Creative T4 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Creative T4 (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 114 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
PN: 03MF043000001 Rev A
Quick Start Guide
NL.
DE.
IT.
FR.
EN.
ES.
Guide de démarrage rapide
Schnellstart
Snel aan de slag
Guía rápida
Guida Quick Start
NO.
PT.
SV.
Lynstart
Snabbstartguide
Guia de Início Rápido
Lynstart
HU.
CZ.
PL.
FI.
DA.
RU.
Pikaohje
Stru ná úvodní p íru kač ř č
Gyorskalauz
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Краткое руководство по установке
Skrócona instrukcja obs ugił
SK.
EL.
LT.
Stru ná príru kač č
Greitasis pradžios vadovas
Model No. MF0430
AC IN
Right Satellite Speaker
Left Satellite Speaker
Audio In - To analog in (RCA)
Digital (Optical)
Audio Control Pod
Bass Level Control
Headphone
Power ON/OFF+
Source (Toggle between Aux and Digital)
CONNECT Button - Pairing and ConnectionBluetooth
AUX In - Auxiliary in for other audio devices
NFC receptor
Service
SLAMTM Subwoofer
Source LED
Bluetooth LED
6
7
541
2 3
LR
15
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
13
14
15
16
17
Product Overview
Signature Series
Signatur
Signatur
Signatur
Signature Series
e Series
e Series
e Series
+ The speaker enters power saving mode when no audio is detected
for approx 10 mins. Alternatively you can power OFF and ON your
speaker. Only applies to optical input when there is no optical
(light) signal.
*Only works with A2DP / AVRCP
enabled stereo devices.Bluetooth
Remote Control overview
1
2
3
4
5
6
7 8
9
Power
AUX Source
Digital (optical)
Bluetooth Stereo Source
Volume +
Previous Track*
Play/Pause*
Volume -
Next Track*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
To replace the battery in the remote control
• Depress (A) and pull out (B)
• Replace the battery with the positive polarity facing upward
and push (B) back to remote control
A
B
The remote control uses a
CR2025 3V lithium coin battery
© 2013 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative and the Creative logo are trademarks or registered trademarks of
Creative Technology Ltd in the United States and/or other countries. The Bluetooth
® word mark and logos are owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Creative Technology Ltd is under license. aptX
® is a trademark of CSR plc.
All other trademarks are the property of their respective owners and are hereby recognized as such. All other trademarks are the
property of their respective owners and are hereby recognized as such. All specifications are subject to change without notice. Use
of this product is subject to a limited warranty. Actual contents may differ slightly from those pictured.
8 9 10 16
1117 12
13
Source LED
Solid Green Aux-in / RCA Inputs active
Solid Orange Digital (Optical) mode active
Bluetooth LED
Solid Blue Bluetooth device connected
Blinking rapidly Bluetooth Pairing mode
Blinks at 2
second intervals
No device connectedBluetooth
DE
Fernbedienung
1. Stromversorgung
2. AUX-Quelle
3. Digital (optisch)
4. StereoquelleBluetooth
5. Lautstärke +
6. Vorheriger Titel*
7. Abspielen/Anhalten*
8. Lautstärke -
9. Nächster Titel*
So wechseln Sie die Batterie in der Fernbedienung
Drücken Sie (A) nach unten, und ziehen Sie (B)
heraus.
Legen Sie die neue Batterie mit dem Pluspol nach
oben ein, und schieben Sie (B) wieder in die
Fernbedienung hinein.
Die Fernbedienung benötigt eine Lithium-Knopfzelle
vom Typ CR2025 3V
*Funktioniert nur mit A2DP- / AVRCP-fähigen
Bluetooth Geräten.
Produktübersicht
1. AC-IN
2. Rechter Satellitenlaut-
sprecher
3. Linker Satellitenlaut-
sprecher
4. Audio-Eingang-auf-
Analog-Eingang
(Cinch)
5. Digital (optisch)
6. Lautstärkeregler
7. Basssteuerung
8. Kopfhörer
9. EIN/AUS+
10. Source (Tonquelle
umschalten zwischen
Aux und Digital)
11. CONNECT-Taste -
Bluetooth Kopplung
und Verbindung
12. AUX-In - Auxiliary-
Eingang für andere
Audiogeräte
13. NFC-Empfänger
14. Service
15. SLAMTM Subwoofer
16. Source-LED
17. LEDBluetooth
+ Der Lautsprecher schaltet in den Stromsparmodus,
wenn etwa 10 Minuten lang kein Audiosignal erkannt
wird. Sie können Ihren Lautsprecher jedoch auch
EIN- und AUS-schalten. Gilt nur für den optischen
Eingang, wenn kein optisches (Licht-) Signal anliegt.
Source-LED
Dauerhaft Grün Aux-In- / Cinch-Eingänge aktiv
Dauerhaft Orange Digitaler (optischer) Modus aktiv
Bluetooth LED
Dauerhaft Blau Bluetooth Gerät verbunden
Schnelles Blinken Bluetooth Kopplungsmodus
Blinken mit 2
Sekunden Intervall Kein Gerät verbundenBluetooth
FR
Présentation de la télécommande
1. Alimentation
2. Source AUX
3. Numérique (optique)
4. Source stéréo Bluetooth
5. Volume +
6. Piste
précédente*
7. Lecture/Pause*
8. Volume -
9. Piste suivante*
Pour remplacer la pile dans la télécommande
Appuyez sur la languette (A) et retirez le logement de
la pile (B).
Remplacez la pile par une pile neuve en respectant
la polarité (pôle + tourné vers le haut), puis appuyez
sur le logement de la pile (B) pour le remettre en
place dans la télécommande
La télécommande utilise une pile bouton au lithium
CR2025 3V.
*Ne fonctionne qu'avec des périphériques Bluetooth
stéréo compatibles A2DP / AVRCP.
Aperçu du produit
1. Entrée AC IN
2. Haut-parleur satellite
droit
3. Haut-parleur satellite
gauche
4. Entrée audio - Sur
l'entrée analogique
(RCA)
5. Numérique (optique)
6. Boîtier de contrôle
audio
7. Bouton de réglage des
basses
8. Casque
9. Marche / Arrêt+  
Alimentation
10. Source (alterner entre
AUX et numérique)
11. Bouton CONNECTER
- Couplage et
connexion Bluetooth
12. Entrée AUX-in - Entrée
auxiliaire pour les
autres périphériques
audio
13. Récepteur NFC
14. Service
15. Caisson de basses
SLAM™
16. Voyant LED Source
17. Voyant LED Bluetooth
+ Le haut-parleur entre en mode d'économie d'énergie
si aucun son n'est détecté pendant environ 10
minutes. Vous pouvez également éteindre et rallumer
votre haut-parleur. Ne s'applique qu'à l'entrée optique
en l'absence de signal optique (lumière)
Voyant LED Source
Vert fixe Entrée AUX / Entrées RCA actives
Orange fixe Mode numérique (optique) actif
Voyant LED Bluetooth
Bleu fixe Périphérique connecté Bluetooth
Clignote
rapidement Mode couplage Bluetooth
Clignote à 2
secondes
d'intervalle
Pas de périphérique Bluetooth
connecté
IT
Panoramica del telecomando
1. Alimentazione
2. Fonte AUX
3. Digitale (ottico)
4. Fonte stereo Bluetooth
5. Volume +
6. Brano precedente*
7. Riproduci/Pausa*
8. Volume -
9. Brano successivo*
Come sostituire la batteria del telecomando
Esercitare una pressione nel punto (A), quindi
estrarre il vano della batteria, tirando dal punto (B)
Sostituire la batteria, avendo cura di inserirla con la
polarità positiva rivolta verso l'alto, quindi reinserire il
vano della batteria (B) nel telecomando
Il telecomando utilizza una batteria al litio tipo moneta
CR2025 3V
*Funziona solo con i dispositivi A2DP / AVRCP
Bluetooth stereo abilitati.
Panoramica del prodotto
1. Ingresso CA
2. Altoparlante satellite
destro
3. Altoparlante satellite
sinistro
4. Ingresso audio - A
ingresso analogico
(RCA)
5. Digitale (ottico)
6. Pod controllo audio
7. Controllo livello bassi
8. Cuffia
9. Accensione/
Spegnimento+
10. Fonte (passa da aux a
digitale)
11. Pulsante CONNECT -
Abbinamento e
connessione Bluetooth
12. Ingresso AUX -
Ingresso ausiliario per
altri dispositivi audio
13. Ricevitore NFC
14. Service (Servizio)
15. Subwoofer SLAM
16. LED origine
17. LEDBluetooth
+ L'altoparlante entra in modalità risparmio energia
quando l'audio rimane spento per più di 10 min. In
alternativa è possibile accendere e spegnere
l'altoparlante. Si applica solo all'ingresso ottico dove
non c'è segnale ottico (luce)
LED origine
Verde fisso Ingressi Aux-in / RCA attivi
Arancio fisso Modalità (ottica) digitale attiva
Bluetooth LED
Blu fisso Dispositivo associato Bluetooth
Lampeggio veloce Modalità di abbinamento
Bluetooth
Lampeggia a
intervalli di 2
secondi
N. dispositivo collegato
Bluetooth
ES
Visión general del mando a distancia
1. Alimentación
2. Fuente AUXILIAR
3. Digital (óptica)
4. Fuente estéreo Bluetooth
5. Volumen +
6. Pista anterior*
7. Reproducir/pausa*
8. Volumen -
9. Pista siguiente*
Para cambiar la pila del mando a distancia:
Pulse (A) y tire de (B)
Cambie la pila con el polo positivo hacia arriba e
introduzca (B) de nuevo en el mando a distancia
El mando a distancia utiliza una pila botón CR2025 3V
de litio
*Solo funciona con dispositivos A2DP/AVRCP
compatibles con estéreo.Bluetooth
Información general del producto
1. Entrada de CA
2. Altavoz satelital
derecho
3. Altavoz satelital
izquierdo
4. Entrada de audio a
entrada analógica
(RCA)
5. Digital (óptica)
6. Conector de control de
audio
7. Control de nivel de
graves
8. Auricular
9. Función de
encendido/apagado+
10. Fuente (alterna entre
auxiliar y digital)
11. Botón de CONEXIÓN -
Emparejamiento y
conexión Bluetooth
12. Entrada auxiliar -
Entrada auxiliar para
otros dispositivos de
audio
13. Receptor NFC
14. Servicio
15. Subwoofer SLAM
16. Fuente LED
17. LEDBluetooth
+ El altavoz entra en modo de ahorro de energía
cuando no se detecta audio durante aproximada-
mente 10 minutos. También puede apagar o
encender su altavoz. Solo se aplica a la entrada
óptica cuando no existe señal (luz) óptica
Fuente LED
Verde
ininterrumpido Entrada auxiliar/entradas
RCA activas
Naranja
ininterrumpido Modo digital (óptico) activo
LED Bluetooth
Azul
ininterrumpido Dispositivo conectado Bluetooth
Parpadeo rápido Modo de emparejamiento
Bluetooth
Parpadea a
intervalos de 2
segundos
Ningún dispositivo Bluetooth
conectado
PT
Visão geral do controlo remoto
1. Força
2. Fonte AUX
3. Digital (óptico)
4. Fonte Estéreo Bluetooth
5. Volume +
6. Faixa Anterior*
7. Reproduzir/Pausar*
8. Volume -
9. Próxima Faixa*
Para substituir a bateria no controlo remoto
Premer (A) e soltar (B)
Substituir a bateria com a polaridade positiva voltada
para cima e premer para trás (B) o controlo remoto
O controlo remoto utiliza uma bateria tipo moeda de
lítio 3V CR2025
*Trabalha apenas com dispositivos estéreo Bluetooth
habilitados A2DP / AVRCP.
Visão geral do Produto
1. ENTRADA CA
2. Altifalante satélite
direito
3. Altifalante satélite
esquerdo
4. Entrada Áudio - Para
entrada analógica
(RCA)
5. Digital (Óptica)
6. Pod controlo de áudio
7. Controlo do nível de
graves
8. Auscultadores
9. LIGA/DESLIGA+ Força
10. Fonte (Alterna-se entre
Aux e Digital)
11. LIGAR Botão -
Bluetooth Emparelha-
mento e Conexão
12. Entrada AUX - Entrada
auxiliar para outros
dispositivos de áudio
13. Receptor NFC
14. Serviço
15. SLAMTM Subwoofer
16. LED Fonte
17. LEDBluetooth
+ O altifalante entra em modo economia de energia
quando nenhum áudio é detectado em cerca de 10
min. Alternativamente, poderá DESLIGAR e LIGAR a
força de seu altifalante. Aplica-se somente à entrada
óptica quando não há sinal óptico (luz)
LED Fonte
Verde sólido Entradas aux / Entradas RCA
ativas
Laranja sólido Modo Digital (Óptico) activo
Bluetooth LED
Azul Sólido Dispositivo ligadoBluetooth
Pisca rapidamente Modo de emparelhamento
Bluetooth
Pisca a intervalos
de 2 segundos Sem dispositivo ligadoBluetooth
DA
Oversigt over fjernbetjening
1. Strøm
2. AUX-kilde
3. Digital (optisk)
4. stereokildeBluetooth
5. Diskenhed +
6. Forrige lydspor*
7. Afspil/Afbryd midlertidigt*
8. Lydstyrke -
9. Næste lydspor*
Sådan udskiftes batteriet i fjernbetjeningen
Tryk (A) ned, og træk (B) ud
Udskift batteriet med pluspolen opad, og skub (B)
tilbage i fjernbetjening
Fjernstyringen bruger et CR2025 3V litium knapcelle-
batteri
*Virker kun med A2DP / AVRCP aktiveret stereo
Bluetooth enhed.
Produktoversigt
1. AC IN
2. Højre satellithøjttaler
3. Venstre satellithøjttaler
4. Audio In - Til analog
indgang (RCA)
5. Digital (Optisk)
6. Lydkontrolpod
7. Basniveau Kontrol
8. Hovedtelefon
9. Tænd/sluk+
10. Kilde (Skifte mellem
Aux og Digital)
11. Knappen CONNECT –
Bluetooth parring og
-tilslutning
12. AUX In – Aux-indgang
for andre lydenheder
13. NFC-modtager
14. Service
15. SLAMTM Subwoofer
16. Kilde LED
17. LEDBluetooth
+ Højtalerne går i strømbesparingstilstand når der ikke
er registreret nogen lyd i ca. 10 min. Alternativt kan
du slukke eller tænde højttaleren. Gælder kun optisk
input når, der ikke er noget optisk (lys) signal
Kilde LED
Konstant grønt Aux-in- / RCA-indgange aktive
Konstant orange Digital (Optisk)-tilstand aktiv
Bluetooth LED
Konstant blå Bluetooth enhed har oprettet
forbindelse
Blinker hurtigt Bluetooth parringstilstand
Blinker med 2
sekunders intervaller Ingen enhed har Bluetooth
oprettet forbindelse
EL
Επισκόπηση τηλεχειριστηρίου
1. Ενεργοποίηση
2. Πηγή ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ
(AUX)
3. ( )Ψηφιακή Οπτική
4. Στερεοφωνική πηγή
Bluetooth
5. Αύξηση έντασης
6. Προηγούμενο
κομμάτι*
7. /Αναπαραγωγή
Παύση*
8. Μείωση έντασης
9. *Επόμενο κομμάτι
Για αντικατάσταση της μπαταρίας του
τηλεχειριστηρίου
Πατήστε ξανά και τραβήξτε προς τα έξω (A) (B)
Τοποθετήστε ξανά την μπαταρία με τον θετικό
πόλο στραμμένο προς τα επάνω και ωθήστε το
(Β προς τα πίσω στο τηλεχειριστήριο)
Το τηλεχειριστήριο δέχεται μπαταρία λιθίου
CR2025 3V
* Λειτουργεί μόνο με στερεοφωνικές συσκευές
Bluetooth με ενεργοποιημένο A2DP / AVRCP.
Επισκόπηση προϊόντος
1. AC-IN
2. Δεξί περιφερειακό
ηχείο
3. Αριστερό
περιφερειακό ηχείο
4. Audio In - Αναλογική
είσοδος (RCA)
5. ( )Ψηφιακή Οπτική
6. Χειριστήριο
ρυθμίσεων ήχου
7. Έλεγχος επιπέδου
μπάσων
8. Ακουστικά
9. / Ενεργοποίηση
Απενεργοποίηση+
10. (Source) Πηγή
(Εναλλαγή μεταξύ
Aux )και Ψηφιακής
11. Κουμπί ΣΥΝΔΕΣΗ
(CONNECT) - Σύζευξη
και σύνδεση Bluetooth
12. ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ Είσοδος
(AUX In) - Βοηθητική
είσοδος για άλλες
συσκευές ήχου
13. NFCΥποδοχέας
14. Σέρβις
15. SLAMΥπογούφερ TM
16. LEDΠηγή
17. LEDBluetooth
+ Το ηχείο μεταβαίνει στη λειτουργία εξοικονόμησης
ενέργειας όταν δεν ανιχνεύεται ήχος για περίπου 10
λεπτά Εναλλακτικά μπορείτε να απενεργοποιήσετε.
και να ενεργοποιήσετε το ηχείο σας Ισχύει μόνο για .
την οπτική είσοδο όταν δεν υπάρχει οπτικό σήμα
( )φως
Πηγή LED
Σταθερό πράσινο Είσοδοι Aux-in / RCA ενεργές
Σταθερό
πορτοκαλί
Ψηφιακή Οπτική λειτουργία ( )
ενεργή
Bluetooth LED
Σταθερό μπλε Η συσκευή Bluetooth
συνδέθηκε
Αναβοσβήνει
γρήγορα
Λειτουργία σύζευξης
Bluetooth
Αναβοσβήνει ανά
2 δευτερόλεπτα
Δεν συνδέθηκε συσκευή
Bluetooth
PL
Omówienie zdalnego sterowania
1. Zasilanie
2. ródŹ ło AUX
3. Cyfrowe (optyczne)
4. ród o stereofoniczneŹ ł
Bluetooth
5. G o no +ł ś ść
6. Poprzedni utwór*
7. Odtwarzaj/pauza*
8. G o no -ł ś ść
9. Nast pny utwór*ę
Wymiana baterii w pilocie
Naci nij (A) i wyci gnij (B)ś ą
Wymień ę ą ą bateri , umieszczaj c j biegunem dodatnim
do góry, a nast pnie wsu (B) z powrotem do pilota.ę ń
W pilocie zdalnego sterowania wykorzystywana jest
p g a bateria litowa 3 V CR 2025łaska okrą ł
*Dzia a tylko z urz dzeniami stereofonicznymi ł ą
Bluetooth z obs ugł ą A2DP / AVRCP.
Omówienie produktu
1. Wej cie zasilaniaś
2. Prawy g o nik ł ś
satelitarny
3. Lewy g o nik ł ś
satelitarny
4. Wej cie audio - do ś
wej cia analogowego ś
(RCA)
5. Cyfrowe (optyczne)
6. Regulator g o no cił ś ś
7. Regulator poziomu
basów
8. S uchawkił
9. Zasilanie W /WYŁ Ł+
10. ród o (prze czanie Ź ł łą
pomiędzy AUX i
cyfrowym)
11. Przycisk CONNECT -
parowanie i po czenie łą
Bluetooth
12. Wejście AUX -
Dodatkowe wej cie dla ś
innych urz dze audioą ń
13. Odbiornik NFC
14. Serwisowe
15. G o nik niskotonowy ł ś
SLAM™
16. Dioda ź łród owa
17. Dioda Bluetooth
+ G o nik przechodzi w tryb oszcz dzania energii, gdy ł ś ę
sygna audio nie jest wykrywany przez ok. 10 minut. ł
G o nik mo na te wy cza (OFF) lub w cza (ON). ł ś ż ż łą ć łą ć
Dotyczy tylko wej cia optycznego, gdy nie ma ś
sygna u optycznego ( wietlnego)ł ś
Dioda ród owaź ł
Stale wiec ca ś ą
zielona Wejścia AUX/RCA aktywne
Stale wiec ca ś ą
pomara czowań
Tryb cyfrowy (optyczny) aktywny
Dioda Bluetooth
Stale wiec ca ś ą
niebieska
Pod czone urz dzenie łą ą
Bluetooth
Szybko migaj caąTryb parowania Bluetooth
Miga co 2
sekundy Niepod czone urz dzenie łą ą
Bluetooth
RU
Обзор пульта ДУ
1. Питание
2. (AUX) Дополнительный
источник
3. ( )Цифровой оптический
4. -Стерео источник
Bluetooth
5. +Громкость
6. Предыдущая
звуковая дорожка *
7. /Воспроизведение
Пауза*
8. -Громкость
9. Следующая
звуковая дорожка *
Замена аккумулятора в пульте ДУ
Нажмите на фиксатор и вытащите (A)
держатель аккумулятора (B)
Замените аккумулятор соблюдая полярность , (
знак должен быть сверху и вставьте «+» ),
держатель обратно в пульт ДУ (B)
В пульте ДУ используется литиевая батарейка
CR2025 3 В
* Доступно только для A2DP / AVRCP стерео-
устройств .Bluetooth
Обзор продукта
1. Вход переменного
тока
2. pa -П вая колонка
сателлит
3. -Левая колонка
сателлит
4. - Аудио вход
аналоговый (RCA)
5. Цифровой
(оптический)
6. Аудиоприставка
7. Регулятор уровня
басов
8. Наушники
9. Выключатель
питания+
10. Источник
(переключение между
вспомогательным и
цифровым)
11. Кнопка
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
(CONNECT) —
создание пары и
соединения Bluetooth
12. AUX In -
вспомогательный вход
для других аудио
устройств
13. NFC-приемник
14. Служебный разъем
15. SLAM™Сабвуфер
16. Светодиод источника
17. Светодиод Bluetooth
+ Динамик переключается в энергосберегающий
режим если в течении примерно мин звука не, 10
обнаружено Кроме того вы можете выключить. ,
(OFF) (ON) . или включить динамик Применимо
только к оптическому входу при отсутствии
оптического светового сигнала ( ) .
Светодиод источника
Постоянный
зеленый
Дополнительный вход вход /
RCA активен
Постоянный
оранжевый
Активен цифровой
( ) оптический режим
Светодиод Bluetooth
Постоянный синий Устройство Bluetooth
подключено
Быстро мигающий Режим сопряжения Bluetooth
Мигает с
интервалом сек 2 Устройство Bluetooth
отключено
LT
Nuotolinio valdymo pulto apžvalga
1. Maitinimas
2. Papildomas (AUX) šaltinis
3. Skaitmeninis (optinis)
4. stereofoninis Bluetooth
šaltinis
5. Garsumo didinimas
6. Ankstesnis takelis*
7. Leisti / pauz *ė
8. Garsumo mažinimas
9. Kitas takelis*
Kaip pakeisti nuotolinio valdymo pulto bateriją
Nuleiskite (A) ir ištraukite (B)
Pakeiskite baterij taip, kad teigiamas polius b t ą ū ų
nukreiptas virš , ir d kite (B) atgal nuotolinio į ų į ė į
valdymo pultą
Nuotoliniam valdymo pultui naudojama CR2025 3V
apskrita ličio baterija.
*Veikia tik su A2DP / AVRCP aktyvintais stereofonini-
ais renginiais.Bluetooth į
Produkto apžvalga
1. KS vadas (AC-IN)į
2. Dešinysis satelitinis
garsiakalbis
3. Kairysis satelitinis
garsiakalbis
4. Garso vestis (AUDIO į
IN) – analogin vest į ę į į
(RCA)
5. Skaitmeninis (optinis)
6. Garso valdikli pultasų
7. Žem ton valdiklisų ų
8. Ausinės
9. Maitinimo jungimas / į
išjungimas (ON/OFF+)
10. Šaltinis (papildomo
(„Aux“) arba
skaitmeninio („Digital“)
įjungimas)
11. Sujungimo
(CONNECT) mygtukas
susiejimas Bluetooth
ir prijungimas
12. AUX In – papildoma
įvestis kitiems garso
įrenginiams
13. NFC miklisė
14. Aptarnavimas
15. SLAMTM žem j dažni ų ų ų
garsiakalbis
16. Šaltinio LED
17. LEDBluetooth
+ Jei garso signalas neaptinkamas maždaug 10
minu i , garsiakalbis pereina energijos taupymo č ų į
režim . Garsiakalb taip pat galima išjungti (OFF) ir ą į
įjungti (ON). Taikoma tik optinei ves iai, kai į č
negaunama optinio (šviesos) signalo
Šaltinio LED
Nuolat švie ianti č
žalia papildoma („Aux-in“) / RCA
įvestys aktyvios
Nuolat švie ianti č
oranžinė
Aktyvus skaitmeninis (optinis)
režimas
Bluetooth LED
Nuolat švie ianti č
m lynaė
Bluetooth įrenginys prijungtas
Greitai mirksi Bluetooth susiejimo režimas
Mirksi 2 sekundži ų
intervalais Bluetooth renginys neprijungtasį
NO
Fjernkontrolloversikt
1. Strøm
2. AUX-kilde
3. Digital (optisk)
4. stereokildeBluetooth
5. Volum +
6. Forrige spor*
7. Avspill/Pause*
8. Volum -
9. Neste spor*
Slik skifter du ut batteriet i fjernkontrollen:
Trykk på (A) og trekk ut (B).
Sett inn batteriet med den positive enden opp og
skyv (B) mot fjernkontrollen
Fjernkontrollen bruker et CR2025 3V litium
knappcellebatteri
* Fungerer kun med A2DP / AVRCP aktivert stereo
enheter.Bluetooth
Produktoversikt
1. AC INN
2. Høyre satellitthøyttaler
3. Venstre satellitthøyt-
taler
4. Lydinngang – til
analog inngang (RCA)
5. Digital (optisk)
6. Lydkontrollenhet
7. Bassnivåregulering
8. Hodetelefon
9. PÅ/AV-knapp+
10. Kilde (veksle mellom
Aux og digital)
11. CONNECT-knapp –
Bluetooth paring og
tilkobling
12. AUX-inngang –
ekstrainngang til andre
lydenheter
13. NFC-mottaker
14. Service
15. SLAMTM Subwoofer
16. Kilde-LED
17. LEDBluetooth
+ Høyttaleren går i strømsparemodus når ingen lyd blir
registrert i ca. 10 minutter. Alternativt kan du slå AV og
PÅ høyttaleren. Gjelder bare optisk inngang når det
ikke er noe optisk (lys)signal.
Kilde-LED
Kontinuerlig grønn Aux-in / RCA-innganger aktive
Kontinuerlig oransje Digital (optisk) modus aktiv
Bluetooth LED
Kontinuerlig blå Bluetooth enhet tilkoblet
Blinker raskt Bluetooth paringsmodus
Blinker med to
sekunders intervaller Ingen enhet Bluetooth
tilkoblet
FI
Kaukosäätimen esittely
1. Virta
2. AUX-lähde
3. Digital (optinen)
4. stereolähdeBluetooth
5. Äänenvoimakkuus +
6. Edellinen raita*
7. Toista/Keskeytä*
8. Äänenvoimakkuus -
9. Seuraava raita*
Kaukosäätimen pariston vaihtaminen
Paina (A) alas ja vedä (B) ulos.
Aseta paristo paikalleen plus-merkki ylöspäin ja
työnnä (B) takaisin kaukosäätimeen.
Kaukosäätimessä on CR2025 3 V -litiumnappiparisto
*Toimii vain A2DP/AVRCP-toimintoa tukevissa
Bluetooth stereolaitteissa.
Tuotteen yleiskuvaus
1. AC IN
2. Oikea satelliittikaiutin
3. Vasen satelliittikaiutin
4. Audio In - analoginen
tulo (RCA)
5. Digital (optinen)
6. Äänenhallintayksikkö
7. Bass Level -säädin
8. Kuulokkeet
9. Virtakytkin+
10. Source (vaihtaa Aux-
ja Digital-lähteen
älillä)
11. YHDISTÄ (CONNECT)
-painike - Bluetooth
pariliitos ja
yhdistäminen
12. AUX In - lisäaudiotulo-
liitäntä muille
äänilaitteille
13. NFC-vastaanotin
14. Huolto
15. SLAMTM
-bassokaiutin
16. Lähteen merkkivalo
17. merkkivaloBluetooth
+ Kaiutin siirtyy virransäästötilaan, kun se ei havaitse
ääntä noin 10 minuuttiin. Voit myös sammuttaa
kaiuttimen ja käynnistää sen uudelleen. Koskee vain
optista tuloa, kun optista signaalia (valoa) ei ole
Lähteen merkkivalo
Tasaisesti palava
vihreä Aux-in-/RCA-tulot aktiivisia
Tasaisesti palava
oranssi Digitaalinen (optinen) tila
aktiivinen
Bluetooth merkkivalo
Tasaisesti palava
sininen Bluetooth laite yhdistetty
Vilkkuu nopeasti Bluetooth pariliitostila
Vilkkuu 2
sekunnin välein Ei laitetta yhdistettyBluetooth
SK
Prehľ ľad dia kového ovládania
1. Napájanie
2. Zdroj AUX
3. Digitálny (optický)
4. Stereofónny zdroj
Bluetooth
5. Hlasitos +ť
6. Predchádzajúca stopa*
7. Prehráva /pauza*ť
8. Hlasitos -ť
9. Nasledujúca stopa*
Výmena batérie v dia kovom ovládaníľ
Stla te (A) a vytiahnite (B)č
Vyme te batériu a vložte ju tak, aby kladný pól ň
smeroval smerom nahor a zatla te (B) spä do č ť
dia kového ovládania.ľ
Ď ľ čia kový ovláda používa lítiovú gombíkovú batériu
CR2025 3V
*Funguje iba so zariadeniami s podporou Bluetooth
A2DP / AVRCP.
Prehľad produktu
1. Zásuvka na napájanie
2. Pravý satelitný
reproduktor
3. avý satelitný Ľ
reproduktor
4. Audio In - analógový
vstup (RCA)
5. Digitálny (optický)
6. Ovládač Audio Control
Pod
7. Ovládanie úrovne
h bokĺ
8. Slúchadlá
9. Vypína napájaniač+
10. Zdroj audia (prepína
medzi Aux a Digital)
11. Tlačidlo CONNECT -
Spárovanie a spojenie
Bluetooth
12. AUX In - Doplnko
vstup pre iné zdroje
audia
13. Prijíma NFCč
14. Servis
15. Subwoofer SLAM
16. LED zdroja audia
17. LEDBluetooth
+ Reproduktor prejde do režimu šetrenia energiou, ke ď
po dobu približne 10 minú nedeteguje žiadne audio. ť
Prípadne môžete reproduktor vyp a potom ť
zapnú . Platí iba pre optic vstup, ak nie je žiaden ť
optic (svetelný) signál
LED zdroja audia
Neprerušovaná
zeleAktívne sú vstupy Aux-in / RCA
Neprerušovaná
oranžová Aktívny je digitálny (optický) režim
Bluetooth LED
Neprerušovaná
modrá Je pripojené zariadenie
Bluetooth
Rýchlo bliká Režim párovania Bluetooth
Bliká v
dvojsekundových
intervaloch
Nie je pripojené žiadne
zariadenie Bluetooth
SV
Översikt av fjärrkontroll
1. Effekt
2. AUX källa
3. Digital (Optisk)
4. Stereo källaBluetooth
5. Volym +
6. Föregående spår*
7. Spela/paus*
8. Volym -
9. Nästa spår*
Byta batteri i fjärrkontrollen
Tryck ner (A) och dra ut (B)
Byt batteriet med den postitiva polen vänd uppåt och
tryck (B) tillbaka till fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen använder ett CR2025 3V knappcellsbat-
teri i litium
*Fungerar bara med A2DP / AVRCP aktiverad stereo
Bluetooth enheter.
Produktöversikt
1. AC IN
2. Höger satellithögtalare
3. Vänster satellithögta-
lare
4. Ljud In - Till analog in
(RCA)
5. Digital (Optisk)
6. Ljudkontroll
7. Basnivå-kontrol
8. Hörlurar
9. Ström/AV +
10. Källa (Växla mellan
Aux och digital)
11. ANSLUTNINGS knapp
- Bluetooth
Hopkoppling och
anslutning
12. AUX In - Aux in för
andra ljudenheter
13. NFC (Near field
communication)
mottagare
14. Service
15. SLAMTM Subwoofer
16. LED källa
17. LEDBluetooth
+ Högtalaren försätts i energisparläge när något ljud
inte detekteras under ca 10 minuter. Alternativt kan du
stänga AV och sätta PÅ din högtalare. Gäller enbart till
optisk ingång när det inte finns någon optisk (ljus)
signal
LED källa
Fast grönt Aux-in / RCA Ingångar aktiva
Fast orange Digital (optisk) inställning aktiv
Bluetooth LED
Fast blå Bluetooth enhet ansluten
Snabblinkande Bluetooth
Ihopkopplingsinställning
Blinkar med 2
sekunders intervall Ingen enhet anslutenBluetooth
NL
Overzicht afstandsbediening
1. Voeding
2. AUX-bron
3. Digitaal (optisch)
4. -stereobronBluetooth
5. Volume +
6. Vorige track*
7. Afspelen/Pauzeren*
8. Volume -
9. Volgende track*
De batterij in de afstandsbediening vervangen
Druk op (A) en trek (B) naar buiten
Plaats de batterij met de pluskant naar boven en druk
(B) weer terug in de afstandsbediening
De afstandsbediening gebruikt een CR2025 3V lithium
knoopbatterij
*Werkt alleen met A2DP / AVRCP ingeschakelde
stereo apparaten.Bluetooth
Productoverzicht
1. Voedingsingang
2. Rechter satellietluid-
spreker
3. Linker satellietluid-
spreker
4. Audio In - Naar
analoog in (RCA)
5. Digitaal (Optisch)
6. Audioregeling
7. Basregeling
8. Hoofdtelefoon
9. Aan/uit-toets+
10. Bron (Wissel tussen
Aux en Digital)
11. CONNECT-toets -
Bluetooth koppeling en
-verbinding
12. AUX in - Auxiliary in
voor andere apparaten
13. NFC-ontvanger
14. Service
15. SLAMTM Subwoofer
16. Bron-LED
17. LEDBluetooth
+ De luidspreker gaat in stroombesparende modus
wanneer er gedurende 10 minuten geen geluid wordt
gedetecteerd. Als alternatief kunt u uw luidspreker UIT
en AAN zetten. Is alleen van toepassing op de optische
ingang wanneer er geen optisch (licht) signaal is.
Bron-LED
Blijvend groen Aux-in / RCA-ingangen actie
Blijvend oranje Digitale (optische) modus actief
Bluetooth LED
Blijvend blauw Via Bluetooth verbonden
Snel knipperend Bluetooth Koppelingsmodus
Knippert elke 2
seconden Geen apparaat Bluetooth
verbonden
CZ
Přehled dálkového ovládá
1. Hlavní vypínač
2. Zdroj AUX
3. Digitální (optický)
4. Stereofonní zdroj
Bluetooth
5. Hlasitost +
6. P edchozí stopa*ř
7. P ehrát/Pozastavit*ř
8. Hlasitost -
9. Další stopa*
Vým na baterie v dálkovém ovlada iě č
Stiskn te bod (A) a vytáhn te ást (B)ě ě č
Umíst te novou baterii kladným pólem vzh ru a ě ů
zasu te ást (B) zp t do dálkového ovlada eň č ě č
Do dálkového ovlada e použijte knoflíkovou lithiovou č
baterii CR2025 3V
*Funguje pouze se stereofonními za ízeními ř
Bluetooth s aktivovanou funkcí A2DP / AVRCP.
Přehled produktu
1. Vstup st ídavého ř
napájení
2. Pravý satelitní
reproduktor
3. Levý satelitní
reproduktor
4. Vstup zvuku – k
analogovému vstupu
(RCA)
5. Digitální (optický)
6. Modul ovládání zvuku
7. Ovládání úrovn basě ů
8. Sluchátka
9. Vypínač+
10. Zdroj (p epínání mezi ř
externím a digitálním)
11. Tlačítko CONNECT –
Slouží ke spárování a
p ipojení za ízení ř ř
Bluetooth
12. Externí vstup – externí
vstup pro další
zvuková za ízeníř
13. P ijíma NFCř č
14. Servisní port
15. Subwoofer SLAM
16. Indikátor LED zdroje
17. Indikátor LED rozhraní
Bluetooth
+ Není-li b hem p ibližn 10 minut rozpoznán žádě ř ě
zvuk, reproduktor p ejde do úsporného režimu. Nebo ř
m žete vypnout a zapnout reproduktor. Platí pouze pro ů
optic vstup, když není k dispozici žádný optický
(sv telný) signálě
Indikátor LED zdroje
Svítí zeleněExterní vstup / aktivní vstupy RCA
Svítí oranžověAktivní digitální (optický) režim
Indikátor LED rozhraní Bluetooth
Svítí mod eřZa ízení p ipojenořBluetooth ř
Bliká rychle Režim párová Bluetooth
Bliká ve
2sekundových
intervalech
Není p ipojeno žádné za ízeř ř
Bluetooth
HU
A távirányító
1. Ki-/bekapcsolás
2. AUX forrás
3. Digitális (optikai)
4. sztereó forrásBluetooth
5. Hanger + ő
6. El z szám*ő ő
7. Lejátszás/Szünet*
8. Hanger -ő
9. Következ szám*ő
A távirányítóban található elem cseréje
Nyomja meg az (A) jelzésnél, és húzza ki a (B)
jelzésnél.
Helyezze be az új elemet úgy, hogy annak pozitív
pólusa felfelé nézzen, majd tolja vissza a (B)
jelzésnél a távirányítóba
A távirányítóba CR2025 típusú 3 V-os lítium gombelem
való.
*Csak olyan sztereó eszközökön, ahol Bluetooth
engedélyezve van az A2DP / AVRCP.
A termék áttekintése
1. Hálózati csatlakozó
2. Jobb oldali
magashangszóró
3. Bal oldali magashang-
szóró
4. Hangbemenet - analóg
(RCA)
5. Digitális (optikai)
6. Hangszabály
7. Basszus hanger -ő
szabályozója
8. Fejhallgató
9. Be-/kikapcsolás
+
10. Forrás (Váltogatás Aux
és digitális (Digital)
között)
11. Kapcsolat (CONNECT)
gomb - Bluetooth
párosítás és
csatlakozás
12. AUX In - Kiegészít ő
bemenet más
audio-eszközökhöz
13. NFC vevő
14. Szolgáltatás
15. SLAMTM
mélynyomó
16. Forrás LED
17. LEDBluetooth
+ Ha körülbelül 10 percig nincs csatlakoztatva
hangforrás, a hangszóró energiatakarékos módra vált.
A hangszórót saját maga is ki- vagy bekapcsolhatja.
Csak optikai bemenet esetén, amikor nincs optikai
(fény-) jel
Forrás LED
Folyamatos zöld Aux-in / RCA bemenetek aktívak
Folyamatos
narancssárga A digitális (optikai) mód aktív
Bluetooth LED
Folyamatos kék Bluetooth eszköz csatlakoztatva
Gyorsan villog Bluetooth párosítási mód
2 sodpercenként
villog Nincs csatlakoztatva Bluetooth
eszköz
Connectivity diagram
E
EAux In/Headphone
FEnable / Disable voice
prompt
DDigital (Optical Input)
Press the button on the audio control pod or SOURCE DIGITAL on the infra
remote to go into Digital (Optical input) mode.
For connection to LED TV or external audio amplifier, please ensure to set output
to for an optical connection. For more information, please check PCM audio out
your manufacturer guide
[
[
[• Optional (sold separately) • Facultatif (vendu séparément) • Zusätzlicher (separat erhältlich) • Opzionale
(venduto separatamente) • Opcional (se vende por separado) • Optioneel (wordt apart verkocht) • Opcional
(vendido em separado) • Ekstrautstyr (selges separat) • Lisävarusteet (myydään erikseen) • Tillbehör (säljs
separat) • Tibehør (sælges særskilt) • Volitelná (satelitních reproduktor ) • Opcjonalne (do nabycia osobno) ů
Необязательно (приобретается отдельно) • Opcionális (külön kell megvásárolnia) •
• Volite ný doplnok (prodává se samostatn ) • Papildomai (parduodama atskirai)ľ ě
NOTE: Switch to Aux-In by pressing the button on remote or AUX SOURCE button
on audio control pod.
In mode, press and hold the Source button on the audio Bluetooth
control pod until a voice prompt is heard. Repeat to enable or
disable voice prompt.
A
D
Creative Multipoint
3. Turn on Bluetooth feature on your device.
4. Search for Creative T4 wireless.
5. Pair and connect to Creative T4 wireless, if prompted for password, enter 0000.
6. Pairing successful, ready to stream music.
Did you know
You can re-connect to the last connected device by either
• Pressing the CONNECT button once to enter mode and automatically Bluetooth
connect to last connected device
• Initiate a connection from your device while the speaker is on and not Bluetooth
connected to any devices in modeBluetooth Bluetooth
1. Power on the speaker and LED status indicator will show Green, Orange or
Blue LED blinking, depending on which mode it was previously in.
2. Press and hold CONNECT button for 3 seconds while Creative T4 wireless
is ON. The Blue LED will now be blinking rapidly.
Note: Remember to turn on NFC on your mobile device before connecting via NFC
to the Creative T4 wireless
Bluetooth
Network
Connections
Operator
Internet
USB
ON
ConnectivityConnectivity
Search results
Creative T4
wireless
Creative T4 wireless
PASSCODE
0000
CONNECTED
i. ii. iii. iv.
Creative T4 wireless
Enjoy audio from Stereo devicesBluetooth
2 simple steps to connect to your speaker
(When the speaker is on)
1. Power OFF the speaker.
2. Press and hold Power button for 7 seconds.
3. A voice prompt will be heard and the speaker is reset.
4. Speaker will be in pairing mode, waiting for device to connect.Bluetooth
Reset to default setting
Bluetooth®
Did you know?
With Multipoint, with your you can connect up to two smart devices
Creative T4 Wireless simultaneously. Simply pause playback on your
current device and tap another NFC device to connect!
AConnecting with NFC
B
C
Simply tap to wake up
and connect to speaker
OFF
ON
Simply tap to connect
to speaker
ON (Aux in or
Digital mode)
ON
(When the speaker is off)
Optical input
Optical output
C
DE
Diagramm zur Darstellung der Anschlüsse
A. Verbinden über NFC
Anschließen Ihres Lautsprechers in zwei einfachen
Schritten
Hinweis: Achten Sie darauf, NFC auf Ihrem Mobilgerät
einzuschalten, bevor Sie es mit dem Creative T4 Wireless
über NFC verbinden.
(Bei ausgeschaltetem Lautsprecher)
Zum Aufwecken und Verbinden mit dem Lautsprecher
einfach tippen.
(Bei eingeschaltetem Lautsprecher)
EIN (Aux-In oder Digitalmodus)
Zum Verbinden mit dem Lautsprecher einfach tippen.
B. Creative Multipoint
Wussten Sie schon?
Mit Multipoint können Sie bis zu zwei Smartgeräte
gleichzeitig mit Ihrem Creative T4 Wireless koppeln.
Pausieren Sie einfach die Wiedergabe am aktuellen
Gerät und berühren Sie den Airwave mit einem anderen
NFC-Gerät, um die Verbindung herzustellen.
C. Bluetooth
Audio mit Stereogeräten genießenBluetooth
1. Schalten Sie den Lautsprecher ein - die LED-
Statusanzeige blinkt je nach zuvor gewähltem Modus
grün, orange oder blau.
2. Halten Sie bei eingeschaltetem Creative T4 Wireless
die CONNECT-Taste drei Sekunden lang gedrückt.
Die blaue LED blinkt jetzt in schneller Folge.
3. Schalten Sie die Funktion Ihres Geräts ein.Bluetooth
4. Suchen Sie nach dem Eintrag Creative T4 Wireless.
5. Koppeln Sie den Creative T4 Wireless und verbinden
Sie sich mit dem Gerät - geben Sie bei einer
Passwortabfrage 0000 ein.
6. Kopplung erfolgreich, bereit für Musik-Streaming.
Wussten Sie schon?
Um sich mit dem zuvor verbundenen Gerät erneut zu
verbinden,
Die CONNECT-Taste einmal kurz drücken, um den
Bluetooth Modus aufzurufen und sich automatisch mit
dem zuletzt verbundenen Gerät zu verbinden
Im Modus bei eingeschaltetem Lautspre-Bluetooth
cher eine Verbindung von Ihrem Gerät aus Bluetooth
herstellen, solange der Lautsprecher nicht mit einem
anderen Gerät verbunden istBluetooth
Auf Standardeinstellungen zurücksetzen
1. Schalten Sie die Lautsprecher aus.
2. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste sieben Sekunden lang
gedrückt.
3. Eine gesprochene Ansage wird ausgegeben und der
Lautsprecher zurückgesetzt.
4. Der Lautsprecher befindet sich im Bluetooth
Kopplungsmodus und wartet auf Geräteverbindungen.
D. Digital (optischer Eingang)
Halten Sie die -Taste am Lautstärkeregler SOURCE
bzw. die Taste DIGITAL auf der Infrarot-Fernbedienung
gedrückt, um den Modus Digital (optischer Eingang)
aufzurufen.
Achten Sie bei Verbindungen zu LED-TV-Geräten oder
externen Verstärkern über eine optische Verbindung
darauf, dass der Ausgang als PCM-Audioausgang
eingestellt ist. Weitere Informationen erhalten Sie im
Handbuch des jeweiligen Geräteherstellers.
E. Aux-In/Kopfhörer
HINWEIS: Das Umschalten auf Aux-in/Line erfolgt
durch Drücken der -Taste auf der Fernbedienung AUX
oder der -Taste des Lautstärkereglers.Source
F. Gesprochene Ansage aktivieren/
deaktivieren
Halten Sie im Modus die Source-Taste des Bluetooth
Lautstärkereglers gedrückt, bis eine gesprochene
Ansage erfolgt. Wiederholen Sie diesen Schritt, um die
gesprochene Ansage zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
FR
Schéma de connexion
A. Connexion avec technologie NFC
2 étapes simples pour connecter votre haut-parleur
Remarque: Rappelez-vous d'activer le NFC de votre
périphérique mobile avant de le connecter par
technologie NFC au Creative T4 Wireless 
(Lorsque le haut-parleur est éteint)
Effleurez simplement pour l'activer et le connecter au
haut-parleur
(Lorsque le haut-parleur est allumé)
MARCHE (Entrée AUX ou mode numérique)
Effleurez simplement pour le connecter au haut-parleur
B. Creative Multipoint
Le saviez-vous?
Avec Multipoint, vous pouvez connecter simultanément
jusqu'à deux périphériques intelligents à votre Creative
T4 Wireless. Mettez simplement la lecture en pause sur
votre périphérique actuel et effleurez l'autre périphérique
NFC que vous souhaitez connecter!
C. Bluetooth
Appréciez le son des périphériques stéréo Bluetooth
1. Allumez le haut-parleur et le voyant d'état LED
s'allumera en vert, orange ou bleu clignotant en
fonction du mode préalablement sélectionné.
2. Appuyez et maintenez le bouton CONNECT pendant
3 secondes avec le Creative T4 Wireles sous tension.  
Le voyant LED bleu clignotera maintenant rapidement.
3. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique.
4. Recherchez le Creative T4 Wireless. 
5. Couplez et connectez-vous au Creative T4 Wireless,  
en cas de demande de mot de passe, entrez 0000.
6. Couplage réussi, vous êtes prêt à diffuser de la
musique.
Le saviez-vous?
Vous pouvez vous reconnecter au dernier périphérique
connecté soit
En appuyant sur le bouton CONNECT une fois pour
entrer dans le mode et automatiquement Bluetooth
vous connecter au dernier périphérique
Soit en établissant une connexion depuis votre
périphérique lorsque le haut-parleur est Bluetooth
sous tension et n'est connecté à aucun autre
périphérique en mode Bluetooth Bluetooth
Restauration des paramètres par défaut
1. Mettez le haut-parleur hors tension.
2. Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation
pendant 7 secondes.
3. Un message vocal sera diffusé et le haut-parleur
réinitialisé.
4. Le haut parleur sera en mode couplage Bluetooth
dans l'attente d'un périphérique pour se connecter.
D. Numérique (Entrée optique)
Appuyez sur le bouton du boîtier de SOURCE
commande audio ou sur DIGITAL de la télécommande
infrarouge pour entrer dans le mode Numérique (entrée
optique).
Pour vous connecter à un téléviseur LED ou un
amplificateur audio externe, vérifiez d'avoir défini la
sortie sur sortie audio PCM pour une connexion
optique. Pour de plus amples informations, consultez le
guide du fabriquant
E. Entrée AUX-in/Casque
REMARQUE: AUXPassez à l'entrée -in en appuyant
sur le bouton AUX de la télécommande ou sur le
bouton du boîtier de commande audio.SOURCE
F. Activer / désactiver le message vocal
En mode , appuyez et maintenez le bouton Bluetooth
Source du boîtier de commande audio jusqu'à ce qu'un
message vocal soit diffusé. Recommencez pour activer
ou désactiver le message vocal.
IT
Schema delle connessioni
A. Connessione con NFC
2 semplici passi per collegare l'altoparlante
Nota: Ricordarsi di accendere NFC sul dispositivo prima
di collegarlo mediante NFC a Creative T4 in wireless
(Quando l'altoparlante è spento)
Basta sfiorare per farlo accendere e collegarlo
l'altoparlante
(Quando l'altoparlante è acceso)
ON (Ingresso aux o modalità digitale)
Basta sfiorare per collegare all'altoparlante
B. Creative Multipoint
Lo sapevi?
Con Multipoint, è possibile collegare simultaneamente
fino a due dispositivi smart con Creative T4. Basta
mettere in pausa la riproduzione sul dispositivo in uso e
avvicinare un altro dispositivo NFC da connettere!
C. Bluetooth
Riproduzione di audio da dispositivi stereo Bluetooth
1. Accendere l'altoparlante e la spia dello stato LED
diventerà verde, arancione o blu lampeggiante, a
seconda della modalità in cui si trovava precedente-
mente.
2. Tenere premuto il pulsante CONNECT per 3 secondi
quando Creative T4 wireless è acceso. Il LED blu
lampeggerà velocemente.
3. Attivare la funzionaliBluetooth sul dispositivo.
4. Cercare Creative T4 wireless.
5. Sincronizzare e associare a Creative T4 wireless; se
viene richiesta una password, digitare 0000.
6. L'abbinamento è stato completato. È ora possibile
avviare la trasmissione audio.
Lo sapevi?
È possibile ricollegare l'ultimo dispositivo connesso in due
modi:
Premendo il pulsante CONNECT per entrare in modalità
Bluetooth e collegarlo automaticamente all'ultimo
dispositivo collegato
Impostando la connessione dal dispositivo Bluetooth
quando l'altoparlante è acceso e ad esso non sono
collegati dispositivi in modalità Bluetooth Bluetooth
Ripristino delle impostazioni predefinite
1. Spegnere l'altoparlante.
2. Tenere premuto il pulsante di
accensione/spegnimento per 7 secondi.
3. Verrà emesso un comando vocale e l'altoparlante
verrà ripristinato.
4. L'altoparlante sarà in modalità di abbinamento
Bluetooth, in attesa di collegarsi al dispositivo.
D. Digitale (ingresso ottico)
Premere il pulsante sul pod di controllo audio SOURCE
o DIGITAL sull'infra remoto per entrare in modali
(uscita ottica) digitale.
Per il collegamento alla LED TV o all'amplificatore
audio esterno, assicurarsi di impostare l'uscita in uscita
audio PCM per il collegamento ottico. Per ulteriori
informazioni, consultare la guida del produttore
E. Ingresso aux/cuffia
NOTA: Attivare l'ingresso AUX/la linea premendo il
pulsante sul telecomando o il pulsante AUX SOURCE
sul pod di controllo audio.
F. Abilitare /disabilitare il comando vocale
In modalità , tenere premuto il pulsante Bluetooth
Source sul pod di controllo audio fino a quando non
viene emesso un comando vocale. Ripetere per
abilitare o disabilitare il comando vocale.
ES
Diagrama de conectividad
A. Conectando con NFC
2 pasos simples para conectar su altavoz
Nota: Recuerde encender NFC en su dispositivo móvil
antes de conectarlo a Creative T4 Wireless mediante
NFC
(Cuando el altavoz está apagado)
Simplemente toque para despertarlo y conectarlo al
altavoz
(Cuando el altavoz está encendido)
ON (auxiliar o modo digital)
Simplemente toque para conectar con el altavoz
B. Creative Multipoint
¿Sabía que...?
Con Multipoint, puede conectar hasta dos dispositivos
inteligentes con su Creative T4 Wireless de forma
simultánea. Simplemente, ponga la reproducción en
pausa en su dispositivo actual y pulse otro dispositivo
NFC para conectarlo.
C. Bluetooth
Disfrute del sonido estéreo desde dispositivos
Bluetooth
1. Apague el altavoz y el indicador de estado LED
mostrará una luz LED verde, naranja o azul
parpadeando, dependiendo del modo en que se haya
conectado previamente.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón CONNECT
durante 3 segundos mientras Creative T4 Wireless
esté en modo conectado. La luz LED azul ahora
parpadeará rápidamente.
3. Encienda la función en su dispositivo.Bluetooth
4. Busque Creative T4 Wireless.
5. Empareje y conecte el Creative T4 Wireless; si le
solicita una contraseña, introduzca 0000.
6. Conexión correcta, listo para reproducir música.
¿Sabía que...?
Puede volver a conectarlo con el último dispositivo
conectado al
Pulsar el botón CONECTAR una vez entre en el modo
Bluetooth y conectar automáticamente con el último
dispositivo conectado
Iniciar una conexión desde el dispositivo Bluetooth
mientras el altavoz está encendido, pero no
conectado con otros dispositivos en modo Bluetooth
Bluetooth
Restablecer a los ajustes predeterminados
1. Apagar (OFF) el altavoz.
2. Mantener pulsado el botón de encendido (Power)
durante 7 segundos.
3. Se escuchará un aviso y el altavoz se habrá
restablecido.
4. El altavoz estará en el modo de emparejamiento
Bluetooth esperando que el dispositivo se conecte.
D. Digital (entrada óptica)
Pulse el botón en el panel de control de audio FUENTE
o DIGITAL en el control de infrarrojos para acceder al
modo digital (entrada óptica).
Para conexiones de TV LED o amplificador de audio
externo, asegúrese de que establece la salida en salida
de audio PCM para una conexión óptica. Para obtener
más información, compruebe la guía del fabricante.
E. Entrada auxiliar/auriculares
NOTA: Cambie a la entrada auxiliar al pulsar el botón
AUX FUENTE en el mando a distancia o el botón del
panel de control de audio.
F. Habilitar/deshabilitar el aviso por voz
En el modo , pulse y mantenga pulsado el Bluetooth
botón Fuente en el panel de control de audio hasta que
escuche un aviso. Repítalo para habilitar o deshabilitar
el aviso por voz.
PT
Diagrama de conectividade
A. Ligação com NFC
2 simples passos para ligar-se ao seu altifalante
Nota: Lembrar de ligar NFC em seu dispositivo móvel
antes de ligar-se via NFC ao Creative T4 sem fio
(Quando o altifalante está desligado)
Simplesmente bate para activar e conectar-se ao
altifalante
(Quando o altifalante está ligado)
LIGADO (Entrada aux ou modo Digital)
Simplesmente, bate para conectar-se ao altifalante
B. Creative Multipoint
Sabia?
Com Multipoint, pode conectar-se até dois dispositivos
smart com seu Creative T4 Sem Fio ao mesmo tempo.
Basta pausar a reprodução no seu dispositivo actual e
tocar noutro dispositivo NFC para ligar!
C. Bluetooth
Desfrute o áudio dos dispositivos EstéreoBluetooth
1. Ligar o altifalante e o indicador de estado do LED
mostrará o LED verde, laranja ou azul piscando, a
depender de qual modo ele estava anteriormente.
2. Premer e manter premido o botão CONNECT (ligar)
durante 3 segundos, enquanto o Creative T4 sem fio
está LIGADO. O LED azul irá agora piscar
rapidamente.
3. Ligue o recurso em seu dispositivo.Bluetooth
4. Procurar Creative T4 sem fio.
5. Emparelhar e ligar o Creative T4 sem fio, se for
solicitado a inserir a palavra-passe, digitar 0000.
6. Emparelhamento com sucesso, pronto para ouvir música.
Sabia?
Pode voltar a ligar-se com o último dispositivo ligado por
outro
Ao premer o botão CONNECT (ligar) uma vez para
entrar no modo e automaticamente ligar-se ao Bluetooth
último dispositivo ligado
Iniciar a conexão de seu dispositivo enquanto Bluetooth
o altifalante estiver ligado e não conectado com
qualquer dispositivo no modoBluetooth Bluetooth
Reiniciar no ajuste padrão
1. Desligar o altifalante.
2. Premer e manter premido o botão Força durante 7
segundos.
3. Um aviso de voz será ouvido e o altifalante será
reiniciado.
4. O altifalante estará no modo de emparelhamento
Bluetooth, a aguardar a ligação ao dispositivo.
D. Digital (Entrada Óptica)
Prima o botão (fonte) no pod de controlo de SOURCE
áudio ou DIGITAL em infraremoto para ir para o modo
Digital (entrada óptica).
Para a ligação com o LED TV ou amplificador de áudio
externo, favor assegurar-se de definir a saída com a
saída de áudio PCM para uma ligação óptica. Para
mais informações, favor verificar seu guia do fabricante
E. Auscultadores /Entrada Aux
NOTA: Mudar para Entrada Aux ao premer no botão
AUX SOURCE em remoto ou no botão (fonte) no pod
de controlo de áudio.
F. Habilitar/Desabilitar o aviso de voz
No modo , prima e mantenha premido o Bluetooth
botão Source (fonte) no pod de controlo de áudio até
ouvir um aviso de voz. Repetir para habilitar ou
desabilitar o aviso de voz.
DA
Diagram over forbindelser
A. Sådan oprettes forbindelse med NFC
2 simple trin til at tilslutte højttaleren
Bemærk! Husk at tænde NFC på den bærbare enhed
inden der oprettes forbindelse via NFC til Creative T4
wireless
(Når højttaleren er slukket)
Tap blot for at vække og oprette forbindelse til høttaler
(Når højttaleren er tændt)
ON (Aux in- eller Digital-tilstand)
Tap blot for at oprette forbindelse til højttaler
B. Creative Multipoint
Vidste du?
Med Multipoint, kan du oprette forbindelse op til to
intelligente enheder med din Creative T4 Wireless
samtidigt. Afbryd blot afspilningen midlertidigt på din
nuværende enhed og tap en anden NFC-enhed for at
oprette forbindelse!
C. Bluetooth
Lyt til lyd fra Stereo enhederBluetooth
1. Tænd højttaleren og LED-statusindikator vil LED blinke
i Grøn, Orange eller Blå, afhængigt af hvilken tilstand
den var i tidligere.
2. Tryk på og hold knappen CONNECT i 3 sekunder
mens Creative T4 wireless er tændt. Den blå LED vil
nu blinke hurtigt.
3. Aktiver enhedens Bluetooth funktion.
4. Søg efter Creative T4 wireless.
5. Par og opret forbindelse til Creative T4 wireless, hvis
du bliver bedt om en adgangskode, skriv 0000.
6. Parringen er udført, klar til at streame musik.
Vidste du?
Du kan tilslutte til den sidste tilsluttede enhed igen ved
enten at
Trykke på knappen CONNECT en gang for at gå i
Bluetooth tilstand og automatisk oprette forbindelse til
enheden, der sidst var oprettet forbindelse til
nitiere en forbindelse fra enheden, når Bluetooth
højttaleren ikke har oprettet forbindelse til nogen
Bluetooth Bluetooth enhed i tilstand
Nulstil til fabriksindstillingerne
1. Sluk højttaleren.
2. Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 7
sekunder.
3. En stemmeprompt høres og højttaleren er nulstillet.
4. Højttaleren vil være i parringstilstand, Bluetooth
mens den venter på at enheden opretter forbindelse.
D. Digital (Optisk input)
Tryk på knappen SOURCE på lydkontrolpod'en eller
DIGITAL på den infrarøde fjernbetjening for at gå til
Digital (Optisk input)-tilstand.
For at oprette forbindelse til LED TV eller ekstern
lydforstærker, skal du sørge for at indstille output til
PCM audio out for en optisk forbindelse. Du kan tjekke
producentens vejledning for flere oplysninger
E. Aux In/Hovedtelefon
Bemærk! Skift til Aux-in/Line ved at trykke på knappen
AUX pá fjernbetjeningen eller knappen SOURCE på
lydkontrolpod.
F. Aktivér / Deaktiver stemmeprompt
I tilstand, tryk og hold knappen Source på Bluetooth
lydkontrolpod'en indtil der høres en stemmeprompt.
Gentag for at aktivere eller deaktivere stemmeprompt.
EL
Διάγραμμα συνδεσιμότητας
A. NFCΣύνδεση με
2 απλά βήματα για να συνδέσετε το ηχείο σας
Σημείωση: NFC Θυμηθείτε να ενεργοποιήστε το στη
φορητή σας συσκευή προτού συνδεθείτε μέσω NFC
με το Creative T4 wireless
( )Όταν το ηχείο είναι απενεργοποιημένο
Απλώς πατήστε για να ενεργοποιηθεί και να συνδεθεί
με το ηχείο
( )Όταν το ηχείο είναι ενεργοποιημένο
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ή Ψηφιακή λειτουργία (Aux in )
Απλώς πατήστε για σύνδεση με το ηχείο
B. Creative Multipoint
Το γνωρίζατε ;
Με το μπορείτε να συνδέσετε έως και δύο Multipoint,
έξυπνες συσκευές με το Creative T4 Wireless
ταυτόχρονα Απλώς διακόψτε την αναπαραγωγή στην.
τρέχουσα συσκευή και ακουμπήστε μια άλλη
συσκευή για να συνδεθείτε NFC !
C. Bluetooth
Απολαύστε ήχο από στερεοφωνικές συσκευές
Bluetooth
1. LED Ενεργοποιήστε το ηχείο και η λυχνία ένδειξης
κατάστασης θα αναβοσβήσει σε πράσινο ,
πορτοκαλί ή μπλε ανάλογα με τη λειτουργία που ,
χρησιμοποιήθηκε την τελευταία φορά .
2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ΣΥΝΔΕΣΗ
(CONNECT) 3 Creative για δευτερόλεπτα ενώ το
T4 wireless . H είναι ενεργοποιημένο μπλε λυχνία
LED .θα αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα
3. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στη
συσκευή σας
4. Creative T4 wireless.Αναζητήστε το
5. Creative T4 wireless, Συζεύξτε και συνδέστε το εάν
σας ζητηθεί κωδικός εισαγάγετε , 0000.
6. , Η σύζευξη ολοκληρώθηκε με επιτυχία η συσκευή
είναι έτοιμη για μετάδοση μουσικής μέσω ροής .
Το γνωρίζατε ;
Μπορείτε να συνδεθείτε ξανά με την τελευταία
συνδεδεμένη συσκευή ως εξής
(CONNECT) Πατήστε το κουμπί ΣΥΝΔΕΣΗ μία
φορά για να εισέλθετε στη λειτουργία Bluetooth
και να συνδεθείτε αυτόματα με τη συσκευή που
είχατε συνδεθεί την τελευταία φορά
Εκκινήστε μια σύνδεση από τη συσκευή σας
Bluetooth ενώ το ηχείο είναι ενεργοποιημένο και
μη συνδεδεμένο με κάποια συσκευή στη Bluetooth
λειτουργία Bluetooth
Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις
1. .Απενεργοποιήστε το ηχείο
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
ισχύος για δευτερόλεπτα 7 .
3. Θα ακουστεί μια φωνητική ειδοποίηση και θα
γίνει επαναφορά του ηχείου.
4. Το ηχείο θα είναι σε λειτουργία σύζευξης
Bluetooth, σε αναμονή για να συνδεθεί η .συσκευή
D. ( )Ψηφιακή Οπτική είσοδος
Πατήστε το κουμπί ΠΗΓΗ στο ( ) SOURCE
χειριστήριο ρυθμίσεων ήχου ή το ΨΗΦΙΑΚΗ
(DIGITAL) από το τηλεχειριστήριο υπερύθρων για
να μεταβείτε στη λειτουργία Ψηφιακή Οπτική (
είσοδος).
Για σύνδεση με ή με εξωτερικό ενισχυτή LED TV
ήχου παρακαλούμε φροντίστε να έχετε ορίσει την,
έξοδο σε για οπτική σύνδεση Για PCM .
περισσότερες πληροφορίες παρακαλούμε ,
συμβουλευτείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή σας
E. Aux In/Ακουστικά
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αλλάξτε σε πατώντας το κουμπί Aux-In
ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ (AUX) του τηλεχειριστηρίου ή το
κουμπί του χειριστηρίου ΠΗΓΗ (SOURCE)
ρυθμίσεων ήχου .
F. Ενεργοποίηση Απενεργοποίηση /
φωνητικής ειδοποίησης
Στη λειτουργία πατήστε παρατεταμένα , Bluetooth
το κουμπί Πηγή στο χειριστήριο ρυθμίσεων (Source)
ήχου έως ότου ακουστεί μια φωνητική ειδοποίηση .
Επαναλάβετε για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε τη φωνητική ειδοποίηση .
PL
Schemat połączeń
A. czenie przy u yciu NFCŁą ż
Dwa proste kroki do pod czenia g o nikałą ł ś
Uwaga: Nale y pami ta , aby w czy funkcj NFC na ż ę ć łą ć ę
urz dzeniu mobilnym przed pod czeniem g o nika ą łą ł ś
Creative T4 wireless za pomocą NFC
(Gdy g o nik jest wy czony)ł ś łą
Wystarczy dotkn , aby w czy i pod czy g o nikąć łą ć łą ć ł ś
(Gdy g o nik jest w czony)ł ś łą
ON (Wej cie AUX lub tryb cyfrowy)ś
Wystarczy dotkn , aby pod czy g o nikąć łą ć ł ś
B. Creative Multipoint
Czy wiesz, e...ż
Dzi ki funkcji Multipoint, mo esz pod czy do Creative ę ż łą ć
T4 wireless dwa urz dzenia mobilne jednocze nie. Po ą ś
prostu wstrzymaj odtwarzanie na danym urz dzeniu i ą
zbli inne urz dzenie z NFC, aby je pod czy !ż ą łą ć
C. Bluetooth
S uchaj d wi ku ze stereofonicznych urz dze ł ź ę ą ń
Bluetooth
1. W cz g o nik, a dioda statusu b dzie wieci na łą ł ś ę ś ć
zielono, pomara czowo lub niebiesko, w zale no ci od ń ż ś
poprzedniego trybu.
2. Naci nij i przytrzymaj przycisk CONNECT przez trzy ś
sekundy, gdy Creative T4 wireless jest w czony. łą
Niebieska dioda b dzie teraz szybko miga .ę ć
3. W cz funkcj urz dzenia.łą ę Bluetooth ą
4. Wyszukaj urz dzenie Creative T4 wireless.ą
5. Sparuj i po cz urz dzenie z Creative T4 wireless; je li łą ą ś
pojawi si pytanie o has o, wpisz 0000.ę ł
6. Parowanie powiod o si , mo na przesy a muzyk .ł ę ż ł ć ę
Czy wiesz, e...ż
Mo esz ponownie pod czy ostatnio po czone ż łą ć łą
urz dzenie na dwa sposobyą
Nacisn raz przycisk CONNECT, aby wej w tryb ąć ść
po czenia i automatycznie pod czy łą Bluetooth łą ć
ostatnio pod czone urz dzeniełą ą
Zainicjowa po czenie z urz dzenia , gdy ć łą ą Bluetooth
g o nik jest w czony i nie pod czony do adnego ł ś łą łą ż
urz dzenia w trybie ąBluetooth Bluetooth
Powrót do ustawie domy lnychń ś
1. Wy cz g o nik.łą ł ś
2. Naci nij i przytrzymaj przycisk Power przez 7 ś
sekund.
3. Rozlegnie si wskazówka g osowa i ustawienia ę ł
g o nika zostan przywrócone.ł ś ą
4. G o nik b dzie w trybie parowania , ł ś ę Bluetooth
oczekuj c na pod czenie urz dzenia.ą łą ą
D. Cyfrowe (wej cie optyczne)ś
Naci nij przycisk na regulatorze g o no ci lub śSOURCE ł ś ś
DIGITAL na pilocie zdalnego sterowania, aby przej w ść
tryb cyfrowy (wej cie optyczne).ś
Aby pod czy telewizor LCD lub zewn trzny łą ć ę
wzmacniacz audio, nale y prze czy wyj cie optyczne ż łą ć ś
na wyj cie PCM. Wi cej informacji mo na znale w ś ę ż źć
instrukcji producenta
E. Wej cie aux/s uchawkiś ł
UWAGA: Prze cz na wej c przyciskłą ście AUX, naciskają
AUX SOURCE na pilocie lub przycisk na regulatorze
g o no ci.ł ś ś
F. Włą łą łcz / wy cz wskazówki g osowe
W trybie naci nij i przytrzymaj przycisk Bluetooth ś
SOURCE, a rozlegnie si wskazówka g osowa. ż ę ł
Powtórz, aby w czy lub wy czy wskazówki g osowe.łą ć łą ć ł
RU
Схема подключения
A. NFCПодключение по
Подключение динамика за простых шага 2
Примечание: Не забудьте включить на своем NFC
мобильном устройстве прежде чем подключиться по
NFC Creative T4 Wirelessк
( )При выключенном динамике
Просто коснитесь для активизации и подключитесь
к динамику
( )При включенном динамике
ВКЛ режим дополнительного входа или цифровой ( )
Просто коснитесь чтобы подключиться к динамику ,
B. Creative Multipoint
Знаете ли вы ?
Технология позволяет соединить с Multipoint Creative
T4 Wireless . два устройства одновременно Для
подключения просто приостановите
воспроизведение на одном устройстве и NFC
коснитесь другим !
C. Bluetooth
Воспроизведение аудио со стереоустройств
Bluetooth
1. , Включите динамик и светодиодный индикатор
замигает зеленым оранжевым или синим в , ,
зависимости от активного режима .
2. Нажмите и удерживайте кнопку ПОДКЛЮЧЕНИЕ
(CONNECT) 3 Creative T4 сек при включенном
Wireless. .Светодиод быстро замигает синим
3. .Включите функцию Bluetooth на устройстве
4. Creative T4 Wireless.Произведите поиск
5. Creative T4 Wireless, Сопрягите и подключите при
запросе пароля введите 0000.
6. Сопряжение , выполнено устройство готово к
потоковой передаче музыки .
Знаете ли вы ?
Чтобы повторно подключиться к устройству ,
соединение с которым было установлено ранее ,
выполните одно из следующих действий
Однократно нажмите кнопку ПОДКЛЮЧЕНИЕ
(CONNECT), чтобы войти в режим Bluetooth и
автоматически соединиться с последним из
подключенных устройств
Начните установку соединения с устройства
Bluetooth, когда динамик включен и не подключен
ни к какому другому устройству в Bluetooth
режиме .Bluetooth
Сброс
1. .Выключите динамик
2. Нажмите и удерживайте кнопку питания в
течение сек 7 .
3. , Вы услышите голосовое сообщение и настройки
динамика будут сброшены .
4. Динамик перейдет в режим сопряжения по
Bluetooth, ожидая .подключения к устройству
D. ( )Цифровой оптический вход
Нажмите кнопку ИСТОЧНИК на ( ) SOURCE
аудиоприставке или ЦИФРОВОЙ (DIGITAL) на
инфракрасном пульте ДУ чтобы войти в ,
цифровой оптический вход режим ( ) .
Для подключения к телевизору или внешнему LED-
усилителю установите выход на для, PCM
оптического соединения Чтобы получить больше .
информации обратитесь к руководству,
производителя
E. /Дополнительный вход Наушники
ПРИМЕЧАНИЕ: Переключитесь дополнительный
вход нажимая кнопку на пульте, . (AUX) ДОП ВХОД
дистанционного управления или кнопку
ИСТОЧНИК (SOURCE) на аудиоприставке .
F. Включить выключить голосовое /
сообщение
В режиме нажмите и удерживайте Bluetooth
кнопку ИСТОЧНИК на аудиоприставке (SOURCE) ,
пока не услышите голосовое сообщение .
Повторите чтобы включить или выключить,
голосовое сообщение .
NL
Aansluitingsschema
A. Verbinding maken met NFC
2 eenvoudige stappen om uw luidspreker aan te
sluiten
Opmerking: Denk eraan om NFC in te schakelen op uw
mobiele apparaat vooraleer via NFC te verbinden met de
Creative T4 Wireless
(Wanneer de luidspreker is uitgeschakeld)
Tik eenvoudig om de luidspreker te wekken en verbinding
te maken
(Wanneer de luidspreker is ingeschakeld)
AAN (Aux in of digitale modus)
Tik om verbinding te maken met de luidspreker
B. Creative Multipoint
Wist u dat?
Met Multipoint kunt u tot twee slimme apparaten
tegelijkertijd verbinden met uw Creative T4 Wireless.
Pauzeer eenvoudigweg het afspelen op uw huidige
apparaat en tik met een ander NFC-apparaat om te
verbinden!
C. Bluetooth
Genieten van audio van stereo apparatenBluetooth
1. Schakel de luidspreker in en de LED-statusindicator
zal groen, oranje of blauw knipperen naargelang de
modus waarin deze zich de vorige keer bevond.
2. Houd de CONNECT-toets gedurende 3 seconden
ingedrukt terwijl de Creative T4 Wireless is
ingeschakeld. De blauwe LED led zal nu snel beginnen
knipperen.
3. Schakel de functie op uw apparaat in.Bluetooth
4. Zoeken naar Creative T4 Wireless.
5. Koppel en verbind met Creative T4 Wireless. Voer
0000 in als er naar een toegangscode wordt gevraagd.
6. Koppelen gelukt, gereed voor het streamen van
muziek.
Wist u dat?
U kunt opnieuw verbinding maken met het laatst
verbonden apparaat door
Eenmaal te drukken op de CONNECT-toets om in de
Bluetooth modus te gaan en automatisch te verbinden
met het laatst verbonden apparaat
Maak verbinding vanaf uw apparaat Bluetooth
wanneer de luidspreker aan staat en met geen enkel
Bluetooth Bluetooth apparaat verbonden is mode
Terugzetten op de standaard instelling
1. Schakel de luidspreker uit.
2. Houd de aan/uit-toets zeven seconden ingedrukt.
3. U hoort een kort geluid wanneer de luidspreker
opnieuw is ingesteld.
4. De luidspreker bevindt zich nu in Bluetooth
koppelmodus, wachtend op een apparaat om te
verbinden.
D. Digital (Optische ingang)
Druk op de -toets op de audio control pod of SOURCE
op DIGITAL op de infraroodafstandsbediening om naar
de digitale (optische ingang) modus te gaan.
Om te verbinden met een LED TV of externe
geluidsversterker, zorg ervoor dat de uitgang is
ingesteld op PCM audio uit voor een optische
verbinding. Controleer voor meer informatie de
handleiding van de fabrikant
E. Aux in/Hoofdtelefoon
OPMERKING: Schakel over naar Aux-In door op de
AUX-toets te drukken op de afstandsbediening of op de
SOURCE-toets op de audio control pod.
F. Kort geluid inschakelen/uitschakelen
In modus, houd de Source-toets ingedrukt op Bluetooth
de audio control pod totdat u een kort geluid hoort.
Herhaal dit om het kort geluid in of uit te schakelen.
FI
Liitäntäkaavio
A. Yhdistäminen NFC-toiminnolla
Kaksi yksinkertaista vaihetta kaiuttimen kytkemiseen
Huomautus: Muista kytkeä NFC-toiminto käyttöön
mobiililaitteessasi ennen kuin yhdistät sen NFC-
toiminnolla Creative T4 Wireless -kaiuttimeen
(Kun kaiuttimen virta on sammutettu)
Napauta laitetta sen herättämiseksi ja yhdistämiseksi
kaiuttimeen
(Kun kaiuttimen virta on kytketty)
PÄÄLLÄ (Aux In- tai Digital-tilassa)
Yhdistä kaiuttimeen napauttamalla
B. Creative Multipoint
Tiesitkö?
Multipoint-tekniikan avulla voit yhdistää kaksi älylaitetta
Creative T4 Wireless -kaiuttimeen samanaikaisesti. Sinun
tarvitsee vain keskeyttää toisto nykyisellä laitteella ja
napauttaa kaiutinta toisella NFC-laitteella yhteyden
muodostamiseksi.
C. Bluetooth
Äänen kuunteleminen stereolaitteistaBluetooth
1. Kun kytket kaiuttimen virran, tilan LED-merkkivaloissa
vilkkuu vihreä, oranssi tai sininen valo kaiuttimen
aiemmasta tilasta riippuen.
2. Pidä YHDISTÄ (CONNECT) -painiketta painettuna 3
sekunnin ajan, kun Creative T4 Wireless -kaiuttimen
virta on kytkettynä. Sininen merkkivalo vilkkuu nyt
nopeasti.
3. Ota laitteen toiminto käyttöön.Bluetooth
4. Etsi Creative T4 Wireless -laitetta.
5. Muodosta pariliitos ja yhteys Creative T4 Wireless
-kaiuttimeen. Jos sinulta kysytään tunnuslukua, syötä
0000.
6. Pariliitoksen muodostaminen onnistui, valmis
toistamaan musiikkia.
Tiesitkö?
Voit muodostaa yhteyden uudelleen viimeksi yhdistettyyn
laitteeseen joko
painamalla YHDISTÄ (CONNECT) -painiketta kerran
siirtyäksesi tilaan ja kytkeytymällä Bluetooth
automaattisesti viimeksi yhdistettyyn laitteeseen
muodostamalla yhteyden laitteesta, kun Bluetooth
kaiuttimeen on kytketty virta, mutta sitä ei ole
yhdistetty mihinkään laitteeseen Bluetooth Bluetooth
tilassa.
Palauta oletusasetukset
1. KATKAISE kaiuttimen virta.
2. Paina virtapainiketta 7 sekunnin ajan.
3. Kuulet äänikehotteen ja kaiuttimen asetukset
palautetaan.
4. Kaiutin on pariliitostilassa ja odottaa, että Bluetooth
siihen yhdistetään laite.
D. Digital (optinen tulo)
Paina äänenhallintayksikön LÄHDE ( ) SOURCE
-painiketta tai kaukosäätimen DIGITAALINEN
(DIGITAL) -painiketta siirtyäksesi digitaaliseen tilaan
(optinen tulo).
Voit muodostaa yhteyden LED-televisioon tai ulkoiseen
vahvistimeen, kun asetat lähdöksi PCM-ääni ulos
optista yhteyttä varten. Katso lisätietoja valmistajan
ohjeista
E. Aux In/kuulokkeet
HUOMAUTUS: Vaihda Aux In -tilaan painamalla
kaukosäätimen -painiketta tai LISÄTULO (AUX)
äänenhallintayksikön -painiketta. LÄHDE (SOURCE)
F. Ota äänikehotteet käyttöön tai poista ne
käytöstä
Paina tilassa pitkään äänenhallintayksikön Bluetooth
Lähde (Source) -painiketta, kunnes kuulet äänikehot-
teen. Toista tämä äänikehotteen ottamiseksi käyttöön
tai poistamiseksi käytöstä.
HU
Csatlakoztatás
A. Csatlakozás NFC-vel
A hangszóró két egyszer lépésben csatlakoztathatóű
Megjegyzés: Miel tt NFC-n keresztül csatlakozna a ő
Creative T4 wireless-hez, ne feledje el bekapcsolni az
NFC-t a mobileszközén.
(Kikapcsolt hangszóró mellett)
Egyszer en érintse meg az ébresztéshez és a ű
hangszóróhoz való kapcsolódáshoz
(Bekapcsolt hangszóró mellett)
ON (Aux in vagy digitális mód)
Egyszer en érintse meg a hangszóróhoz való ű
kapcsolódáshoz
B. Creative Multipoint
Tudta ezt?
A Multipoint segítségével egyszerre akár két okos
eszközt is csatlakoztatni tud Creative T4 Wireless
eszközéhez. Egyszer en csak szüneteltesse a lejátszást ű
az aktuális eszközön, és a csatlakozáshoz érintsen meg
egy másik NFC eszközt!
C. Bluetooth
Élvezze a hangzást sztereó eszközökr lBluetooth ő
1. Kapcsolja be a hangszórót - a LED állapotjelz zöld, ő
narancssárga vagy kék fénnyel villog, attól függ en, ő
hogy el z leg milyen módban volt.ő ő
2. Nyomja le és tartsa lenyomva a Csatlakozás
(CONNECT) gombot 3 másodpercig, amíg a
Creative T4 wireless bekapcsol. A kék LED most
gyorsan villog.
3. Kapcsolja be a funkciót az eszközén.Bluetooth
4. Keressen rá a Creative T4 wireless-re.
5. Párosítsa és kapcsolódjon a Creative T4 wireless-hez,
ha jelszót kér, írja be a 0000-át.
6. A párosítás sikeres volt, készen áll a zene lejátszására.
Tudta ezt?
Az utoljára csatlakoztatott eszközhöz a következ ő
módokon csatlakozhat újra:
Nyomja meg a Csatlakozás (CONNECT) gombot
egyszer, hogy belépjen módba, és Bluetooth
automatikusan csatlakozzon az utoljára csatlakoz-
tatott eszközhöz
Kezdeményezzen kapcsolatot a Bluetooth
készülékr l, amikor a hangszóró be van kapcsolva, és ő
nem kapcsolódik egyetlen készülékhez sem Bluetooth
Bluetooth módban
Alapértelmezett beállítások visszaállítása
1. Kapcsolja ki a hangszórót.
2. Tartsa lenyomva a ki-/bekapcsoló gombot 7
másodpercig.
3. Egy hangjelzés hallható, a hangszóró visszaáll a
gyári beállításokra.
4. A hangszóBluetooth párosítási módba kerül, az
eszköz csatlakoztatására vár.
D. Digitális (optikai bemenet)
A Digitális (optikai bemenet) módba való belépéshez
nyomja meg a hangszabályzón a Forrás ( ) SOURCE
gombot, vagy az infrás távirányítón a Digitális
(DIGITAL) gombot.
A LED TV-hez vagyls hanger sít höz vaő ő ő
csatlakoztatáshoz optikai csatlakozás esetén a
kimenetet állítsa PCM audio ki lehetőgre. További
információt keressen a gyártó útmutatójában
E. Aux In/Fejhallgató
MEGJEGYZÉS: AUXVáltson Aux-In bemenetre az
gomb megnyomásával a távirányítón, vagy a Forrás
( ) gomb megnyomásával a hangszabályzón.SOURCE
F. Hangjelzés engedélyezése/letiltása
Bluetooth módban nyomja le és tartsa lenyomva a
Forrás (Source) gombot a hangszabályzón, amíg egy
hangjelzés nem hallható. A hangjelzés engedélyezé-
séhez vagy letiltásához ismételje meg.
NO
Koblingsskjema
A. Koble til med NFC
2 enkle trinn for å koble til høyttaleren
Merknad: Husk å slå på NFC på den mobile enheten før
du kobler til via NFC til Creative T4 Wireless
(Når høyttaleren er slått av)
Bare trykk for å vekke og koble til høyttaler
(Når høyttaleren er slått på)
PÅ (Aux-inngang eller digital modus)
Bare trykk for å koble til høyttaler
B. Creative Multipoint
Visste du?
Du kan koble sammen inntil to smartenheter med
Multipoint med Creative T4 Wireless samtidig! Bare
stopp avspillingen på din aktuelle enhet og trykk på en
annen NFC-enhet for å koble til!
C. Bluetooth
Lytt til lyd fra stereo enheterBluetooth
1. Slå på høyttaleren og LED-statusindikatoren vil vise
blinkende grønn, oransje eller blå LED, avhengig av
hvilken modus den var i tidligere.
2. Trykk og hold CONNECT-knappen i 3 sekunder
mens Creative T4 Wireless er PÅ. Den blå LEDen vil
nå blinke raskt.
3. Slå på funksjonen på enheten.Bluetooth
4. Søk etter Creative T4 Wireless.
5. Par og koble til Creative T4 Wireless, hvis du blir bedt
om passord, skriver du inn 0000.
6. Paring vellykket, klar til å streame musikk.
Visste du?
Du kan koble til den sist tilkoblede enheten på nytt ved å
gjøre ett av følgende:
Trykk på CONNECT-knappen én gang for å gå inn i
Bluetooth modus og automatisk koble til den sist
tilkoblede enheten
Start en tilkobling fra enheten mens Bluetooth
høyttaleren er på og ikke koblet til noen Bluetooth
enheter i modusBluetooth
Tilbakestill til fabrikkinnstillingene
1. Slå AV høyttaleren.
2. Trykk på og hold inne på/av-knappen i sju sekunder.
3. Du vil høre en talekommando og høyttaleren blir
tilbakestilt.
4. Høyttaleren vil være i paringsmodus og Bluetooth
vente på enheten den skal kobles til.
D. Digital (optisk inngang)
Trykk -knappen på lydkontrollenheten eller SOURCE
DIGITAL på den infrarøde fjernkontrollen for å gå inn i
digital (optisk inngang) modus.
For å koble til LED-TV eller en ekstern lydforsterker må
du sørge for å sette utgangen til PCM lydutgangen for å
få en optisk tilkobling. For å få mer informasjon kan du
sjekke produsentens veiledning.
E. Aux-inngang/hodetelefon
MERK: AuxBytt til -inngang ved å trykke
AUX-knappen på fjernkontrollen eller SOURCE-
knappen på lydkontrollenheten.
F. Aktiver/deaktiver talekommando
I modus trykker og holder du Source-Bluetooth
knappen på lydkontrollenheten inntil du hører en
talekommando. Gjenta for å aktivere eller deaktivere
talekommando.
SK
Schéma zapojenia
A. Pripojenie prostredníctvom NFC
2 jednoduché kroky na pripojenie reproduktoru
Poznámka: Pred pripojením ku Creative T4 wireless
prostredníctvom NFC nezabudnite zapnú NFC na vašom ť
mobilnom zariadení
(Ke je reproduktor vypnutý)ď
Jednoducho poklepte na prebudenie a pripojenie k
reproduktoru
(Ke je reproduktor zapnutý)ď
Zapnutý (Aux in alebo digitálny režim)
Jednoducho poklepte na pripojenie k reproduktoru
B. Creative Multipoint
Vedeli ste?
Pomocou Multipoint môžete k vášmu Creative T4
Wireless naraz pripoji dve inteligentné zariadenia. ť
Jednoducho pozastavte prehrávanie na aktuálnom
zariadení a kliknite na iné zariadenie NFC zariadenie pre
pripojenie!
C. Bluetooth
Vychutnajte stereofónny zvuk zo zariadení Bluetooth
1. Zapnite reproduktor. Indikátor stavu LED status za ne č
blika zelenou, oranžovou alebo modrou farbou pod a ť ľ
toho, v akom režime predtým bol.
2. Stlat e a podržte tla idlo CONNECT na 3 sekundy, č č
m sa Creative T4 wireless zapne. Modrá LED teraz
rýchlo bliká.
3. Zapnite na svojom zariadení funkciu .Bluetooth
4. Vyh ajte Creative T4 wireless.ľ
5. Spárujte a pripojte sa k zariadeniu Creative T4 wireless.
Ak dostanete výzvu na zadanie hesla, zadajte 0000.
6. Spárovanie prebehlo úspešne, zariadenie je
pripravené na vysielanie hudby.
Vedeli ste?
K posledne pripojenému zariadeniu sa môžete opä ť
pripoji nasledovne:ť
Jedenkrát stla te tla idlo CONNECT. Vstúpite do režimu č č
Bluetooth a automaticky sa spojíte s posledným
pripojeným zariadením; alebo
Nadviažte spojenie zo svojho zariadenia , Bluetooth
ke je reproduktor zapnutý a nie spojený so žiadnym ď
zariadením v režime Bluetooth Bluetooth
Obnovenie predvolených nastavení
1. Vypnite reproduktor.
2. Stla te a podržte tla idlo napájania po dobu 7 č č
sekúnd.
3. Zaznie hlasooznam a obnovia sa predvolené
nastavenia reproduktoru.
4. Reproduktor bude v režime párovania , Bluetooth
pripravený na spojenie s alším zariadením.ď
D. Digitálny (optický vstup)
Stla te tla idlo na ovláda i Audio Control Pod č č SOURCE č
alebo DIGITAL na infra ervenom dia kovom ovládaní, č ľ
čím prejdete do digitálneho režimu (optický vstup).
Na pripojenie k LED TV alebo externému audio
zosil ova u, prosím, nastavte výstup na PCM audio out ň č
na nadviazanie optického spojenia. alšie informácie Ď
nájdete v návode od výrobcu
E. Aux In/Slúchad
POZNÁMKA: Na prepnutie na Aux-In stla te tla idlo č č
AUX SOURCE na dia kovom ovládaní alebo tla idlo ľ č na
ovládači Audio Control Pod.
F. Zapnúť ť / vyp hlasové oznamy
V režime stla te a podržte tla idlo Source na Bluetooth č č
ovláda i Audio Control Pod, kým nezaznie hlasový č
oznam. Opakujte na zapnutie alebo vypnutie hlasových
oznamov.
SV
Kopplingsdiagram
A. Anslutning med NFC
2 enkla steg för att ansluta din högtalare
Obs! Kom ihåg att slå på NFC på din mobil innan du
ansluter via NFC till Creative T4 wireless
(När högtalaren är avstängd)
Peka helt enkelt för att väcka upp och ansluta till
högtalaren
(När högtalaren är påslagen)
PÅ (Aux in eller med digital inställning)
Peka helt enkelt för att ansluta till högtalare
B. Creative Multipoint
Visste du att?
Med Multipoint, kan du ansluta upp till två smart-enheter
med din Creative T4 Wireless samtidigt. Pausa helt
enkelt uppspelning på din nuvarande enhet och peka på
en annan NFC enhet för att ansluta!
C. Bluetooth
Njut av ljud från stereo enheterBluetooth
1. Slå på högtalaren och lysdiod-indikatorn visar grön,
orange eller blått blinkande lysdiod beroende på vilken
inställning som tidigare var inställd.
2. Tryck och håll ANSLUTNINGS knappen nedtryckt i 3
sekunder medan Creative T4 wireless is PÅ. Den blåa
lysdioden kommer nu att blinka snabbt.
3. Slå på funktionen på din enhet.Bluetooth
4. Sök efter Creative T4 wireless.
5. Koppla ihop och anslut till Creative T4 wireless, om du
ombeds ange lösenord, ange 0000.
6. Ihopkoppling lyckades, nu är du klar att streama musik.
Visste du att?
Du kan återansluta till den senast anslutna enheten
genom att antingen
Trycka på ANSLUT knappen en gång för att ange
Bluetooth inställning och automatiskt ansluta till den
senast anslutna enheten.
Initiera en anslutning från din enhet medan Bluetooth
högtalaren är på och inte ansluten till någon Bluetooth
enhet med inställningBluetooth
Återställ till standardinställning
1. Högtalaren avstängd.
2. Tryck och håll strömbrytarknappen nedtryckt i 7
sekunder.
3. Ett röstmeddelande hörs och högtalaren är återställd.
4. Högtalaren kommer att vara i ihopkoppling-Bluetooth
släge och vänta på enhet att ansluta.
D. Digital (Optisk)
Tryck på KÄLL knappen på ljudkontrollenheten eller
DIGITAL på den infraröda fjärrkontrollen för att till
digitalläge (optisk ingång).
För anslutning till LED TV eller till extern ljudförstärkare,
se till att ställa utgången på PCM ljudutgång för en
optisk anslutning. För mer information ber vi dig
använda tillverkarens anvisningar
E. Aux In/hörlurar
OBS: Byt till Aux.in genom att trycka på knappen AUX
på fjärrkontrollen eller på knappen på KÄLLA
podenheten.
F. Aktivera / inaktivera röstmeddelande
I läge, tryck och håll källknappen nedtryckt på Bluetooth
ljudkontrollenheten tills ett röstmeddelande hörs.
Upprepa för att aktivera eller inaktivera röstmed-
delandet.
CZ
Schéma zapojení
A. P ipojení s NFCř
2 jednoduché kroky pro p ipojení reproduktoruř
Poznámka: P ed p ipojením prost ednictvím NFC ke ř ř ř
Creative T4 wireless nezapome te zapnout NFC ve ň
vašem mobilním za ízeř
(Když je reproduktor vypnutý)
Klepnutím probu te a p ipojte k reproduktoruď ř
(Když je reproduktor zapnutý)
ZAPNUTO (režim externího vstupu nebo digitál
režim)
Klepnutím p ipojte k reproduktoruř
B. Creative Multipoint
V d li jste?ě ě
Se za ízením Multipoint m žete k vašemu Creative T4 ř ů
Wireless p ipojit až dv chytrá za ízení najednou. Sta í ř ě ř č
pozastavit p ehrávání v aktuálním za ízení a klepnutím o ř ř
další za ízení NFC p ipojit!ř ř
C. Bluetooth
Poslech zvuku ze stereofonních za ízení řBluetooth
1. Po zapnutí napájení reproduktoru bude stavový
indikátor LED blikat zelen , oranžov nebo mod e v ě ě ř
závislosti na režimu, ve kterém se reproduktor p edtím ř
nacházel.
2. Stiskn te a podržte tla ítko CONNECT po dobu 3 ě č
sekund, když je za ízení Creative T4 wireless ř
ZAPNUTÉ. Nyní rychle bliká modrý indikátor LED.
3. Zapn te funkci ve svém za ízení.ěBluetooth ř
4. Vyhledejte Creative T4 wireless.
5. Spárujte a p ipojte Creative T4 wireless, v p ípad ř ř ě
vyzvání k zadání hesla zadejte 0000.
6. Po úsp šném spárování je za ízení p ipraveno k ě ř ř
p enosu hudby.ř
V d li jste?ě ě
Naposledy p ipojené za ízení lze znovu p ipojit jedním z ř ř ř
následujících zp sobů ů
Stisknutím tla ítka CONNECT p ejd te do režimu č ř ě
Bluetooth a naposledy p ipojení za ízení bude ř ř
automaticky p ipojenoř
Navažte p ipojení z vašeho za íze když je ř ř Bluetooth
reproduktor zapnutý a není p ipojen k žádnému ř
za ízení v režimu řBluetooth Bluetooth
Obnova výchozího nastave
1. VYPN TE reproduktor.Ě
2. Stiskn te a podržte vypína po dobu 7 sekund.ě č
3. Zazní hlasová výzva a reproduktor je resetován.
4. Reproduktor bude v režimu párování a Bluetooth
bude ekat, až se za ízení p ipojí.č ř ř
D. Digitální (optický vstup)
Stisknutím tla ítka na modulu ovládání zvuku čSOURCE
nebo tla ítka čDIGITAL na infra erveném dálkovém č
ovládání p ejd te do režimu Digitální (optický vstup).ř ě
Pro optické p ipojení k LED TV nebo externímu ř
zesilova i zvuku nezapome te nastavit výstup na č ň
stup zvuku PCM. Další informace viz p íru ka ř č
robce
E. Externí vstup/sluchátka
POZNÁMKA: P epn te na externí vstup stisknutím ř ě
tla ítka na dálkovém ovlada i nebo tla ítka čAUX č č
SOURCE na modulu ovládání zvuku.
F. Zapnutí / vypnutí hlasové výzvy
V režimu stiskn te a podržte tla ítko Source Bluetooth ě č
na modulu ovládání zvuku, dokud nezazní hlasová
zva. Opakováním tohoto postupu m žete zapnout ů
nebo vypnout hlasovou výzvu.
LT
Jungiamumo schema
A. Sujungimas su NFC
Prisijungimas prie garsiakalbio dviem paprastais
veiksmais
Pastaba: prieš prisijungdami prie „Creative T4 wireless“
per NFC, atsiminkite, kad mobiliajame renginyje reikia į
į ąjungti NFC funkcij .
(Kai garsiakalbis išjungtas)
Tiesiog palieskite, kad pažadintum te ir prisijungtum te ė ė
prie garsiakalbio
(Kai garsiakalbis jungtas)į
Į įjungti (ON) (papildoma vestis arba skaitmeninis
režimas)
Tiesiog palieskite, kad prisijungtum te prie garsiakalbioė
B. Creative Multipoint
Ar žinojote?
Su „Multipoint“ du išmaniuosius renginius galite sujungti į
su „Creative T4 Wireless“ vienu metu. Tiesiog
sustabdykite grojim per esam rengin ir, nor dami ą ą į į ė
sujungti, bakstel kite kit NFC rengin !ė ą į į
C. „ Bluetooth
Klausykit s garso raš iš stereofonini ė į ų ų Bluetooth
į ųrengini
1. junkite garsiakalb : b senos indikatoriaus LED dega Į į ū
žalia, oranžine arba m lyna (mirksin ia) spalva, ė č
priklausomai nuo ankstesnio režimo.
2. Paspauskite ir 3 sekundes laikykite mygtuk ą
CONNECT , kol sijungia „Creative T4 wireless“. į
M lyna LED lemput greitai mirksi.ė ė
3. junkite renginio s saj .Į į Bluetooth ą ą
4. Ieškokite „Creative T4 wireless“.
5. Susiekite ir prisijunkite prie „Creative T4 wireless“; jei
paprašys slaptažodžio, veskite 0000.į
6. Prisijungimas s kmingas – galima leisti muzik srautuė ą
Ar žinojote?
Prie anks iau prijungto prietaiso galite v l prisijungti arbač ė
Vien kart paspausdami mygtuk CONNECT, kad ą ą ą
į ė į ąeitum te režimBluetooth ir automatiškai
prisijungtum te prie paskiausiai prisijungto renginioė į
Arba prisijungti iš savo Bluetooth įrenginio, kai
garsiakalbiai jungti ir neprijungti prie jokio įBluetooth
įrenginio veikiant režimui.Bluetooth
Numatyt j nuostat atk rimasų ų ų ū
1. Išjunkite garsiakalb .į
2. Paspauskite ir 7 sekundes palaikykite maitinimo
mygtuk POWER.ą
3. Pasigirsta raginimas balsu ir garsiakalbis atkuriamas.
4. Garsiakalbis veikia susiejimo režimu Bluetooth
laukdamas, kol renginys prisijungs.į
D. Skaitmeninis (optin vestis)ė į
Garso valdymo pulte paspauskite šaltinio mygtuk ą
SOURCE arba infraraudon j spinduli nuotolinio ų ų ų
valdymo pulte paspauskite skaitmenin s funkcijos ė
mygtuk ąDIGITAL, kad eitum te skaitmenin (optin s į ė į į ė
į ąvesties) režim .
Nor dami prisijungti prie televizoriaus su skyst j ė ų ų
kristal ekranu arba išorinio garsiakalbio, optinio ryšio ų
išeigai pasirinkite PCM garso išvest . Daugiau į
informacijos ieškokite gamintojo vadove.
E. Papildoma vestis („Aux-In“) / ausin sį ė
PASTABA: papildom vest („Aux-in“) junkite ą į į į
paspausdami mygtuką AUX nuotoliniame pulte arba
šaltinio mygtuk garso valdikli pulte.ąSOURCE ų
F. Aktyvinti / pasyvinti raginim balsuą
Veikiant Bluetooth režimui, garso valdikli pulte ų
paspauskite ir palaikykite šaltinio mygtuk , kol ą
pasigirsta raginimas balsu. Veiksm pakartokite, kad ą
aktyvintum te arba pasyvintum te raginim balsu.ė ė ą


Product specificaties

Merk: Creative
Categorie: Speaker
Model: T4
Kleur van het product: Zwart
Stroombron: AC
Bluetooth: Ja
Bluetooth-versie: 3.0+HS
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Gemiddeld vermogen: - W
Volumeregeling: Draaiknop
Hoofdtelefoonuitgangen: 1
Aanbevolen gebruik: Universeel
Audio-uitgangskanalen: 2.1 kanalen
Op afstand bedienbaar: Ja
Compatibele producten: PC, Apple Macintosh (A2DP), Mobile Phone, Smartphones (A2DP)
Lijningang: Ja
Subwoofertype: Actieve subwoofer
Draadloze subwoofer: Ja
Subwoofer afmetingen (WxDxH): 215 x 235 x 290 mm
Aantal satellieten: 2
Gemiddeld vermogen satelietluidsprekers: - W
Satellite speaker afmetingen (WxDxH): 150 x 85 x 90 mm
Regeling van bass-niveau: Ja
Satellite speaker type: 1-weg
Amplification device meegeleverd: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Creative T4 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Creative

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker