Black And Decker FS8500RS Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker FS8500RS (5 pagina's) in de categorie Zaagmachine. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
General Safety Rules
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Work Area
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes. Use in well ventilated areas only.
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the
other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation
eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply
system.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
Dont expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an
outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged
cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A"
or "W." These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts. Air vents cover moving parts and should be avoided.
Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with
your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.
Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or key that is
left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
Tool Use and Care
Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss
of control.
Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the
job better and safer at the rate for which it is designed.
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing the tool. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentally.
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on
another tool.
Service
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.
Specific Safety Rules
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
Keep hands away from cutting area. Never reach underneath the material for any reason.
Hold front of saw by grasping the contoured gripping area. Do not insert fingers or thumb into
the vicinity of the reciprocating blade and blade clamp. Do not stabilize the saw by gripping
the shoe.
Keep blades sharp. Dull blades may cause the saw to swerve or stall under pressure.
Use extra caution when cutting overhead and pay particular attention to overhead wires
which may be hidden from view. Anticipate the path of falling branches and debris ahead of
time.
When cutting pipe or conduit ensure that they are free from water, electrical wiring, etc.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with
soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause seri-
ous and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respi-
ratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
The label on your tool may include the following symbols.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min ........................minutes ......................alternating current
......................direct current no ........................no load speed
..........................Class II Construction ........................earthing terminal
........................safety alert symbol SPM ....................strokes per minute
.../min ....................revolutions or
reciprocations
per minute
INSTRUCTION MANUAL
Cat. No.FS8500RS
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
CAT. NO. FS8500RS FORM NO. 622213-00 Copyright © 2003 Black & Decker (NOV-03-1) Printed in China
V
V
V
V
V
V
V
V
V
VA
A
A
A
A
A
A
A
A
AR
R
R
R
R
R
R
R
R
RI
I
I
I
I
I
I
I
I
IA
A
A
A
A
A
A
A
A
AB
B
B
B
B
B
B
B
B
BL
L
L
L
L
L
L
L
L
LE
E
E
E
E
E
E
E
E
ES
S
S
S
S
S
S
S
S
SP
P
P
P
P
P
P
P
P
PE
E
E
E
E
E
E
E
E
EE
E
E
E
E
E
E
E
E
ED
D
D
D
D
D
D
D
D
DR
R
R
R
R
R
R
R
R
RE
E
E
E
E
E
E
E
E
EC
C
C
C
C
C
C
C
C
CI
I
I
I
I
I
I
I
I
IP
P
P
P
P
P
P
P
P
PR
R
R
R
R
R
R
R
R
RO
O
O
O
O
O
O
O
O
OC
C
C
C
C
C
C
C
C
CA
A
A
A
A
A
A
A
A
AT
T
T
T
T
T
T
T
T
TI
I
I
I
I
I
I
I
I
IN
N
N
N
N
N
N
N
N
NG
G
G
G
G
G
G
G
G
GS
S
S
S
S
S
S
S
S
SA
A
A
A
A
A
A
A
A
AW
W
W
W
W
W
W
W
W
W
B E F O R E R E T U R N I N G T H I S P R O D U C T
F O R A N Y R E A S O N P L E A S E C A L L
1 - 8 0 0 - 5 4 4 - 6 9 8 6
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,
CALL 1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No.,
TYPE No., AND DATE CODE (e.g. 0130M). IN MOST CASES, ABLACK & DECKER REPRE-
SENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE ASUGGES-
TION OR COMMENT, GIVE US ACALL. YOUR FEEDBACK IS VITALTO BLACK & DECKER.
®
TRIGGER SWITCH
INTERRUPTEUR D TENTEÀ É
GATILLO INTERRUPTOR
34
5
6
USE OF EXTENSION CORDS
Make sure the extension cord is in good condition before using. Always use the proper size
extension cords with the tool that is, proper wire size for various lengths of cord and heavy
enough to carry the current the tool will draw. Use of an undersized cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating. For proper size cords see chart
below. Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
2
1
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"ToolsElectric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
No de cat. FS8500RS
MOTOR
Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your
tool will operate on standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A rating
of 120 volts AC/DC means that you tool will operate on standard 60 Hz AC or DC power. This
information is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of power and can result
in over-heating. All Black & Decker tools are factory-tested; if this tool does not operate, check
the power supply.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATION
CAUTION: Always wear eye protection while operating this power tool.
NOTE: Before cutting any type of material, be sure it is firmly anchored or clamped to pre-
vent slipping.
Place blade lightly against work to be cut.
Switch on saw motor before applying pressure.
Always hold saw firmly with both hands while cutting as shown in Figure 1. Whenever pos-
sible, the saw shoe must be held firmly against the material being cut. This will prevent the
saw from jumping or vibrating and minimize blade breakage.
VARIABLE SPEED SWITCH (FIGURE 2)
The variable speed trigger switch will give you added versatility. The further the trigger is
depressed the higher the speed of the saw. To turn the tool release the trigger.OFFNOTE:
This tool has no provision to lock the switch in the ON position, and should never be locked
in the ON position by any other means.
BLADE CLAMP RELEASE LEVER (FIGURE 3)
CAUTION: TURN OFF AND UNPLUG FROM POWER SUPPLY WHEN CHANGING
BLADES.
To install blade into saw:
1. Lift the blade clamp release lever to its full open position as shown in Figure 3.
2. Insert blade shank from the front locating hole in blade over pin on reciprocating shaft.
3. Close blade clamp release lever.
4. Check to ensure blade is secure before cutting.
To remove blade from saw:
1. Open blade clamp release lever to its full open position.
2. Remove blade.
FLUSH CUTTING (FIGURE 4)
The compact design of the reciprocating saw motor housing and pivoting shoe permit close
cutting to floors, corners and other difficult areas.
To maximize flush cutting capabilities, insert the blade shaft into the blade clamp with the
teeth of the blade facing up.
Turn the saw upside down so you are as close to the work surface as possible.
METAL CUTTING (FIGURE 5)
Use a finer blade for ferrous metals and a coarse blade for non-ferrous materials.
In thin gauge sheet metals it is best to clamp wood to both sides of sheet. This will ensure a
clean cut without excess vibration or tearing of metal.
Avoid forcing cutting blade as this reduces blade life and causes costly blade breakage.
NOTE: Spread a thin film of oil or other coolant along the line ahead of the saw cut for easi-
er operation and longer blade life. For cutting aluminum, kerosene is preferred.
POCKET CUTTING - WOOD ONLY (FIGURE 6)
Measure the surface area to be cut and mark clearly with a pencil, chalk or scriber.
Insert blade in blade clamp and tighten blade clamp securely.
Tip the saw backward until the back edge of the shoe is resting on the work surface and the
moving blade will clear the surface.
Switch motor on, permitting blade to obtain maximum speed.
Grip handle steadily and begin a slow, deliberate upward swing with the handle of the saw.
The blade will begin to feed into material. Always be sure blade is completely through ma-
terial before continuing with pocket cut.
NOTE: In areas where blade visibility is limited, use the edge of the shoe as a guide.
PROJECT TIPS
Cut only with sharp blades; they cut cleaner, faster and put less strain on the motor while cut-
ting.
When cutting, always ensure that the shoe is resting firmly against the workpiece. This will
improve operator control and minimize vibration.
For longer blade life, use bi-metal blades. These utilize a carbon steel back welded to high
speed steel teeth making the blade more flexible and less prone to breaking.
MAINTENANCE
UNPLUG SAW AND REMOVE ACCESSORY WHEN PERFORMING ANY CLEANING OR
OTHER MAINTENANCE. WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT
PARTS.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to various
types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove
dirt, carbon dust etc.
When electric tools are used on fiberglass boats, sports cars, drywall etc.,they are subject to
accelerated wear and possible premature failure, as the fiberglass chips and grindings and
drywall dust are highly abrasive to bearings, brushes, commutator, etc. During any use on
fiberglass or drywall it is extremely important that the tool be cleaned frequently by blowing
with an air jet.
