DRU CELLO Handleiding

DRU Kachel CELLO

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor DRU CELLO (48 pagina's) in de categorie Kachel. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/48
INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL/BE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION GB/IE
INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE/AT/BE/LU/CH
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI FR/BE/LU/CH
CELLO
Bewaar dit document zorgvuldig
Please retain this document carefully
Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf
Conservez soigneusement cette notice
957.572.03
DRU VERWARMING B.V.
HOLLAND
38c-1044
915
917
797
50
130
347
305
471
685
min. 1
max. 51
32
255
Cello
Belangrijk
• De boezem dient "belucht" en "ontlucht" te worden.
• Het is niet toegestaan het toestel in de schouw te voorzien van een isolatie deken o.i.d.
• Voordat men het toestel in gebruik neemt dient u altijd de ruit schoon te maken,
dit om inbranden van evt. verontreinigingen, zoals vingerafdrukken tegen te gaan.
• Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU geleverde afvoermateriaal Ø150/Ø100
geïnstalleerd worden.
• De waakvlambrander en de overloopbrander moeten ten allen tijde worden vrijgelaten
zodat de vlammen niet worden geblokkeerd.
• De positionering van de houtblokken is geen vrijblijvend advies maar moet exact conform de
beschrijving worden uitgevoerd. Indien dit niet gebeurt zou dit tot gevaarlijke situaties kunnen
leiden.
Important
• The chimney breast should be adequately vented.
• It is not allowed to wrap a built in appliance in any kind of isolation material.
• Always clean the glass pane before using the gas fire, to prevent any finger marks or other
dirt getting burnt into the glass.
• This appliance may only be installed using the Ø150/Ø100 flue material supplied by DRU.
• The pilot burner and the overflow burner must always be kept clear of obstruction so that the
flames remains unblocked at all times.
• It is vitally important that you adhere to the correct positioning of the logs as specified. Failure
to do this may result in an unsafe situation.
Wichtig
• Der Kaminüberbau muss "belüftet" und "entlüftet" werden.
• Es ist nicht erlaubt ein eingebautes Gerät in Isolationsmaterial zu wickeln.
• Bevor man das Gerät in Gebrauch nimmt, muss man erst die Scheibe säubern. Dies um
einbrennen von evt.Verunreinigungen, wie Fingerabdrücken zu vermeiden.
• Dieses Gerät darf nur mit dem von DRU gelieferten Abfuhrmaterial Ø150/Ø100 installiert
werden.
• Der Zündflammenbrenner und der Überlaufbrenner müssen immer freigelassen werden, so
dass die Flammen nicht blockiert werden.
• Die Positionierung der Holzblöcke ist kein freibleibender Rat, sondern muss exakt nach der
Beschreibung ausgeführt werden. Falls dies nicht geschieht, kann es zu gefährlichen
Situationen führen.
Important
• Le manteau doit être « ventilé » et « purgé ».
• L'appareil, lors de son installation dans la cheminée, ne peut en aucun cas être recouvert
d'un matériel isolant!!!
• Il est impératif de nettoyer la vitre avant d’utiliser l’appareil, ceci afin d’éviter la combustion
d’éventuelles salissures, comme les traces de doigt.
• Cet appareil doit être installé en utilisant exclusivement les tuyaux d’évacuation Ø150/Ø100
livré par DRU.
• La veilleuse et la rampe de traverse doivent toujours être dégagés afin de ne pas bloquer les
flammes.
• Le positionnement des bûches n'est pas laissé à une libre appréciation mais doit être
exactement exécuté conformément à la description. Un non respect de cette obligation
pourrait provoquer des situations dangereuses.


Product specificaties

Merk: DRU
Categorie: Kachel
Model: CELLO

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met DRU CELLO stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Kachel DRU

Handleiding Kachel

Nieuwste handleidingen voor Kachel