Delonghi ECAM20.110.B - Magnifica S Handleiding

Delonghi ECAM20.110.B - Magnifica S

Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Delonghi ECAM20.110.B - Magnifica S (14 pagina's) in de categorie . Deze handleiding was nuttig voor 177 personen en werd door 3 gebruikers gemiddeld met 4.3 sterren beoordeeld

Pagina 1/14
6
7
INTRODUCTIE
Wij danken u dat u voor de automatische koī€Ÿezetmachine
voor koī€Ÿe en cappuccino ā€žECAM 22.110ā€œ hebt gekozen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat.
Neem er de tijd voor om deze instructies voor het gebruik te
lezen.
Zo vermijdt u dat er gevaren optreden of dat het apparaat be-
schadigd wordt.
In deze handleiding gebruikte symbolen
De belangrijke waarschuwingen gaan van deze symbolen ver-
gezeld. Deze waarschuwingen moeten strikt in acht genomen
worden.
Gevaar !
De veronachtzaming kan de oorzaak zijn, of is de oorzaak, van
letsel wegens elektrische schokken met levensgevaar.
Attentie!
De veronachtzaming kan de oorzaak zijn, of is de oorzaak, van
letsel of beschadiging van het apparaat.
Gevaar brandwonden!
De veronachtzaming kan de oorzaak zijn, of is de oorzaak, van
brandwonden of verbrandingen.
Nota Bene :
Dit symbool duidt op tips en belangrijke informatie voor de
gebruiker.
Letters tussen haakjes
De letters tussen haakjes komen overeen met de legenda die in
de Beschrijving van het apparaat staat (pag. 2-3).
Problemen en reparaties
In geval van problemen dient u eerst en vooral een poging te
doen om ze op te lossen middels de tips vermeld in de paragra-
fen ā€œBetekenis van de controlelampenā€ op pag. 17 en in ā€œOplos-
sing van problemenā€ op pag. 18.
Indien deze aanwijzingen niet doeltreī€žend blijken te zijn, of
indien men meer opheldering nodig heeft, wordt aangeraden
de klantenassistentie te raadplegen door het nummer te bellen
dat op het bijgevoegde blad ā€œKlantenassistentieā€ staat.
Als uw land niet op dit blad vermeld is, bel dan het nummer
dat op de garantie staat. Voor eventuele reparaties dient u zich
uitsluitend te wenden tot de Technische Service van Deā€™Longhi.
De adressen zijn vermeld op het garantiecertiī€caat dat bij het
apparaat gevoegd is.
INHOUDSOPGAVE
INTRODUCTIE ..........................................................7
In deze handleiding gebruikte symbolen ..................................7
VEILIGHEID .............................................................7
Fundamentele waarschuwingen voor de veiligheid .................. 7
GEBRUIK CONFORM DE BESTEMMING .......................8
GEBRUIKSINSTRUCTIES ...........................................8
BESCHRIJVING ........................................................8
Beschrijving van het apparaat ..................................................8
Beschrijving van de accessoires .................................................8
Beschrijving van de controlelampjes .........................................9
HANDELINGEN VOORAF ............................................9
Controle van het apparaat .........................................................9
Installatie van het apparaat ..................................................... 9
Aansluiting van het apparaat ...................................................9
Eerste inwerkingstelling van het apparaat .............................. 10
INSCHAKELING VAN HET APPARAAT ........................10
UITSCHAKELING VAN HET APPARAAT ......................10
AUTOMATISCHE UITSCHAKELING ............................10
ENERGIEBESPARING ..............................................11
VERZACHTINGSFILTER ...........................................11
Installatie van het ī€lter .......................................................... 11
Verwijdering en vervanging van het verzachtingsī€lter ...........11
KOFFIEZETTEN .......................................................11
Selectie van de hoeveelheid koī€Ÿe in het kopje .......................12
Regeling van de maalgraad .................................................... 12
Instelling van de temperatuur .................................................12
Tips voor warmere koī€Ÿe .........................................................12
Koī€Ÿezetten met koī€Ÿebonen .................................................12
Koī€Ÿezetten met voorgemalen koī€Ÿe ......................................13
BEREIDING VAN DE CAPPUCCINO ............................13
Reiniging van de cappuccino-inrichting na het gebruik ..........14
BEREIDING VAN WARM WATER ...............................14
REINIGING ............................................................14
Reiniging van het apparaat .....................................................14
Reiniging van het koī€Ÿedikbakje ............................................. 14
Reiniging van de binnenkant van het apparaat ......................15
Reiniging van het waterreservoir ............................................15
Reiniging van de uitlopen van de koī€Ÿeafgiftegroep ..............15
Reiniging van de trechter voor het invoeren van de
voorgemalen koī€Ÿe .................................................................15
Reiniging van de zetgroep ...................................................... 15
ONTKALKING .........................................................16
PROGRAMMERING VAN DE HARDHEID VAN HET
WATER ..................................................................16
Meting van de hardheid van het water ...................................16
Instelling van de hardheid van het water ................................16
TECHNISCHE GEGEVENS .........................................17
VUILVERWERKING .................................................17
BETEKENINS VAN DE CONTROLELAMPEN .................18
OPLOSSING VAN PROBLEMEN .................................19
6
7
NL
INTRODUCTIE
Wij danken u dat u voor de automatische koī€Ÿezetmachine
voor koī€Ÿe en cappuccino ā€žECAM 22.110ā€œ hebt gekozen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat.
Neem er de tijd voor om deze instructies voor het gebruik te
lezen.
Zo vermijdt u dat er gevaren optreden of dat het apparaat be-
schadigd wordt.
In deze handleiding gebruikte symbolen
De belangrijke waarschuwingen gaan van deze symbolen ver-
gezeld. Deze waarschuwingen moeten strikt in acht genomen
worden.
Gevaar !
De veronachtzaming kan de oorzaak zijn, of is de oorzaak, van
letsel wegens elektrische schokken met levensgevaar.
Attentie!
De veronachtzaming kan de oorzaak zijn, of is de oorzaak, van
letsel of beschadiging van het apparaat.
Gevaar brandwonden!
De veronachtzaming kan de oorzaak zijn, of is de oorzaak, van
brandwonden of verbrandingen.
Nota Bene :
Dit symbool duidt op tips en belangrijke informatie voor de
gebruiker.
Letters tussen haakjes
De letters tussen haakjes komen overeen met de legenda die in
de Beschrijving van het apparaat staat (pag. 2-3).
Problemen en reparaties
In geval van problemen dient u eerst en vooral een poging te
doen om ze op te lossen middels de tips vermeld in de paragra-
fen ā€œBetekenis van de controlelampenā€ op pag. 17 en in ā€œOplos-
sing van problemenā€ op pag. 18.
Indien deze aanwijzingen niet doeltreī€žend blijken te zijn, of
indien men meer opheldering nodig heeft, wordt aangeraden
de klantenassistentie te raadplegen door het nummer te bellen
dat op het bijgevoegde blad ā€œKlantenassistentieā€ staat.
Als uw land niet op dit blad vermeld is, bel dan het nummer
dat op de garantie staat. Voor eventuele reparaties dient u zich
uitsluitend te wenden tot de Technische Service van Deā€™Longhi.
De adressen zijn vermeld op het garantiecertiī€caat dat bij het
apparaat gevoegd is.
VEILIGHEID
Fundamentele waarschuwingen voor de veiligheid
Gevaar !
Aangezien het apparaat op elektrische stroom werkt, kan het
niet uitgesloten worden dat het elektrische schokken genere-
ert.
Houdt u zich dus aan de volgende veiligheidsvoorschriften:
ā€¢ī€ Raakī€hetī€apparaatī€nietī€aanī€metī€natteī€handenī€ofī€voeten.
ā€¢ī€ Raakī€deī€stekkerī€nooitī€aanī€metī€vochtigeī€ofī€natteī€handen.
ā€¢ī€ Verzekerī€uī€ervanī€datī€uī€steedsī€vrijeī€toegangī€hebtī€totī€deī€
stekker zodat u hem indien nodig kunt uittrekken.
ā€¢ī€ Indienī€uī€deī€stekkerī€uitī€hetī€stopcontactī€wiltī€halen,ī€moetī€
u dit via de stekker doen. Trek nooit aan de kabel omdat
deze hierdoor beschadigd kan raken.
ā€¢ī€ Omī€hetī€apparaatī€volledigī€teī€ontkoppelen,ī€moetī€uī€deī€ho-
ofdschakelaar op de achterzijde van het apparaat in de
stand O zetten (afb. 3).
ā€¢ī€ Probeerī€hetī€apparaatī€nietī€zelfī€teī€reparerenī€bijī€storingen.ī€
Schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcon-
tact en breng het apparaat naar de Technische Service.
ā€¢ī€ Indienī€deī€stekkerī€ofī€deī€kabelī€beschadigdī€zijn,ī€mogenī€dezeī€
enkel door de Technische Dienst Deā€™Longhi vervangen
worden zodat risicoā€™s worden voorkomen.
Attentie!
Bewaar het verpakkingsmateriaal (plastic zakjes, geƫxpande-
erd polystyrol) buiten het bereik van kinderen.
Attentie!
Sta het gebruik van het apparaat niet toe aan mensen (of kin-
deren) met gereduceerde geestelijke, lichamelijke of zintuigli-
jke capaciteiten of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij
zij onder toezicht staan of geĆÆnstrueerd worden door iemand
die verantwoordelijk is voor hun persoonlijke veiligheid. Houd