LUBRICATION
Your saw was properly lubricated before leaving the factory. Once every year take or send
your saw to a Black & Decker service center, or authorized service station, for a complete
cleaning, inspection and lubrication. Tools "out of service" for long periods should be
relubricated before being put back to work.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
personnel, always using identical replacement parts
ACCESSORIES
BLADES
The FS8500RS Reciprocating Saw will accept up to a 12 inch long blade. Always use the
shortest blade suitable for your project but long enough to keep the blade cutting through the
material. Longer blades are more likely to be bent or damaged during use. During operation
some longer blades may vibrate or shake if the saw is not kept in contact with the workpiece.
PRUNING ATTACHMENT
A pruning attachment is also available for use with your FS8500RS Reciprocating Saw. This
accessory attaches to the shoe of the saw and applies spring loaded pressure to the branch
while cutting.
Recommended accessories for use with your saw are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-544-6986.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you
need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black &
Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page
directory under "ToolsElectric" or call: 1-800-544-6986.
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailer s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
See ‘Tools-Electric
– Yellow Pages
for Service & Sales
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
GUIDE TECHNIQUE
S
S
S
S
S
S
S
S
S
SC
C
C
C
C
C
C
C
C
CI
I
I
I
I
I
I
I
I
IE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AL
L
L
L
L
L
L
L
L
LT
T
T
T
T
T
T
T
T
TE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
RN
N
N
N
N
N
N
N
N
NA
A
A
A
A
A
A
A
A
AT
T
T
T
T
T
T
T
T
TI
I
I
I
I
I
I
I
I
IV
V
V
V
V
V
V
V
V
VE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
À
À
À
À
À
À
À
À
À
À
V
V
V
V
V
V
V
V
V
VI
I
I
I
I
I
I
I
I
IT
T
T
T
T
T
T
T
T
TE
E
E
E
E
E
E
E
E
ES
S
S
S
S
S
S
S
S
SS
S
S
S
S
S
S
S
S
SE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
V
V
V
V
V
V
V
V
V
VA
A
A
A
A
A
A
A
A
AR
R
R
R
R
R
R
R
R
RI
I
I
I
I
I
I
I
I
IA
A
A
A
A
A
A
A
A
AB
B
B
B
B
B
B
B
B
BL
L
L
L
L
L
L
L
L
LE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AV
V
V
V
V
V
V
V
V
VA
A
A
A
A
A
A
A
A
AN
N
N
N
N
N
N
N
N
NT
T
T
T
T
T
T
T
T
T
D
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
R
R
R
R
R
R
R
R
R
RE
E
E
E
E
E
E
E
E
ET
T
T
T
T
T
T
T
T
TO
O
O
O
O
O
O
O
O
OU
U
U
U
U
U
U
U
U
UR
R
R
R
R
R
R
R
R
RN
N
N
N
N
N
N
N
N
NE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
R
L
L
L
L
L
L
L
L
L
LE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PR
R
R
R
R
R
R
R
R
RO
O
O
O
O
O
O
O
O
OD
D
D
D
D
D
D
D
D
DU
U
U
U
U
U
U
U
U
UI
I
I
I
I
I
I
I
I
IT
T
T
T
T
T
T
T
T
T
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PO
O
O
O
O
O
O
O
O
OU
U
U
U
U
U
U
U
U
UR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
QU
U
U
U
U
U
U
U
U
UE
E
E
E
E
E
E
E
E
EL
L
L
L
L
L
L
L
L
LQ
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
QU
U
U
U
U
U
U
U
U
UE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
R
R
R
R
R
R
R
R
R
RA
A
A
A
A
A
A
A
A
AI
I
I
I
I
I
I
I
I
IS
S
S
S
S
S
S
S
S
SO
O
O
O
O
O
O
O
O
ON
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
QU
U
U
U
U
U
U
U
U
UE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
CE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
S
S
S
S
S
S
S
S
S
SO
O
O
O
O
O
O
O
O
OI
I
I
I
I
I
I
I
I
IT
T
T
T
T
T
T
T
T
T,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
C
C
C
C
C
C
C
C
C
CO
O
O
O
O
O
O
O
O
OM
M
M
M
M
M
M
M
M
MP
P
P
P
P
P
P
P
P
PO
O
O
O
O
O
O
O
O
OS
S
S
S
S
S
S
S
S
SE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
R
L
L
L
L
L
L
L
L
L
LE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
8
8
8
8
8
8
8
8
80
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
5
5
5
5
5
5
5
5
5
54
4
4
4
4
4
4
4
4
44
4
4
4
4
4
4
4
4
4-
-
-
-
-
-
-
-
-
-6
6
6
6
6
6
6
6
6
69
9
9
9
9
9
9
9
9
98
8
8
8
8
8
8
8
8
86
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Règles générales de sécurité
AVERTISSEMENT Lire attentivement et comprendre toutes les instructions. Toute omis-
sion à l’égard des instructions énumé ér es ci-dessous pourrait entraîner un choc électrique,
un incendie et de graves blessures corporelles.
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
Zone de travail
é éGarder la zone de travail propre et bien éclairée. Un tabli encombr et une zone
sombre sont sources daccidents.
Ne pas utiliser un outil électrique dans une atmosphère explosive, notamment en
présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Un outil lectrique produité
des étincelles qui peuvent enflammer la poussière et les émanations. Ne lutiliser que dans
un endroit bien ventilé.
Tenir éloignés les spectateurs, les enfants et les visiteurs pendant quun outil
électrique est en marche. Toute distraction peut tre cause de perte de contrê ôle.
Sécurité en électricité
Un outil à double isolement est muni d’une fiche polarisée, une lame étant plus large
que l’autre. Cette fiche ne s’insère que d’une seule façon dans une prise polarisée.
Inverser la fiche si elle ne s’insère pas complètement dans la prise. Si elle ne pénètre
toujours pas dans la prise, faire appel à un électricien pour installer une prise
polarisée. Ne remplacer en aucun cas la fiche. Le double isolement limine le besoiné
dun cordon électrique à trois conducteurs avec mise à la terre et celui dun système
dalimentation électrique à à mise la terre.
Éviter tout contact du corps avec les surfaces mises à terre, notamment tuyaux,
radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs. Le risque d lectrocution est encore plus grand si’é
le corps de l utilisateur est mis la terre.’ à
Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. Leau
qui p tre dans un outil lectrique accro t le risque dé èné î ’électrocution.
Ne pas faire un usage abusif du cordon électrique. Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter loutil ou pour retirer la fiche de la prise. Tenir le cordon loin de la
chaleur, de lhuile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Remplacer
immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommag t le risqueé accroî
d’électrocution.
Lorsqu’un outil électrique est utilisé à l’extérieur, y brancher une rallonge d’extérieur
marquée « W-A » ou « W ». Ce type de cordon est pr vu pour un usage ext rieur et ré é éduit
le risque d’électrocution.
Sécuri personnelle
Demeurer vigilant, regarder ce que l’on fait et user de discernement lorsqu’un outil
électrique est en marche. Ne jamais utiliser un outil lorsqu’on est fatig ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d inattention pendant
quun outil électrique est en marche peut entraîner de graves blessures corporelles.
Se tir adéquatement. Ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux. Retenir
les cheveux longs. Tenir ses cheveux, ses tements et ses gants loin des pces
mobiles. Les vê êtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent tre pris dans les
pi tre vit s.èces mobiles. Les évents couvrent des pièces mobiles et doivent ê é é
Éviter tout marrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est à l’arrêt avant de
brancher l’outil. Afin d’éviter les accidents, ne pas transporter un outil électrique en ayant
le doigt sur l interrupteur, ni ne brancher l outil dont l interrupteur est en position de marche. ’ ’
Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laiss e attaché ée à
une pi ce en rotation de l outil peut entra ner des blessures corporelles.è ’ î
Ne pas tendre le bras trop loin. En tout temps, avoir une bonne prise de pied au sol et
se tenir bien en équilibre. Une bonne prise de pied et un bon équilibre permettent un
meilleur contr le de l outil dans les situations imprô ’ évues.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter un protecteur oculaire. Un
masque antipoussi res, des chaussures de s semelle antid rapante, un casqueè écurité à é
ou des protecteurs auditifs doivent tre port s selon les circonstances.ê é
Utilisation et entretien de l’outil
Utiliser des brides de serrage ou tout autre moyen pratique pour soutenir et
assujettir la pièce à travailler sur une plate-forme stable. La pièce à travailler tenue en
main ou contre son corps est instable et peut engendrer une perte de contrôle.
Ne pas forcer l’outil. Utiliser le bon outil pour la bonne application. Le bon outil fera le
travail mieux et de fa on plus s la vitesse pour laquelle il a conç écuritaire à é étçu.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne peut le mettre en marche ni l’arrêter. Un outil
qui ne peut tre contr aide de l interrupteur est dangereux et doit tre rê ô é à l l ê éparé.
Débrancher la fiche de la source d'alimentation avant de procéder à des réglages, de
changer les accessoires ou de ranger loutil. Ces mesures de sécurit ventivesé pré
réduisent le risque de mise en marche accidentelle de loutil.
Ranger loutil tournant au ralenti hors de portée des enfants et des personnes
inexpérimentées. Les outils sont dangereux entre les mains dutilisateurs inexpériment s.é
Manipuler l’outil avec soin. Conserver les outils de coupe affûtés et propres. Un outil
bien entretenu, dont les bords de coupe sont bien aiguis s, est moins susceptible deé
gripper et plus facile contrà ôler.
Vérifier si les pièces mobiles sont bien alignées et ne grippent pas, si des pièces ne
sont pas brisées et si loutil ne présente pas toute autre condition susceptible de
nuire à son bon fonctionnement. Si l’outil est endommagé, le faire parer avant de
l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant du modèle en question.
Les accessoires qui peuvent convenir un outil, peuvent devenir dangereux lorsquà ’ils sont
utilisés avec un autre outil.
Entretien
L’entretien de l’outil ne doit être effectué que par un réparateur qualifié. Lentretien et
la maintenance effectu s par un personnel non qualifi pourraient engendrer desé é
blessures.
Lors de l’entretien de l’outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques. Suivre
les instructions de la section Maintenance du présent guide. L’ èutilisation de pi ces non
autoris erées ou lomission de se conformer aux instructions de maintenance peuvent cré
un risque de choc lectrique et des blessures.é
RÈGLES DE SÉCURIPARTICULIÈRES
Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées pour effectuer une opération dans
laquelle loutil de coupe peut entrer en contact de fils cachés ou de son propre
cordon. Tout contact avec un fil sous tension met les parties m talliques expos es de lé é ’outil
sous tension et transmet un choc électrique op rateur.à l’ é
Tenir les mains éloignées de la zone de coupe. Ne jamais passer la main sous la pièce à
travailler. Tenir lavant de la scie en saisissant la zone de pr hension profil e. Ne pasé é
rapprocher les doigts de la lame va-et-vient et de la bride de fixation de la lame. Ne pasà
stabiliser la scie en saisissant la semelle.
Conserver les lames bien affûtées. Des lames es peuvent faire d vier la scie ouémoussé é
caler sous la pression.
User de la plus grande prudence pour une coupe au-dessus de la tête et accorder une
attention particuli re aux fils suspendus qui peuvent tre cach s de la vue. Pr voir laè ê é é
trajectoire de chute des branches et des d bris longtemps é à ’ l avance.
Avant de couper un tuyau ou une conduite, sassurer quils ne contiennent pas deau,
des fils lectriques, etc.é
AVERTISSEMENT La poussière provenant du ponçage électrique, du sciage, du
meulage, du perçage et d’autres activités de construction contiennent des produits
chimiques connus pour être cause de cancer, d’anomalies congénitales et autres
préjudices à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
silice cristalline des briques et du ciment, et autres é é çl ments de ma onnerie;
arsenic et chrome contenus dans le bois traité (ACC).
Le risque d coulant de lé ’exposition à é ces produits chimiques varie en fonction de la fr quence
à é é laquelle ce type de travail est ex cut . Afin de r duire l ces produits chimiques,é ’exposition à
travailler dans une zone bien ventil e et utiliser un quipement de s , notam-é é écurité approuvé
ment un masque antipoussi res qui est sp cialement con u pour filtrer les particules micro-è é ç
scopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage électrique, du
sciage, du meulage, du perçage et dautres activités de construction. Porter des
vêtements protecteurs et laver au savon et à l’eau les parties du corps exposées. Les
poussières qui sinfiltrent dans la bouche et les yeux, ou qui se posent sur la peau peuvent
favoriser l absorption de produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible
de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utilis-
er un appareil respiratoire anti-poussi res approuv par le NIOSH ou l OSHA. Diriger les par-è é
ticules dans le sens oppos du visage et du corps. é
ATTENTION Porter les protecteurs auditifs appropriés durant l’utilisation de l’outil.
Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit engendré par ce produit
peut contribuer la perte de là ’ou e.ï
L’étiquette de loutil peut comporter les symboles suivants.
V ................volts A ..............ampères
Hz ..............hertz W ..............watts
min..............minutes ............courant alternatif
............courant continu no..............sous vide
................Construction de classe II ..............borne de mise la minuteà
..............symbole d´ àavertissement .../min........tours la minute
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Sassurer que la rallonge électrique est en bon état avant de lutiliser. Toujours utiliser le bon
format de rallonge lectrique avec l notamment le calibre de fil appropri aux diversesé ’outil – é
longueurs de cordon et suffisamment solide pour transporter le courant que l outil doit d’ ébiter.
L é îutilisation d un cordon de calibre inf rieur entra ne une chute de tension qui cause la perte
de puissance et la surchauffe. Les calibres ad quats de cordon sont indiqu s dans le tableaué é
ci-dessous.
MOTEUR
Sassurer que lalimentation é à é électrique correspond celle indiqu e sur la plaque signal tique.
« » ’ é 120 volts c.a. signifie que l outil fonctionne sur une alimentation lectrique domestique
standard de 60 Hz. Ne pas utiliser un outil c.a. sur une alimentation c.c. Une tension de 120à
volts c.a./c.c. signifie que l outil fonctionne sur une alimentation c.a. ou c.c. standard de 60
Hz. Ces donn es sont indiqu es sur la plaque signal tique. Une tension inf rieure entraé é é é îne
une perte de puissance, et peut causer une surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont
soumis alimentation lectrique.à des essais en usine; si un outil ne fonctionne pas, vérifier l’ é
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
UTILISATION
ATTENTION Toujours porter un protecteur oculaire pendant l utilisation de cet outil ’ élec-
trique.
REMARQUE Avant de procéder au coupage d un mat riau, s assurer qu il est solidement é ’
ancr empé ou fixé à laide de crampons afin de l’ êcher de glisser.
Placer la lame lé è è àg rement contre la pi ce couper.
Mettre le moteur de la scie en marche avant dexercer une pression.
Toujours tenir la scie fermement deux mains en coupant comme l illustre la figure 1. Dansà ’
la mesure du possible, tenir la semelle de la scie fermement contre le mat couper.ériau à
Cela vitera é à la scie de sauter et de vibrer, et r duira au minimum le bris de la lame.é
GÂCHETTE DE VITESSE VARIABLE (FIGURE 2)
La g chette de vitesse variable offre une polyvalence supplâ émentaire. Au fur et mesure queà
la g chette est enfonc e, la vitesse de la scie augmente. Pour mettre l outil hors tension,â é
rel chette.âcher la gâREMARQUE Loutil ne comporte pas de dispositif de verrouillage de
la g chette en position sous tension, et il ne doit jamais tre verrouill en position de marcheâ ê é
par quelque moyen que ce soit.
LEVIER DE DÉGAGEMENT DE LA BRIDE DE FIXATION DE LA LAME (FIGURE 3)
ATTENTION – METTRE HORS TENSION ET DÉBRANCHER DE L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE AVANT DE CHANGER DE LAME.
Pour placer la lame dans la scie :
1. Placer le levier de d gagement de la bride de fixation de la lame en pleine position ouverte,é
comme l illustre la figure 3.
2. Ins rer la queue de la lame partir du trou de positionnement avant de la lame sur lé à ergot
de l mouvement alternatif. axe à
3. Refermer le levier de d gagement de la bride de fixation de la lame. é
4. S assurer que la lame est bien assujettie avant de commencer couper.’ à
Pour retirer la lame de la scie :
1. Placer le levier de d gagement de la bride de fixation de la lame en pleine position ouverte.é
2. Retirer la lame.
COUPE À RAS (FIGURE 4)
La forme compacte du logement du moteur de la scie alternative et la semelle pivotante
permettent une coupe au ras des planchers, des angles et d autres endroits difficiles
daccès.
Afin d é à éoptimiser les capacit s de coupe ras, ins rer la queue de la lame dans la bride de
fixation de la lame, les dents de la lame tant dirig es vers le haut.é é
Renverser la scie afin d tre le plus proche possible de la surface de travail.’ê
COUPE DU MÉTAL (FIGURE 5)
Utiliser un lame plus fine pour les métaux ferreux et une lame plus grosse pour les
matériaux non ferreux.
Dans le cas de la tô é é ô é ôle mince, il est pr f rable de fixer du bois des deux c t s de la t le. Cela
permet une coupe nette sans vibration excessive ni d chirure du mé étal.
É éviter de forcer la lame de coupe pour ne pas en raccourcir la dur e utile et causer un bris
co teux.û
REMARQUE Enduire dune mince couche dhuile ou de tout autre liquide de refroidisse-
ment la ligne de coupe pour faciliter l ration et prolonger la dur e utile de la lame. Pouropé é
couper l aluminium, le p trole est pr é é éf rable.
COUPAGE DE LOGEMENT BOIS SEULEMENT (FIGURE 6)
Mesurer la superficie à é à ’ d couper et la marquer clairement l aide d un crayon, d une craie
ou d un tra’ çoir.
Insérer la lame dans la bride de fixation et serrer solidement la bride.
Incliner la scie vers l’ è èarri re jusquà ce que le bord arri re de la semelle repose sur la
surface à travailler.
Mettre le moteur en marcher, et attendre que la lame atteigne sa vitesse maximale.
Tenir le manche solidement et amorcer un balancement lent et m thodique vers le haut aué
moyen du manche de la scie.
vLa lame commence mordre dans le matà ériau. Toujours sassurer que la lame a complète-
ment travers le mat riau avant de continuer le d coupage du logement.é é é
REMARQUE Aux endroits o la visibilit de la lame est limit e, utiliser le bord de la semelleù é é
comme guide.
CONSEILS PRATIQUES
Ne couper qu’à l û éaide de lames aff t es; elles coupent plus net, plus vite et soumettent le
moteur à moins de contraintes durant la coupe.
En coupant, toujours s è àassurer que la semelle de l outil repose contre la pi ce travailler.
Le contr le de l rateur est ainsi am et les vibrations r duites au minimum.ô ’opé élioré é
Afin d’ é éobtenir une dur e utile plus longue, utiliser des lames bim talliques. Elles sont
constituées dun dos d'acier au carbone soudé à des dents en acier rapide, ce qui rend la
lame plus flexible et moins cassante.
MAINTENANCE
DÉBRANCHER LA SCIE ET RETIRER LACCESSOIRE AVANT DE PROCÉDER AU NET-
TOYAGE OU À TOUTE AUTRE OPÉRATION DE MAINTENANCE. POUR L’ENTRETIEN
N’UTILISER QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.
É è à ’ èviter de nettoyer les pi ces en plastique l aide de solvants. La plupart des mati res
plastiques sont sensibles aux divers types de solvants commerciaux qui peuvent les
endommager. Utiliser un linge propre pour enlever la salet , la poussi re de carbone, etc.é è
Lorsque les outils é électriques sont utilis s sur des bateaux en fibre de verre, des voitures de
sport, le placopl tre, etc., ils s usent plus rapidement et peuvent m me subir desâ ’ ê
défaillances prématurées, car les copeaux et la sciure de fibre de verre ainsi que la
poussière de placoplâtre sont très abrasifs pour les paliers, les balais, le commutateur, etc.
Au cours de toute utilisation sur la fibre de verre et sur le placopl tre, il est extrâ êmement
important que l outil soit fr quemment nettoy au jet d é é ’air.
LUBRIFICATION
La scie a ad quatement lubrifi e avant de quitter l usine. Une fois l an, aller porter oué été é ’ ’
envoyer la scie un centre de service Black & Decker, ou un centre d entretien autorisà à ’ é,
afin de la soumettre un nettoyage complet, une inspection et un graissage. Les outils horsà «
service s.» durant de longues périodes doivent être graissés de nouveau avant d’être utilisé
IMPORTANT Afin dassurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la
maintenance et les r glages doivent tre effectu s par un centre de service autoris ou touteé ê é é
autre entreprise de service qualifi e, en utilisant toujours des pi ces de rechange identiques.é è
ACCESSOIRES
LAMES
La scie alternative FS8500RS accepte les lames d une longueur maximale de 12 pouces.
Toujours utiliser la lame la plus courte qui convient au projet, mais assez longue pour per-
mettre à la lame de couper le matériau de part en part. Les lames plus longues sont davan-
tage susceptibles de se courber ou d es durant l’être endommagé ’utilisation. Durant leur util-
isation, certaines lames plus longues peuvent vibrer ou osciller si la scie n est pas tenue en
contact avec la pi travailler.èce à
ACCESSOIRE D’ÉLAGAGE
Un accessoire d lagage est galement disponible pour utilisation avec la scie alternative’é é
8500RS. Cet accessoire s la semelle de la scie et exerce une pression ressortattache à à
sur la branche durant la coupe.
Les accessoires recommand s pour la scie sont disponibles chez le d taillant local ou aué é
centre de service autoris . Pour obtenir de l aide au titre des accessoires, il suffit de com-é ’
poser le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT L’ ’ é êutilisation d un accessoire non recommand pour cet outil peut tre
dangereuse.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Black & Decker offre partout en Amérique du Nord un r seau complet de centres de serviceé
autorisés appartenant à la socié ét . Tous les centres de service Black & Decker sont dot s deé
personnel form en vue de fournir la client le un service efficace et fiable pour les outilsé à è
é ’ ’ é èlectriques. Qu il s agisse de conseils techniques, de r paration ou de pi ces de rechange
dorigine, il suffit de communiquer avec le point de service Black & Decker le plus près. Pour
trouver le centre de service local, consulter les pages jaunes sous la rubrique Outils « »
(ToolsElectric) ou composer le 1 800 544-6986.
PLEINE GARANTIE DE DEUX ANS SUR UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit le produit durant une p riode de deux ans contre touté
défaut de matériau et de fabrication. Le produit défectueux est remplacé ou réparé sans frais
de deux mani res diffè érentes.
La premi re, simple change, consiste en un retour du produit au d taillant dont il a è é é é ét
acheté (à la condition quil sagisse dun détaillant participant). Les retours doivent être effec-
tués dans les délais prescrits par la politique du détaillant au titre des échanges (habituelle-
ment de 30 90 jours apr s la vente). La preuve d achat peut tre requise. Se renseignerà è ’ ê
auprès du détaillant sur sa politique relative aux retours effectués au-delà des délais prescrits
pour les échanges.
La second option consiste aller porter ou envoyer le produit (port pay un centre deà à é) à
service appartenant Black & Decker, ou autoris par la soci , aux fins de r paration ouà é é été
de remplacement, au gr du client. La preuve d achat peut tre requise. Les centres de serv-é ’ ê
ice appartenant Black & Decker, ou autoris s par la soci , se trouvent sous la rubrique à é é ét«
Outils » (ToolsElectric) dans les pages jaunes de l annuaire t é él phonique.
La pr sente garantie ne s applique pas aux accessoires. La garantie conf acheteur desé ’ ère à l
droits juridiques pr cis, et il peut avoir d autres droits qui varient d une province autre. Pouré à ’ l
toute question concernant le produit, communiquer avec le directeur du centre de service
Black & Decker le plus pr s. Ce produit n est pas destin un usage commercial.è é à
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT Si l tiquette d’é ’aver-
tissement est manquante ou devient illisible, composer le 1 800-544-6986 pour en obtenir un
remplacement gratuit.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
Imported by / Imporpar
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Zaagmachine
Model: FS8500RS

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker FS8500RS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaagmachine Black And Decker

Handleiding Zaagmachine

Nieuwste handleidingen voor Zaagmachine