Dedra DED7974 Handleiding

Dedra Boormachine DED7974

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Dedra DED7974 (28 pagina's) in de categorie Boormachine. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/28
DED7974
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených – įrenginiai, kurie buvo po: Instrukcija /
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: Útmutató a után grtott készülékekhez: Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après: / / / Manual
de Instrucciones para las máqui as después de: ru aparate fabricate după: nas fabricad / Manualul de utilizare pent / Gebruiksaanwijzing voor apparaten geproduceerd na:
/ Bedienungsanleitun hergestellt wurden die nach dem: g für Geräte, 01.12.2018
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05- 800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
INSTRUKCJA ORYGINALNA 7974.011218.V1
PL
Wiertarko- wkrętarka sieciowa
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
A
CZ
Síťový vrtací šroubovák
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Sieťový vŕtací skrutkovač
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Elektrinis suktuvas- gręžtuvas
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Elektriskā urbjmašīna skrūvgriezis-
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Hálózati fúró csavarozó-
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR
Perceuse-visseuse laire
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ES
Taladro- atornillador eléctrico
M anual de Instrucciones con la carta de garantía
RO
M - t aşina de găurit înşuruba tip alimentare la rețea
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Elektrische schroefboormachine
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Netz-Bohrschrauber
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je
zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukča technické a komplementačzměny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být kladem pro reklamován
výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chráneautorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra
Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno technicch zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny -
nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisįstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas
„Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokius beankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo l produkto pagrindu. Naudojimo
instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta
Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas tehnikas izmaiņu, arī komplektācijas izmaiņu bez ieprieēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta-
reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkaldve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkü
tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatna-
alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető w ww.dedra.pl.
FR
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de
Dedra Exim est interdite. Dedra Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement. Ces modications ne peuven
pas donner lieu à une réclamation. Notice d’utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
ES
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de
la empresa Dedra Exim prohibido Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cam bios cnicos de construccn y complementarios si n previo aviso. Estos cambios no pueden se
motivo de reclamación del producto. Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau
în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezerdreptul de a face modificări tehnice și constructive s au de completare a dispozitivulu
fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservi re accesibilă pe pagina www.dedra.pl
NL
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder de
toestemming van de rma Dedra Exim is verboden. De rma Dedra Exim behoudt het recht om de constructie, techniek en de volt ooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling. Die
veranderingen zijn geen reden zijn om een klacht over het product in te dienen. Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von
Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions und technische Änderungen sowie Änderungen in de- r Zusammensetzung
vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Inte rnetseite
www.dedra.pl zugänglich.
2
1. Zdjęcia i rysunki
B
3
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts A/ z alkalmazott piktogramok magyarázata Interpretation des pictogrammes de los pictogramas Descrierea / / Descripción /
pictogramelor Omschrijving van de gebruikte pictogrammen Beschreibung der verwendeten Piktogramme / /
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / / P říkaz: přečtěte návod k obsluze P / Privaloma: perskaitykite ríkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou
aptarnavimo instrukciją orādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju tasítás: olvassa el az útmutatót N/ U/ Ordre: avant /
l'usage lire le mode d'emploi I O Bevel: lees de gebruiksaanwijzing / ndicación: leer el manual de instrucciones / bilgatoriu: citiți manualul de utilizare / /
Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Nakaz: używać ochronników słuchu / p rivaloma: naudoti apsauginius akinius/ Příkaz: oužívejte ochranu sluchu / Príkaz: používajte chrániče sluchu/ P
Lietojiet d rdre: utizirdes aizsardzības līdzekļus/ Utasítás: használjon fülvédőt/ O liser la protection de l'ouïe/ Usar protección para los oídos/ Trebuie să
folosiţi aparate pentru protecţia auzului/ Gehoorbescherming gebruiken/ Der Gehörschutz ist zu Benutzen
Nakaz: stosować okulary ochronne / P rivaloma: naudoti apsauginius akinius / říkaz: používejte ochranné brýle / Príkaz: používajte ochranné okuliare / P
N / Ordre: utiliser les lunettes de protection Iorādījums: nēsājiet aizsargacenes / Utasítás: viseljen védőszemüveget / ndicación: usar las gafas de
protección bligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie / O / Bevel: draag veiligheidsbril/ Gebot: Schutzbrille tragen
II klasa ochrony przeciwporażeniowej/ II třída protipožární ochrany/ II trieda protipožiarnej ochrany/ apsaugos nuo elektros smūgio klasė II /
prettrieciena drošības klase II / II érintésvédelmi osztály/ II classe de protection contre le choc electrique/ II clase de protección contraincendios / II clasa
de protecţie împotriva şocurilor electrice/ elektrische schok II beschermingsklasse/ II klasse des brandschutzes
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
3. Opis urządzenia
4. Przeznaczenie urządzenia
5. Ograniczenie użycia
6. Dane techniczne
7. Przygotowanie do pracy
8. Podłączenie do sieci
9. Włączanie urządzenia
10. Użytkowanie urządzenia
11. Bieżące czynności obsługowe
12. Części zamienne i akcesoria
13. Samodzielne usuwanie usterek
14. Kompletacja urządzenia
15. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
16. Wykaz części do rysunku złożeniowego
17. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument.
W przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktoww Dedra Exim
Sp. z o.o.
Ogólne warunki bezpieczeństwa z stały dołączone do insto rukcji jako oddzielna
broszura.
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa
pracy, w celu uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym
lub obrażenia mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie się
z instrukcji o rosimy o zachowanie instrukcji otreścią bsługi. P bsługi, instrukcji
bez pracy pieczeństwa i deklaracji zgodności. Rygorystyczne przestrzeganie
wskazówek i zaleceń zawartych w nstrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie i
żywotności Państwa urządzenia.
Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać
wskazówek zawartych w nstrukcji bezpieczeństwa i
pracy.
W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również
instrukcję obsługi, instrukcje bezpieczeństwa pracy oraz deklarację zgodności .
Firma Dedra Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku
nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy. Należy przeczytać
uważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i instrukcje obsługi.
Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem
prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami. Zachowaj wszystkie instrukcje,
instrukcje bezpieczeństwa i deklarację zgodności dla przyszłych potrzeb.
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
Podczas wykonywania czynności roboczych, w których akcesorium
może stykać się z ukrytymi przewodami lub własnym przewodem,
trzymaj elektronarzędzie za izolowane powierzchnie. Akcesoria stykające
się z przewodem pod napięciem mogą sprawić, że odsłonięte metalowe
części elektronarzędzia będą pod napięciem i mogą spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
Nigdy nie pracować na obrotach wyższych, niż maksymalne obroty
akcesorium. Akcesorium wygnie się, jeśli będzie obracać się z prękością
wyższą, niż maksymalna, co może doprowadzić do zranienia operatora.
Zawsze należy rozpocząć wiercenie na niskich obrotach, dotykając
końcówką akcesorium do obrabianego materiału.
3. Opis urządzenia
Rys. A : 1. uchwyt wiertarski 10 mm, 2. (na stronie tytułowej) głowica
wiertarska, 3. momentu obrotowego, 4. pokrętło nastawy przełącznik
biegów wietlenie LED, 6 włącznik główny, 7 przełącznik kierunku , 5. . .
obrotów, 8 – przewód zasilający.
4. Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie jest produktem zaprojektowanym do wkręcania i wiercenia
w lanych, drewniemetalach, ceramicznych materiałach budow , materiałach
drewnopochodnych jak: sklejka, płyty wiórowe, itp. odpowiednio do jej
wymiarów. Elektronarzędzie może współpracować z wieloma końcówkami
roboczymi spełniając wiele funkcji (np. pozwala precyzyjnie dokręcać różnego
rodzaju śruby i wkręty). Sposób postępowania szczegółowo opisano w dalszej
części obsługiinstrukcji .
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
5. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z zamieszczonymi poniżej
“Dopuszczalnymi warunkami pracy”. System mocowania przystosowany jest do
współpracy z narzędziami wyposażonymi w chwyt walcowy lub sześciokątny .
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie
modykacje, czy opisane w instrukcji onności obsługowe nie bsługi
traktowane jako praw bezprawne i powodu natychmiastową utratę
gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność. Użytkowanie niezgodne
z pr i o i spowoduje zeznaczeniem, bądź niezgodnie z nstrukcją bsług
natychmiast . ową utratę praw gwarancyjnych
Dopuszczalne warunki pracy
Tryb pracy S2 15 min
Stosować tylko w pomieszczeniach zamkniętych
6. Dane techniczne
Model urządzenia
DED7974
Napięcie i rodzaj zasilania
230 V, ~50 Hz
Moc znamionowa
300 W
Liczba biegów
2
Znamionowa prędkość obrotowa na biegu I/II
0-550 rpm/0-2100 rpm
Uchwyt wiertarski zakres uchwytu
Ø Ø0,8 - 10
Klasa ochronności
II
Stopień ochrony IP
IP20
Poziom drgań mierzony na rękojeści ah
2,53 m/s2
Niepewność pomiaru K
1,5 m/s2
Emisja hałasu:
Poziom ciśnienia dźwięku LpA
<70 dB(A)
Poziom mocy dźwięku LWA
<80 dB(A)
Niepewność pomiarowa KpA
, K WA
3 dB(A)
Długość przewodu zasilającego
6 m
Waga urządzenia
1,5 kg
Informacja na temat drgań hałasu i
Wartość łączona drgań ah oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą
EN 60745-1 i podano w tabeli.
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-1/EN 60745-2- 2,
wartości podano powyżej w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Deklarowana wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową metodą
badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z drugim.
Podany powyżej poziom drgań może być również wykorzystywany do wstępnej
oceny nar drgania. ażenia na
Poziom drg podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się
różnić od zadeklarowanych wartości w zależności od sposobu użycia narzędzi
roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od
konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby
dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania,
należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące
także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włą czone ale nie
jest używane do pracy.
7. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności należy przeprowadzać przy
wyjętej z gniazdka wtyczce.
Sprawdzić, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony. Umieścić końcówkę
roboczą w uchwycie wiertarskim, dokręcić. Pod czyć do zasilania.łą
Urządzenie jest gotowe do pracy.
8. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewn s, czy
napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.


Product specificaties

Merk: Dedra
Categorie: Boormachine
Model: DED7974

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Dedra DED7974 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Boormachine Dedra

Handleiding Boormachine

Nieuwste handleidingen voor Boormachine