kinderen onder toezicht en zorg ervoor dat ze niet met het ap-
paraat spelen.
ONTKALKING .........................................................16
PROGRAMMERING VAN DE HARDHEID VAN HET
WATER ..................................................................16
Meting van de hardheid van het water ...................................16
Instelling van de hardheid van het water ................................16
TECHNISCHE GEGEVENS .........................................17
VUILVERWERKING .................................................17
BETEKENINS VAN DE CONTROLELAMPEN .................18
OPLOSSING VAN PROBLEMEN .................................19
8
9
Gevaar brandwonden!
Dit apparaat produceert warm water en wanneer het in wer-
king is kan waterdamp ontstaan.
Zorg ervoor niet in contact met waterspetters of hete damp te
komen.
GEBRUIK CONFORM DE BESTEMMING
Dit apparaat is gemaakt voor het zetten van koī€Ÿe en het ver-
warmen van dranken.
Elk ander gebruik moet als oneigenlijk worden beschouwd.
Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade
veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bedoeld.
Het mag niet gebruikt worden in:
ā€¢ī€ inī€keukensī€voorī€hetī€personeelī€vanī€winkels,ī€kantorenī€enī€
andere werkzones.
ā€¢ī€ vakantieboerderijen
ā€¢ī€ hotels,ī€motelsī€enī€andereī€ontvangendeī€structuren
ā€¢ī€ huurkamers
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat
te gebruiken.
- de veronachtzaming van deze instructies kan een bron
van letsel en/of schade aan het apparaat vormen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
schade veroorzaakt door de veronachtzaming van deze
instructies voor het gebruik.
Nota Bene :
Bewaar deze instructies met zorg. Indien het apparaat aan an-
deren overgedaan wordt, dient men ook de instructies voor het
gebruik mee te leveren.
BESCHRIJVING
Beschrijving van het apparaat
(pag. 3 - A )
A1. Controlepaneel
A2. Regelknop maalgraad
A3. Kopjesplaat
A4. Deksel van het koī€Ÿebonenreservoir
A5. Deksel van trechter voorgemalen koī€Ÿe
A6. Trechter voor inbrengen van voorgemalen koī€Ÿe
A7. Koī€Ÿebonenreservoir
A8. Hoofdschakelaar
A9. Waterreservoir
A10. Deurtje zetgroep
A11. Zetgroep
A12. Koī€Ÿeuitloop (verstelbaar in hoogte)
A13. Koī€Ÿedikbak
A14. Condensbakje
A15. Kopjesblad
A16. Aanwijzer waterpeil van het druppelbakje.
A17. Druppelbak
A18. Cappuccino-inrichting
A19. Knop warme stoom/water
Beschrijving van het controlepaneel
(pag. 2 - B )
B1. Spie
B2. Toets : om de machine in en uit te schakelen
B3. Toets : om 1 kop espresso te zetten.
B4. Toets : om 2 espressoā€™s te zetten.
B5. Toets : om een spoeling uit te voeren of om
het apparaat te ontkalken.
B6. Selectieknop: draai hem om de gewenste hoeveelheid
koī€Ÿe te kiezen of om de bereiding met voorgemalen kof-
ī€e te kiezen.
B7. Toets voor stoomafgifte voor bereiding van dran-
ken op basis van melk
B8. Toets : om 1 kop espresso te zetten.
B9. Toets : om 2 espressoā€™s te zetten.
Beschrijving van de accessoires
(pag. 2 - C )
C1. Doseerschepje
C2. Flacon met ontkalkingsmiddel
C3. Verzachtingsī€lter
Beschrijving van de controlelampjes
Knipperend controlelampje: geeft aan dat het
apparaat aan het opwarmen is.
Duidt aan dat het apparaat 1 of 2 espressoā€™s aan
het zetten is.
Duidt aan dat het apparaat 1 of 2 gewone
koppen koī€Ÿe aan het zetten is.
Vaste controlelamp: duidt aan dat de functie
ā€œstoomā€ gekozen is;
Knipperende controlelamp: duidt aan dat het
noodzakelijk is de stoomknop te draaien.
Duidt aan dat op het controlepaneel een alarm
is gevisualiseerd (zie par. ā€œBetekenis van de
controlelampenā€ op pag. 17).
Vaste controlelamp: duidt aan dat de koī€Ÿedik-
bak ontbreekt: hij moet ingevoegd worden;
Knipperende controlelamp: duidt aan dat de
koī€Ÿedikbak vol is en hij moet leeggemaakt
worden.
Vaste controlelamp: duidt aan dat het waterre-
servoir ontbreekt;
Knipperende controlelamp: duidt aan dat het
water in het reservoir niet voldoende is.
Knipperende controlelamp: duidt aan dat het
apparaat moet ontkalkt worden (zie par. ā€œOn-
tkalkingā€).
Vaste controlelamp: duit aan dat het apparaat
de ontkalking aan het uitvoeren is.
ECO Geeft aan dat de functie ā€œEnergiebesparingā€
geactiveerd is.


Product specificaties

Merk: Delonghi
Categorie:
Model: ECAM20.110.B - Magnifica S

Vragen van gebruikers

Na het ontkalken blijft het lampje rood knipperen, wat moet ik doen?

  Theo van Tongeren - 29 Januari 2024

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Delonghi ECAM20.110.B - Magnifica S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Delonghi

Handleiding

Nieuwste handleidingen voor