Best ALCC630SB Handleiding

Best Afzuigkap ALCC630SB

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Best ALCC630SB (2 pagina's) in de categorie Afzuigkap. Deze handleiding was nuttig voor 76 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
CUSTOM HOOD LINER INSTALLATION
MODELS: ALCC630SB, ALCC636SB ALCC642SBAND
INSTALLATION DE REVÊTEMENT DARMOIRE
MODÈLES : ALCC630SB, ALCC636SB ALCC642SBET
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE LA CAMPANA
MODELOS: ALCC630SB, ALCC636SB ALCC642SBY
BEST®; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711
BEST®; Drummondville, Qc, Canada www.BestRangeHoods.ca 866 737-7770
PRELIMINARY INSTRUCTIONS
Refer to the table below to use the right custom hood base dimensions for the liner model to be installed. For the liner installation, only the bottom of the custom hood is needed.
Do not finalize the entire custom hood yet, because an access is needed for the power pack electrical connection and duct connection.
NOTES: 1. We recommend the base of the custom hood to be 3/4" thick plywood. We recommend the sides, front and
backboard (if included) of the custom hood to be 3/4" thick, assuming standard cabinet widths. The INSIDE
DEPTH shown in the table below assumes a minimum cabinet backboard thickness of 3/8".
2. If the custom hood base has a backboard, scribe in two 1/2" notches to allow for the side flange extension of the
main liner plate, if necessary.
Consider the shape and size of the power pack to determine the configuration of the custom hood. For more details, refer
to the installation manual of the power pack.
For custom hood liner detailed installation instructions, see the reverse of this page.
When building a custom hood for a power pack, al ollow all applicable construction codes and standards.ways f
WARNING
!
!
!
!!
1/2”
HA0070A
1/2”
2”
A
B
HA0069A Plywood base thickness: 3/4”
Recommended
thickness: 3/4”
NOTE 1:
NOTE 2:
MODELS POWER PACK
MODELS
I NSIDE WIDTH
( ) (A)INCHES
INSIDE DEPTH INCHES ( ) (B)
WITHOUT BACKBOARD ITH BACKBOARD W
ALCC630SB CC65I28SB
AND
CC67I28SB
28½
16-3/8 TO 18 16 TO 17-13/16ALCC636SB 34½
ALCC642SB 40½
INSTRUCTIONS PRÉLIMINAIRES
Afin de déterminer à quelles dimensions d’armoire correspond le revêtement, voir le tableau ci-dessous. Il n’y a que la base de l’armoire qui est nécessaire pour l’installation du
revêtement. Ne pas finaliser l’armoire tout de suite; garder un accès pour le futur branchement électrique de la hotte encastrable et pour relier son conduit.
NOTES : 1. Nous recommandons que la base de l’armoire soit faite en contreplaqué de 3/4 po d’épaisseur. Nous
recommandons que l’épaisseur de l’arrière (le cas échéant), de l’avant et des côtés de l’armoire soit de 3/4 po.
La PROFONDEUR INTÉRIEURE indiquée dans le tableau ci-dessous sous-entend que l’épaisseur minimale
de l’arrière de l’armoire est de 3/8 po.
2. Si la base de l’armoire a un panneau arrière, y faire 2 incisions de 1/2 po pour permettre l’insertion des arêtes
en coin de la plus grande plaque de revêtement (si nécessaire).
Considérer la forme et la dimension de la hotte encastrable afin de déterminer la configuration de son armoire. Voir le guide
d’installation de la hotte encastrable pour plus de détails. Voir le verso de cette page pour les instructions détaillées de l’installation du revêtement d’armoire.
Toujours suivre tous les codes en vigueur et standards de la construction lors de la construction d’une armoire pour une hotte encastrable.
AVERTISSEMENT
!
!
!
!!
1/2 po
HA0070F
1/2 po
2 po
A
B
HA0069F Épaisseur du contreplaqué : 3/4 po
Épaisseur
recommandée :
3/4 po
NOTE 1 :
NOTE 2 :
MODÈLES M ODÈLES DE HOTTE
ENCASTRABLE
L ARGEUR
INTÉRIEURE
(POUCES) (A)
PROFONDEUR INTÉRIEURE POUCES ( ) (B)
S ANS
PANNEAU ARRIÈRE
AVEC
PANNEAU ARRIÈRE
ALCC630SB CC65I28SB
ET
CC67I28SB
28½
16-3/8 À 18 16
À 17-13/16ALCC636SB 34½
ALCC642SB 40½
INSTRUCCIONES PRELIMINARES
Consulte la tabla que se muestra a continuación para utilice la base de dimensiones apropriadas a la campana. Para instalar la cubierta solo necesitará la parte inferior de la campana.
No termine la instalación todavía, p1-ya que necesitará dejar una entrada para la conexión eléctrica y la conxión del conducto.
NOTAS: 1. Se recomienda utilizar una base de madera laminada de 3/4" de grueso. Se recomienda que los lados, el frente
y de la parte trasera (llegado el caso) de la campana deben tener un grosor de 3/4". La PROFUNDIDAD
INTERIOR indicada en la tabla siguiente supone que el grosor mínimo de la parte trasera del armario es 3/8".
2. Si la base del gabinete tene una parte trasera, hacer 2 incisíones 1/2" en ella para permitir la inserción dos
aristas en esquina de la placa principal de la cubierta (si es necesario).
Debe tomar en consideración la forma y dimensiones de la campana empotrable para determinar la configuración del
gabinete. Para mayores detalles, refiérase al manual de instalación de la campana empotrable.
Para instrucciones detalladas de la instalación de la cubierta de la campana, vea el reverso de ésta página.
Siempre que instale un gabinete para la campana empotrable, debe seguir todos los codígos y normas de la construcción.
ADVERTENCIA
!
!
!
!!
1/2”
HA0070A
1/2”
2”
A
B
HA0069E Grueso de madera laminada: 3/4”
Grosor
recomandado: 3/4”
NOTA 1:
NOTA 2:
MODELOS MODELOS DE
CAMPANA EMPOTRABLE
A NCHO INTERIOR
(PULGADAS) (A)
PROFUNDIDAD INTERIOR PULG ( .) (B)
SIN
PARTE TRASERA
C ON
PARTE TRASERA
ALCC630SB CC65I28SB
Y
CC67I28SB
28½
16-3/8 A 18 16 A 17-13/16ALCC636SB 34½
ALCC642SB 40½
23868 rev. 01
CUSTOM HOOD LINER INSTALLATION
INSTALLATION DU REVÊTEMENT D’ARMOIRE
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE LA CAMPANA
Before installing, remove the protective plastic film from all parts.
CAUTION
ENGLISH
NOTES: 1. The custom hood liner must be installed before the power pack unit. For installation into shallow cabinets (approximately
23¾" and under), the insert must be installed before the liner front panel section. This must be done as the insert flange
must fit under the liner front panel section when an overlap occurs.
2. Refer to power pack instructions for mounting height details.
Install one small pad ( ), included in the parts bag, on each side of the main liner plate. (See figures .)A and
Using the screws provided, temporarily install the main liner plate ( ) to the external base of the custom hood ( ). (See figure .)B C
NOTES: 1. When inserting the main liner plate, push slightly on the pads ( ) to prevent being damaged.A
2. Main liner plate should be positioned in custom hood as far rearward as possible.
Using a pen, mark the outline of the future hole for the power pack. (See figure .)
Remove the main liner plate ( ) from the custom hood.B
Cut the hole in the bottom of the custom hood. (See figure .)
Reinstall the main liner plate to the base of the custom hood and secure it with 5 screws. (See figure .)
Slide the front panel section (D) forward into the nose of the custom hood base, as shown in figure . Take care not to scratch main
liner plate when installing front panel section of liner. Assemble it to the cabinet, using one screw per screw hole.
Retirer le plastique protecteur de toutes les pièces avant l’installation.
ATTENTION
FRANÇAIS
NOTES : 1. Ce revêtement d’armoire doit être installé avant la hotte encastrable. Lors d’une installation dans une armoire peu profonde
(environ 23¾ po et moins), la hotte encastrable doit être installée avant la dernière pièce du revêtement afin d’éviter que le
rebord avant de la hotte n’empiète sur cette pièce.
2. Pour plus de détails concernant la hauteur d’installation, consulter les instructions d’installation de la hotte encastrable.
Installer, de chaque côté de la plus grande plaque de revêtement, un coussinet ( ), inclus dans le sac de pièces. A
(Voir figures   et .)
À l’aide des vis fournies, installer temporairement la plus grande plaque de revêtement ( ) sur la base externe de l’armoire ( ). B C
(Voir figure .)
NOTES : 1. En installant la plaque, appuyer légèrement sur les coussinets ( ) afin qu’ils ne s’endommagent pas.A
2. La plus grande plaque de revêtement doit être installée le plus loin possible vers l’arrière de la base externe de l’armoire.
À l’aide d’un crayon, tracer le contour du trou à découper pour l’insertion de la hotte encastrable. (Voir figure .)
Retirer la plaque de revêtement ( ) de l’armoire.B
Découper le trou dans la base de l’armoire. (Voir figure .)
Installer la plus grande plaque de revêtement à la base externe de l’armoire et la fixer avec 5 vis. (Voir figure .)
Glisser la dernière pièce du revêtement ( ) à l’avant de la base externe de l’armoire, tel qu’il est illustré à la figure . Prendre soin D
de ne pas égratigner la plus grande plaque de revêtement lors de l’assemblage. L’assembler à l’armoire en utilisant une vis pour
chaque trou de vis.
Antes de instalarla retire el plástico protector de todas las partes.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
NOTAS: 1. La cubierta de la campana debe ser instalarse antes de la campana empotrable. En el caso de una instalación en el gabinete poco profundo (aproximadamente 23¾" y
menos), la campana empotrable debe ser instalarse antes la sección frontal del panel afin de evitar que su borde más lejos invade sobre esta pieza.
2. Para mayores detalles en lo concierniente a la altura de la instalación, consultar las instrucciones de instalación de la campana empotrable.
Instale, de cada lados de la placa principal de la cubierta, una almohadilla ( ), incluidas en la bolsa de piezas. (Ver figuras y .)A 
Utilice los tornillos que se incluyen, instale provisionalmente la placa principal de la cubierta ( ) a la base externa del gabinete ( ). (Ver figura .)B C
NOTAS: 1. Cuando instalar la placa, apoyar ligeramente contra las almohadillas ( ) a fin de que se no perjudicar.A
2. La placa principal de la cubierta debe ser instalada el más lejos posible hacia detrás de la base externa del gabinete.
Marque con un bolígrafo el contorno del orificio para la campana empotrable. (Ver figura .) Retire la placa principal de la cubierta ( ) del gabinete.B
Haga el orificio en la parte inferior del gabinete. (Ver figura ).
Vuelva a instalar la placa principal de la cubierta a la base del gabinete y asegúrela con 5 tornillos. (Ver figura .)
Deslice la sección frontal del panel ( ) dentro de la nariz de la base de la campana, como se muestra en la figura . Asegurarse de que no rayar la placa principal de la cubierta. D
Ensámblela al gabinete, fijándola con un tornillo en cada orificio.
HA0071
A
HA0072
AA
B
C
HA0073
B
HA0018
HA0074
HA0075 D
SERVICE PARTS
SV05864 P ARTS BAG: 2 PADS, 10 SCREWS
P IÈCES DE RECHANGE
SV05864 S , 10 AC DE PIÈCES : 2 COUSSINETS VIS
RESPUESTOS
SV05864 BOLSA DE PIEZAS ALMOHADILLAS : 2 , 10 TORNILLOS


Product specificaties

Merk: Best
Categorie: Afzuigkap
Model: ALCC630SB

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Best ALCC630SB stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Afzuigkap Best

Handleiding Afzuigkap

Nieuwste handleidingen voor Afzuigkap