Calor FV5695C0 Handleiding

Calor Strijkijzer FV5695C0

Bekijk gratis de handleiding van Calor FV5695C0 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Strijkijzer. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 35 mensen en kreeg gemiddeld 4.0 sterren uit 6 reviews. Heb je een vraag over Calor FV5695C0 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
1.
Max.
OK
2.2.
1
sec.
max.
1
sec.
NO
OK
max.
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
NO
FRVeuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première
utilisation / Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before rst use / ENDE
Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und
Bedienungshinweisedurch. / NL Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de
veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / Lea detenidamente el libro «Instrucciones ES
de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / Leia atentamente o manual PT
«Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / Leggere con attenzione il IT
libretto “Norme di sicurezza e d’uso” al primo utilizzo / s hæftet “Sikkerheds- og brugsanvisning” DA
grundigt igennem inden den første ibrugtagning. / Les nøye heftet “Råd om sikkerhet og brukNO
før første gangs bruk / Var god läs häftet ”Säkerhets- och användningsinstruktioner” innan den SV
första användningen. / Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko huolellisesti ennen ensimmäistä FI
ytkertaa. / İlk kullamdan önce “Güvenlik ve kullam talimatları” kitapçığını dikkatlice okuyun TR
/ ELΔιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση
/ PL Przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa i użytkowania” / Před prvním použitím si, prosím, pečliprostudujte CS
„Bezpečnostní pokyny pro použití“ / Pred prvým použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné SK
odporúčania a použitie“. / Az első használat előtt gyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és HU
használati útmutató” című fejezetet / Pred prvo uporabo natančno preberite »Navodila za varno SL
uporabo« / Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию «Меры RU
безопасности и правила использования». / Перед першим використанням уважно UK
прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання» / HR
Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik „Sigurnosne upute” / Înainte de prima RO
utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare/ Palun lugege enne ET
esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit / Atidžiai perskaitykite knygelę LT
„Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrengi pirmą kartą / Pirms izmantojat ierīci LV
pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru “Norādījumi par drošību un lietošanu” / Моля, прочетете BG
внимателно книжкатаПрепоръки за безопасност и употребапреди първоначална употреба /
KOBA 처음사용하, 제품 사용과관련안전책자를 주의깊게읽어시기바랍니다 /
Molimo vas da prije prve upotrebe pročitate knjicu “Uputstva za sigurnost i upotrebu / RC在一
使用前请认真阅读此“安全操作规程”手册/ HK在第一次使用前請認真閱讀此“安全操作規
程”手冊/ VNVui lòng đọc kỹ cuốn “Hướng dẫn Sử dụng Biện pháp An toàn”
trước khi sử dụng lần đầu/ TH
/ SR pažljivo pročitajte priručnik „Uputstva o bezbednosti i korćenju“ pre prve
upotrebe/ AR      /
FA        
    
FRENDENLESSelon modèle / Depending on model / Je nach Modell / Afhankelijk van het model /
Según modelo / Consoante o modelo / Secondo i modelli / Afhængig af model / PTITDANO
Avhenger av modell / Beroende på modell / Mallista riippuen / Modele göre / ανάλογα SVFITREL
με το μοντέλο / W zaleności od typu / Podle modelu / V závislosti od modelu / Modelltől PLCSSKHU
függően / Odvisno od modela / В зависимости от модели / Залежно від моделі / SLRUUK
HR Ovisno o mo delu / Ovisno o modelu / Sõltuvalt mudelist / Pagal modelį / Atbilstoši ROETLTLV
modelim / / / KO모델에 따라 다름/ BAZavisno od modela RC视型号而定 / HK視型號而定 VN
Theo mẫu/ TH/ U zavisnosti od modelaSRARFA    
*
*
Утюги с пароувлажнителем электрические бытовые Tefal FV56xxxx
где х – любая цифра от 0 до 9 и/или буква от A до Z
Изготовлено во Франции для холдинга “GROUPE SEB”, France
(Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin Carron 69130 Ecully, France)
Груп СЕБ,112 Шмэн дю Мулен Каррон 69130 Экюли Франс
Официальный представитель, импортёр - ЗАО “Группа СЕБ-Восток”
125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3 тел. 213-32-32
Технические характеристики:
220-240 В 50-60 Гц 2600 или 2800 Ватт Класс I
Информация о сертификации:
• Сертификат соответствия № ТС RU C-FR.АГ27.B.00914
• Срок действия с 01.02.2017 по 31.01.2022
• Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
Соответствуют требованиям:
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования», утв. Решением КТС от 16.08.2011г. №768.
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств», утв. Решением КТС от 09.12.2011г.
№879.
Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при температуре от 0°С
до 40 °С

Beoordeel deze handleiding

4.0/5 (6 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Calor
Categorie: Strijkijzer
Model: FV5695C0
Kleur van het product: Black, Blue
Gewicht: - g
Snoerlengte: 2 m
Soort: Droog- & stoomstrijkijzer
Capaciteit watertank: 0.3 l
Automatisch uitschakelen: Ja
Automatisch antikalksysteem: Ja
Anti-druppelfunctie: Ja
Waterreservoir: Ingebouwd
Sproeifunctie: Ja
Continu stoom uitvoering: 50 g/min
Zoolplaat materiaal/coating: Autoclean Catalys strijkzool
Steam boost performance: 270 g/min
Continue stoom: Ja
Stoomstoot functie: Ja
Niet draaiende kabel: Ja
Anti-kalkaanslag: Ja
Vermogen van strijkijzer: 3000 W

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Calor FV5695C0 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden