Crosley XGB635DEKBB Handleiding

Crosley Fornuis XGB635DEKBB

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Crosley XGB635DEKBB (13 pagina's) in de categorie Fornuis. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/13
CONVERTING TO PROPANE
GAS (OR CONVERTING
BACK TO NATURAL GAS
FROM PROPANE)
This range leaves the factory set for use with
natural gas. If you want to convert to propane
gas, the conversion must be performed by a
qualified propane gas installer.
The conversion orifices and instructions can
be found on back of the range.
Keep these instructions and all orifices in case
you want to convert back to natural gas.
DIMENSIONS AND
CLEARANCES
Provide adequate clearances between the
range and adjacent combustible surfaces.
These dimensions must be met for safe use of
your range.
Allow 30” (76.2 cm) minimum clearance
between burners and bottom of unprotected
wood or metal cabinet, or allow a 24” (61 cm)
minimum when bottom of wood or metal cabinet
is protected by no less than 1/4” (6.4 mm) thick
flame-retardant millboard covered with no less
than No. 28 MSG sheet metal (.015” [.38 mm]
thick), .015” (.38 mm) thick stainless steel, .025”
(0.64 mm) aluminum or .020” (0.5 mm) copper.
Installation of a listed microwave oven or
cooking appliance over the cooktop shall
conform to the installation instructions packed
with that appliance.
For island installation, maintain 2-1/2” minimum
from cutout to back edge of countertop and
3” minimum from cutout to side edges of
countertop.
CONNECTOR HOOKUP
TOOLS YOU WILL NEED MATERIALS YOU MAY NEED
â–  Gas line shut-off valve
â–  Pipe joint sealant or UL-approved pipe thread
tape with Teflon* that resists action of natural
and propane gases
■ Flexible metal appliance connector (1/2” I.D.).
A 5-foot length is recommended for ease of
installation but other lengths are acceptable.
Never use an old connector when installing a
new range.
â–  Flare union adapter for connection to gas
supply line (3/4” or 1/2” NPT x 1/2” I.D.)
â–  Flare union adapter for connection to pressure
regulator on range (1/2” NPT x 1/2” I.D.)
â–  Liquid leak detector or soapy water.
*Teflon: Registered trademark of DuPont
Flat-blade
screwdriver
Pipe wrenches (2)
(one for backup)
Phillips
screwdriver
Open-end or
adjustable wrench
Pencil and ruler Level
Drill, awl or nail
Pressure
regulator
Gas Flow into Range Gas Flow into Range
Flex
connector
(6 ft. max.)
Adapter
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut- valve.off
1/2” or 3/4”
Gas pipe
Adapter
Gas
shut-off
valve
Pressure
regulator
Elbow
Elbow
Nipple
Union
Nipple
Gas
shut-off
valve
1/2” or 3/4”
Gas pipe
Flexible
Option
Rigid Pipe
Option
IN THE COMMONWEALTH
OF MASSACHUSETTS
â–  This product must be installed by a licensed
plumber or gas fitter.
â–  When using ball type gas shut-off valves,
they shall be the T-handle type.
â–  A flexible gas connector, when used, must
not exceed 5 feet.
BEFORE YOU BEGIN
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT — Observe all governing
codes and ordinances.
IMPORTANT — Remove all packing
material and literature from oven before
connecting gas and electrical supply to range.
Consider recycling options for your appliance
packaging material.
IMPORTANT — To avoid damage
to your cabinets, check with your builder
or cabinet supplier to make sure that the
materials used will not discolor, delaminate
or sustain other damage. This oven has been
designed in accordance with the requirements
of UL and CSA International and complies
with the maximum allowable wood cabinet
temperatures of 194°F (90°C).
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with consumer.
Note to consumer – Keep these instructions
for future reference.
Servicer – The electrical diagram is in an
envelope attached to the back of the range.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is
not covered under warranty.
Before installing your range on linoleum or
any other synthetic floor covering, make sure
the floor covering can withstand 180°F without
shrinking, warping or discoloring. Do not install
the range over carpeting unless a sheet of
1/4” thick plywood or similar insulator is placed
between the range and carpeting.
Mobile Home - Additional Installation
Requirements
The installation of this range must conform
to the Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Saftey, Title 24,
HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A
or with local codes.
In Canada, the installation of this range must
conform with the current standards CAN/CSA-
A240-latest edition, or with local codes.
When this range is installed in a mobile
home, it must be secured to the floor during
transit. Any method of securing the range
is adequate as long as it conforms to the
standards listed above.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION
HAZARD
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or death.
Installation must be performed by a qualified
installer.
Read these instructions completely and carefully.
Installation of this range must conform with
local codes, or in the absence of local codes,
with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA.54, latest edition. In Canada, installation
must conform with the current Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA-B149.1 or the
current Propane Installation Code, CAN/CGA-
B149.2, and with local codes where applicable.
This range has been design-certified by
CSA International according to ANSI Z21.1,
latest edition and Canadian Gas Association
according to CAN/CGA-1.1 latest edition.
When installing a gas appliance the use of
old flexible connectors can cause gas leaks
and personal injury. Always use a NEW
flexible connector.
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer instructions.
The range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence
of local codes, in accordance with the National
Electrical Code (ANSI/NFPA 70, latest edition).
In Canada, electrical grounding must be
in accordance with the current CSA C22.1
Canadian Electrical Code Part 1 and/or local
codes. See Electrical Connections in this section.
Do not install this product with an air curtain
hood or other range hood that operates by
blowing air down on the cooktop. This airflow
may interfere with operation of the gas burners
resulting in fire or explosion hazard.
1 GAS SUPPLY
WARNING Fire Hazard: Do not use
a flame to check for gas leaks.
WARNING Explosion Hazard: Do
not exceed 25 ft-lbs of torque when making
gas line connections. Overtightening may
crack the pressure regulator resulting in fire
or explosion hazard.
Gas Pressure Regulator
You must use the gas pressure regulator supplied
with this range. For proper operations the inlet
pressure to the regulator should be as follows:
Natural Gas:
Minimum pressure: 6” of Water Column
Maximum pressure: 13” of Water Column
Propane Gas:
Minimum pressure: 11” of Water Column
Maximum pressure: 13” of Water Column
If you are not sure about the inlet pressure
contact local gas supplier.
Shut off the main gas supply valve before
disconnecting the old range and leave it off
until the new hook-up has been completed.
Don’t forget to relight the pilot on other gas
appliances when you turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of
the range, the use of a CSA International-
certified flexible metal appliance connector is
recommended unless local codes require a
hard-piped connection.
If the hard piping method is used, you must
carefully align the pipe; the range cannot be
moved after the connection is made.
To prevent gas leaks, put pipe joint compound
on, or wrap pipe thread tape with Teflon*
around, all male (external) pipe threads.
A. Install a manual shut-off valve in the gas line
in an easily accessed location outside of the
range. Make sure everyone operating the
range knows where and how to shut off the
gas supply to the range.
B. Install male 1/2” flare union adapter to the
1/2” NPT internal thread at inlet of regulator.
Use a backup wrench on the regulator fitting
to avoid damage.
C. Install male 1/2” or 3/4” flare union adapter
to the NPT internal thread of the manual
shut-off valve, taking care to back-up the
shut-off valve to keep it from turning.
D. Connect flexible metal appliance connector
to the adapter on the range. Position range
to permit connection at the shut-off valve.
E. When all connections have been made, make
sure all range controls are in the off position
and turn on the main gas supply valve.
Use a liquid leak detector at all joints and
connections to check for leaks in the system.
When using pressures greater than 1/2 psig
to pressure test the gas supply system of the
residence, disconnect the range and individual
shut-off valve from the gas supply piping. When
using pressures of 1/2 psig or less to pressure
test the gas supply system, simply isolate the
range from the gas supply system by closing
the individual shut-off valve.
When checking for proper operation of the
regulator, the inlet pressure must be at least 1”
greater than the operating (manifold) pressure
as given on rating label of product.
*Teflon: Registered trademark of DuPont
2 ELECTRICAL
CONNECTIONS
WARNING Shock Hazard: This
appliance must be properly grounded.
Failure to do so can result in electric shock.
Electrical Requirements - 120-volt, 60 Hertz,
properly grounded circuit protected by a
15-amp or 20-amp circuit breaker or time delay
fuse. It is recommended that a separate circuit
serving only this range be provided.
Note: Use of automatic, wireless, or wired
external switches that shut off power to the
appliance are not recommended for this product.
Grounding
The power cord of this appliance is equipped
with a three-prong (grounding) plug which plugs
into a standard three-prong grounding wall
receptacle to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
The customer should have the wall receptacle
and circuit checked by a qualified electrician to
make sure the receptacle is properly grounded.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have it replaced with
a properly grounded three-prong wall receptacle.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,
CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER CORD. DO
NOT USE AN ADAPTER. DO NOT USE AN
EXTENSION CORD.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI’s) are
not required or recommended for gas range
receptacles. Performance of the range will not be
affected if operated on a GFCI-protected circuit
but occasional nuisance tripping of the GFCI
breaker is possible.
4 CHECK SURFACE
BURNERS
Push and turn a knob to the LITE position. A
clicking sound indicates proper operation of
the ignition system. When lighting any burner,
sparks will appear at all burners but gas flows
from only the one selected. Once air is purged
from the supply line, burner should light within
4 seconds. After burner lights, rotate the knob
out of the LITE position. Try each burner in
succession until all burners have been checked.
Quality of Flames
Determine the quality of flames visually. Normal
burner flames should look like (A) or (B).
Long, bright yellow flames are not normal.
Normal flames may show signs of an orange
tint when well heated or signs of flickering
orange due to particles in the gas or air.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING Before beginning
the installation, switch power off at
service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally.
When the service disconnecting
means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
If you did not receive an anti-tip bracket with your
purchase, call 1.800.626.8774 to receive one at
no cost. (In Canada, call 1.800.561.3344.) For
installation instructions of the bracket,
visit: GEAppliances.com.
(In Canada, GEAppliances.ca.)
Anti-Tip Bracket
Kit Included
Ensure proper
ground exists
before use
WHEN ALL HOOKUPS ARE
COMPLETED
Make sure all controls are left in the off
position. Make sure the flow of combustion and
ventilation air to the range is unobstructed.
Check that all packing materials and tape
have been removed. This will include tape on
metal panel under control knobs (if applicable),
adhesive tape, wire ties, cardboard and
protective plastic. Failure to remove these
materials could result in damage to the
appliance once the appliance has been turned
on and surfaces have heated.
6 INSTALL AND CHECK
ANTI-TIP DEVICE
WARNING Never completely
remove the leveling leg as the range will not
be secured to the anti-tip device properly.
Follow instructions supplied with ANTI-TIP
bracket.
Anti-Tip Bracket
Kit Included
DIMENSIONS AND CLEARANCES (CONT.)
GAS PIPE AND ELECTRICAL OUTLET LOCATIONS
CAUTION To prevent
drafts from affecting burner
operation, seal all openings
in floor under appliance and
behind appliance wall.
INSTALLATION INSTRUCTION
31-2000945 Rev. 0 07-21 GEA
JGBS10, JGBS30, JGBS60, JGBS61, JGB450, JGB635, RGBS330, and XGB635
INSTALLATION AT HIGH ALTITUDE
Over 6000ft, product configured for natural gas or propane requires installation of kit (WB49X25441 for natural
gas and WB49X25442 for propane gas). Follow the instructions included with the kit.
7 LEVEL THE RANGE
WARNING Never completely
remove the leveling leg as the range will not
be secured to the anti-tip device properly.
A. Plug in the unit.
B. Measure the height of your countertop at the
rear of the opening (X).
C. Adjust two rear leveling legs so that the rear
of cooktop is at the same height or higher
than the counter (Y).
D. Slide unit into place.
E. Install oven shelves in the oven and position
the range where it will be installed.
F. Check for levelness by placing a spirit
level on one of the oven shelves. Take two
readings—with the level placed diagonally
first in one direction and then the other.
G. Adjust front leveling legs until the range is
level.
H. Look under the unit and verify that the rear
leg is fully engaged with the anti-tip device. If
not, remove the unit and adjust the height of
the rear leg so that it is properly engaged.
Spirit level
3 SURFACE BURNERS
WARNING
Fire or Explosion Hazard:
Do not operate the burner without all burner
parts in place.
A. Burners - Place surface burners into
corresponding positions on cooktop.
B. Caps - Place caps on proper size burner.
C. Grates - The left and right grates are
interchangeable. Place the grates on the
cooktop.
5 CHECK BAKE AND
BROIL BURNERS
■ Set Bake function to 350°F. Burner should
light in 30 to 60 seconds.
â–  Set broil to Broil Hi. Burner should light in
30 to 60 seconds.
• child or adult can tip the range and be killed.A
• Install the anti-tip bracket to the wall or floor.
• Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged.
• Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
• Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
Installation Instructions
Range
Rating plate
SINGLE OVEN
18”
Minimum
to cabinets
above counter
0”
Minimum
to cabinets
below
cooktop
30”
Minimum
30”
13”
Max to
cabinets
above
counter 2” Right side
2” Left side
Minimum
to side wall
36”
30”
2”
5”
4”
9”
13”
14 1/2”
24”
4 1/2”
12 1/2”
Side Wall
Gas
and
electrical
supply
(A) Soft blue flames—
Normal for natural gas
(B) Yellow tips on
outer cones—
Normal for propane gas
NOTE: Cooktop must be at or above counter.
Cooktop 0” or Greater
Counter
Electrode
Cap
Burner
30"
46 1/4"
28 3/4"
w/ handle
26 1/4"
w/o handle
10 1/4"
36 1/4 " ± 1/4
Rear of Range
Orifice Kit
(location
may vary)
Locator Bumps
X
Y
DIMENSIONES Y ESPACIOS
Deje el espacio adecuado entre la cocina y las
superficies combustibles adyacentes. Estas
dimensiones se deberán cumplir para un uso seguro
de su cocina.
Deje un espacio mínimo de 30” (76.2 cm) entre
los quemadores y la parte inferior del gabinete de
madera o metal sin protecciĂłn, o deje un espacio
mínimo de 24” (61 cm) cuando la parte inferior del
gabinete de madera o metal esté protegido por no
menos de 1/4” (6.4 mm) de cartón de retardo de
incendios cubierta por no menos que una lámina
metálica de 28 MSG (.015” (.38 mm) de grosor),
.015” (.38 mm) de grosor de acero inoxidable, .025”
(0.64 mm) de aluminio o .020” (0.5 mm) de cobre.
La instalaciĂłn de un horno microondas o de un
electrodoméstico de cocción que figuren en la lista
sobre la parte superior de la cocina deberá cumplir
con las instrucciones de instalaciĂłn provistas con el
electrodoméstico.
Para la instalaciĂłn de la isla, deje un espacio mĂ­nimo
de 2-½” desde la abertura hasta el extremo trasero
de la mesada y un mínimo de 3” desde la abertura
hasta los extremos laterales de la mesada.
CONEXIĂ“N DEL CONECTOR
HERRAMIENTAS NECESARIAS MATERIALES NECESARIOS
■ Válvula de cierre para tubería de gas
■ Sellador para junta de tubería o UL – cinta para
tuberĂ­a aprobada con TeflĂłn*, resistente a la acciĂłn
de gases naturales o propano
■ Conector para artefacto metálico flexible (1/2” I.D.)
Se recomienda una longitud de 5 pies para una
fácil instalación, pero otras longitudes son
aceptables. Nunca use un conector viejo al instalar
una cocina nueva.
â–  Adaptador para uniĂłn cĂłnica para la conexiĂłn al
suministro de gas (3/4” o ½” NPT x ½” I.D.)
â–  Adaptador para uniĂłn cĂłnica para la conexiĂłn al
regulador de presiĂłn en la cocina
(1/2” o ½” NPT x ½” I.D.)
■ Detector de pérdida de líquido o agua con jabón.
*TeflĂłn: Marca registrada por DuPont
Regulador
de presiĂłn
Flujo del Gas en la Cocina Flujo del Gas en la Cocina
Conector
flexible
(6 pies máx.)
Adaptador
Instalador: Informe al consumidor sobre la ubicación de la válvula de cierre de gas.
TuberĂ­a de gas
de ½” o ¾”
Adaptador
Válvula de
cierre de
gas
Regulador
de presiĂłn
Codo
Codo
Boquilla
roscada
UniĂłn
Boquilla
roscada
Válvula
de cierre
de gas
TuberĂ­a de gas
de ½” o ¾”
OpciĂłn
Flexible
OpciĂłn de
TuberĂ­a RĂ­gida
EN EL COMMONWEALTH DE
MASSACHUSETTS
â–  Este producto debe ser instalado por un plomero
licenciado o un mecánico gasista.
■ Al usar válvulas de cierre de gas tipo balón,
deberán ser del tipo de manija T.
■ Al usar un conector de gas flexible no deberá
exceder los 5 pies.
ANTES DE COMENZAR
IMPORTANTE — Conserve estas instrucciones
para uso del inspector de electricidad local.
IMPORTANTE — Cumpla con todos los
cĂłdigos y ordenanzas gubernamentales.
IMPORTANTE — Retire todo el material
de embalaje y material escrito del horno antes de
conectar el gas y el suministro de corriente a la cocina.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material
de embalaje de su electrodoméstico.
IMPORTANTE — A fin de evitar daños
en los gabinetes, controle con su constructor o
proveedor de gabinetes que los materiales usados
no descolorarán, deslaminarán ni sostendrán otro
daño. Este horno fue diseñado de acuerdo con los
requisitos de UL y CSA International y cumple con
las temperaturas máximas permitidas para gabinetes
de madera de 194Âş F (90Âş C).
Nota para el Instalador – Asegúrese de que estas
instrucciones queden en manos del comprador.
Nota para el Consumidor – Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
Servicio Técnico – El diagrama eléctrico se
encuentra en un sobre adjunto al reverso de la cocina.
La correcta instalaciĂłn del producto es
responsabilidad del instalador.
Si se producen fallas en el producto debido a
una instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá
las mismas.
Antes de instalar su cocina sobre linĂłleo y cualquier
otro revestimiento de piso sintético, asegúrese de
que el revestimiento del piso resista los 180Âş F sin
contraerse, combarse o descolorarse. No instale la
cocina sobre alfombras, a menos que haya una hoja
de contrachapado de un grosor de ¼” o un aislante
similar entre la cocina y la alfombra.
Casa Rodante – Requisitos de Información
Adicional
Esta cocina se deberá instalar conforme con el
Estándar de Construcción y Seguridad para Hogar,
TĂ­tulo 24 CFR, Pieza 3280 (anteriormente el
Estándar Federal para la Construcción y Seguridad
de Casas Rodantes (Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety), TĂ­tulo 24, HUD Parte
280). Cuando dicho estándar no sea aplicable, use el
estándar para las Instalaciones de Casas Fabricadas,
ANSI A225, 1/NFPA 501A o con cĂłdigos locales.
En Canadá, la instalación de esta cocina deberá
ser realizada de acuerdo con los estándares
actuales CAN/CSAA240 – última edición, o con los
cĂłdigos locales.
Cuando la cocina es instalada en una casa mĂłvil, se
deberá asegurar al piso durante el tránsito. Cualquier
método para asegurar la cocina es adecuado,
siempre y cuando se realice conforme con los
estándares que figuran a continuación.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O
EXPLOSIĂ“N
Si la informaciĂłn de este manual no se sigue
exactamente, se podrá producir un incendio o
explosión, ocasionando daños sobre la propiedad,
lesiones o la muerte.
La instalación deberán ser realizadas por un
instalador calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
Esta cocina se deberá instalar de acuerdo con
los cĂłdigos locales, o en la ausencia de cĂłdigos
locales, con el CĂłdigo de Gas Combustible Nacional,
ANSIZ223.1/NFPA.54, última edición. En Canadá,
la instalación deberá ser conforme con el Código de
InstalaciĂłn de Gas Natural actual, CAN/CGA-B149.1
o el CĂłdigo de InstalaciĂłn de Propano actual, CAN/
CGA-B149.2, y con los cĂłdigos locales cuando
corresponda. Esta cocina fue diseñada y certificada por
CSA International, de acuerdo con ANSI Z21.1, Ăşltima
ediciĂłn y con la Canadian Gas Association (AsociaciĂłn
de Gas de Canadá) CAN/CGA-1.1 última edición.
Al instalar un electrodoméstico a gas, el uso de
conectores flexibles viejos puede ocasionar pérdidas
y lesiones personales. Siempre use un conector
flexible NUEVO.
La prueba de goteras del electrodoméstico se
deberá realizar de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
La cocina deberá estar correctamente conectada
a tierra de acuerdo con los cĂłdigos y ordenanzas
locales o, en ausencia de cĂłdigos locales, de acuerdo
con el CĂłdigo Nacional de Electricidad (National
Electric Code), (ANSI/NFPA NO. 70., Ăşltima ediciĂłn).
En Canadá, la conexión a tierra se deberá realizar de
acuerdo con la Parte 1 del CĂłdigo de Electricidad de
Canadá CSA C22.1 y/o los códigos locales. En esta
sección, consulte las Conexiones Eléctricas
No instale este producto con una campana con cortina
de aire u otra campana de cocina que funcione llevando
aire a la placa de cocción. El flujo de aire podrá
interferir en el funcionamiento de los quemadores de
gas, produciendo riesgos de incendio o explosiĂłn.
1 SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio:
No use una llama para controlar las pérdidas de gas.
ADVERTENCIA
Riesgo de
Explosión: No supere una torsión máxima de 25
pies-libras al realizar conexiones de tuberĂ­as de
gas. Cualquier ajuste en exceso podrá romper
el regulador de presiĂłn, resultando en riesgo de
incendio o explosiĂłn.
Regulador de PresiĂłn de Gas
Se deberá usar el regulador de presión de gas
suministrado con esta cocina. Para un funcionamiento
adecuado, la presión de entrada al regulador deberá
ser la siguiente:
Gas Natural:
Presión mínima: Columna de Agua de 6”
Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Gas Propano:
Presión mínima: Columna de Agua de 11”
Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Si no está seguro sobre cuál es la presión de entrada,
comunĂ­quese con el proveedor de gas local.
Cierre la válvula principal de suministro de gas
antes de desconectar su vieja cocina y deje la
misma apagada hasta que la nueva conexiĂłn se
haya completado. No olvide volver a encender el
piloto en otros electrodomésticos a gas cuando
vuelva a encender el gas.
Debido a que las tuberĂ­as duras restringen el
movimiento de la cocina, se recomienda el uso del
conector para electrodomésticos de metal flexible con
certificaciĂłn internacional de CSA, a menos que los
cĂłdigos locales requieran una conexiĂłn de tuberĂ­a dura.
Si se usa el método de tubería dura, deberá alinear la
misma con cuidado; la cocina no se podrá mover una
vez realizada la conexiĂłn.
Para evitar pérdidas de gas, coloque el compuesto
de la junta de gas, o envuelva la cinta para roscas de
tuberĂ­as con TeflĂłn* alrededor de todas las roscas de
tuberĂ­a macho (externas).
A. Instale una válvula de cierre manual de la línea de
gas en la línea de gas, en una ubicación de fácil
acceso fuera de la cocina. AsegĂşrese de que todas
las personas que usen la cocina sepan dĂłnde y
cĂłmo cerrar el suministro de gas de la cocina.
B. Instale el adaptador de la uniĂłn cĂłnica macho de
½” a la rosca interna de 1/2” de NPT en la entrada
del regulador. Use la llave de repuesto en el
accesorio regulador para evitar daños.
Al instalar la cocina desde el frente, retire el codo
de 90º para una instalación más fácil.
C. Instale un adaptador para unión cónica de ½” o ¾”
a la rosca interna de NPT de la válvula de cierre
manual, procurando evitar que la válvula de cierre
no gire.
D. Conecte el conector de metal flexible del
electrodoméstico al adaptador de la cocina.
Posicione la cocina para permitir la conexiĂłn en la
válvula de cierre.
E. Cuando todas las conexiones se hayan realizado,
asegĂşrese de que todos los controles de la cocina
estén en la posición de apagado y encienda
la válvula de suministro principal de gas. Use
un detector de pérdida de líquido en todas las
uniones y conexiones, para controlar pérdidas en
el sistema.
Al usar presión superior a ½ psig para controlar
la presiĂłn del sistema de suministro de gas de la
residencia, desconecte la cocina y la válvula de
cierre individual de la tuberĂ­a de suministro de gas.
Al usar las presiones de prueba de ½ psig o menos
para controlar el sistema de suministro de gas,
simplemente aĂ­sle la cocina del sistema de suministro
de gas, cerrando la válvula de cierre individual.
Al controlar el funcionamiento adecuado del regulador,
la presión de entrada deberá ser por lo menos 1”
mayor que la presiĂłn de funcionamiento (tubo) como
en la etiqueta de calificaciĂłn del producto.
*TeflĂłn: Marca registrada por DuPont
2 CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
Riesgo de
Descarga: Este electrodoméstico deberá estar
conectado a tierra de forma adecuada. Si no cumple
con esto se podrán producir descargas eléctricas.
Requisitos Eléctricos - Circuito de 120 voltios,
60 Hertz, correctamente conectado a tierra por un
disyuntor de 15 o 20 amperes o fusible de retraso. Se
recomienda contar con un circuito separado que se
use Ăşnicamente con esta cocina.
Nota: No se recomienda para este producto el
uso de interruptores automáticos, inalámbricos o
con cableado externo que apagan la corriente del
electrodoméstico.
ConexiĂłn a Tierra
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta
con un enchufe de 3 patas (conexiĂłn a tierra) que
se conecta a un tomacorriente de pared estándar de
3 cables para minimizar la posibilidad de riesgos de
descargas eléctricas por parte del mismo.
El cliente deberá contratar a un electricista calificado
para que controle el circuito, a fin de asegurar que el
tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de
2 cables, es la responsabilidad y obligaciĂłn del cliente
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA)
DEL CABLE DE CORRIENTE. NO USE UN
ADAPTADOR. NO USE UN PROLONGADOR.
