Crelando IAN 346066 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Crelando IAN 346066 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
NL/BENL/BENL/BEFR/BE
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik
te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons
– naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van
glas.
Acrylverf
mOpgelet! De verf kan hardnekkige vlekken achterlaten. Bij het
schilderen een schort of oude kleding dragen en vloer en meubels
afdekken!
Acrylverf droogt zeer snel. Afsluitdoppen na ieder gebruik zorgvuldig
sluiten.
Was het penseel altijd goed schoon voor een nieuwe kleur op te
brengen. Om te voorkomen dat waterdruppels uit de penseelhuls
op het product druppelen, raden wij u aan het penseel met een stuk
papier of een doekje goed af te drogen.
Acrylverf dekt erg goed als het onverdund of verdund met slechts een
beetje water worden opgebracht. U kunt daarom bepaalde gebieden
na het drogen overschilderen als u met het resultaat niet tevreden bent.
Acrylverf lost op in water en verschillende kleuren kunnen goed met
elkaar gemengd worden vooropgesteld dat ze nog vochtig zijn.
Opgedroogde acrylverf is watervast en kan niet meer gebruikt worden
om mee te verven. Schroef daarom na ieder gebruik de afsluitdoppen
goed vast en spoel de penselen met veel water af. Verf op een
penseel of een mengpalet nooit op laten drogen! Opgedroogde
acrylverf maakt een penseel onbruikbaar.
Zorg ervoor dat u bij het schilderen genoeg licht en voldoende plaats
heeft. Laat het product goed drogen na iedere keer dat er geschilderd
is; schilder daarom alleen in ruimtes die voldoende geventileerd
kunnen worden.
Als de opgebrachte verflaag niet dik genoeg is, schilder er dan een
tweede laag verf overheen.
Vóór gebruik
Verwijder de zelfklevende dop (Afb. A).
MINI-VOGELHUISJE KNUTSELSET
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U
hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste
ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig
de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige
plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle
documenten mee.
Beoogd gebruik
Alleen voor privégebruik. Niet voor commercieel gebruik.
Veiligheidsaanwijzingen
OPGELET! VOOR GEBRUIK DE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
LEZEN! GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG BEWAREN! DIT
ARTIKEL IS GEEN SPEELGOED! UIT HANDEN VAN KINDEREN
HOUDEN.
Handen na het schilderen en plakken goed wassen.
Contact met de ogen vermijden. Bij contact met de ogen: Een paar
minuten lang voorzichtig met stromend water afspoelen. Voor zover
dat mogelijk is eventueel aanwezige contactlenzen verwijderen.
Bij aanhoudende irritatie: Contact opnemen met een arts.
Zorg bij het schilderen en plakken voor een goede ventilatie! Bij
problemen contact opnemen met een arts.
Bij aanhoudende irritatie contact opnemen met een arts.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme
défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa
date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
FR/BE
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable
et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder
les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Mise au rebut
Lemballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au
rebut dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du
fabricant et collecté séparément.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation dau moins sept jours vient s‘ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de
la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Couleurs acryliques
mAttention! Les couleurs peuvent laisser des taches tenaces. Lorsque
vous peignez, veuillez porter un tablier ou des vêtements usagés et
couvrir le sol et les meubles!
Les peintures acryliques sèchent très rapidement. Les bouchons
de fermeture doivent être soigneusement refermés après chaque
utilisation.
Lavez toujours le pinceau avant de reprendre une autre couleur. Pour
éviter que des gouttes d‘eau provenant du manchon du pinceau ne
s‘égouttent sur le produit, séchez-le soigneusement avec un morceau
de papier ou un chiffon.
Les peintures acryliques ont un pouvoir couvrant important lorsqu‘elles
sont appliquées non diluées ou diluées avec très peu d‘eau. Après le
séchage, vous pouvez repeindre certaines zones si vous n‘êtes pas
satisfait du résultat.
Les peintures acryliques sont solubles dans l’eau et peuvent être
facilement mélangées les unes avec les autres, mais uniquement
lorsqu’elles sont encore humides. Les peintures acryliques séchées
sont imperméables et ne peuvent plus être utilisées pour peindre. C‘est
pourquoi, il est important de bien fermer les bouchons de fermeture
après chaque utilisation et de rincer les pinceaux avec beaucoup
d‘eau. Ne laissez jamais la peinture sécher sur le pinceau ou la
palette! La peinture acrylique séchée rend les pinceaux inutilisables.
Lorsque vous peignez, assurez-vous de disposer de suffisamment
de lumière et d’espace. Le produit doit sécher complètement après
chaque étape de peinture; par conséquent, ne peignez que dans des
pièces suffisamment ventilées.
Si la peinture n‘est pas suffisamment épaisse, appliquez une autre
couche de peinture.
Avant l’utilisation
Enlevez le bouchon de fermeture de la colle (ill. A).
SET DE CRÉATION D’UN NICHOIR
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez
opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service,
vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez
lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et les domaines d’application
cités. Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous donnez le produit
à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.
Utilisation conforme
Seulement pour une utilisation privée. Ne convient pas pour une utilisation
commerciale.
Consignes de sécurité
ATTENTION! AVANT TOUTE UTILISATION, PRIÈRE DE LIRE LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ! CONSERVER SOIGNEUSEMENT LA
NOTICE! CET ARTICLE N’EST PAS UN JOUET! À CONSERVER HORS
DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
Bien se laver les mains après avoir peint et collé.
Éviter tout contact avec les yeux. En cas de contact avec les yeux:
Rincer soigneusement sous l‘eau courante pendant quelques minutes.
Éventuellement, prière d‘ôter les lentilles de contact si vous en portez
et si c‘est possible.
Lors d’une irritation persistante: Consulter un médecin.
Assurez-vous qu‘il y ait une circulation d‘air frais suffisante pendant la
peinture et le collage! En cas de problèmes, prière de consulter un
médecin.
Lors d‘une irritation persistante de la peau, prière de consulter un
médecin.
GB/IEGB/IEGB/IE
GB/IE
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the
front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the
rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what the defect is and when
it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects you
have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should
this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from
the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Acrylic paint
mAttention! Paints can leave stubborn stains. When painting, wear an
overall or old clothes, and cover the floor and furniture!
Acrylic paints dry very quickly. Close the cap carefully after each use.
Always wash your brush before applying a new colour. To avoid
dripping water from the paintbrush onto the product, dry the brush
thoroughly with some absorbent paper or a cloth.
Acrylic paints have high coverage when used either neat or diluted
with a little water. You can therefore repaint areas after they have
dried, if you are dissatisfied with the result.
Acrylic paints are water soluble and mix well before they have dried.
Dried acrylic paint is waterproof and cannot be used for painting.
Close the cap tightly after each use, and rinse the paintbrush with
plenty of water. Never let paints dry on the brush or the palette! Dried
acrylic paint will ruin the brush.
When painting, make sure that you have enough light and space. The
product must dry thoroughly between each layer of paint; you should
therefore only paint in a well-ventilated place.
If the paint is too thin, apply another coat of paint.
Before use
Remove glue’s cap (Fig. A).
PAINT YOUR OWN MINI BIRDHOUSE
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the
operating instructions and the safety advice below. Only use the product
as instructed and only for the indicated field of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
Only for private use. Not for commercial use.
Safety instructions
ATTENTION! PRIOR TO USE PLEASE READ THE SAFETY
INSTRUCTIONS! PLEASE TAKE CARE TO FOLLOW THE SAFETY
INSTRUCTIONS! THIS PRODUCT IS NOT A TOY! KEEP OUT OF
REACH OF CHILDREN.
Clean your hands thoroughly after painting and gluing.
Avoid contact with the eyes. Following contact with the eyes: Rinse
carefully under running water for several minutes. Remove contact
lenses if they can be removed easily.
If irritation continues: Consult your doctor.
Glue and paint in a well-ventilated place! If health problems occur,
consult your doctor.
In the event of ongoing skin irritation, consult your doctor.
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-
Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Acrylfarben
mAchtung! Die Farben können hartnäckige Flecken hinterlassen. Beim
Malen eine Schürze oder ausrangierte Kleidung tragen und Boden
und Möbel abdecken!
Acrylfarben trocknen sehr schnell. Verschlusskappen nach jedem
Gebrauch sorgfältig verschließen.
Waschen Sie den Pinsel immer aus, bevor Sie eine neue Farbe
auftragen. Um zu verhindern, dass Wassertropfen aus der Pinselhülse
auf das Produkt tropfen, trocknen Sie den Pinsel mit einem Stück Papier
oder einem Tuch gründlich ab.
Acrylfarben besitzen eine hohe Deckkraft, wenn sie unverdünnt oder
mit wenig Wasser verdünnt aufgetragen werden. Sie können daher
einzelne Bereiche nach dem Trocknen wieder übermalen, wenn Sie mit
dem Ergebnis nicht zufrieden sind.
Acrylfarben sind wasserlöslich und lassen sich untereinander gut
mischen, allerdings nur, solange sie noch feucht sind. Getrocknete
Acrylfarben sind wasserfest und können nicht mehr zum Malen
verwendet werden. Schrauben Sie daher nach jedem Gebrauch die
Verschlusskappen fest zu und spülen Sie die Pinsel mit reichlich Wasser
aus. Farbe nie auf dem Pinsel oder der Mischpalette trocknen lassen!
Getrocknete Acrylfarbe macht Pinsel unbrauchbar.
Sorgen Sie dafür, dass Sie beim Malen ausreichend Licht und Platz
haben. Das Produkt muss nach jeder Malstufe gründlich trocknen;
malen Sie daher nur in Räumen, die ausreichend gelüftet werden
können.
Falls die Farbe zu dünn aufgetragen sein sollte, tragen Sie eine
weitere Farbschicht auf.
Vor dem Gebrauch
Entfernen Sie die Klebstoff- Verschlusskappe (Abb. A).
MINI-VOGELHAUS BASTELSET
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an
einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen Einsatz.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! VOR GEBRAUCH DIE SICHERHEITSHINWEISE LESEN!
ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! DIESER ARTIKEL IST
KEIN SPIELZEUG! NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN
LASSEN.
Hände nach dem Malen und Kleben gründlich waschen.
Kontakt mit Augen vermeiden. Bei Berührung mit den Augen: Einige
Minuten lang vorsichtig unter fließendem Wasser ausspülen. Evtl.
vorhandene Kontaktlinsen entfernen, sofern leicht möglich.
Bei anhaltender Reizung: Ärztlichen Rat einholen.
Sorgen Sie während des Malens und Klebens für reichlich
Frischluftzufuhr! Bei Beschwerden ärztlichen Rat einholen.
Bei andauernder Hautreizung ärztlichen Rat einholen.
IAN 346066_2004
EB
DA
C
1
6 7
S1 S2 S3
2 3 4 51 x
1 1 1 1 1 x x x x x
2 1 2 1x x x x
S1 S1
4 4
3
S1 S1
S1 S1
S1
S3
S2
75
6
MINI-VOGELHAUS BASTELSET
Montage- und Sicherheitshinweise
PAINT YOUR OWN MINI
BIRDHOUSE
Assembly and safety advice
SET DE CRÉATION D’UN
NICHOIR
Instructions de montage et consignes de
sécurité
MINI-VOGELHUISJE
KNUTSELSET
Montage- en veiligheidsinstructies
ZESTAW DO
MAJSTERKOWANIA - MINI-
DOMEK DLA PTAKÓW
Wskazówki dotyczące montażu oraz
bezpieczeństwa
KREATIVNÍ SADA NA
VÝROBU MINI PTAČÍ BUDKY
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
KREATÍVNA SÚPRAVA NA
VÝROBU MINI VTÁČEJ
BÚDKY
Pokyny pre montáž a bezpečno
MINI-VOGELHAUS BASTELSET /
PAINT YOUR OWN MINI BIRDHOUSE /
SET DE CRÉATION D’UN NICHOIR
S1S1
2 2
22
1
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en
droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver
le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans
suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion
la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires.
La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale
(p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme
des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez
respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit
(par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute
demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque
d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à
gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du
produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par
e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
SK
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho
návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky
alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o
kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy
sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného
pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
E-pošta: owim@lidl.sk
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na
miestnych recyklačných zberných miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať
na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a
pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím
uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt
poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto
záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely
(napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na
spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo
skla.
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím
nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe.
SKSKSKCZ
CZ
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte,
telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem
o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo,
bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
E-Mail: owim@lidl.cz
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictm místch sběren recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší
obce nebo města.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních
směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad
máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Ve práva ze
zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná
od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto
stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se
výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na
poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo
dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími
pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu
(vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
CZCZPL
PL
Sposób postępowania w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Pstwa wniosku, prosimy stosować
się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotow
paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na
grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie)
lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy
skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym
telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu
zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła,
przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu
udziela urząd gminy lub miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano
skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy
przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja
wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad
materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny –
bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń
części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze
szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia
lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
PLPLNL/BE
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de
volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad
van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient
u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-
afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw
aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade
alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde
servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
Service België
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG05596B
Version: 11/2020
Farby akrylowe
mUwaga! Farby mogą pozostawiać trwałe plamy. Podczas
malowania założyć fartuch lub starą odzież oraz zakryć podłogę i
meble!
Farby akrylowe schną bardzo szybko. Po każdym użyciu starannie
nakładać kołpaki.
Przed nałożeniem nowego innego koloru zawsze umyć pędzel. Aby
zapobiec kapaniu kropel wody na produkt, dokładnie osuszyć pędzel
kawałkiem papieru lub szmatki.
Farby akrylowe zapewniają bardzo dobre krycie, gdy są stosowane
jako nierozcieńczone lub rozcieńczone niewielką ilością wody. Po
wyschnięciu można przemalować niektóre obszary, jeśli wynik nie jest
zadowalający.
Farby akrylowe są rozpuszczalne w wodzie i dobrze mieszają
się ze sobą, ale tylko wtedy, gdy są jeszcze mokre. Zaschnięte
farby akrylowe są wodoodporne i nie można ich już używać do
malowania. Po każdym użyciu zawsze dokręcać kołpaki i płukać
pędzle dużą ilością wody. Nigdy nie dopuszczać, aby farba zaschła
na pędzlu lub palecie do mieszania! Zaschnięta farba akrylowa
sprawia, że pędzel nie nadaje się do użytku.
Upewniać się, że jest wystarczająco dużo światła i miejsca do
malowania. Po każdym malowaniu produkt musi dokładnie wyschnąć;
dlatego należy malować tylko w pomieszczeniach, które mogą być
odpowiednio wentylowane.
Jeśli farba jest zbyt rzadka, to należy nałożyć kolejną warstwę farby.
Przed użyciem
Zdjąć naklejkę samoprzylepną (rys. A).
ZESTAW DO MAJSTERKOWANIA - MINI-DOMEK
DLA PTAKÓW
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Pstwo
na zakup produktu najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia
po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie
poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określonym
zakresem zastosowania. Należy przechowywać tę instrukcję w
bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie, należy również
przekazać wszystkie dokumenty.
Przeznaczenie
Tylko do użytku prywatnego. Nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
UWAGA! PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE O
BEZPIECZEŃSTWIE! INSTRUKCJĘ STARANNIE PRZECHOWYWAĆ!
TEN ARTYKUŁ NIE JEST ZABAWKĄ! NIE POZOSTAWIAĆ W RĘKACH
DZIECI.
Po malowaniu i klejeniu dokładnie umyć ręce.
Unikać kontaktu z oczami. W przypadku kontaktu z oczami:
Ostrożnie płukać pod bieżącą wodą przez kilka minut. Ewentualnie,
jeśli to możliwe, usunąć używane soczewki kontaktowe.
Przy uporczywych podrażnieniach: Zasięgnąć porady lekarza.
Upewniać się, że podczas malowania i klejenia jest dużo świeżego
powietrza! W przypadku reklamacji zasięgnąć porady lekarza.
Jeśli podrażnienie skóry utrzymuje się, zasięgnąć porady lekarza.
Akrylové barvy
mVýstraha! Barvy mohou zanechat odolné skvrny. Při malování noste
zástěru nebo vyřazený oděv a pokryjte podlahu a nábytek!
Akrylové barvy schnou velmi rychle. Uzavírací čepičky po každém
použití důkladně uzavřete.
Před nanášením nové barvy vždy pečlivě vymyjte štětec. Aby se
zabránilo odkapávání kapek vody z objímky štětce na výrobek,
důkladně vysušte štětec kusem papíru nebo utěrkou.
Akrylové barvy mají vysokou kryvost, když jsou nanášeny neředěné
nebo zředěné malým množstvím vody. Proto můžete přemalovat
jednotlivé oblastí po vysušení opět přemalovat, pokud nejste spokojeni
s výsledkem.
Akrylové barvy jsou rozpustné ve vodě a dají se vzájemně dobře
mísit, ovšem jen dokud jsou ještě vlhké. Uschlé akrylové barvy jsou
vodě odolné a už nemohou být pro malování použity. Proto po
každém použití pevně zašroubujte uzávěry a opláchněte štětec velkým
množstvím vody. Barvu nikdy nenechte na štětci nebo na mísicí paletě
zaschnout! Uschlá akrylová barva dělá štětec nepoužitelným.
Dbejte na to, abyste měli při malování dostatek světla a prostoru.
Výrobek se musí po každém stupni malby důkladně vysušit; proto
malujte jen v místnostech, které mohou být dostatečně větrané.
Pokud by měla být barva aplikována příliš slabě, naneste další vrstvu
barvy.
Před použitím
Odstraňte uzávěr lepidla (obr. A).
KREATIVNÍ SADA NA VÝROBU MINI PTAČÍ
BUDKY
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem.
K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a pouze pro
uvedené oblasti použití. Uschovejte si tento návod na bezpečném místě.
Všechny podklady vydejte při předání výrobku i třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Jen k soukromému použití. Není určeno pro komerční použití.
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA! PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY!
VOD PEČLIVĚ USCHOVEJTE! TOTO ZBOŽÍ NENÍ HRAČKA!
NENECHTE, ABY SE DOSTALO DO RUKOU DĚTÍ.
Po malování a lepení si důkladně umyjte ruce.
Zamezte kontaktu s očima. Při dotyku s očima: Několik minut opatrně
vyplachujte pod tekoucí vodou. Případné kontaktní čočky odstraňte,
pokud je to možné snadno udělat.
Pokud podráždění přetrvává: Vyhledejte lékařskou pomoc.
Zajistěte bohatý přívod čerstvého vzduchu při malování a lepení! Při
potížích vyhledejte lékařskou pomoc.
Pokud dráždění kůže přetrvává, vyhledejte lékařskou pomoc.
Akrylové farby
mOpatrne! Farby môžu zanechať odolné škvrny. Pri maľovaní noste
zásteru alebo starý odev a zakryte podlahu a nábytok!
Akrylové farby schnú veľmi rýchlo. Kryty po každom použití dobre
zatvorte.
Pred nanášaním novej farby vždy umyte štetce. Aby sa zabránilo
kvapkaniu vody zo štetca na produkt, dôkladne osušte štetec kusom
papiera alebo handrou.
Akrylové farby majú vysokú kryciu schopnosť, keď sa nanášajú
nezriedené alebo zriedené s malým množstvom vody. Ak nie ste
s výsledkom spokojní, môžete jednotlivé časti po uschnutí znova
premaľov.
Akrylové farby sú rozpustné vo vode a je možné ich navzájom dobre
premiešať, avšak iba vtedy, keď sú mokré. Uschnuté akrylové farby sú
odolné voči vode a už ich nie je možné použiť na maľovanie. Preto po
každom použití dobre zatvorte kryty a štetce opláchnite dostatočným
množstvom vody. Farbu nenechávajte uschnúť na štetci alebo palete!
Uschnuté akrylové farby znehodnotia štetce.
Zabezpečte, aby ste mali pri maľovaní dostatok svetla a priestoru.
Produkt sa musí po každom procese maľovania dôkladne vysušiť;
maľujte teda iba v priestoroch, ktoré sú dostatočne vetrané.
Ak ste farbu naniesli príliš na tenko, naneste ďalšiu vrstvu farby.
Pred použitím
Odstráňte uzáver lepidla (obr. A).
KREATÍVNA SÚPRAVA NA VÝROBU MINI VTÁČEJ
BÚDKY
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli
pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa
oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci
návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte iba v
súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. Tento návod
uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výrobok odovzdáte ďalšej osobe,
priložte k nemu aj všetky podklady.
Použitie v súlade s určením
Iba na súkromné použitie. Nevhodné na komerčné účely.
Bezpečnostné upozornenia
OPATRNE! PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA!VOD SI STAROSTLIVO ODLOŽTE! TENTO
VÝROBOK NIE JE HRAČKA! NESMIE SA DOSTAŤ DO RÚK DEŤOM.
Ruky si po maľovaní a lepení dôkladne umyte.
Zabráňte kontaktu s očami. Po kontakte s očami: Vyplachujte niekoľko
minút pod tečúcou vodou. Ak je to možné, eventuálne vyberte
kontaktné šošovky.
Pri pretrvávajúcom podráždení: Vyhľadajte lekára.
Počas maľovania a lepenia zabezpečte dostatočný prívod čerstvého
vzduchu! V prípade problémov vyhľadajte lekára.
Pri pretrvávajúcom podráždení pokožky vyhľadajte lekára.


Product specificaties

Merk: Crelando
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 346066

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Crelando IAN 346066 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Crelando

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd