπ Ο, »).
ανιχνευτής θα ηχεί διακεκοµµένα ανά δευτερόλεπτα για τουλάχιστον 30-40 30
ηµέρες Αντικαταστήστε την µπαταρία µόλις ακούσετε το ενδεικτικό σήµα. .
Αντικαθιστάτε την µπαταρία µόνο µε αλκαλική µπαταρία 9V DC.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
Τοποθέτηση της µπαταρίας
- Αφαιρέστε τον πίρο ασφαλείας από τον ανιχνευτή (2)
- Στρίψτε την πλάκα τοποθέτησης (3)
- Αφαιρέστε τη βίδα και ανοίξτε τη θήκη της µπαταρίας (4)
- Τοποθετήστε τη µπαταρία και κλείστε ξανά το καπάκι της θήκης µπαταρίας
(5)
Που είναι το καταλληλότερο µέρος για να τοποθετήσετε τους (6)
ανιχνευτές ΚΑΠΝΟΥ ΜΟΝΟΞΕΙ∆ΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ? /
- Στην κρεβατοκάµαρα ή στο διάδροµο που βρίσκεται δίπλα στις
κρεβατοκάµαρες
- 1,5 .Τουλάχιστον µέτρο µακριά από συσκευές που λειτουργούν µε καύσιµα
- Μην τοποθετείτε σε αεροστεγείς χώρους όπως σε ψευδοροφές ή δίρριχτες
στέγες.
- . Μην τοποθετείτε σε σηµείο στροβιλισµού του αέρα από ανεµιστήρες Μην
τοποθετείτε κοντά σε περσίδες εισαγωγής καθαρού αέρα ή κοντά σε πόρτες
και παράθυρα που είναι ανοικτά προς εξωτερικό χώρο .
- , Προστατέψτε το συναγερµό από περιβάλλοντα υπερβολικά σκονισµένα
ρυπαρά ή λιπαρά όπως κουζίνες γκαράζ και κλίβανους , , .
- , .Μην τοποθετείτε σε χώρους µε υψηλή υγρασία όπως το µπάνιο
- Μην τοποθετείτε σε χώρους όπου η θερµοκρασία µπορεί να πέσει κάτω από
τους ή να ανέβει πάνω από τους 4°C 38°C.
- Μην τοποθετείτε τον ανιχνευτή σε σηµείο µε δύσκολη πρόσβαση ώστε να
έχετε εύκολη πρόσβαση στο κουµπί δοκιµαστικής λειτουργίας στη θήκη ,
µπαταρίας για την αντικατάστασή της και για συντήρηση .
- Στερεώστε τη βάση χρησιµοποιώντας τα πλαστικά ούπα και τις βίδες που θα
βρείτε στη συσκευασία .
- , Εάν ο ανιχνευτής χρησιµοποιείται ως ανιχνευτής ΚΑΠΝΟΥ πρέπει πάντα να
τοποθετείται στο ταβάνι .
- Σε περίπτωση χρήσης του ως ανιχνευτής ΜΟΝΟΞΕΙ∆ΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ
(CO), 1,5 . πρέπει να τοποθετείται σε ύψος περίπου µέτρο από το πάτωµα
ΧΡΗΣΗ
Ο ανιχνευτής διαθέτει δοκιµαστικό κουµπί Για να τον δοκιµάσετε πατήστε το . ,
δοκιµαστικό κουµπί κουµπί σίγασης θα πρέπει να ακούσετε ένα συνεχές / ,
ηχητικό σήµα ενώ ταυτόχρονα θα ανάψει η αντίστοιχη κόκκινη ενδεικτική
λυχνία µέχρι να αφήσετε το δοκιµαστικό κουµπί κουµπί σίγασης / .
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆οκιµάζετε τη συσκευή τουλάχιστον µία φορά το µήνα Εάν σε .
οποιαδήποτε στιγµή διαπιστώσετε ότι η συσκευή δεν λειτουργεί
όπως περιγράφεται αντικαταστήστε τη άµεσα , .
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Καθαρίζετε το σύστηµα συναγερµού τουλάχιστον κάθε έξι
µήνες αφαιρώντας το από το ταβάνι και σκουπίζοντάς το µε,
την ηλεκτρική σκούπα για να καθαρίσετε από σκόνες τη
σχισµή που βρίσκεται στο επάνω µέρος .
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Η εγκατάσταση του συναγερµού ΚΑΠΝΟΥ και ΜΟΝΟΞΕΙ∆ΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ
αποτελεί µέρος του εξοπλισµού πυροπροστασίας σας ακριβώς όπως οι ,
πυροσβεστήρες και οι σκάλες κινδύνου όπως και η επιλογή σας να ,
χρησιµοποιήσετε τα κατάλληλα δοµικά υλικά για ανακαίνιση Βεβαιώνεστε .
πάντα ότι υπάρχει σχέδιο εκκένωσης του χώρου και συζητήστε το µε τα παιδιά
σας Βεβαιωθείτε ότι κάθε δωµάτιο µπορεί να εκκενωθεί χωρίς να χρειαστεί να.
ανοίξετε την πόρτα π χ µέσω του παραθύρου Εάν αµφιβάλετε για την αιτία η , . . .
οποία έκανε το συναγερµό να ενεργοποιηθεί υποθέστε ότι ο συναγερµός ,
ενεργοποιήθηκε λόγω ανίχνευσης πυρκαγιάς ή διαρροής αερίου και εκκενώστε
το κτίριο αµέσως Το µονοξείδιο του άνθρακα είναι ένα αόρατο αέριο δεν έχει . ,
οσµή ούτε γεύση ωστόσο είναι θανατηφόρο Οι πιο κοινές πηγές µονοξειδίου, , .
του άνθρακα είναι χαλασµένες συσκευές αερίου που χρησιµοποιούνται για
θέρµανση και µαγείρεµα οχήµατα τα οποία είναι σε λειτουργία ενώ βρίσκονται ,
σε κλειστό γκαράζ φραγµένες καµινάδες ή καπνοσωλήνες µπουριά τζάκια , ( ), ,
εργαλεία που τροφοδοτούνται µε καύσιµο και ψηστιέρα µε κάρβουνα σε κλειστό
χώρο Ενδείξεις για δηλητηρίαση από µονοξείδιο του άνθρακα περιλαµβάνουν.
συµπτώµατα παρόµοια µε εκείνα του κρυολογήµατος αλλά χωρίς πυρετό Άλλα , .
συµπτώµατα µπορεί να είναι ζάλη κόπωση γενική αδυναµία πονοκέφαλος , , , ,
ναυτία έµετος υπνηλία και σύγχυση Οποιοσδήποτε µπορεί να εκτεθεί στον, , .
κίνδυνο εισπνοής µονοξειδίου του άνθρακα .
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ :
- .Ο ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΕΙΝΑΙ ΒΑΜΜΕΝΟΣ
- ELRO / Η δεν φέρει ουδεµία ευθύνη για απώλεια και ή βλάβη οποιασδήποτε
φύσεως περιλαµβανοµένης της συµπτωµατικής και ή κατ εξακολούθηση, /
απώλειας εξαιτίας του γεγονότος ότι το ηχητικό σήµα του συναγερµού δεν,
ήχησε κατά την εκδήλωση καπνού ή πυρκαγιάς ..
- / Αντικαθιστάτε τον ανιχνευτή ΚΑΠΝΟΥ ΜΟΝΟΞΕΙ∆ΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ µετά
από χρόνια καθώς ο ανιχνευτής θα έχει φθαρεί µετά την πάροδο ετών 5 , 5 .
OBECNÝ POPIS
Tento alarm je detektorem KOU E na fotoelektrickém principu a detektorem Ř
oxidu uhelnatého (CO) na elektrochemickém principu. To znamená, že detektor
kontroluje vzduch, zda není ZAKOU EN vlivem ohnŘ ě a kontrolujte stav CO
vlivem nedokonalého spalování p írodního plynu. Pokud je detektor správn ř ě
p ipevn n, zazní jeho signál ji p i prvních p íznacích. V p ípad ohn i úniku ř ě ř ř ř ě ě č
plynu tak m žete získat sekundy navíc, které budete pot ebovat p i evakuaci ů ř ř
vašeho domova. Detektor je navržen pro detekci kou e i CO, nezabrání však řč
ohni. P e t te si pe liv návod a uschovejte jej pro budoucí použití. řčěčě
Obsah (1)
a. Detektor
b. 9V DC Alkalická baterie
BATERIE
Detektor funguje s jednou 9V DC baterií, 6F22. Za standardních okolností bude
baterie fungovat p ibližn 1 rok. Je-li baterie skoro prázdná, indikátor tento ř ě
stav ohlásí zvukovým pípnutím. Toto upozorn ní bude znít s intervalem 30 až ě
40 sekund minimáln 30 dní. Jakmile upozorn ní uslyšíte, baterii vym te. ě ě ěň
Vym te ji pouze za 9V DC alkalickou baterii.ěň
UPEVN NÍĚ
Umíst ní baterieě
- Odstra te z detektoru bezpe nostní západku ňč(2)
- Vyto te bokem upevčňovací desti kuč (3)
- Vyjm te šroubek a otev ete prostor pro baterii ě ř (4)
- Vložte baterii a uzav ete prostor pro baterii ř(5)
Kde je nejlepší místo (6) pro instalaci detektor KOU E/CO?ů Ř
- V ložnici i hale vedle ložnicč
- Alespo 1,5 metr od spalinových spot ebiň ů ř čů
- Neinstalujte v místech stojícího vzduchu, jako jsou vrcholy klenutých strop ů
či lomené štíty.
- Neinstalujte v míst proudícího vzduchu z ventilátor . Neumis ujte poblíž ě ů ť
vzduchových ventila ních otvor , nebo v blízkosti dve í a oken, které se čů ř
otvírají ven.
- Udržujte detektor mimo prašné, špinavé i mastné prost edí, jako jsou čř
kuchyn , garáže a topeništ .ě ě
- Udržujte mimo mokré a vlhké oblasti, jako jsou koupelny.
- Neinstalujte v oblastech, kde se teplota m že pohybovat pod 4°C i nad ůč
38°C.
- Neinstalujte detektor v t žko p ístupných místech kv li testovacímu tla ítku, ě ř ů č
vým n baterie a údržb . ě ě ě
- Základnu detektoru upevn te pomocí dodaných um lohmotných hmoždinek ě ě
a vrut . ů
- Pokud používáte detektor jako detektor KOU E, m l by být vždy instalován Ř ě
na strop.
- V p ípad použití jako detektor CO by m l být p ipevn n p ibližn 1,5m od ř ě ě ř ě ř ě
zem . ě
POUŽITÍ
Detektor je dodáván s testovacím tla ítkem. Pro otestování stiskn te tla ítko čěč
testování/ztišení. M li byste slyšet nep etržitý zvuk alarmu s odpovídajíě ř
č červenou LED diodou, dokud neuvolníte tla ítko testování/ztišení.
POZNÁMKA: P ístroj testujte minimáln jednou m n . Pokud n kdy ř ě ě čě ě
p ístroj neprovede výše popsaný postup, okamžit jej ř ě
vym te.ěň
POZNÁMKA: Alarm ist te p inejmenším jednou za šest m síc jeho čě ř ě ů
sejmutím ze stropu a vysáním skrz otvor na horní stran . ě
D LEŽITÉŮ
Umíst ní alarmu KOU E a CO je sou ástí protipožární ochrany, jako jsou hasicí ě Ř č
p ístroje, nouzové žeb íky. Vždy se ujist te, že existuje plán evakuace, ř ř ě
promluvte si o n m se svými d tmi. Zajist te, aby bylo možno každou místnost ě ě ě
opustit bez nutnosti otevírat dve e, nap . okny. Pokud si kladete otázku o ř ř
vzniku daného poplachu, vycházejte vždy p edevším z toho, že poplach vznikl ř
na základ opravdového požáru i úniku plynu a vy byste měčěli objekt co
nejd íve opustit. Plynný oxid uhelnatý (CO) nelze vid t, cítit ani ochutnat, ale ř ě
m že být smrtelný. Nejb žn jšími zdroji oxidu uhelnatého jsou poškozeů ě ě
plynové spot ebi e, používané k vytáp ní a va ení, nastartovaná vozidla v řčě ř
uzav ené garáži, zablokované komíny i kou ovody, ohništ , nástroje na palivo řčř ě
a grilování v uzav eném prostoru. P íznaky otravy oxidem uhelnatým jsou ř ř
symptomy, podobné ch ipce, ale bez hore ky. Ostatní symptomy zahrnují řč
závrat , únavu, všeobecnou slabost, bolest hlavy, nevolnost, zvracení, ospalost ě
a dezorientaci. Na nebezpe í vlivem oxidu uhelnatého je citlivý každý. č
TIPY:
- DETEKTOR NESMÍ BÝT NATÍRÁN.
- Spole nost ELRO nem že být odpov dná za ztrátu a/nebo poškozečů ě
jakékoliv povahy, v etn náhodné i následné ztráty, vyplývající z faktu, že čěč
b hem kou e i požáru signál z alarmu nezazn l. ě ř čě
- Po 5 letech detektor KOU E/CO vym te, sníma se po 5 letech opotŘ ěň čřebí.
ÁLTALÁNOS
Ez a riasztó egy fotoelektromos elven m köd FÜSTÉRZÉKEL és egy űő Ő
elektrokémiai elven m köd CO érzékel . Ez azt jelenti, hogy az érzékel űő ő ő
ellen rzi a leveg ben a t zb l ered FÜSTÖT és a földgáz nem megfelel ő ő űő ő ő
elégéséb l ered CO-t. Ha az érzékel megfelel en van felszerelve, akkor ő ő ő ő
korán riaszt. T z vagy gázszivárgás esetén az érzékelűő extra másodperceket
biztosíthat az otthona elhagyásához. Az érzékel füst vagy CO érzékelésére lett ő
kifejlesztve, nem tudja megakadályozni a tüzet. Figyelmesen olvassa el a
tájékoztatót és rizze meg a jöv beli felhasználásra. ő ő
A csomag tartalma (1)
a. Érzékelő
b. 9V-os egyenáramú alkáli elem
ELEMEK
Az érzékel egy 9V-os egyenáramú 6F22 elemmel m ködik. Normál őű
körülmények között az elem körülbelül 1 évig m ködik. Ha az elem már ű
majdnem lemerült, azt az érzékel jelezni fogja egy hallható sípoló hanggal. Ez ő
a jelzés körülbelül 30 – 40 másodperces id közönként lesz hallható legalább 30 ő
napig. Amikor a jelzés hallható, cserélje ki az elemet. Csak 9V-os egyenáramú
alkáli elemre cserélje ki.
FELSZERELÉS
Az elem behelyezése
- Távolítsa el a biztonsági csapot az érzékel r l ő ő (2)
- Tekerje le a szerel lemezt ő(3)
- Vegye ki a csavart, és nyissa ki az elemtartó fedelét (4)
- Helyezze be az elemet, és zárja vissza az elemtartó fedelét (5)
Hol a legjobb felszerelni (6) a FÜST/CO érzékel t?ő
- A hálószobában vagy a hálószoba melletti el szobábanő
- Legalább 1, 5 méter távolságra a t zhelyektűől
- Ne szerelje fel holtterekbe, pl. boltívek tetejébe vagy nyeregtet k tetejébe.ő
- Ne szerelje ventilátorokból jöv turbulens leveg irányába. Ne helyezze ő ő
szell z ventilátorok közelébe vagy az ajtókhoz és ablakokhoz közel, ő ő
amelyek a szabadba nyílnak.
- Az érzékel t tartsa távol a túlzottan poros, koszos vagy olajos ő
környezetekt l, például konyháktól, garázsoktól és kazánházaktól.ő
- Tartsa távol a nedves és párás helyiségekt l, mint a fürd szoba.ő ő
- Ne szerelje fel olyan helyre, ahol a h mérséklet 4 °C alá csökkenhet vagy ő
38 °C fölé n het.ő
- Ne szerelje fel az érzékel t nehezen elérhet helyekre a tesztgomb, ő ő
cserélhet elem és a karbantartás miatt. ő
- Rögzítse az alaplemezt a mellékelt m anyag tiplik és csavarok segítségével. ű
- Ha az érzékel t FÜST érzékelésére használják, akkor mindig a mennyezetre ő
kell felszerelni.
- CO érzékel ként való használat esetén, körülbelül 1,5 méter magasba kell ő
felszerelni a padlótól.
HASZNÁLAT
Az érzékel egy teszt gombbal van felszerelve. A teszteléshez nyomja meg a ő
teszt gombot; folyamatos riasztás hallható és a megfelel piros LED villog ő
addig, amíg el nem engedi a teszt gombot.
MEGJEGYZÉS: Havonta egyszer tesztelje a készüléket. Ha a készülék nem
a fentieknek megfelel en m ködik, azonnal cserélje ki.őű
MEGJEGYZÉS: Hathavonta tisztítsa meg a riasztót. Szerelje le a
mennyezetr l, és porszívózza ki a tetején található nyíláson ő
át.
FONTOS:
Egy FÜST és CO riasztó elhelyezése a t zvédelem egy része, ugyanúgy, mint a ű
t zoltókészülékek vagy a vészhelyzeti létrák. Mindig készítsen menekülési ű
tervet és a gyerekeivel is beszélje meg. Biztosítsa, hogy minden szoba
elhagyható legyen az ajtó kinyitása nélkül, pl. az ablakon át. Ha nem biztos a
riasztás eredetét illet en, azt kell feltételezni, hogy azt t z vagy gázszivárgás őű
okozta, és azonnal ki kell üríteni a helyiségeket. A CO gáz nem látható, nincs
szaga sem íze, de halálos lehet. A CO gáz leggyakoribb forrásai a fűtésre és
f zésre használt gázkészülékek meghibásodása, gépkocsik m ködtetése zárt őű
garázsokban, eltöm dött kémények vagy füstcsövek, t zhelyek, üzemanyaggal őű
m köd eszközök vagy egy grillez használata zárt térben. A szénmonoxid űő ő
mérges jelei hasonlóak az influenza tüneteihez, de láz nélkül. Egyéb tünetek
a szédülés, fáradtság, általános gyengeség, fejfájás, hányinger, hányás,
álmosság és zavartság. Mindenki ki van téve a szénmonoxid veszélyének.
TIPPEK:
- AZ ÉRZÉKEL NEM FESTHET LE.Ő Ő
- Az ELRO nem vonható felel sségre semmilyen veszteségért és/vagy kárért, ő
beleértve a véletlen és/vagy következnyes károkat is, amiatt, mert a
riasztó jelzése nem volt hallható a füst vagy t z során. ű
- 5 évente cseréje ki a FÜST/CO érzékel t, az érzékel 5 év alatt ő ő
elhasználódik.
CARACTERISTICI GENERALE
Acest avertizor este un detector de fum de principiu fotoelectric, i de ş
asemenea un detector de monoxid de carbon, de principiu electrochimic. Acest
lucru înseamn c detectorul sesizeaz FUMUL din aer, produs de foc i ã ã ã ş
monoxid de carbon rezultat din arderea incomplet a gazului natural. Dac ã ã
este montat cum se cuvine, detectorul va scoate un sunet de alarm din timp. ã
În cazul unui incendiu sau al unei scurgeri de gaze, acest lucru v poate acorda ã
câteva secunde în plus pentru a v elibera casa. Aparatul este proiectat pentru ã
a detecta fumul sau monoxidul de carbon, dar nu poate preveni incendiile.
Citi i instruc iunile cu aten ie i p stra i-le pentru o consultare viitoare. ţ ţ ţ şãţ
Con inut (1)ţ
a. Detectorul
b. Baterii alcaline de 9V DC
BATERII
Detectorul func ioneaz cu o baterie DC de 9V, 6F22. În condi ii normale, ţãţ
bateria va func iona aprox. 1 an. Când bateria este aproape consumatţã,
detectorul va indica acest lucru printr-un semnal auditiv “bip“. Acest indicator
sonor se va auzi la intervale de la 30 la 40 de secunde pentru cel pu in 30 de ţ
zile. Înlocui i bateria când apare acest indicator. Înlocui i numai cu baterie DC ţ ţ
de 9V.
MONTAREA
Introducerea bateriei
- Îndep rta i clapa de siguranãţ ţã (2)
- R suci i placa de montareãţ (3)
- Scoate i urubul i deschide i l ca ul baterieiţş ş ţãş (4)
- Pune i bateria i închide i l ca ul baterieiţşţãş (5)
Care este cel mai bun loc (6) pentru a monta detectorul de
FUM/MONOXID DE CARBON?
- Într-un dormitor sau pe holul de lâng dormitoareã
- La cel pu in 1.5 metri distan de aparatele care func ioneaz pe baz de ţ ţãţã ã
combustibil
- A nu se monta în spa ii neaerisite cum ar fi în vârful unui tavan arcuit sau ţ
pe acoperi uri triunghiulare.ş
- A nu se monta lâng ventilatoare. A nu se monta lâng aerisiri sau aproape ã ã
de u i i ferestre care se deschid spre exterior. ş ş
- A nu se ine alarma în medii extrem de pr fuite, murdare sau unsuroase, ţã
cum ar fi în buc t rii, garaje i camere cu central . ã ã şã
- A se ine departe de zone umede cum ar fi baia.ţ
- A nu se monta în locuri unde temperatura poate sc dea sub 4°C sau poate ã
cre te peste 38°C.ş
- A nu se monta detectorul într-un loc greu de ajuns pentru c trebuie s ã ã
ave i acces la butonul de testare, la acumulatorul reînc rcabil i trebuie s -l ţãşã
între ine i. ţ ţ
- A se fixa placa de baza cu ajutorul dopurilor din plastic i al uruburilor din ş ş
dotare.
- Dac detectorul este utilizat ce detector de FUM, trebuie montat doar pe ã
tavan.
- Dac detectorul este utilizat ca detector de MONOXID DE CARBON, trebuie ã
montat la aproximativ 1.5 metri distan de podea. ţã
UTILIZARE
Detectorul este prev zut cu un buton de testare. Pentru a testa, ap sa i ã ã ţ
butonul de testare/oprire, ve i auzi o alarm continu , cu LED ro u, pân când ţã ã şã
ve i debloca butonul.ţ
NOT :Ã Testa i aparatul cel pu in o dat pe lun . Dac vreodat aparatul nu ţ ţ ã ã ã ã
func ioneaz cum a fost descris mai sus, înlocui i imediat.ţãţ
NOT : ÃA se cur a alarma cel pu in o dat la ase luni, dat jos de pe tavan i ãţ ţ ãşãş
aspirat prin fanta din partea de sus. ã
IMPORTANT
Montarea unui detector de FUM i MONOXID DE CARBON face parte din ş
protec ia dumneavoastr împotriva incendiilor, ca i sting toarele, scara pentru ţãşã
situa ii de urgen . Asigura i-v c existţ ţãţã ã ã un plan de evacuare, discuta i despre ţ
aceasta cu copiii dumneavoastr . Asigura i-v c pute i ie i din fiecare camer ãţã ã ţşã
f r s deschide i u a, de ex. pe fereastr . Dac v întreba i care ar putea fi ã ã ã ţşã ã ã ţ
cauza unei alarme, trebuie s realiza i c alarma este cauzat de un incendiu ãţã ã
real sau de o scurgere de gaze i trebuie s evacua i imediat cl direa. şãţã
Monoxidul de carbon nu poate fi v zut,mirosit sau gustat, dar poate fi fatal. ã
Cele mai întâlnite surse de monoxid de carbon sunt aparatele pe gaz utilizate
pentru înc lzire i g tit, care nu mai func ioneaz corect, vehiculele care merg ãşãţã
într-un garaj închis, emineurile blocate sau co urile de fum, uneltele care ş ş
func ioneaz pe baz de combustibil, sau utilizarea unui gr tar în spa iu închis. ţã ã ã ţ
Simptomele intoxic rii cu monoxid de carbon sunt asem n toare cu cele ale ã ã ã
gripei, dar f r febr . Alte simptome includ ame eal , oboseal , stare general ã ã ã ţã ã ã
de sl biciune, dureri de cap, grea , v rsat,somnolen i confuzie. Oricine ãţã ã ţãş
poate fi în pericol în cazul intoxic rii cu monoxid de carbon. ã
RECOMAND RI:Ã
- DETECTORUL NU TREBUIE VOPSIT.
- ELRO nu poate fi tras la r spundere pentru daune i/sau defec iuni de orice ãşţ
natur , incluzând daunele accidentale i/sau importante, în situa ia în care ãşţ
semnalul alarmei nu a pornit în caz de fum sau incendiu.
- A se înlocui detectorul de FUM/MONOXID DE CARBON dup 5 ani, pentru c ã ã
senzorul se va uza.
OP ENITOĆ
Ovaj alarm je detektor DIMA koji radi na fotoelektri nom principu i detektor č
plina CO (uglji ni monoksid) koji radi na elektrokemijskom principu. To zna i č č
da detektor provjerava ima li u zraku DIMA od požara i plina CO koji potječe od
nepotpunog sagorijevanja prirodnog plina. Ako je detektor pravilno postavljen,
alarm e uklju iti u ranoj fazi kontaminacije. Ako do e do požara ili curenja ć č ð
plina, to pruža dodatne sekunde koje su vam potrebne za evakuaciju. Detektor
je predvi en za detekciju dima i plina CO. Ne može sprije iti požar. Pažljivo ðč
pro itajte upute i uvajte ih za slu aj potrebe. č č č
Sadržaj (1)
a. Detektor
b. Alkalna baterija od 9V DC.
BATERIJE
Detektor radi s jednom baterijom od 9V DC, 6F22. Baterija e u uobi ajenim ć č
okolnostima raditi oko 1 godinu. Ako je baterija skoro prazna, detektor e to ć
nazna iti zvu nim signalom. Taj e se indikator uklju ivati u razmacima od oko č č ć č
30 do 40 sekundi, najmanje 30 dana. Zamijenite bateriju kad se ovaj indikator
uklju i. Za zamjenu upotrijebite isklju ivo bateriju od 9V DC.č č
MONTAŽA
Postavljanje baterije
- Izvadite sigurnosnu iglu iz detektora (2)
- Odvijte plo u za montažu č(3)
- Odvijte vijak i otvorite odjeljak baterije (4)
- Postavite bateriju i zatvorite odjeljak baterije (5)
Koje je najbolje mjesto (6) za montažu detektora DIMA/CO?
- U spava oj sobi ili u hodniku blizu spava ih soba.ć ć
- Najmanje 1,5 metar od ure aja koji sagorijevaju gorivoð
- Nemojte postavljati na mjesta na kojima ne struji zrak, primjerice na vrh
stropa koji je oblika kupole ili u udubljenje ispod kosog krova.
- Ne postavljajte u struju vrtložnog zraka od ventilatora. Ne postavljajte blizu
ventilacijskih otvora ili blizu vrata i prozora koji se otvaraju prema van.
- Držite alarm podalje od prašnjavih, prljavih ili masnih okruženja, primjerice
kuhinja, garaža i ložionica.
- Nemojte držati na vlažnim i mokrim mjestima kao što su kupaonice.
- Nemojte postavljati na mjestima na kojima se temperatura može spustiti
ispod 4°C ili prije i 38°C. ć
- Detektor nemojte postavljati na teško dostupnim mjestima kako biste mogli
dohvatiti gumb za testiranje, odjeljak baterije ili ure aj radi održavanja. ð
- U vrstite baznu plo u pomo u isporu enih tipli i vijaka. č č ć č
- Ako se detektor koristi za detekciju DIMA, obavezno se mora montirati na
strop.
- Ako se koristi kao CO detektor, potrebno ga je montirati približno 1,5 metar
od poda.
UPOTREBA
Detektor je opremljen gumbom za testiranje. Da biste obavili testiranje,
pritisnite gumb za testiranje/stišavanje. Trebali biste za uti kontinuirani alarm, č
a odgovaraju a crvena LED lampica trebala bi se paliti i gasiti dok ne pustite ć
gumb za testiranje/stišavanje.
NAPOMENA: Ure aj testirajte barem jednom mjese no. Ako ure aj ðčð
prestane raditi kako je opisano, odmah ga zamijenite.
NAPOMENA: Alarm istite barem svakih šest mjeseci tako da ga skinete sa č
stropa i usisate prašinu kroz utor s gornje strane.
VAŽNO
Postavljanje alarma za DIM i CO dio je vaše zaštite od požara, baš kao i aparati
za gašenje ili ljestve, no tako er i vaš izbor u gradnji. Uvijek osigurajte ð
evakuacijski plan i upoznajte s njime svoju djecu. Pobrinite se da svaku sobu
bude mogu e napustiti bez otvaranja vrata, npr. kroz prozor. Ako nije sigurno ć
što je uzrok alarma, treba pretpostaviti da se alarm uklju io zbog stvarnog č
požara ili curenja plina te odmah napustiti prostor. Plin CO nije mogu e vidjeti, ć
namirisati ni okusiti, no može biti smrtonosan. Naj eš i izvori plina CO č ć
pokvareni su plinski ure aji koji se koriste za grijanje i kuhanje, vozila ð
uklju ena u zatvorenim garažama, blokirani dimnjaci, ognjišta, alati pokretani č
gorivom i upotreba roštilja u zatvorenom prostoru. Indikacije trovanja
uglji nim monoksidom obuhva aju simptome sli ne gripi i prehladi, no bez č ć č
groznice i povišene temperature. Ostali simptomi obuhva aju vrtoglavicu, ć
umor, op u slabost, glavobolju, mu ninu , povra anje, pospanost i zbunjenost. ć č ć
Svaka je osoba podložna opasnostima uglji nog monoksida. č
SAVJETI:
- DETEKTOR SE NE SMIJE BOJATI.
- ELRO ne može biti odgovoran za gubitke i/ili štete bilo koje naravi,
uklju uju i slu ajne i/ili posljedi ne gubitke koji bi proizašli iz eventualnog č ć č č
neuklju ivanja signala alarma tijekom požara ili dima. č
- Detektor DIMA/CO zamijenite nakon 5 godina. Nakon 5 godina senzor je
istrošen.


Product specificaties

Merk: Elro
Categorie: Rookmelder
Model: RM338

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Elro RM338 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Rookmelder Elro

Handleiding Rookmelder

Nieuwste handleidingen voor Rookmelder