No se requieren ni se recomiendan Interruptores con
Detección de Falla a Tierra (GFCI) en receptáculos de
cocinas a gas. El funcionamiento de la cocina no se
verá afectado si se utiliza en un circuito GFCI protegido,
pero es posible que se produzcan detenciones
ocasionales no deseadas del interruptor GFCI.
PARA SU SEGURIDAD
AsegĂşrese de
contar con una
conexiĂłn a tierra
adecuada antes
de usar.
CUANDO TODAS LAS
CONEXIONES SE HAYAN
COMPLETADO
AsegĂşrese de que todos los controles queden en la
posiciĂłn de apagado. AsegĂşrese de que el flujo de la
combustión y el aire de ventilación a la cocina estén
desobstruidos.
AsegĂşrese que todos los materiales de empaque y
cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas sobre
el panel metálico debajo de las perillas de control (si
corresponde), cinta adhesiva, cintas de ajuste, cartĂłn
y plástico protector. Si estos materiales no se retiran,
se podrá producir como resultado un daño sobre el
electrodoméstico, una vez que el mismo haya sido
encendido y las superficies estén calientes.
6 INSTALE Y CONTROLE EL
DISPOSITIVO
ANTIVOLCADURAS
ADVERTENCIA
Nunca retire
completamente las patas niveladoras, p2-ya que la
cocina no estará asegurada de forma adecuada al
dispositivo antivolcaduras.
Siga las instrucciones suministradas con el soporte
ANTIVOLCADURAS.
Kit de soporte
anti-volcaduras
incluido
ADVERTENCIA
Antes de
comenzar la instalaciĂłn, apague el encendido
en el panel de servicio y bloquee el medio de
desconexiĂłn del servicio a fin de evitar que
el encendido se active de forma accidental.
Cuando el medio de desconexiĂłn del servicio
no se pueda bloquear, ajuste de manera segura
un ítem de advertencia que esté bien visible, tal
como una etiqueta, sobre el panel de servicio.
Kit de soporte
anti-volcaduras incluido
Si no recibiĂł un soporte anti volcaduras con su compra,
llame al 1.800.626.8774 para recibir uno sin costo.
(En Canadá, llame al 1.800.561.3344). Para recibir
instrucciones de instalaciĂłn del soporte, visite:
GEAppliances.com GEAppliances.ca.(En Canadá, ).
Destornillador con
cabeza plana
Llave para tuberĂ­a (2)
(una de repuesto)
Destornillador Philips
Llave con extremo
abierto o ajustable
Lápiz y regla Nivel
Taladro, punzĂłn
o clavo
INSTRUCCIONES DE INSTALACIĂ“N
31-2000945 Rev. 0 07-21 GEA
JGBS10, JGBS30, JGBS60, JGBS61, JGB450, JGB635, RGBS330, y XGB635
3 SUPERFICIALES
UEMADORES
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio
o ExplosiĂłn: No use el quemador sin que todas
las partes de los quemadores estén en sus
respectivos lugares.
A. Quemadores - Coloque las cabezas de los
quemadores en las posiciones correspondientes
en la placa de cocciĂłn.
B. Tapas - Coloque las tapas en los quemadores de
los tamaños correspondientes.
C. Rejillas - Las rejillas izquierda y derecha son
intercambiables. Coloque las rejillas en la placa
de cocciĂłn.
7
NIVELACIĂ“N DE LA COCINA
ADVERTENCIA
Nunca retire
completamente las patas niveladoras, p2-ya que la
cocina no estará asegurada de forma adecuada al
dispositivo anti-volcaduras.
A.
Enchufe la unidad.
B.
Mida la altura de su mostrador de encimera en la
parte trasera de la abertura (X).
C. Ajuste las dos patas de nivelaciĂłn traseras para
que la parte trasera de la estufa se encuentre a la
misma altura o más arriba que la mesada (Y).
D. Deslice la unidad en su lugar.
E.
Instale los estantes del horno en la unidad y
coloque la cocina donde se instalará.
F. Controle la nivelaciĂłn colocando un nivel de
burbuja de aire sobre uno de los estantes
del horno. Haga dos lecturas–con el nivel ubicado
en diagonal primero en una direcciĂłn
y luego en la otra.
G. Ajuste las patas de nivelaciĂłn frontales hasta que
la cocina quede nivelada.
H. Observe debajo de la unidad y verifique que la
pata trasera esté completamente adherida al
dispositivo antivolcaduras. De no ser asĂ­, retire la
unidad y ajuste la altura de la pata trasera de modo
que quede correctamente adherida.
Nivel de Agua
Instrucciones de instalaciĂłn
Cocina
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
• .Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso
•
AsegĂşrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de CaĂ­da
ADVERTENCIA
Placa de
clasificaciĂłn
HORNO SIMPLE
NOTA: La placa de cocciĂłn debe estar a la
misma altura o más arriba que la mesada.
Mesada
0” o Superior
Placa de
CocciĂłn
Electrodo
Tapa
Quemador
CONVERTIR A GAS PROPANO
(O VOLVER A CONVERTIR DE
PROPANO A GAS NATURAL)
Esta cocina deja la configuración de fábrica para
uso con gas natural. Si desea convertir a gas
propano, la conversión deberá ser realizada por
un instalador de gas propano calificado.
Los orificios de conversiĂłn y las instrucciones se
podrán encontrar en la parte trasera de la cocina.
Guarde estas instrucciones y todo orificios en caso
de que lo desee convertir nuevamente a gas natural.
PRECAUCIĂ“N
Para
evitar que una corriente de aire afecte
el funcionamiento del quemador, selle
todas las aberturas sobre el piso
debajo del electrodoméstico y detrás
de la pared del mismo.
DIMENSIONES Y ESPACIOS
(CONT.)
UBICACIONES DE LA TUBERÍA DE GAS Y DEL TOMACORRIENTE ELÉCTRICO
INSTALACIĂ“N EN ALTITUDES ELEVADAS
A más de 6000 pies, el producto configurado para gas natural o propano requiere la instalación del kit
(WB49X25441 para gas natural y WB49X25442 para gas propano). Siga las instrucciones incluidas con el kit.
18”
Altura mĂ­nima
hasta los gabinetes
sobre la mesada
0”
Altura mĂ­nima
hasta los
gabinetes
debajo de la
superficie de
cocciĂłn
30”
MĂ­nimo
30”
13”
Altura
máxima
hasta los
gabinetes
sobre la
mesada
2” Lado derecho
2” Lado izquierdo
Altura mĂ­nima hasta
la pared lateral
36”
30”
2”
5”
4”
9”
13”
14 1/2”
24”
4 1/2”
12 1/2”
Pared Lateral
Suministro
de gas y
electricidad
5 CONTROLE LOS
QUEMADORES PARA
HONEAR Y ASAR
â–  Configure la funciĂłn Bake (Hornear) en 350Âş F.
El quemador se deberá iluminar entre 30 y 60
segundos.
â–  Configure asar en Broil Hi (Asado Alto). El
quemador se deberá iluminar en un tiempo de entre
30 y 60 segundos.
4 CONTROLE LAS CABEZAS
DE LOS QUEMADORES
Presione y gire la perilla a la posiciĂłn LITE (Luz). Un
sonido de clic indica el correcto funcionamiento del
sistema de encendido. Al iluminar cualquier quemador,
se producirán chispas en todos los quemadores pero
sólo saldrá gas del que fue seleccionado. Una vez
que el aire se haya purgado de la lĂ­nea de suministro,
el quemador se deberá encender dentro de los 4
segundos. Luego de que el quemador se encienda,
gire la perilla fuera de la posiciĂłn LITE (Luz). Pruebe
cada quemador de forma sucesiva hasta que todos los
quemadores hayan sido controlados.
Calidad de las Llamas
Determine la calidad de las llamas de forma visual.
Las llamas normales de los quemadores se deberán
ver como (A) o (B).
Las llamas largas de color amarillo brillante no son
normales. Las llamas normales podrán mostrar signos
de un tinte anaranjado cuando estén bien quemadas,
o signos de anaranjado parpadeante debido a las
partĂ­culas del gas o del aire.
(A) Llamas azul suave —
Normal para gas natural
(B) Puntas amarillas en
conos externos — Normal
para el gas propano
Parte Trasera de la Estufa
Kit del Orificio
(la ubicaciĂłn
puede variar)
Topes de UbicaciĂłn
X
Y
30"
46 1/4"
28 3/4"
w/ handle
26 1/4"
w/o handle
10 1/4"
36 1/4 " ± 1/4
Sin manija
Con manija


Product specificaties

Merk: Crosley
Categorie: Fornuis
Model: XGB635DEKBB

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Crosley XGB635DEKBB stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fornuis Crosley

Handleiding Fornuis

Nieuwste handleidingen voor Fornuis