Elro RM210 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Elro RM210 (2 pagina's) in de categorie Rookmelder. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
RM210
N
E
Ăś
P
R
U
G
N
R
K
E
T
D
ALGEMEEN dan voorzichtigheidshalve van uit dat er werkelijk brand is en volg uw
Dit alarm is een rookmelder van het fotocel principe, dit betekent dat noodplan. Neem niet zomaar aan dat het een vals alarm is. Stof kan
het alarm de lucht controleert op rook als gevolg van brand, hij tot overmatige gevoeligheid leiden. Stofzuig zoals hierboven
detecteert geen hitte, gas of vuur. De rookmelder geeft indien goed aangegeven. Breng geen verf aan op de rookmelder.
gemonteerd en onderhouden in een vroeg stadium alarm. Dit kan u
BELANGRIJK
bij brand net die extra seconden geven om uw huis te ontruimen en
Het plaatsen van een rookalarm is een onderdeel van uw
de brandweer te bellen. Het alarm is ontworpen om rook te
brandbeveiliging zoals brandblusapparaten, noodladders, touwen
detecteren, het kan geen brand verhinderen. Lees de
maar ook uw keuze in het gebruik van bouwmaterialen bij een gebruiksaanwijzing aandachtig door voor ingebruikname van de
verbouwing. Zorg er ook voor dat er een vluchtplan is, bespreek dit
rookmelder.
met uw kinderen, zorg dat iedere ruimte te verlaten is zonder de deur
te openen, bijvoorbeeld door een raam. Indien het alarm niet correct
BATTERIJEN / VERVANGEN werkt moeten de aanwijzingen van de leverancier worden
De rookmelder werkt op Ă©Ă©n 9V gelijkstroom batterij. De batterij
geraadpleegd. (b.v De gebruiksaanwijzing bij de hand houden
gaat naar verwachting minstens 10 jaar mee onder normale in de meterkast, gereedschapskist). Bij de plaatselijke brandweer
gebruiksomstandigheden. Als de batterij (bijna) leeg is geeft de kunt u meer informatie krijgen over brandpreventie. * Houd de
rookmelder dit aan, met een hoorbare “piep”. Deze indicator klinkt
rookmelder uit de buurt van kinderen. Test de rookmelder niet met
steeds na intervallen van 30 – 40 seconden gedurende minimaal 30
behulp van: kaarsen, open vuur, sigaretten etc.
dagen. Vervang de batterij wanneer deze melding wordt gegeven. Er
mogen alleen 9V gelijkstroom batterijen worden gebruikt “Ultralife
Wij bevelen u echter aan om rookmelders ouder dan 10 jaar
U9VL-J” (verkrijgbaar bij de meeste warenhuizen, doe-het-zelfzaken,
niet te gebruiken teneinde de kans op storing tot een
elektronicazaken). Plaatsen van de batterij is heel eenvoudig:
minimum te beperken. De rookmelder is geen vervanger voor
verwijder montagebeugel aan de achterzijde en sluit de batterij aan.
inboedel-, opstal-, levens-, of andere vorm van verzekering.
Zie de datum op de rookmelder
WAARSCHUWING:
Druk altijd op de testknop nadat U de batterij vervangen DE ROOKMELDER MAG NIET GESCHILDERD WORDEN
heeft! Advies: Bescherm bij verbouwingswerkzaamheden de rookmelder
tegen stof. Let op, bij afscherming verliest de rookmelder zijn
MONTAGE functionaliteit.
Waar kunt u het best rookmelders plaatsen ?
* op het plafond
ELRO kan nooit en te nimmer aansprakelijk gesteld worden voor
* minimaal 2 in een woning
verlies en/of schade van welke aard dan ook, waaronder
* op iedere verdieping minimaal 1
incidentele en/of gevolgschade, voortvloeiend uit het feit dat het
* in de gang, of het trappenhuis
signaal van het rookalarm niet in werking is getreden bij rook of
* voor iedere slaapkamerdeur
brand.
* in iedere slaapkamer (als er met de deur dicht geslapen wordt)
* in de woonkamer
GARANTIE
* in de berging of ruimtes met elektrische apparaten
Uw rookmelder wordt gedurende 10 jaar na aankoopdatum tegen
Het alarm mag niet gemonteerd worden in: materiaaldefecten en arbeidsloon gegarandeerd. Rookmelders die * een ruimte waar de temperatuur onder 4 en boven 40°C kan
gedurende deze periode tezamen met de aankoop bon bij Elro
komen.
worden ingeleverd, zullen zonder kosten gerepareerd ofwel
* in vochtige ruimtes
vervangen worden. Deze garantie dekt uitsluitend materiaal- of
* vlak naast deuren of ramen en niet in de buurt van een
productiefouten bij normaal gebruik in huis en dekt geen schade
ventilator of radiator. Monteer het alarm niet op een moeilijk
ontstaan door verkeerde behandeling, onoordeelkundig gebruik of bereikbare plaats i.v.m. bedienen testknop, vervangen batterij
nalatigheid.
en onderhoud. Het alarm kan eenvoudig en gemakkelijk
gemonteerd worden. Bevestig de grondplaat met de
* Batterij en rookmelder niet weggooien maar inleveren
meegeleverde schroeven op de door u uitgezochte locatie. Let
bij een erkend inzamelpunt!
op de hierna volgende instructies en tekeningen. Draai
vervolgens het alarm voorzichtig op de grondplaat. Monteer het
alarm in het midden op het plafond van desbetreffende ruimte.
WAARSCHUWING:
Plak de rookmelder niet af! Wanneer ROOK gedetecteerd is,
hoort u een luiden onderbroken pieptoon(85dB)
Let op dat bij installatie van meerdere rookmelders de
waarschuwingstijd aanzienlijk verkort wordt
GEBRUIK
Het alarm is voorzien van een testknop. Druk deze in totdat het
alarmsignaal klinkt. Het signaal stopt weer als de knop losgelaten
wordt. Test het alarm minimaal eens per week, en zeker na het
vervangen van de batterij of na het schoonmaken m.b.v. een
stofzuiger. Het alarm moet regelmatig gestofzuigd worden om
stofdeeltjes te verwijderen en zo een optimale bescherming te
verkrijgen. De behuizing mag tijdens het reinigen niet geopend
worden. Als er enige twijfel bestaat over de oorzaak van een alarm,
dan mag aangenomen worden dat het alarm wordt veroorzaakt door
echte brand en moet de woning onmiddellijk ontruimd worden.
EENVOUDIG IN ONDERHOUD
Stofzuig de rookmelders minimaal iedere zes maanden om zodoende
van een optimale werking verzekerd te zijn. Verwijder de melder van
de plafondplaat.
FOUTMELDINGEN ZIJN HERKENBAAR AAN HET VOLGENDE
1. Het alarmsignaal klinkt niet bij bediening van de testknop.
2. Het controlelampje blijft continu branden of brandt niet, m.a.w.
het gaat niet iedere 40 seconden aan en uit (indien de
rookmelder geen alarmsignaal afgeeft).
PROBEER HET VOLGENDE
1. Controleer de rookmelder op zichtbare beschadigingen.
2. Controleer of de rookmelder het aanbevolen type batterij
bevat.
3. Controleer of de batterij op de juiste wijze is aangebracht.
4. Stofzuig de rookmelder voorzichtig zoals hierboven
aangegegven.
5. Vervang de batterij.
Indien deze handelingen het probleem niet verhelpen, probeer dan
vooral niet zelf te repareren. Indien de klachten zich binnen de
garantieperiode voordoen en onder de garantievoorwaarden vallen,
retourneer dan de rookmelder plus geldig aankoopbewijs met een
duidelijke omschrijving van de klachten aan ELRO.
VALS ALARM
Ongebruikelijke atmosferische omstandigheden kunnen de oorzaak
zijn, dat de zeer gevoelige rookmelder een “vals alarm” geeft.
Verwijder de batterij niet. Als er geen sprake is van brand, ventileer
de kamer en/of blaas verse lucht in de rookmelder, bijvoorbeeld door
zwaaien met een krant onder de rookmelder, totdat het alarm stopt.
Eenmaal schoon vindt er een automatische reset plaats.
WAARSCHUWING:
Indien er enige twijfel bestaat over de oorzaak van het alarm, ga er
ALLGEMEIN Sie durch ein Tuch, das wenn möglich befeuchtet ist.
Der Alarmgeber ist ein Rauchmelder, der nach dem Prinzip der * Einmal drauĂźen, gehen Sie zu ihrem vereinbarten Sammelplatz
photoelektrischen Zelle arbeitet. Das heiĂźt, daĂź der Alarmgeber die und stellen Sie sicher, dass alle da sind.
Luft auf Rauch in Folge eines Feuers hin prĂĽft. Er detektiert keine * Rufen Sie die Feuerwehr vom Haus ihrer Nachbarn an - nicht
Hitze, Gas oder Feuer. Der Rauchmelder gibt, wenn er gut montiert von Ihrem!
ist,frühzeitig Alarm. Das könnte Ihnen bei Feuer die extra Zeit * Begeben Sie sich nicht zurück ins Haus bis es Ihnen Ihre
geben um das Haus zu verlassen und die Feuerwehr anzurufen. Feuerwehr erlaubt.
Der Alarmgeber ist dazu gedacht, Rauch zu erkennen, er kann
keinen Brand verhindern. Lesen Sie bitte die komplette FALSCHER ALARM
Gebrauchsanleitung durch, bevor der Rauchmelder in Betrieb Das Rauchalarmsystem sollte einen falschen Alarm auf ein Minimum
genommen wird. reduzieren. Das Rauchen von Zigaretten wird normalerweise nicht
den Alarm in Gang setzen, nur wenn der Rauch direkt an die Anlage
EMPFOHLENE ALARMSYSTEMSTANDORTE geblasen wird. Verbrennungspartikel die auch beim Kochen
* Platzieren Sie das Rauchalarmsystem in unmittelbare Nähe der entstehen können einen Alarm aktivieren, wenn das Gerät sich in der
Schlafzimmer. Versuchen Sie die Fluchtwege der Schlafzimmer Nähe vom Herd befindet. Grosse Mengen von Verbrennungspartikeln
zu sichern, da diese Räume gewöhnlich am weitesten vom und Rauch werden gewöhnlich durch Kochen erzeugt. Sollte das
Ausgang entfernt sind. Sollte mehr als ein Schlafbereich System einen Alarm melden, prĂĽfen Sie zuerst ob der Brandherd
existieren, bringen Sie weitere Systeme in jedem Schlafraum wirklich existiert. Sollte ein Feuer entdeckt werden, rufen Sie die
an. Feuerwehr. Sollte kein Feuer existieren, prĂĽfen Sie ob die oben
* Bringen Sie Alarmsystem an um Treppen zu schützen, denn genannten Gründe den Alarm ausgelöst haben könnten.
Treppen können leicht als Schlote für Rauch und Feuer
zur weiteren Ausbreitung dienen. WARNUNG:
* Achten Sie darauf, zumindest ein System auf jeder Etage anzu- Wenn es irgendeine Frage hinsichtlich der Ursache einer Warnung
bringen. gibt, sollte vorher ausgeschlossen werden, dass die Warnung an
* Platzieren Sie ein Rauchalarmsystem in Räumen, in denen einem tatsächlichen Feuer liegt und dann sollte die Wohnung sofort
Raucher schlafen oder wo sich elektrische Geräte befinden. evakuiert werden.
* Rauch und andere Verbrennungsrückstände steigen nach oben
an die Zimmerdecke und verbreiten sich horizontal. Bringen Sie GEBRAUCH, TEST & INSTANDHALTUNG
Rauchalarmsysteme an der Decke in der Mitte des Zimmers an, GEBRAUCH:
da dies der Punkt ist, der am nächsten zu allen anderen Das Rauchalarmsystem funktioniert sobald die Batterien eingelegt
Punkten im Raum ist. Die Deckenmontierung wird in sind. Wenn Verbrennungsprodukte in der Luft aufgespĂĽrt werden,
Wohngebäuden bevorzugt. Jedoch in Wohnwagen ist das dann ertönt ein lauter Alarm der aufhört sobald die Luft wieder sauber
Anbringen an Innenseitenteilen erforderlich um eine thermale ist.
Barriere, die sich an der Decke bilden kann zu verhindern.
* Sollten Sie das Rauchalarmsystem an der Decke installieren, TEST:
achten Sie darauf, dass es mindestens 50 cm von der Testen Sie, indem Sie den Test Knopf betätigen für mindestens 4
Seitenwand und 61cm von jeder Ecke entfernt ist (siehe Seku nde n bis der Alarm ertö nt. Es wird dabei e in
Diagramm A). Selbsttestprogramm aktiviert, der Alarm ertönt, wenn der
elektronische Kreislauf, Horn und Batterie funktionieren. Es wird
stark empfohlen, das Gerät WOECHENTLICH ZU TESTEN, UM
ORDNUNGSGEMAESSE FUNKTION ZU SICHERN. Sollte kein Alarm
ertönen dann könnte die Batterie defekt sein, versuchen Sie, die
Batterie durch eine neue auszuwechseln. Schallemission im
Alarmfall mindestens 85 dB(A). ZUM SCHUTZ DER UMWELT
ENTSORGEN SIE DIE BATTERIEN BITTE
ORDNUNGSGEMAESS.
INSTANDHALTUNG:
Ihr Rauchalarmsystem erfordert fast keine Instandhaltung oder
Pflege. Jedoch in Räumen in staubigen Zuständen, könnten Sie
VERMEIDEN SIE DIESE ORTE BRINGEN SIE DAS einen Staubsauger benutzen, um die äußere Kammer von Staub zu
RAUCHALARAMSYSTEM NICHT AN IN: befreien.
* Der Küche - Küchendämpfe könnten den Alarm ungewollt
auslösen. AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN
* Der Garage – Verbrennungsrückstände treten auch auf, wenn Für den Rauchmelder sollte die 9VDC Batterie mindestens 10 Jahr
sie ihr Auto starten. bei normaler Nutzung halten. Der Rauchmelder hat eine Anzeige
* In der Nähe von Heizungs- oder Klimaanlagen. für schwache Batterien und ein hörbares „Zwitschern“. Er arbeitet
* Am höchsten Punkt von 'A' förmigen Dächern. in 30-40 Sek. Intervallen und hält mindestens 30 Tage. Wechseln
* In Räumen, in denen die Temperaturen unter 5° Grad fallen Sie die Batterie aus, wenn Sie diesen Hinweis vernehmen.
oder über 45° Grad steigen. Verwenden Sie ausschließlich 9VDC Batterien (erhältlich in den
* Befestigen Sie keinen Rauchmelder an der Decke eines meisten Drogerien, Haushaltswaren- oder Elektrofachgeschäften).
Wohnwagens oder ähnlichen Räumen. Sonnenstrahlen wärmen
die Decke und die Luft im oberen Teil des Zimmers auf. Heiße “Ultralife U9VL-J”
Luft an der Decke kann den Rauch eines gefährlichen
Schwelbrandes davon abhalten, an den Rauchmelder zu Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. Der
gelangen. Betrieb der Warnung sollte geprĂĽft werden mit der Testanlage, wann
immer die Batterien ersetzt. Wenn die Warnung richtig funktionieren
DAS RAUCHALARMSYSTEM WIRD OHNE BATTERIE NICHT nicht kann, sollte um den Rat des Herstellers ersucht werden.
FUNTIONIEREN. EINE NEUE, RICHTIGE BATTERIE MUSS
INSTALLIERT WERDEN, WENN DAS SCHWACHBATTERIE- NUETZLICHE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
SIGNAL ERTĂ–NT, ANSONSTEN WIRD DAS GERĂ„T NICHT In bestimmten Situationen kann ein Rauchalarmsystem nicht
FUNKTIONIEREN. TESTEN SIE WĂ–CHENTLICH. LESEN UND effektiv sein beim Schutz gegen Feuer wir festgelegt in Standart
BEFOLGEN SIE ALLE ANLEITUNGEN ODER DAS GERAET WIRD NFPA 74. Zum Beispiel:
NICHT ORDNUNGS-GEMĂ„SS FUNKTIONIEREN. * Beim Rauchen im Bett;
* Bei Kindern, die sich unbeaufsichtigt im Haus befinden; und
ENTWICKELN UND ÜEBEN SIE EINEN FLUCHTPLAN * Beim Säubern mit entzündlichen Flüssigkeiten (Benzin).
GRUNDSĂ„TZE EINES FLUCHTPLANES INSTALLATION UND ANBRINGUNG
* Erstellen Sie einen Etagenplan, der alle TĂĽren und Fenster Ihr Rauchalarmsystem ist geschaffen fĂĽr einfaches Anbringen an der
aufzeigt und mindestens zwei Fluchtwege von jedem Raum aus. Decke. Eine komplette InstallationsausrĂĽstung wird mit jedem
Fenster des zweiten Stocks könnten ein Seil oder eine Leiter Rauchalarmsystem geliefert. Zunächst halten Sie die Halteklammern
benötigen. an der Decke und nehmen Sie den Bleistift, um die 2 Bohrlöcher zu
* Berufen Sie ein Familientreffen ein, um den Fluchtplan zu markieren. Nehmen Sie eine Bohrmaschine um die Löcher zu bohren
diskutieren und jedem beizubringen, was im Falle von Feuer zu und befestigen Sie dann die Halteklammern an der Decke mit Hilfe
tun ist. der beiliegenden Schrauben.
* Bestimmen Sie einen Ort auĂźerhalb Ihres Hauses als Treffpunkt
im Falle eines Feuers. An Holzverkleidungen oder Balken bohren Sie nun mit einem 2.5mm
* Machen Sie jedem mit dem Geräusch des Rauchalarmsystems Bohrer ca. 20mm tief Und befestigen den Träger mit beiliegenden
bekannt und erklären Sie jedem das Haus zu verlassen, sollte Schrauben. Bei Beton oder Mauerwerk benutzen Sie einen 5.5mm
dieses Geräusch ertönen. Bohrer und bohren 25 – 30mm tief. Stellen Sie sicher, dass die Dübel
* Identifizieren Sie Kinderzimmer mit roten Aufklebern in der in den Bohrlöchern halten, falls nicht, suchen Sie eine andere Position
oberen linken Ecke der Fenster. Die Aufkleber sind bei der für den Rauchmelder oder Fachgeschäft erhalten. Danach legen Sie
lokalen Feuerwehr erhältlich. die Batterie ein und drehen und befestigen Sie das Alarmsystem an
* Ăśben Sie mindestens alle 6 Monate einen Feueralarm. der Halteklammer. Das System ist mit einer Sicherheitsausstattung
Ăśbungen helfen Ihnen, Ihren Fluchtplan vor dem Notfall zu ausgerĂĽstet, die ein Anbringen des Systems an der Halteklammer
testen. Es kann passieren, dass Sie ihre Kinder nicht verhindert, wenn keine Batterie eingelegt wurde. Wenn Ihr
rechtzeitig erreichen. Es ist wichtig, dass sie wissen, was zu tun Rauchalarmsystem nicht in die Halteklammern passt, stellen Sie bitte
ist. sicher, dass die Batterien ordnungsgemäß installiert sind.
WAS TUN BEI ALARMTĂ–NEN
* Verlassen Sie sofort das Haus gem. Ihrem Fluchtplan. Jede
Sekunde zählt, also verschwenden Sie kein Zeit mit anziehen
oder mitnehmen von Wertgegenständen.
* Beim Verlassen öffnen Sie keine Tür ohne zuvoriges abtasten
der Oberfläche. Ist diese heiß oder wenn Sie Rauch unter der
Tür hereinströmen sehen, öffnen Sie die Tür nicht! Stattdessen
benutzen Sieden alternativen Fluchtweg. Sollte die Oberfläche
der Tür kühl sein, pressen Sie Ihre Schulter dagegen, öffnen
Sie sie leicht und seien Sie bereit, sie zuzuschlagen falls Hitze
und Rauch eindringen.
* Halten Sie sich nah am Boden wenn es qualmig ist. Atmen
Keuken
Minimum protection
Extra protection
61cm
RM210
CONFORM
EN 14604
Battery type: Ultralife U9VL-J
400/0000780/43
Batt erij vrijgesteld van
milieutaks. Inleveren bij
een Bebat-inzamelpunt.
Pile exonérée d’écot axe.
A retourner Ă  un point
de collecte Bebat
B
E
B
A
T
Typische Multi-Etagen
installation
DIAGRAMM A
Am besten hier
Decke 61cm min.
Toter Raum
Niemals hier
Hitze und
Rauch
vom Feuer
Typische Einzeletagen
installation
Schla fz imm er
Schlafzimmer
Schlafzimmer
Bad
Schla fz imm er
Wohnzim me r
Wohnzimmer
Fam ilienz imm er
Einga ngs halle
Halle
Kuche
Rauchdetektor für zusätzlichen schutz
Rauchdetektor fĂĽr minimalen schutz
1175
1175-CPD-0028
07
EN14604
RAUCHMELDER
SD-131HS
ATTENTION
Explosion hazard if battery is replaced
improperly.
Replacement by same or similar type only.
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem
Auswechseln der Batterie.
Ersatz nur durch denselben oder einen
gleichwertigen Typ.
DETECTOR DE HUMO
L alarma ve en el aire las partĂ­culas de humo en el
fuego, no el calor el gas o el fuego.Si el detector esta
bien entretenido la detección se ara rápidamente y le
procurara algunos segundos que serán preciosos para
salir de la pieza y llamar los bomberos. L alarma esta
echa para el humo pero no para el fuego. Lea el modo
de empleo antes de poner el detector en servicio.
PILAS / SUSTITUCIĂ“N
El detector de humos funciona con una pila de 9V de
corriente continua. Se espera que las pila dure 10 año
bajo circunstancias de uso normales. Cuando la pile
está (casi) vacía, el detector de humos indicará esta
condición mediante un sonido “piip” audible. Esta
indicaciĂłn se facilita en intervalos de 30-40 segundos
durante al menos 30 dĂ­as. Sustituya la pila cuando esto
ocurra. Deberá emplear únicamente pilas de 9V de
corriente continua: “Ultralife U9VL-J” (disponibles en
la mayorĂ­a de grandes almacenes, centros de bricolaje
y tiendas de electrĂłnica). Colocar la pila es muy
sencillo: retire la abrazadera de montaje, en la parte
posterior, y conecte la pila.
MONTAJE
Cuales son los mejores sitios para placar su
detector de humo.
* mĂ­nimo 2 por casa
* mínimo 1 por atajé
* en el pacillo
* delante cada puerta de los cuartos
* en cada cuarto
* en el comedor
* en las piezas donde se encuentran aparatos
eléctricos
El detector no se debeponer:
* al lado de una ventilaciĂłn
* de una ventana
* de un climatizor
Procede primeramente al montaje de la base con los
tornillos incluidos. Ponga después la alarma en la
base. El mejor sitio para el detector es al medio de la
pieza.
ENPLEO
El detector de humo tiene un botĂłn de prueba. Un
simple apoyĂł ara andar la sirena. Es aconsejado de
probar el detector 1 vez por semana para asegurarse
del buen funcionamiento. I particularmente después
de haber cambiado la pila. Pace el detector al
aspirador de vez en cuando para una protecciĂłn
máxima. Si tuviera cualquier duda acerca de la causa
de una alarma, puede asumir que la alarma ha sido
provocada por un fuego real, y por lo tanto deberá
evacuar inmediatamente la vivienda.
IMPORTANTE
El montaje de un detector de humo es solamente una
parte de la seguridad como los extintores y las cuerdas
de socorro. Usted tiene que tener un plano de
evacuaciĂłn de socorro que debe de estudiar con su
familia. Verifique que todas las piezas pueden ser
evacuadas rápidamente sin deber abrir puertas o
ventanas.
En caso de que la alarma no funcionase
correctamente, deberá consultar las instrucciones del
proveedor.
El detector de humo no debe estar pintado.
ELRO no tiene responsabilidad en caso de una mala
utilizaciĂłn del detector de humo.
GÉNÉRAL
L’alarme incendie est coçue sur le principe de
photocellule. L’alarme détecte dans l’air ambiant les
particules de fumée provenant d’un incendie, elle ne
détecte donc pas la chaleur, le gaz ou le feu.
Moyennant un montage correct et un entretien
régulier, l’alarme incendie donne l’alarme dans un
délai très court, vous procurant ainsi des secondse
précieuses pour évacuer la maison et appeler les
pompiers. L’alarme est conçue pour détecter la fumée,
elle n’empêche pas les incendies. Lisez attentivement
la notice d’emploi avant de mettre l’alarme incendie en
service.
PILE / REMPLACEMENT DE LA PILE
Le détecteur de fumée est alimenté par une pile 9 volts
CC. La pile doit fonctionner durant au 10 ans an dans
des conditions de fonctionnement normales. Le
détecteur de fumée dispose d’un indicateur de pile
faible et d’une alerte sonore audible. Elle fonctionnera
Ă  intervalles de 30 Ă  40 secondes durant un minimum
de 30 jours. Remplacez la pile lors de l’apparition de
cette indication. Seules les piles 9 volts “Ultralife U9VL-
J” (disponibles dans la plupart des drugstores, des
magasins de pièces électroniques ou de matériel
informatique) peuvent être utilisées pour le
remplacement.
MONTAGE
Quels sont les meilleurs endroits pour placer
des alarmes incendie?
* au moins 2 par habitation
* au moins 1 par Ă©tage
* dans le couloir ou la cage d’escalier
* devant chaque porte de chambre Ă  coucher
* dans chaque chambre Ă  coucher
(si vous dormez avec la porte fermée)
* dans le séjour
* dans la réserve ou les pièces contenant des
appareils Ă©lectrique
L’alarme ne doit pas être montée:
* dans une pièce ou la température est inférieure à
4 où supérieure à 40°C.
* dans des endroits très humides
* à des emplacements insuffisament ventilés ou trop
ventilés, par exemple à proximité d’une porte,
d’une fenêtre,d’un ventilateur ou d’un climatiseur.
Ne montez pas l’alarme incendie en un endroit
difficilement accessible (actionnement du bouton
test, remplacement des piles, entretien).
Le montage peut facilement se réaliser sur un mur ou
au plafond. Procédez d’abord au montage de la base à
l’aide des vis fournies. Fixez ensuite l’alarme elle-
mĂŞme sur la base. Le meilleur emplacement pour le
montage est le plafond, au milieu d’une pièce.
EMPLOI
L’alarme incendie est équipée d’un bouton test. Une
simple pression du doigt sur ce bouton doit faire
retentir l’alarme après quelques instants. Rélâchez la
pression dès que l’alarme a retenti. Il est conseillé de
tester l’alarme incendie une fois par semaine afin de
s’assurer de son bon fonctionnement, en particulier
après le remplacement de la pile ou le nettoyage à
l’aspirateur. Passez régulièrement l’alarme à
l’aspirateur afin d’éliminer les particules de poussière
et garantir ainsi une protection maximale. N’ouvrez
pas le boîtier pendant l’aspiration. En cas de doute sur
la cause d'une alarme, en règle général cette alarme
est produit par un vrai feu et l'habitation doit Ă©vacuer
immediatement.
IMPORTANT
Le montage d’une alarme incendie ne constitue qu’un
élément de la prévention anti-incendie, dont font
Ă©galemen partie les extincteurs, les Ă©chelles Ă  cordes,
les cordes, ainsi que votre choix de matériaux de
construction lors d’une rénovation éventuelle. Veillez à
disposer d’un plan d’évacuation, étudiez-le avec vos
enfants, vérifiez que toutes les pièces puissent être
évacuées sans nécessiter l’ouverture d’une porte, par
exemple par les fenĂŞtres. En cas une alarme travaille
pas bon, on doit consulter l'indications du fournisseur.
L’alarme incendie ne peut pas être peinte.
ELRO décline toute responsabilité en cas de
dommages pouvant survenir à la suite d’un mauvais
fonctionnement de l’alarme lors d’un incendie.
GENERAL
This alarm is a smoke detector of the photo cell
principle. This means that the alarm checks the air for
smoke resulting from fire. It does not detect heat, gas
or fire. If the smoke detector is properly mounted and
maintained it will sound an alarm in an early stage. In
the event of a fire this can give you those extra
seconds needed to vacate your home and call the fire
brigade. The alarm is designed to detect smoke. It
cannot prevent a fire. Read the instructions through
carefully before using the smoke detector.
BATTERIES / REPLACEMENT
The smoke detector works on one 9V DC battery.
Normally the battery will last for at least 10 years
under normal conditions of use. If the battery is empty
or almost empty the smoke detector will indicate this
with an audible “beep”. This indicator sounds
continually with intervals of 30-40 seconds for at least
30 days. Replace the battery when this indicator is
given. Only the following 9V DC batteries may be used:
(available from most department
stores, DIY shops, electronic supply shops). Placing
the battery is very simple: remove the mounting
bracket on the backside and connect the battery.
MOUNTING
Where is the best place to place the smoke
detectors?
* at least 2 in one home
* one on each floor
* in the hallway, in the stairway,
* in front of each bedroom door
* in each bedroom (if you sleep with the door shut)
* in the living room
* in the storage room or spaces with electric
equipment
The alarm may not be mounted in:
* a room in which the temperature can reach below
4 and above 40oC.
* in damp spaces
* just in front of doors or windows and not near a
ventilator or radiator
Do not mount the alarm in a place which is difficult to
reach because of the test button, replaceable battery
and maintenance. The alarm can be mounted easily.
Fix the base plate using the screws supplied onto the
area you have chosen. Pay attention to the following
instructions and drawings. Gently tighten the alarm
onto the base plate. Mount the alarm in the centre of
the ceiling of the room.
USE
The alarm is provided with a test button. Press this
until the alarm signal sounds. The signal stops once
the button is released. Test the alarm at least once per
week, and certainly after replacing the battery or after
cleaning, with a vacuum cleaner for example. The
alarm must be vacuumed regularly to remove dust
particles and to protect it as well as possible. The
casing may not be opened during cleaning. If the alarm
fails to operate correctly, the advice of the
manufacturer should be sought.
IMPORTANT
Placing a smoke alarm is part of your fire protection,
just as fire extinguishers, emergency ladders, ropes,
but also your choice in the use of building materials for
renovation. Always ensure that there is an evacuation
plan, discuss this with your children. Ensure that each
room can be left without opening the door, e.g. by the
window. If there is any question as to the cause of an
alarm, it should be assumed that the alarm is due to an
actual fire and the dwelling evacuated immediately.
* The smoke detector may not be painted.
ELRO can never be made liable for loss and/or damage
of whatever nature, including incidental and/or
consequential loss, arising from the fact that the signal
from the smoke alarm did not sound during smoke or
fire.
“Ultralife U9VL-J”
No ponga su detector en un sitio
difĂ­cilmente accesible para el
botĂłn de prueba. El montaje
puede ser muy fácil en una pared.
Lieus recommandé pour le Smoke
Alarm: au moins 1 par Ă©tage
Recommended placing for the
Smoke Alarm: 1 smoke detector
on each floor.
Keuken
Minimum protection
Extra protection
61cm
RM210


Product specificaties

Merk: Elro
Categorie: Rookmelder
Model: RM210

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Elro RM210 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Rookmelder Elro

Handleiding Rookmelder

Nieuwste handleidingen voor Rookmelder