Chapin G6015 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Chapin G6015 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 8 mensen en kreeg gemiddeld 4.4 sterren uit 4.5 reviews. Heb je een vraag over Chapin G6015 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
22
G6015
P.O. Box 549
Batavia, NY
1-800-950-
Spr
(ferti
22
G6015
Pulverizac
P.O. Box 549
Batavia, NY
1-800-950-
22
Pulvéris
séle
(en
P.O. Box 549
Batavia, NY
1-800-950-
PATENT NO. D993,113
PATENT NO. D993,113
PATENT NO. D993,113
It is important that you flush out your sprayer after each use. This is to ensure trouble-free
siphoning action and reduce any contamination between concentrates.
Step 1: Remove concentrates from bottle and filter basket and fill with clear water.
Step 2: Set the yellow dial to “8 OZ” and the gray flow adjustment to “DRY” and spray until
bottle is empty. Be sure to rotate nozzle selector to flush any loose particles through each
of the nozzle selections.
Step 3: Repeat Steps 1 and 2 to ensure a thorough flush.
If the sprayer has not been cleaned, the next time you use it, it may not siphon properly.
This means that some dried concentrate has clogged one or more of the openings in the
mixing head or nozzle orifice. If rinsing does not clear the openings, then a pointed object
may need to be inserted to break through the dried concentrate. Do this carefully in order
not to damage any opening.
WARNING
Always wear eye protection that complies with current ANSI Standard Z87.1.
Always wear gloves, long sleeve shirt, long pants and full foot protection when spraying.
Do not spray during windy conditions or allow spray to reach people or animals.
Never spray flammable, caustic, acidic, chlorine, bleach or other corrosive solutions.
Clean sprayer and bottle thoroughly after each use to prevent contamination between
different concentrates.
ATTENTION: This sprayer contains an internal backflow valve. When connecting to a potable
water supply, always follow all local codes for proper backflow prevention.
Notice: Higher pressures from the source water supply may activate the internal backflow
preventor while spraying. This may result in some residual water expressing from the hose
connection point. This is normal and means the backflow valve is functioning properly.
Before using, read and understand chemical manufacturer’s instructions and warnings as
well as those in the sprayer instruction pamphlet.
Do not spray water into an electrical outlet. Severe electrical shock could result in death.
FAILURE TO HEED ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS
BODILY INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
The following parts are available separately.
For replacement parts, please call
1-800-950-4458.
REF # DESCRIPTIONQTY PART #
1 1 6-9153 Outlet Tube
2 1 6-9154 Filter Basket
Things you should know before using your Chapin
G6015 Hose End Sprayer
1 - If using your sprayer in the “DRY” mode with granular products,
be sure that they are water soluble concentrates that dilute easily.
All dry concentrates dilute at different rates, if the granules you are
using are slow to dissolve with water you have an option to premix
and dilute concentrate per manufacturer’s instructions before
pouring in sprayer bottle and use in the “WET” mode.
2 - The G6015 has a venturi system that works in the “WET” mode.
In order for the venturi to operate correctly there is an orifice to
draw are in the tank to draw out the liquid. Tipping the sprayer
upside down will cause the sprayer to leak.
3- The G6015 is equipped with a backflow preventer (anti-siphon)
to protect potable water sources from contamination. It is possible
to get a small amount of water from the connection end when
turning the hose connection on or off.
1
2
LIMPIEZA DEL PULVERIZADOR
Es importante que enjuague el pulverizador después de cada uso. Esto garantiza el correcto
funcionamiento del sifón y reduce la contaminación entre concentrados.
Paso 1: Retire los concentrados de la botella y del cesto del filtro, y llene con agua limpia.
Paso 2: Coloque la perilla amarilla en “8 OZ” y el ajuste de flujo (perilla gris) en “DRY” (SECO),
y pulverice hasta que se vacíe la botella. Asegúrese de girar el selector de la boquilla para
enjuagar las partículas sueltas en cada una de las posiciones de la boquilla.
Paso 3: Repita los pasos 1 y 2 para conseguir un enjuague completo.
Si no se limpia el pulverizador, el sifón podría no funcionar correctamente la próxima vez
que lo use. Es decir, algún resto de concentrado seco podría tapar uno o más de los orificios
del cabezal de mezclado o el orificio de la boquilla. Si el enjuague no libera los orificios,
podría tener que insertar un objeto puntiagudo para quitar el concentrado seco. Hágalo
cuidadosamente para no dañar ningún orificio.
ADVERTENCIA
Siempre use protección ocular que cumpla con la norma ANSI Z87.1 vigente.
Cuando utiliza el pulverizador siempre utiliza guantes, camisa de manga larga, pantalones
largos y protección completa en los pies.
No pulverice durante condiciones de viento fuerte ni permita que la pulverización alcance a
personas o animales.
Nunca pulverice soluciones inflamables, cáusticas, ácidas, con cloro, con lejía u otras
soluciones
Limpie el pulverizador y la botella completamente después de cada uso para evitar la
contaminación entre diferentes concentrados.
ATENCIÓN: El pulverizador contiene una válvula interna antirretorno. Al conectar a
una fuente de suministro de agua potable, siga los códigos locales para la prevención
antirretorno correcta.
Aviso: Es posible que una presión más elevada del suministro de agua active el mecanismo
de prevención antirretorno interno mientras utiliza el pulverizador. Esto puede ocasionar la
salida de agua residual del punto de conexión de la manguera. Esto es normal y significa
que la válvula antirretorno funciona correctamente.
Antes de usar el producto, lea y comprenda las instrucciones y advertencias del fabricante
de la sustancia química, así como las del manual de instrucciones del pulverizador.
No pulverice agua en un tomacorrientes eléctrico. La descarga eléctrica podría causar la
muerte.
EL INCUMPLIMIENTO DE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
PODRÍA CAUSAR LESIONES SERIAS O DAÑOS MATERIALES.
Las siguientes partes se
venden por separado.
Para partes de repuesto,
llame al
1-800-950-4458.
N° DE
REFERENCIA
CANTIDAD N° DE
PARTE
DESCRIPCIÓN
1 1 6-9153 Tubo de salida
2 1 6-9154 Boquilla de espuma
1
2
Cosas que debe saber antes de usar su pulverizador de
manguera Chapin G6015
1 - Si usa su pulverizador en el modo “SECO” con productos granulados,
asegúrese de que sean concentrados solubles en agua que se disuelvan
con facilidad. Todos los concentrados secos se disuelven a diferentes
velocidades, si los gránulos que utiliza se disuelven lentamente en el
agua, tiene la opción de mezclar y disolver previamente el concentrado,
siguiendo las instrucciones del fabricante, antes de verterlo en la
botella del pulverizador para usarlo en modo “HUMEDO”.
2 - El G6015 tiene un sistema de tubo de venturi que funciona en modo
“HÚMEDO”. A fin de que el tubo de venturi funcione correctamente, hay
un orificio de extracción en el tanque para extraer el líquido. Voltear el
pulverizador al revés hará que pierda líquido.
3 - El G6015 está equipado con una válvula contra flujo de retroceso
(antisifón) para proteger a las fuentes de agua potable contra la
contaminación. Es posible sacar una pequeña cantidad de agua del
extremo de la conexión cuando se abra o cierre la conexión de la
manguera.
NETTOYAGE DE VOTRE PULVÉRISATEUR
Il est important que vous rinciez votre pulvérisateur après chaque utilisation. Cela permet
d’assurer une action de siphonnage sans problème et de réduire toute contamination entre les
concentrés.
Étape 1 : Retirez les concentrés de la bouteille et du panier filtrant et remplissez-les avec de
l’eau claire.
Étape 2 : Réglez le sélecteur jaune à « 8 OZ » et l’ajustement du débit gris sur « DRY » et vaporisez
jusqu’à ce que la bouteille soit vide. Assurez-vous de tourner le sélecteur de buse pour rincer
toute particule libre à travers chacune des sélections de buse.
Étape 3 : Répétez les étapes 1 et 2 pour assurer un rinçage complet.
Si le pulvérisateur n’est pas correctement nettoyé, il pourrait mal siphonner lors de la
prochaine utilisation. Ceci signifie qu’il y a du concentré séché ayant obstrué, une, ou plusieurs
des ouvertures du dispositif de mélange ou de l’orifice de la buse. Si le rinçage ne dégage pas
les ouvertures, il peut être nécessaire d’insérer un objet pointu pour briser le concentré séché.
Prenez soin de n’endommager aucune ouverture.
AVERTISSEMENT
Toujours porter une protection oculaire respectant les normes ANSI Z87.1 en vigueur.
Toujours porter des gants, une chemise à manches longues, un pantalon long et des
chaussures protectrices à pied complet lorsque vous pulvérisez.
Ne pas pulvériser sous des conditions venteuses ni laisser la pulvérisation atteindre des
gens ou des animaux.
Ne jamais pulvériser de matériaux inflammables, caustiques, acides, chlore, eau de javel ou
autres solutions corrosive
Nettoyez soigneusement le pulvérisateur et la bouteille après chaque utilisation pour éviter
la contamination entre les différents concentrés..
MISE EN GARDE : Ce pulvérisateur contient un clapet antiretour interne. Lors du
raccordement à une source d’alimentation en eau, il faut toujours respecter toutes les
normes locales pour éviter les refoulements.
AVIS : Des pressions plus élevées provenant de la source d’approvisionnement en eau
peuvent activer le dispositif antiretour interne pendant la pulvérisation. Cela peut entraîner
l’expression d’une certaine quantité d’eau résiduelle à partir du point de raccordement du
tuyau. Cela est normal et signifie que le clapet antiretour fonctionne correctement.
Avant d’utiliser, lire et comprendre les directives et avertissements du fabricant du produit
chimique, ainsi que celles du livret d’instruction du pulvérisateur.
Ne pulvérisez pas d’eau dans une prise électrique. Une décharge électrique sévère pourrait
causer la mort.
NE PAS TENIR COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POURRAIT
CAUSER DE SÉRIEUSES BLESSURES CORPORELLES OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ.
Les pièces suivantes sont
offertes séparément.
Pour des pièces de rechange, veuillez appeler au
1-800-950-4458.
NUMÉRO DE
RÉFÉRENCE
QUANTITÉ NUMÉRO
DE PIÈCE
DESCRIPTION
1 1 6-9153 Tube de sortie
2 1 6-9154 Buse de moussage
2
1
Ce que vous devez savoir avant d’utiliser votre
pulvérisateur de tuyau Chapin G6015
1 - Si vous utilisez votre pulvérisateur en mode « SEC » avec des
produits en granules, assurez-vous qu’ils sont des concentrés solubles
dans l’eau qui se diluent facilement. Tous les concentrés secs diluent
à différents taux, si les granulés que vous utilisez sont lents à se
dissoudre avec de l’eau, vous avez la possibilité de pré-mélanger et
diluer le concentré selon les instructions du fabricant avant de verser
dans le flacon pulvérisateur et d’utiliser en mode « HUMIDE ».
2 - Le G6015 a un système venturi qui fonctionne en mode « HUMIDE
». Pour que le venturi fonctionne correctement, il y a un orifice à
aspirer dans le réservoir pour aspirer le liquide. Le basculement du
pulvérisateur à l’envers causera des fuites.
3- Le G6015 est équipé d’un clapet anti-retour (anti-siphon) pour
protéger les sources d’eau potable de la contamination. Il est possible
d’obtenir une petite quantité d’eau de l’extrémité de connexion lors de la
mise en marche ou de l’arrêt de la connexion du tuyau.
Congratulations, you have just purchased the finest, most versatile hose end sprayer available.
This sprayer combines ease of use with multi-purpose functionality. A few minutes taken to read
these instructions will assure you many years of trouble-free service.
It will Spray wet or dry (fertilizer or pesticide). This sprayer is designed to siphon water weight
liquid concentrates without pre-mixing. Thicker, more viscous liquids will require dilution with
water before spraying.
It automatically blends the full strength water weight liquid concentrate with water as you spray.
Just set the mix ratio dial to the manufacturer’s recommended dilution rate for your detergent.
Take a moment to familiarize yourself with your sprayer by referring to the exploded diagram and
parts list.
OPERATING INSTRUCTIONS
ALWAYS FOLLOW CHEMICAL LABEL DIRECTIONS
STEP 1: Be sure that the suction tube is inserted firmly into the sprayer head.
STEP 2: Put dry product in strainer basket, and then put basket into tank. Or put liquid product in
tank directly by pouring it through the strainer basket.
STEP 3: Screw tank onto the sprayer head, suction tube should go through strainer basket hole.
STEP 4: Connect water hose, make sure switch is on the off position. Select desired mixing ratio.
Turn gray thumb control the switch to wet if using liquid product, turn to dry if using dry product.
STEP 5: To stop, turn the switch to the off position. Turn water off before disconnecting sprayer
from hose and when refilling tank.
To spray water only, turn the dial to off position, turn switch to wet.
Consists of four (4) components and (3) adjustment mechanisms
1. Sprayer head with lever valve for wet/dry/off switch and a dial for select desired mixing ratio.
Switch should be in wet or dry position depending the chemical used when spraying. Set in OFF
position when not in use and during set up.
2. Suction tube.
3. Strainer basket (with seal).
4. Poly concentrate tank.
5. Wet/dry off switch (grey).
6. 4 position nozzle adjustment (deflection down, deflection up, shower, stream).
7. Mix ratio dial (yellow).
SETTING AND USING SPRAYER:
Turn the yellow mix ratio dial until the desired setting number is shown within the curved notch. To
help you determine the proper settings for your sprayer which is calibrated in ounces per gallon,
note the following conversion table.
IMPORTANT NOTE: This sprayer is designed to work most accurately at 40 to 60 pounds of
water pressure. At lower pressures, the dilution rate of each setting will be lower. At higher
pressures, the dilution rate of each setting will be higher. If your water pressure is not within the
recommended limits, you should test the amount of chemicals you are spraying at your desired
setting.
TEST YOUR PRODUCT FIRST TO UNDERSTANDING HOW MUCH TO SPRAY:
Set dial adjustment to desired amount of concentrate sprayed per gallon of water. Fill concentrate
tank with exact amount of chemical to cover the square footage per chemical manufacturer’s
instructions. Example: 1 ounce for 10 square feet. Evenly spray and cover the desired 10 square
foot area until tank is empty.
Note: The water is the vehicle in which the chemical is being delivered. As long as you cover the
desired predetermined area with the appropriate amount of chemical the amount of water is
inconsequential. Setting the mix ratio helps you control how quickly the chemical is delivered per
gallon. (The higher settings deliver more product with less water.)
4
3
2
1
5
6
7
PREPARACIÓN Y USO DEL PULVERIZADOR:
Gire la perilla de relación de mezclado amarilla hasta que el número deseado esté junto a la muesca
curvada. Para determinar la configuración apropiada para el pulverizador, que está calibrado en onzas
por galón, use la siguiente tabla de conversión:
NOTAS IMPORTANTES: Este pulverizador está diseñado para funcionar de forma óptima con una presión de
agua de 40 a 60 libras. A presiones menores, la tasa de dilución será menor a la configurada. A presiones
más altas, la tasa de dilución será mayor a la configurada. Si su presión de agua no está dentro de los límites
recomendados, debe hacer pruebas para determinar la cantidad de sustancia química que está pulverizando
según la configuración que use.
PRUEBE PRIMERO EL PRODUCTO PARA SABER CUÁNTA CANTIDAD PULVERIZAR:
Coloque la perilla de ajuste en la cantidad deseada de concentrado esparcido por galón de agua. Llene
el tanque de sustancia química con la cantidad exacta de sustancia química para cubrir el área deseada,
siguiendo las instrucciones del fabricante de la sustancia química. Ejemplo: 1 onza por 10 pies cuadrados.
Pulverice de manera uniforme y cubra el área deseada de 10 pies cuadrados hasta que el tanque esté vacío.
Nota: El agua es el vehículo mediante el cual se esparce la sustancia química. Mientras cubra el área deseada
predeterminada con la cantidad apropiada de sustancia química, no importa la cantidad de agua. Configurar la
relación de mezclado le ayuda a controlar la rapidez con la que se esparce la sustancia química por cada galón
de agua. (La configuración más alta permite esparcir más producto con menos agua).
¡Felicitaciones! Ha comprado el mejor pulverizador con extremo para manguera y el más versátil de todos.
Este pulverizador combina la facilidad de uso y funcionalidad multipropósito. Tómese unos minutos para
leer estas instrucciones; le garantizará muchos años de servicio sin problemas.
Pulverización seca o húmeda (fertilizante o pesticida). Este pulverizador está diseñado para hacer un
efecto de sifón en concentrados con peso de agua sin necesidad de mezcla previa. Los líquidos más
espesos y viscosos necesitan diluirse con agua antes de pulverizar.
Mezcla automáticamente el concentrado líquido con peso de agua con agua mientras pulveriza. Solo
coloque la perilla de relación de mezclado en la tasa de dilución recomendada por el fabricante del
detergente.
Tómese un momento para familiarizarse con el pulverizador consultando el diagrama y la lista de partes.
Consta de cuatro (4) elementos y tres (3) mecanismos de ajuste
1. Cabezal del pulverizador con válvula de palanca para alternar entre las posiciones wet/dry/off (seco/
húmedo/desconectado), y una perilla para seleccionar la relación de mezclado deseada. Se debe seleccio
-
nar la posición de seco o húmedo de acuerdo con la sustancia química utilizada para pulverizar. Coloque el
pulverizador en la posición OFF (desconectado) cuando no lo esté usando o cuando esté preparándolo.
2. Tubo de succión.
3. Canasta de filtro (con junta).
4. Tanque de polietileno para concentrado.
5. Interruptor de seco/húmedo/apagado (gris).
6. Ajuste de boquilla de 4 posiciones (desviación hacia abajo, desviación hacia arriba, ducha, chorro).
7. Perilla de relación de mezclado (amarilla).
4
3
2
5
6
7
Félicitations, vous venez d’acheter ce qu’il y a de meilleur et de plus polyvalent en termes
de pulvérisateur à cartouche. Ce pulvérisateur allie la facilité d’utilisation et la fonctionnalité
polyvalente. Quelques minutes passées à lire ces directives vous assureront plusieurs années de
service sans problèmes.
Pulvérisation humide ou sèche (engrais ou pesticide). Ce pulvérisateur est conçu pour siphonner
une capacité pondérale de concentrés, sans mélange préalable. Les liquides plus épais et plus
visqueux devront être dilués avec de l’eau avant d’être pulvérisés.
Il mélange automatiquement une pleine capacité pondérale de concentré liquide avec l’eau
que vous pulvérisez. Réglez simplement le sélecteur de rapport de mélange au taux de dilution
recommandé pour votre détergent.
Prenez un moment pour vous familiariser avec votre pulvérisateur en vous référant à la vue éclatée
et la liste des pièces.
Composé de quatre (4) éléments et (3) mécanismes de réglage
1. Tête de pulvérisation avec soupape à contrepoids pour l’interrupteur d’arrêt humide/sec et un
sélecteur pour sélectionner le rapport de mélange souhaité. L’interrupteur doit être en position
humide ou sèche selon le produit chimique utilisé pour la pulvérisation. Régler en position OFF
position lorsqu’il n’est pas utilisé et pendant la mise en service.
2. Tube d’aspiration.
3. Panier-filtre (avec joint).
4. Réservoir de poly concentré.
5. Interrupteur d’arrêt humide/sec (gris).
6. Réglage de la buse à 4 positions (déviation vers le bas, déviation vers le haut, douche, jet).
7. Sélecteur de rapport de mélange (jaune).
RÉGLAGES ET UTILISATION DU PULVÉRISATEUR :
Tournez le sélecteur de rapport de mélange jaune jusqu’à ce que le numéro de réglage désiré soit
affiché à l’intérieur de l’encoche courbée. Pour vous aider à déterminer les réglages appropriés à votre
pulvérisateur, lequel est calibré en onces par gallon, veuillez vous référer au tableau de conversion.
NOTE IMPORTANTE : Ce pulvérisateur est conçu pour être plus précis à une pression d’eau de 40 à 60 livres. À
basse pression, le taux de dilution de chaque réglage sera moins élevé. À haute pression, le taux de dilution de
chaque réglage sera plus élevé. Si votre pression d’eau n’est pas dans les limites recommandées, vous devriez
tester la quantité désirée de produits chimiques au réglage établi.
TESTEZ D’ABORD VOTRE PRODUIT POUR COMPRENDRE LA QUANTITÉ À PULVÉRISER :
Réglez le sélecteur sur la quantité souhaitée de concentré pulvérisé par gallon d’eau. Remplissez le réservoir
de produit chimique avec la quantité exacte de produit chimique pour recouvrir la superficie conformément
aux instructions du fabricant de produit chimique. Exemple : 1 once pour 10 pieds carrés. Pulvérisez
uniformément et couvrez la zone de 10 pieds carrés souhaitée jusqu’à ce que le réservoir de concentré soit
vide.
Remarque : L’eau est le véhicule dans lequel le produit chimique est transporté. À partir du moment où vous
couvrez la zone prédéterminée souhaitée avec la quantité adéquate de produit chimique, le quantité d’eau
n’a pas d’importance. Régler le rapport de mélange vous permet de contrôler la vitesse de pulvérisation du
produit chimique par gallon. (Les réglages élevés permettent d’obtenir plus de produits avec moins d’eau.)
INSTRUCCIONES DE USO
SIEMPRE SIGA LAS INSTRUCCIONES DE LA ETIQUETA DE LA SUSTANCIA QUÍMICA
PASO 1: Asegúrese de que el tubo de succión esté insertado firmemente en el cabezal del
pulverizador.
PASO 2: Coloque el producto seco en la canasta de filtro y luego ponga la canasta en el tanque. O
coloque el producto líquido en el tanque directamente vertiéndolo por la canasta de filtro.
PASO 3: Enrosque el tanque en el cabezal del pulverizador; el tubo de succión debe pasar a través
del agujero de la canasta de filtro.
PASO 4: Conecte la manguera de agua, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
desconectado (Off). Seleccione la relación de mezclado deseada. Gire el interruptor de control gris
con el pulgar y colóquelo en la posición de húmedo si utiliza un producto líquido; colóquelo en la
posición de seco si utiliza un producto seco.
PASO 5: Para detener el pulverizador, coloque el interruptor en la posición Off (desconectado).
Interrumpa el suministro de agua antes de desconectar el
pulverizador de la manguera y cuando necesite rellenar el tanque.
Para pulverizar solo con agua, gire la perilla hasta la posición Off (desconectado) y el interruptor en
la posición de húmedo.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TOUJOURS SUIVRE LES DIRECTIVES SUR L’ÉTIQUETTE DE PRODUIT CHIMIQUE
ÉTAPE N° 1 : Assurez-vous que le tube d’aspiration est fermement inséré dans la tête de pulvérisation.
ÉTAPE N° 2 : Versez le produit sec dans un panier-filtre, puis mettez le panier dans le réservoir. Ou
versez le produit liquide directement dans le réservoir en l’éparpillant dans le panier-filtre.
ÉTAPE N° 3 : Vissez le réservoir sur la tête de pulvérisation, le tube d’aspiration doit passer par le trou
du panier-filtre.
ÉTAPE N° 4 : Branchez le tuyau d’eau, assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt.
Sélectionnez le rapport de mélange souhaité. Tournez la molette grise pour contrôler l’interrupteur sur
la position humide si vous utilisez un produit liquide, et sur la position sèche si vous utilisez un produit
sec.
ÉTAPE N° 5 : Pour arrêter, mettez l’interrupteur en position arrêt. Coupez l’eau avant de débrancher le
pulvérisateur du tuyau et lors du remplissage du réservoir.
Pour pulvériser de l’eau uniquement, mettez le sélecteur en position arrêt, mettez l’interrupteur en
position humide.
MIX RATIOS
Setting Output (Ounces per gallon)
OFF Water only 2 OZ / 4 TBS / 12 TSP per gallon
2 TSP per gallon 3 OZ / 6 TBS / 18 TSP per gallon
1 TBS / 3 TSP per gallon 4 OZ / 8 TBS / 24 TSP per gallon
4 TSP per gallon 5 OZ / 10 TBS / 30 TSP per gallon
1OZ / 2 TBS / 6 TSP per gallon 6 OZ / 12 TBS / 36 TSP per gallon
3 TBS / 9TSP per gallon 8 OZ / 16 TBS /48 TSP per gallon
RELACIÓN DE MEZCLA
Preparación Salida (onzas por galón)
OFF (desconectado, solo agua) 2 oz, 4 cucharadas o 12 cucharaditas por galón
2 cucharaditas por galón 3 oz, 6 cucharadas o 18 cucharaditas por galón
1 cucharada o 3 cucharaditas por galón 4 oz, 8 cucharadas o 24 cucharaditas por galón
4 cucharaditas por galón 5 oz, 10 cucharadas o 30 cucharaditas por galón
1 oz, 2 cucharadas o 6 cucharaditas por galón 6 oz, 12 cucharadas o 36 cucharaditas por galón
3 cucharas o 9 cucharaditas por galón 8 oz, 16 cucharadas o 48 cucharaditas por galón
RAPPORTS DE MÉLANGE
Configuration
Résultat (onces par gallon)
OFF (eau uniquement) 2 OZ / 4 CS / 12 CC par gallon
2 CC par gallon 3 OZ / 6 CS / 18 CC par gallon
1 CS / 3 CC par gallon 4 OZ / 8 CS / 24 CC par gallon
4 CC par gallon 5 OZ / 10 CS / 30 CC par gallon
1 OZ / 2 CS / 6 CC par gallon 6 OZ / 12 CS / 36 CC par gallon
3 CS / 9 CC par gallon 8 OZ / 16 CS / 48 CC par gallon
3 Adjustment
mechanisms
Dial
4Position
Nozzle
3 Adjustment
mechanisms
Dial
4Position
Nozzle
1
4
3
2
5
6
7
3 Adjustment
mechanisms
Dial
4Position
Nozzle
1
https://chapinmfg.com/pages/technical-support-videos
https://chapinmfg.com/pages/technical-support-videos
https://chapinmfg.com/pages/technical-support-videos


Product specificaties

Merk: Chapin
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: G6015

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Chapin G6015 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden