BBB BCP-06 Handleiding
BBB
Fietscomputer
BCP-06
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor BBB BCP-06 (2 pagina's) in de categorie Fietscomputer. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
LCD
auto test
ï«ï«
ïȘ+ï«
2s
0000~3999
000000~999999
2s
ï«
Current Speed
ïȘ
3s
ï«
8. Data setting mode 10. Sleep mode
11. Battery change
9. Data reset
1. All Clear
2. Unit Selection 3. Circumference Setting 4. Clock Setting
DATA SETTING
5. ODO Setting End Setting
7. Function Screen
ïȘMode
SET
ï«
ïȘ
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
2s
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
DS RTAS
CLK
MS
5s
Clock Setting
ï«
RT
AS
MS
RESET OPERATION
(AS =0, DS =0, RT =0, MS =0)
DS
RT AS MS
DS
ODO
SCAN
ïȘ
CLK
ïȘ
ïȘïȘïȘ
ODO
Auto scan
ïȘ
âPower auto oïŹâ after 15 min
ïȘ
2s
CLK DS RT AS
ïȘïȘïȘ
MS
SCAN
ïȘ
ïȘ
DS RT
AS
CLK
MS
5s
Auto scan
ïȘ
ïȘ
15m15m
BCP-05 : CLK, DS, SCAN
BCP-06 : CLK, DS, RT, AS, MS, SCAN
18 Inch 1436 mm
20 Inch 1596
22 Inch 1759
24x1.75 1888
24 Inch 1916
24x 1 3/8 1942
26x1.40 1995
26x1.50 2030
26x1.75 2045
26x1.95 2099
26x2.1 2133
2nd 1st
700C Tubular 2117
700x20C 2092
700x23C 2112
700x25C 2124
700x28C 2136
700x32C 2155
700x35C 2164
700x38C 2174
27.5 Inch 2193
28 Inch(700B) 2234
29 Inch 2297
b.
Popular Tires Circumference Reference Table
Wheel Circumference
a.
Tire Size
Circumference Number
Tire Size
Circumference Number
BCP-05
BCP-06
BCP-05 : CLK, DS, ODO, SCAN
BCP-06 : CLK, DS, RT, AS, MS, ODO, SCAN
Close
+
CR 2032
3V battery
CR2032
OPEN
MAIN UNIT SETUP
INITIATE THE COMPUTER (all clear) (Fig. 1)
1. Put the battery into the main unit when purchased.
2. Press the MODE button and SET button simultaneously for more than 3
seconds to initiate the computer and clear all data.
IMPORTANT: Be sure to initiate the computer before it is be used, otherwise the
computer may run errors.
3. The LCD segments will be tested automatically after the unit is initiated.
4. Press MODE button to stop LCD test. The ïŹickering "KM/H" appears.
UNIT SELECTION (Fig. 2)
Press MODE button to choose KM/H or M/H. Then press the SET button to
store the selection.
WHEEL CIRCUMFERENCE (Fig. 3)
1. Roll the wheel until the valve stem is at its lowest point close to the ground, then
mark this ïŹrst point on the ground. (Fig. a)
2. Get on the bike and have a helper push you until the valve stem returns to its
lowest point. Mark the second point on the ground. (Sitting on the bike achieves a
more accurate reading since the weight of the rider slightly changes the wheel
circumference).
3. Measure the distance between the marks in milimeters. Enter this value to set the
wheel circumference. OPTION: Get the suitable circumference value from the
table. (Fig. b)
4. A quick press of the MODE button advances the ïŹickering digit by 1.
5. To change the ïŹickering digit, hold down the MODE button 2 seconds till the
ïŹickering digit moves to the next digit.
CLOCK SETTING (Fig. 4)
1. Press the SET button to enter the clock adjusting screen to setting the clock.
2. A quick press of the MODE button to select 12HR or 24HR.
3. Adjust the clock data as the data setting proces shows. ( Fig 4. )
ODO DATA SETTING (Fig. 5)
The function is designed to re-key the former data of ODO when battery is replaced. A
new user does not need to set this data. Each press of the SET button skips one
setting data process.
BUTTON AND OPERATIONS
MODE BUTTON (Fig. 7)
Quickly press this button to move in a loop sequence from one function screen to
another.
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ïȘ
SET BUTTON (Fig. 8)
1.Press this button to get in the setting screens when you want to reset the bike
computer, or the current time of the CLK .
2. Each press of the SET button skips one setting data process.
3. Press this button 2 seconds to get out the setting.
RESET OPERATION (Fig. 9)
1. Press the MODE button till the LCD digit is blanked, then release it. The computer
will reset AS, DS, RT and MS data from stored values to zero.
2. It will not reset ODO, CLK .
AUTOMATIC START/STOP (Fig. 10)
The computer will automatically begin counting data upon riding and stop counting
data when riding is stopped. The ïŹickering symbol indicates that the
computer is active.
POWER AUTO ON/OFF
To preserve battery, this computer will automatically switch oïŹ and just displays the
CLK data when it has not been used for about 15 minutes. The power will be turned
on automatically by riding the bike or by pressing the button .
LOW BATTERY INDICATOR
1. The symbol " " will appear to indicate the battery power is low.
2. Replace battery with a new one within a few days after the symbol was appeared,
otherwise the stored data may be lost when the battery voltage is too low.
BATTERY CHANGE (Fig.11)
1. All data will be cleared when battery is replaced.
2. The computer allows you to re-key the ODO data after replacing the battery.
3. Remember the ODO data before you remove the old battery.
4. Replace with a new CR2032 battery in the compartment on the back of the
computer with the positive (+) pole toward the battery cap.
5. Initiate the main unit again.
PRECAUTIONS
1. This computer can be used in the rain but should not be used under water.
2. Donât leave the main unit exposed to direct sunlight when not riding the bike.
3. Donât disassemble the main unit or itâs accessories.
4. Check the position and gap between sensor and magnet periodically.
5. Clean the contacts of the bracket and the bottom of the main unit periodically.
6. Donât use thinner, alcohol or benzine to clean the main unit or its accessories when
they become dirty.
7. Remember to pay attention to the road while riding you bicycle.
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
: Current Speed
The current speed is always displayed on the upper set when riding.
DS: Trip Distance
The DS function accumulates the distance data from the last RESET operation as long as the
bike is being ridden.
ODO: Odometer
The ODO accumulates total distance as long as the bicycle is in motion, the ODO data can be
cleared by the RESET operation only.
: Clock
: Auto SCAN
1. Auto-Scanning Display Mode.
Press the MODE button till the symbol is displayed. The computer will change the
display modes in a loop sequence automatically every 5 seconds.
2. Fixed Display Mode.
Press the MODE button to turn oïŹ the symbol and select a desired display mode; the
computer will stop the auto-scanning display operation.
Automatic Start/Stop
: Low Battery indicator
AS: Average Speed
1. Is calculated from the DS divided by the RT. The average data counted is from the last
RESET to current point.
2. Is updated every second when RT is over 4 seconds.
MS: Maximum Speed
It shows the highest speed from the last RESET operation.
RT: Riding Time
Shows the total riding time from the last RESET operation.
BCP-05 BCP-06
FUNCTIONS
English
BCP-05 7 Functions
BCP-06 10 Functions
ïȘ
ïȘ
TROUBLE SHOOTING
Problem
Check Item Remedy
1. Is the battery empty?
2. Is there incorrect battery
installation?
1. Is it at the recalibrating or clock
setting screen?
2. Are the contacts between the
main unit and the bracket poor?
3. Are the relative positions and gap
of sensor and magnet correct?
4. Is the wire broken?
5. Is the circumference correct?
Did you leave main unit under direct
sunlight when not riding the bike
for a long time?
Is the temperature below 0°C
(32°F)?
1. Replace the battery.
2. Be sure that the positive pole of the
battery is facing the battery cap
1. Refer to the data setting procedure
and complete the adjustment.
2. Wipe contacts clean.
3. Refer to Installarions and readjust
data correctly.
4. Repair or replace wire.
5. Refer to "CALIBRATION" and
enter correct value.
Check the following before taking the unit in for repairs.
Current speed 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Average speed 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Maximum speed 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Trip distance 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Odometer 0-999999km/mile +/- 0.1%
Riding time 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
12/24H clock
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Functions SpeciïŹcation
AS
MS
DS
ODO
RT
No
current
Speed
or
incorrect
data
Irregular
display
LCD is
black
Display
is slow
No
display
Refer to the "MAIN UNIT SETUP"
and initiate the computer again.
Place main unit in the shade to
return to normal state.No adverse
eïŹect on data.
Unit will return to normal state when
the temperature rises.
*SpeciïŹcations and designsmay be changed without notice.
Operation Temperature:
Storage Temperature:
Main Unit Battery Power:
Dimensions and Weight:
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V battery x 1 (CR2032), battery operating life is about 1
years. (Based on an average of 1.5 hours use per day)
Main Unit: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
HAUPTEINTSTELLUNGS SETUP
STARTEN DES COMPUTERS (alles löschen) (Abb. 1)
1. Legen Sie eine Batterie nach dem Kauf in das HauptgerÀt ein.
2. DrĂŒcken Sie gleichzeitig die Tasten MODE und SET fĂŒr mehr als 3 Sekunden
um den Computer zu initialisieren und alle Daten zu löschen.
WICHTIG : Initialisieren Sie den Computer zwingend vor dem Gebrauch, damit das
GerÀt Fehler frei funktioniert.
3. Die LCD Segmente werden automatisch getestet, sobald das GerÀt gemÀss
Anleitung gestartet wird.
4. DrĂŒcken Sie die Taste MODE um den LCD Test zu stoppen. Dadurch erscheint
und ïŹackert "KM/H" im Display.
EINHEITAUSWAHL (Abb. 2)
DrĂŒcken Sie die Taste MODE um zwischen KM/H und M/H zu wĂ€hlen. Dann
drĂŒcken Sie die Taste SET um die Auswahl zu speichern.
RADUMFANG (Abb. 3)
1. Drehen Sie das Vorderrad so, dass das Ventil so nahe wie möglich am Boden ist.
Dann markieren Sie diesen ersten Punkt am Boden. (Abb.a)
2. Sitzen auf das Bike und nehmen Sie eine Hilfsperson dazu, welche Sie anschiebt bis
das Rad eine ein Mal gedreht wurde (Ventil wieder am Boden). Markieren Sie den
zweiten Punkt am Boden. (Durch Sitzen auf dem Fahrrad erreichen Sie ein
genaueres Messresultat, da das Gewicht des Fahrers den Radumfang leicht
beeinïŹussen kann.
3. Messen Sie die Distanz zwischen den zwei auf dem Boden markierten Punkten in
Millimeter. Geben Sie diesen Wert in Millimeter als Radumfang im Computer ein.
OPTION: Entnehmen Sie einen passenden Wert fĂŒr den Radumfang von der
Tabelle. (Abb. b)
4. Ein kurzes DrĂŒcken der MODE Taste erhöht die ïŹackernde ZiïŹer um ein ZĂ€hler.
5. Um die ïŹackernde ZiïŹer zu Ă€ndern, halten Sie die MODE Taste fĂŒr 2 Sekunden
gedrĂŒckt bis die ïŹackernde Stelle zur nĂ€chsten ZiïŹer wechselt.
UHR EINSTELLUNGEN (Abb. 4)
1. DrĂŒcken Sie die Taste SET um die Einstellungen der Uhr auf dem Bildschirm
anzuzeigen.
2. Durch ein kurzses drĂŒcken der Taste MODE wĂ€hlen Sie zwischen 12HR oder
24HR.
3. Stellen Sie die Daten der Uhr ein, wie es der Einstellungsprozess zeigt (Abb. 4)
ODO DATEN EINSTELLUNG (Abb. 5)
Diese Funktion ist um den ODO Wert wieder einzugeben, wenn eine Batterie
ausgetauscht werden muss. Ein neuer Benutzer benötigt diese Einstellung nicht
vorzunehmen. Jeder Tastendruck auf die Taste SET ĂŒberspringt einen
Dateneinstellungsprozess.
TASTEN UND FUNKTIONEN
MODE TASTE (Abb. 7)
Durch kurzes antippen dieser Taste wechseln Sie innerhalb dieser Loop-Sequenz
von der einen zur anderen Bildschirmfunktion.
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ïȘ
EINSTELLUNGS TASTE (Abb. 8)
1. DrĂŒcken Sie diese Taste um zum Einstellungsbildschirm zu gelangen, wenn Sie
Ihren Computer oder die aktuelle Zeit zurĂŒcksetzen wollen.
2. Jedes antippen der Taste SET ĂŒberspringt einen Dateneinstellungsprozess.
3. DrĂŒcken Sie diese Taste fĂŒr 2 Sekunden um den Einstellungsbereich zu verlassen.
RESET OPERATION (Abb. 9)
1. DrĂŒcken Sie die MODE Taste bis die LCD-ZiïŹer markiert ist, dann lassen Sie die
Taste los. Der Computer wird die gespeicherten Daten AS, DS, RT und MS auf Null
zurĂŒcksetzen.
2. Dies wird weder den Wert ODO, noch CLK löschen.
AUTOMATISCHER START/STOP (Abb. 10)
Der Computer startet/stoppt die Datenaufzeichnung automatisch beim
Start/Unterbruch der Fahrt. Das ïŹackernde Symbol erscheint, dass der
Computer aktiv ist.
HAUPTSCHALTER (POWER) ON/OFF
Um den Batterieverbrauch zu schonen stellt dieser Computer automatisch aus
(OFF) und es erscheint im Display nur noch die Anzeige CLK, wenn der Computer
wÀhrend 15 Minuten nicht benutzt wurde. Der Computer schaltet automatisch ein,
wenn entweder die Taste gedrĂŒckt wird oder die nĂ€chste Fahrt gestartet wird.
INDIKATOR NIEDRIGER BATTERIESTAND
1. Das Symbol erscheint, um niedrigen Batteriestand anzuzeigen.
2. Tauschen Sie danach die Batterie innerhalb der nÀchsten Tage aus. Ansonsten
besteht die Gefahr, dass Sie alle gespeicherten Daten verlieren, sollte der
Batteriestand zu niedrieg sein.
BATTERIEWECHSEL (Abb. 11)
1. Alle Daten werden gelöscht wenn die Batterie entfernt wird.
2. Der Computer erlaubt Ihnen den Wert ODO wieder einzugeben, nachdem Sie die
Batterie ersetzt haben.
3. Merken Sie sich den ODO-Wert bevor Sie die Batterie wechseln.
4. Tauschen Sie die Batterie CR2032 an der vorgegebenen Stellte auf der RĂŒckseite
des Computers. Achten Sie darauf, dass der Pluspol (+) nach oben, in Richtung
Batteriedeckel eingesetzt wird.
5. Starten Sie erneut mit dem Haupteinstellungs-Setup.
SCHUTZMASSNAHMEN
1. Dieser Computer kann bei Regen, aber nicht unter Wasser benutzt werden.
2. Setzen Sie das HauptgerÀt mit dem Display nicht dem Sonnenlicht aus, wenn dieser
nicht zum Radfahren benutzt wird.
3. Bauen Sie das HauptgerÀt mit Display oder das dazugehörende Accessoire nicht
auseinander.
4. PrĂŒfen Sie regelmĂ€ssig die korrekte Position und die Distanz zwischen Sensor und
Magnet.
5. Reinigen Sie regelmÀssig die Kontaktstellen zwischen Lenkerhalter und Unterseite
des HauptgerÀtes.
6. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Alkohol oder Benzin um das HauptgerÀt oder
das Zubehör zu reinigen, wenn diese verschmutzt sind.
7. Denken Sie daran, beim Radfahren auf die Strasse zu achten.
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
BOUTON SET (Fig. 8)
1. Appuyez sur ce bouton pour accĂ©der aux Ă©crans de rĂ©glage pour conïŹgurer de
nouveau le compteur, ou l'heure .
2. Chaque pression du bouton SET fait avancer d'une fonction.
3. Appuyez sur ce bouton pour 2 secondes pour quitter cette fonction.
REINITIALISATION (Fig. 9)
1. Appuyez sur le bouton MODE pour eïŹacer le chiïŹre LCD puis relachez. Le
compteur réinitialisera l'information AS, DS, RT et MS.
2. Le compteur ne réinitialisera pas ODO et CLK.
DEMARRAGE / ARRET AUTOMATIQUE (Fig. 10)
Le compteur commencera automatiquemet Ă calculer les informations dĂšs que vous
utilisz le vélo. Le symbole clignotant indique que le compteur est actif.
MISE SOUS TENSION / HORS TENSION
Pour Ă©conomiser la pile, le compteur s'Ă©teindra automatiquement et indiquera
seulement l'heure lorsqu'il n'est pas utilisĂ© pendant environ 15 minutes. Il suïŹt de
rouler ou d'appuyer sur le bouton pour faire redémarrer le compteur.
INDICATEUR DE PILE USEE
1. Le symbole indiquera que la pile est usée.
2. Remplacez la pile dans les jours qui suivent l'apparition du symbole, sinon
l'information en mĂ©moire sera peut-ĂȘtre perdu.
REMPLACEMENT DE LA PILE (Fig.11)
1. Toutes les informations seront eïŹacĂ©es lors du remplacement de a pile.
2. Le compteur vous permet de ré-introduire les informations ODO aprÚs le
remplacement de la pile.
3. Bien noter les informations ODO avant de retirer la pile usée.
4. Remplacez avec une pile CR2032 neuve dans le compartiment prévu avec le pÎle
positif (+) vers le couvercle.
5. RĂ©initialisez le compteur.
PRECAUTIONS D'EMPLOI
1. Vous pouvez utiliser le compteur sous la pluie mais pas sous l'eau.
2. Ne laissez pas le compteur en plein soleil lorsque vous ne roulez pas.
3. Ne pas démonter le compteur ou les accessoires.
4. VĂ©riïŹez rĂ©guliĂšrement l'espace entre l'aimant et le capteur.
5. Nettoyez réguliÚrement les contacts de support ainsi que la partie inférieure de
l'appareil.
6. N'utilisez pas de diluant, d'alcool ou d'essence pour nettoyer le compteur ou ses
accessoires.
7. N'oubliez pas de regarder la route en roulant.
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
FEHLERSUCHE / PROBLEMBEHANDLUNG
Problem
ĂberprĂŒfung Abhilfe
1. Ist die Batterie leer?
2. Ist die Batterie korrekt
eingelegt?
1. Ist der Bildschirm gerade am
Kalibrieren oder zeigt der
Display die Uhreinstellungen?
2. Sind die Kontakte zwischen
HauptgerÀt und Lenkerhalterung
schmutzig?
3. Ist die Position und die
Distanz zwischen Magnet und
Sensor korrekt eingestellt?
4. Ist das Kabel abgetrennt/
gebrochen?
5. Ist der Radumfang korrekt
eingestellt?
Haben Sie das HauptgerÀt mit
Bildschirm lange direkter
Sonnenausstrahlung
ausgesetzt, ohne dabe den
Computer wÀhrend der Fahrt zu
verwenden?
Ist die Temperatur unter 0°C?
1. Tauschen Sie die Batterie aus.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Plus-Pol nach oben in Richtung
Batteriedeckel eingelegt ist.
1. Beachten Sie den
Bildschirmmodus wÀhrend der
Dateneinstellung und beenden Sie
die Anpassungen.
2. Reinigen Sie die Kontaktbereiche.
3. Beachten Sie die
Installationsanweisungen und stellen
Sie die Daten korrekt ein.
4. Reparieren oder ersetzen Sie das
Kabel.
5. Beachten Sie "KALIBRATION"
und geben Sie den korrekten Wert
ein.
PrĂŒfen Sie folgendes bevor Sie ein GerĂ€t zur Reparatur beanstanden.
Aktuelle Geschwindigkeit: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Durchschnittliche Geschwindigkeit: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Maximale Geschwindigkeit: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Tagesstrecke: 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Gesamtstrecke: 0-999999km/mile +/- 0.1%
Fahrzeit: 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
12/24H Uhr:
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Funktionen: Einheitangaben
AS
MS
DS
ODO
RT
Keine
aktuelle
Gesch-
windigkeit
oder
falscher
Wert
Unge-
wöhnlicher
Display
LCD ist
schwarz
Display ist
langsam
Kein
Display
Beachten Sie das "HAUPTEINSTEL
LUNGS SETUP" und starten Sie den
Computer nochmals von Anfang an.
Platzieren Sie den Fahrradcomputer
im Schatten um zum normalen
Zustand zurĂŒck zu gelangen.
Normalen Status zurĂŒckkehren,
sobald die Temperatur steigt.
* SpeziïŹkationen und Designs können ohne AnkĂŒndigung
geÀndert werden.
Betriebstemperatur:
Speichertemperatur:
Batterieleistung HauptgerÀt:
Dimensionen und Gewicht:
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V Batterie x 1 (CR2032), Batterielebensdauer ist ca. 1 Jahr.
(Basis dafĂŒr ist eine Nutzung von 1.5 Stunden pro Tag)
HauptgerÀt: 40.7 x 52.3 x 15.2 mm/ 27 gramm
: Vitesse actuelle
La vitesse actuelle est toujours indiqué lorsque le vélo roule.
DS: Distance parcourue
La fonction DS permet de calculer la distance parcourue depuis la derniĂšre rĂ©initialisation Ă
condition que le vélo roule.
ODO: OdomĂštre
La fonction ODO permet de calculer la distance totale parcourue. Les données de l'odomÚtre
peuvent uniquement ĂȘtre eïŹacĂ©es en eïŹectuant un eïŹacement complet.
: Horloge
: SCAN
1. Scan automatique du mode d'aïŹchage. Appuyer sur le bouton MODE jusqu'Ă ce que le
s'aïŹche. Le compteur passera automatiquement d'un mode d'aïŹchage au suivant toutes
les 5 secondes.
2. Mode d'aïŹchage ïŹxe. Appuyer sur le bouton MODE pour dĂ©sactiver le et sĂ©lectionner
le mode d'aïŹchage souhaitĂ©; le compteur arrĂȘtera automatiquement la fonction scan
autmatique de l'aïŹchage.
ArrĂȘt/Marche automatique
: Indicateur de pile usée
AS: Vitesse moyenne
1. Calculée par la DS divisée par la RT. La moyenne est calculée depuis la derniÚre
réinitialisation.
2. Mis à jour toutes les secondes lorsque le RT dépasse 4 secondes.
MS: Vitesse maximum
Indique la vitesse maximum depuis la derniÚre réinitialisation.
RT: Temps de la sortie
Indique le temps depuis la derniÚre réinitialisation.
BCP-05 BCP-06
FONCTIONS
Français
BCP-05 7 Fonctions
BCP-06 10 Fonctions
ïȘ
ïȘ
ïȘ
CONFIGURATION DE L'APPAREIL
Initialisation de l'ordinateur (eïŹacement complet)
(Fig.1)
1. Lors de l'achat installer la pile dans l'appareil.
2. Maintenez le bouton de MODE et "SET" simultanément enfoncés pendant
plus de 3 secondes pour initialiser le compteur et eïŹacer toutes les donnĂ©es en
mémoire. IMPORTANT: assurez vous d'initialiser le compteur avant la premiÚre
utilisation pour Ă©viter les erreurs.
3. Les segments LCD seront automatiquement testés aprÚs l'initialisation de
l'appareil.
4. Appuyez sur le bouton MODE pour arrĂȘter le test LCD. Le symbole "km/h"
clignotera Ă l'Ă©cran.
SELECTION DE L'UNITE DE MESURE (Fig.2)
Appuyez sur le bouton de MODE puis choisir KM/H ou M/H. Puis appuyez sur
le bouton "SET" pour valider votre choix.
CIRCONFERENCE DE LA ROUE (Fig. 3)
1. Faites tourner la roue jusqu'Ă ce que la valve soit le plus prĂšs possible du sol, puis
tracez un répÚre sur le sol (Fig. a)
2. Placez vous sur le vélo et avancez jusqu'à ce que la valve retourne à son point le
plus bas. Tracez un second repÚre sur le sol. (Votre poids, en restant sur le vélo,
permet de mesurer avec plus de précision la circonférence.)
3. Mesurez ensuite la distance entre les deux repĂšres en millimĂštres. Saisissez cette
valeur aïŹn de conïŹgurer la circonfĂ©rence de la roue. OPTION: relevez la mesure
appropriée sur le tableau. (Fig.b).
4. Appuyez d'un coup rapide sur le bouton MODE et le chiïŹre clignotant avancera
d'une unité.
5. Pour passer d'un chiïŹre Ă l'autre, maintenez le bouton de MODE
pour 2 secondes pour que le chiïŹre clignotant avance d'une unitĂ©.
CONFIGURATION DE L'HORLOGE (Fig.4)
1. Appuyez sur le bouton SET pour aïŹcher l'horloge Ă l'Ă©cran.
2. Une pression rapide sur le bouton MODE permet de sélectionner 12HR ou
24HR.
3. ModiïŹez l'aïŹchage de l'horloge selon procĂ©dĂ© (Fig 4.)
CONFIGURATION DES DONNEES ODO (Fig. 5)
Cette fonction permet de conserver les ancienes données ODO lors du remplacement
de la pile. Un nouvel utilisateur n'a pas besoin de conïŹgurer ces donnĂ©es. Chaque fois
que vous appuyez sur le bouton SET vous sautez une Ă©tape de la conïŹguration.
BOUTON ET OPERATIONS
MODE BOUTON (Fig. 7)
Appuyez rapidement sur ce bouton pour passer d'une fonction Ă une autre.
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ïȘ
INSTALLATIE COMPUTER
DE COMPUTER INSTALLEREN (alles wissen) (ïŹg. 1)
1. Plaats de batterij in de computer.
2. Druk de MODE knop en de SET knop meer dan 3 seconden tegelijk in, om
de computer te herstarten en alle gegevens te wissen.
BELANGRIJK: Als je de computer voor gebruik niet herstart, kan de computer
foutmeldingen gaan geven.
3. Na de herstart worden de LCD-segmenten van de display automitisch getest.
4. Druk op de MODE knop om de LCD test te stoppen. Het "KM/H" symbool zal
gaan knipperen.
EENHEIDSKEUZE (Fig. 2)
Druk op de MODE knop op te kiezen voor KM/H of M/H. Druk op de SET knop
om de keuze vast te leggen.
WIELOMTREK (Fig. 3)
1. Draai het wiel totdat het ventiel op zijn laagste punt staat en markeer dit punt op de
grond. (Fig. a)
2. Ga op de ïŹets zitten en laat iemand je in een rechte lijn vooruit duwen totdat je
ventiel opnieuw de grond raakt. Markeer het tweede punt op de grond. (Zittend op
de ïŹets geeft een nauwkeurige meting, omdat het gewicht van de derijder de
wielomtrek minimaal beinvloed.)
3. Meet de afstand tussen de twee markeringen in milimeters. Gebruik deze waarde
om de wielomtrek in te voeren. OPTIE: Gebruik de passende wielomtrek uit de
tabel. (Fig. b)
4. Een korte druk op de MODE knop verhoogt het knipperde getal met 1.
5. Om te wisselen tussen de getallen, houdt de MODE knop 2 seconden ingedrukt.
Het volgende getal zal gaan knipperen.
INSTELLEN KLOK (Fig. 4)
1. Druk op de SET knop om naar het scherm te gaan om de klok in te stellen.
2. Met een korte druk op de MODE knop kun je kiezen tussen 12-uurs of 24-uurs
modus.
3. Stel de tijd in zoals wordt getoond in het ïŹguur 4.
INSTELLEN ODO (Fig. 5)
Met deze functie kun je de ODO gegevens opnieuw invoeren na het vervangen van
de batterij. Een nieuwe gebruiker hoeft deze gegevens niet in te voeren. Met elke
druk op de SET knop sla je een stap over in het installatie proces.
KNOPPEN EN FUNCTIES
MODE-knop (Fig. 7)
Druk kort op deze knop om in een vaste volgorde door de functies heen te lopen.
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ïȘ
: Huidige snelheid
De huidige snelheid wordt tijdens het ïŹetsen altijd bovenin getoond.
DS: Ritafstand
De DS functie berekend de totale ritafstand terwijl de ïŹets rijdt, vanaf de laatste RESET.
ODO Odometer
De ODO berekent de totale afstand terwijl de ïŹets rijdt. De ODO data kan alleen worden gewist
door een complete RESET uit te voeren.
: Klok
: Auto SCAN
1. Schermmodus Auto-scannen
Druk op de MODE knop totdat het symbool wordt weergegeven. De computer zal
automatiscg door de verschillende schermmodi heen gaan lopen (de modus wijzigt elke 5
seconden).
2. Vaste schermmodus
Druk op de MODE knop om het symbool te wissen en de gewenste schermmodus te
selecteren; de computer zal stoppen met auto-scannen.
Automatische Start/Stop
: Batterij leeg indicator
AS: Gemiddelde snelheid
1. Wordt berekend door de DST door de RMT te delen. Hiervoor worden de gegevsn gebruikt
vanaf de laatste RESET.
2. Wordt elke seconde bijgewerkt, vanaf het moment dat de rijtijd meer dan 4 seconden
bedraagt.
MS: Maximale snelheid
Laat de hoogste gereden snelheid zien sinds de laatse RESET.
RT: Rijtijd
De totale rijtijd berekend vanaf de laatste RESET.
BCP-05 BCP-06
FUNCTIES
Nederlands
BCP-05 7 Functies
BCP-06 10 Functies
ïȘ
ïȘ
PROBLEMEN
Probleem
Controleer het volgende Oplossing
1. Is de batterij leeg?
2. Is de batterij verkeerd
geĂŻnstalleerd?
1. Staat de computer in een
installatie- of klok instelscherm?
2. is het contact tussen de
computer en de bracket slecht?
3. Is de positie van de scensor en
de magneet of de ruimte er
tussen goed?
4. Is de draad gebroken?
5. Is de wielomtrek correct?
Heeft de computer lange tijd in
direct zonlicht gestaan?
Is de temperatuur onder 0°C
(32°F)?
1. Vervang de batterij.
2. Zorg dat de positieve kant van de
batterij is gericht naar de
batterijdeksel.
1. Lees de installatieprocedure en
voor de benodigde aanpassingen uit.
2. Maak de contactpunten schoon.
3. Zie "Installatie" en pas de correcte
positie en de afstand toe.
4. Repareer of vervang de draad.
5 Lees "Instellen Wielomtrek"en voer
de juiste waarde in.
Controleer onderstaande voordat u de computer aanbiedt ter reparatie.
Huidige snelheid 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Gemiddelde snelheid 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Maximale snelheid 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Dagafstand 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Totaal afstand 0-999999km/mile +/- 0.1%
Rijtijd 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
12/24u klok
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Functies SpeciïŹcaties
AS
MS
DS
ODO
RT
Geen
huidige
snelheid
of
onjuiste
gegevens
Onregelma-
tigheden op
het scherm
Zwart
LCD
scherm
Scherm
reageert
traag
Geen
beeld
Lees de installatieprocedure en stel
de computer opnieuw in.
Plaats de computer in de schaduw
om het probleem te verhelpen. Dit
heeft geen eïŹect op de gegevens.
De computer zal weer normaal
functioneren als de temperatuur
stijgt.
*De speciïŹcaties en het ontwerp kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Operationele temperatuur:
Bewaar temperatuur:
Batterij computer:
Afmetingen en gewicht:
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V batterij x 1 (CR2032), batterij gaat ongeveer 1 jaar mee.
(gebaseerd op een gemiddeld gebruik van 1,5 uur per dag)
Computer: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
SET-KNOP (Fig. 8)
1. Druk deze knop in om in de installatieschermen te komen om de computer te
resetten of het instellen van de tijd .
2. Met elke druk op de SET knop sla je een stap over in het installatie proces.
3. Druk de SET knop 2 seconden in, om het installatieproces te verlaten.
RESET (Fig. 9)
1. Druk de MODE knop totdat de LCD-cijfers worden gewist en laat vervolgens de
knop los. De computer zal de waarden van AS, DS, RT en MS terugzetten op nul.
2. It will not reset ODO, CLK .
AUTOMATISCHE START/STOP (Fig. 10)
De computer zal automatisch gegevens verzamelen zodra je begint met ïŹetsen en
stoppen wanneer je stopt met ïŹetsen. Het knipperende symbool geeft aan
dat de computer een signaal ontvangt en gegevens verzamelt.
AUTO AAN/UIT
Om de batterij te sparen, schakelt de computer automatisch in slaap modus en
toont alleen nog de klok, als de computer 15 minuten niet wordt gebruikt. De
computer schakelt automatisch weer in als je gaat ïŹetsen of de MODE knop
indrukt.
BATTERIJ LEEG INDICATOR
1. Als de batterij bijna leeg is zal de symbool verschijnen.
2. Vervang de battterij binnen een paar dagen nadat dit symbool is verschenen, anders
gaat de opgeslagen data verloren.
BATTERIJ VERVANGEN (Fig.11)
1. Alle data wordt gewist bij het vervangen van de batterij.
2. De computer heeft de mogelijkheid om de ODO data opnieuw in te voeren na het
vervangen van de batterij.
3. Onthoudt de ODO stand voordat je de oude batterij verwijdert.
4. Plaats een nieuwe CR2032 batterij in het compartiment aan de achterkant van de
computer met de positieve (+) pool richting de batterijdeksel.
5. Installeer de computer opnieuw.
VOORZORGSMAATREGELEN
1. Deze computer kan in de regen worden gebruikt, maar niet onder water.
2. Stel de computer niet bloot aan direct zonlicht, als je de ïŹets niet gebruikt.
3. Haal de computer of de accessoires niet uit elkaar.
4. Controleer regelmatig de positie en de afstand tussen de sensor en de mangeet.
5. Maakt regelmatig de contacten van de bracket en de onderkant van de computer
schoon.
6. Gebruik bij het schoonmaken van de computer of accessoires geen verdunner,
alcohol of bezine.
7. Blijf tijdens het rijden op de weg letten!
ï«
ïȘ
ï«
ï«
AJUSTE DE LA UNIDAD PRINCIPAL
INICIO DE CICLOCOMPUTADOR (instalaciĂłn
limpia) (Fig. 1)
1. Coloque la baterĂa en la unidad cuando desembale la unidad.
2. Presione el botĂłn MODE y el botĂłn SET simultĂĄneamente durante mĂĄs de 3
segundos para iniciar el ciclocomputador y limpiar todos los datos. IMPORTANTE:
asegĂșrese de iniciar correctamente el ciclocomputador antes de su uso. De otra
forma, el ciclocomputador puede dar errores.
3. Los segmentos del display LCD se testean automĂĄticamente al al iniciar la unidad.
4. Presione el botĂłn MODE para para el test del display LCD. Las siglas "KM/H"
aparecerĂĄn.
SELECCIĂN DE UNIDADES (Fig. 2)
Presione el botĂłn MODE para elegir KM/H o M/H. Posteriormente presione el
botĂłn SET para ïŹjar su elecciĂłn.
TAMAĂO DE RUEDA (Fig. 3)
1. Gire la rueda hasta que la vĂĄlvula se situe en el punto mĂĄs cercano al suelo,
perpendicularmente a Ă©l. Realice una marca en el suelo justo en ese punto. (Fig.
a)
2. Mueva la bicicleta en LINEA RECTA desde ese punto, con mucho cuidado, hasta
que la rueda de una vuelta completa hasta que la vĂĄlvula vuelva a situarse en el
punto mĂĄs cercano al suelo, perpendicular a Ă©l. Marque ese nuevo punto en el
suelo.Si realiza este proceso con ayuda de otra persona y montado en la bicicleta,
conseguirĂĄ una medida mĂĄs precisa.
3. Mida la distancia entre las marcas en milĂmetros. Introduzca este valor en la
unidad. OpciĂłn: puede usar el valor de la longitud de la circunferencia que aparece
en la tabla adjunta. (Fig. b)
4. Una rĂĄpida presiĂłn del botĂłn MODE harĂĄ el cambio de dĂgitos de uno a uno.
5. Para cambiar el dĂgito que parpadea, mantenga pulsado el botĂłn MODE si lo
realiza durante 2sg. hasta que el dĂgito que parpadea pasa al siguiente.
AJUSTE DEL RELOJ (Fig. 4)
1. Presione el botĂłn SET para ir a la pantalla de ajuste del reloj y empezar con
dicho ajuste.
2. Una rĂĄpida presiĂłn del botĂłn MODE para elegir entre el formato de 12HR o
24HR.
3. Ajuste el reloj tal y como se muestra en el proceso de la ïŹg. 4.
AJUSTE DEL ODO (Fig. 5)
Esta funciĂłn estĂĄ ideada para reintroducir los datos del ODO cuando reemplazamos la
baterĂa. Un nuevo usuario no necesita ajustar este dato. Cada presiĂłn del botĂłn SET
salta uno de los pasos de la introducciĂłn de datos.
BOTONES Y OPERACIONES
BotĂłn MODE (Fig. 7)
Presione rĂĄpidamente este botĂłn para pasar rĂĄpidamente de una pantalla a otra.
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ïȘ
BOTĂN SET (Fig. 8)
1. Presione este botĂłn para entrar en cada pantalla de ajustes si quiere resetear la
unidad, o el la hora actual del .
2. Cada presiĂłn del botĂłn SET salta un paso de la introducciĂłn de datos.
3. Presione este botĂłn durante 2 segundos para salir de los ajustes.
OPERACIĂN RESET (Fig. 9)
1. Presione el botĂłn MODE hasta que la pantalla de LCD se quede en blanco y
luego suéltelo. El ciclocomputador pondrå a cero los datos de AS, DS, RT y MS.
2. Esto no resetearĂĄ los datos de ODO, CLK .
INCIO/PARADA AUTOMĂTICOS (Fig. 10)
El ciclocomputador empezarĂĄ automĂĄticamente a contar datos en cuanto empiece
el movimiento de la rueda y se pararĂĄ cuando detenga su marcha. El logotipo
parpadeante indica que el computador estĂĄ activo.
FUNCIĂN AUTO APAGADO ON/OFF
Para preserar la baterĂa, el ciclocomputador se apagarĂĄ automĂĄticamente y sĂłlo
montrarĂĄ los datos del CLK si este no se usa durante 15min.Se encenderĂĄ de
nuevo al empezar a rodar de nuevo o presionado el botĂłn .
INDICADOR DE BATERĂA BAJA
1. El sĂmbolo aparecerĂĄ para indicar que la carga de la pila/baterĂa estĂĄ baja.
2. Sustituya la baterĂa por una nueva lo antes posible tras la apariciĂłn del indicador de
baterĂa.De otra forma, todos los datos guardados pueden perderse si la unidad llega
apagarse por descarga de la baterĂa.
CAMBIO DE LA BATERĂA (Fig.11)
1. Todos los datos de la unidad se perderĂĄn al hacer el cambio de baterĂa.
2. El ciclocomputador permite reintroducir los datos del ODO después de cambiar la
baterĂa.
3. Recuerde o apunte los datos del ODO antes de cambiar la baterĂa.
4. Sustituya la baterĂa con una nueva del modelo CR2032 en el compartimento
posterior del ciclocomputador con el polo positivo (+) apuntado a la tapa de la
baterĂa.
5. Inicie la unidad principal de nuevo.
PRECAUCIONES
1. Este ciclocomputador puede usarse bajo la lluvia, pero NO bajo el agua.
2. No deje la unidad principal expuesta directamente a la luz solar cuando no lo use.
3. No desmonte la unidad principal o sus accesorios.
4. VeriïŹque la posiciĂłn , espacio y sujecciĂłn del sensor y del imĂĄn de la rueda
periĂłdicamente.
5. Limpie los contactos de la unidad principal y del soporte de la misma de forma
periĂłdica.
6. No use ningĂșn producto abrasivo, como alcohol, disolventes , etc...para limpiar la
unidad principal o sus accesorios cuando se ensucien.
7. Recuerde mantener la atenciĂłn en la carretera o camino cuando conduzca su
bicicleta.
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
: Velocidad actual
La velocidad actual es la que siempre se muestra en el display mientras se pedalea.
DS: Distancia de ruta
La funciĂłn DS acumula la distancia recorrida desde la Ășltima operaciĂłn de RESET realizada,
tanta como rutas se han realizado.
ODO: OdĂłmetro
The ODO acumula la distancia total recorrida de todas las rutas realizadas con tu bicicleta.Los
datos de la funciĂłn ODO sĂłlo pueden borrarse realizando la operaciĂłn RESET.
: Reloj
: Auto SCAN
1. Display en modo "Auto-Scan".
Presione el botĂłn MODE hasta que icono aparezca.Los modos del display cambiarĂĄn de
manera cĂclica automĂĄticamente cada 5 segundos.
2. Display en modo ïŹjo.
Presione el botĂłn MODE hasta que icono desaparezca y seleccione el modo de display
deseado. El ciclocomputador dejarĂĄ de tener activa la opciĂłn de "auto-scan".
Inicio/parada automĂĄtico
: Indicador de baterĂa baja
AS: Velocidad media
1. Se calcula dividiendo DS entre el RT. El resultado medio se obtiene desde el Ășltimo RESET
hasta el momento actual.
2. Se actualiza cada segundo mientras que el RT sea superior a 4sg.
MS: Velocidad MĂĄxima
Muestra la velocidad mĂĄxima desde la Ășltima operaciĂłn de RESET.
RT: Riding Time
Muestra el tiempo de pedaleo desde la Ășltima operaciĂłn de RESET.
BCP-05 BCP-06
FUNCIONES
Español
BCP-05 7 Funciones
BCP-06 10 Funciones
ïȘ
ïȘ
CONFIGURAĂĂO DA UNIDADE
INICIAR O CICLĂMETRO (LIMPAR TUDO) (Fig. 1)
1. Após a aquisição, instale a bateria na unidade pincipal.
2. Prima a tecla MODE e a tecla SET simultaneamente durante mais de 3
segundos, para iniciar o ciclómetro e limpar toda a informação.
IMPORTANTE: Assegure-se que inicia o ciclĂłmetro antes de o usar ou poderĂŁo
ocorrer erros de funcionamento.
3 . Os segmentos do LCD serĂŁo testados automaticamente depois da unidade ser
iniciada.
4. Prima a tecla MODE para parar o teste do LCD. FicarĂĄ intermitente a
indicação "KM/H".
SELEĂĂO DE UNIDADE (Fig. 2)
Prima a tecla MODE para escolher KM/H ou M/H. Depois, prima a tecla SET
para memorizar a opção.
PERĂMETRO DA RODA (Fig. 3)
1. Gire a roda até a vålvula estar no ponto mais próximo do solo e, depois, faça a
marcação desse mesmo ponto no solo. (Fig.a)
2. Coloque-se em cima da bicicleta e, com o auxĂlio de alguĂ©m, faça a bicicleta rolar
até que a vålvula volte a estar no ponto mais próximo do solo. Marque este
segundo ponto. (O facto de estar sentado na bicicleta permite obter uma medida
mais precisa, jĂĄ que o peso do ciclista alterĂĄ ligeiramente o perĂmetro da roda).
3. Meça em milĂmetros a distĂąncia entre os dois pontos assinalados no solo. Insira
este valor para conïŹgurar o perĂmetro da roda. Opção: consulte o valor adequado
na tabela (Fig. b)
4. Se premir rapidamente a tecla MODE avançarĂĄ 1 unidade no dĂgito
intermitente.
5. Para mudar o dĂgito intermitente, mantenha premida a tecla MODE 2 segundos
atĂ© que o dĂgito intermitente mude para a casa seguinte.
ACERTAR RELĂGIO (Fig. 4)
1. Prima a tecla SET para entrar no ecrĂŁ de acerto do relĂłgio.
2. Prima rapidamente a tecla MODE para selecionar 12HR ou 24HR.
3. Ajuste a hora de acordo com o processo mostrado. ( Fig 4. )
CONFIGURAR ODO (Fig. 5)
Esta função é usada para repor a informação do ODO quando substituir a bateria. Um
novo utilizador não necessitarå de repor esta informação. Cada vez que premir a tecla
SET saltarĂĄ um passo no processo de conïŹguração.
TECLAS E OPERAĂĂES
TECLA MODE (Fig. 7)
Prima esta tecla rapidamente para mudar sequencialmente de um ecrĂŁ para o
seguinte.
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ïȘ
TECLA SET (Fig. 8)
1. Prima esta tecla para entrar nos ecrĂŁ de caerto quando quiser restabelecer o
ciclĂłmetro ou a hora atual .
2. Cada vez que premir a tecla SET saltarĂĄ um passo no processo de
conïŹguração.
3. Prima esta tecla durante 2 segundos para sair da conïŹguração.
OPERAĂĂO DE RESTABELECIMENTO (Fig. 9)
1. Prima a tecla MODE atĂ© os dĂgitos do LCD ïŹcarem limpos e, depois, solte a
tecla. O ciclómetro restabelecerå para zero a informação de AS, DS, RT, e MS.
2. Não serå restabelecida a informação de ODO e CLK
ARRANQUE/PARAGEM AUTOMĂTICA (Fig. 10)
O ciclómetro começarå a contar automaticamente sempre que a roda iniciar o
movimento e pararĂĄ a contagem quando estiver parada. O sĂmbolo
intermitente indica que o ciclĂłmetro estĂĄ ativo.
LIGAR/DESLIGAR AUTOMĂTICO
Para preservar a bateria, o ciclĂłmetro desliga-se automaticamente, mostrando
apenas a hora, se nĂŁo for usado durante 15 minutos. O funcionamento serĂĄ
retomado se a bicicleta for usada ou se for premida a tecla .
INDICADOR DE BATERIA FRACA
1. O sĂmbolo aparecerĂĄ para indicar que a bateria estĂĄ fraca.
2. Substitua a bateria no espaço de dias, apĂłs aparecer o sĂmbolo; caso contrĂĄrio, a
informação memorizada poderå perder-se se a bateria ficar muito fraca.
MUDAR A BATERIA (Fig.11)
1. Quando a bateria for substituĂda, toda a informação serĂĄ perdida.
2. O ciclómetro permite-lhe reintroduzir a informação de ODO depois de substituir a
bateria.
3. Antes de retirar a bateria velha, anote a informação de ODO.
4. Instale uma bateria nova CR2032 no compartimento existente na retaguarda do
ciclĂłmetro com o polo positivo (+) virado para a tampa da bateria.
5. Inicie uma vez mais a unidade.
CUIDADOS
1. Este ciclĂłmetro pode ser usado Ă chuva mas nĂŁo deve ser submergido.
2. Quando nĂŁo estiver a usar a bicicleta, nĂŁo deixe o ciclĂłmetro exposto Ă luz solar
direta.
3. NĂŁo desmonte a unidade principal ou os seus acessĂłrios.
4. VeriïŹque periodicamente o intervalo entre o sensor e o magneto.
5. Limpe periodicamente os contactos do suporte e da retaguarda da undiade.
6. NĂŁo use diluente, ĂĄlcool, ou benzina, para limpar a unidde principal ou os
acessĂłrios, se estes ïŹcarem sujos.
7. Lembre-se de prestar atenção à estrada, quando andar de bicicleta.
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
: Velocidade atual
A velocidade atual é sempre mostrada na parte superior durante a utilização.
DS: DistĂąncia da jornada
A função DS acumula a distĂąncia desde a Ășltima operação de RESET, enquanto a bicicleta
estiver a ser utilizada.
ODO: OdĂłmetro
A função ODO acumula a distùncia total, desde que a bicicleta esteja em movimento; esta
informação só pode ser eliminada através da operação de RESET.
: RelĂłgio
: Auto SCAN
1. Modo de visualização Auto-SCAN.
Prima a tecla MODE atĂ© que seja mostrado o sĂmbolo . O ciclĂłmetro mudarĂĄ
ciclicamente a sequĂȘncia de informação a cada 5 segundos.
2. Modo de visualização ïŹxo.
Prima a tecla MODE atĂ© apagar o sĂmbolo e selecionar o modo pretendido; O ciclĂłmetro
pararå a operação de visualização no modo Auto-SCAN.
Arranque/Paragem automĂĄtica
: Indicador de bateria fraca
AS: Velocidade MĂ©dia
1. Ă calculada dividindo a DS pelo RT. A informação mĂ©dia Ă© contabilizada desde a Ășltima
operação de RESET até ao momento atual.
2. Ă atualizada a cada segundo se o RT for superior a 4 segundos.
MS: Velocidade MĂĄxima
Mostra a velocidade mais elevada desde a Ășltima operação de RESET.
RT: Duração da jornada
Mostra o tempo total de utilização desde a Ășltima operação de RESET.
BCP-05 BCP-06
FUNĂĂES
Portuguesa
BCP-05 7 FunçÔes
BCP-06 10 FunçÔes
ïȘ
ïȘ
DEPANNAGE
ProblĂšme
ElĂ©ments Ă Ă©riïŹer Solution
1. La pile est-elle usée?
2. Est-ce que la pile est
correcement installée?
1. Remplacer la pile.
2. VĂ©riïŹez que le pĂŽle positif de la pile
fait bien face au couvercle de a pile.
ElĂ©ments Ă vĂ©riïŹer avant de s'adresser Ă son vĂ©lociste.
Vitesse instantanée: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Vitesse moyenne: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Vitesse maximum: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Distance parcourue: 0-999.99km/mile +/- 0.1%
OdomĂštre: 0-999999km/mile +/- 0.1%
Temps écoulé de la sortie: 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Horloge 12/24H:
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Fonctions: SpeciïŹcation
AS
MS
DS
ODO
RT
Aucune
vitesse
actuelle
ou
données
incor-
rectes
AïŹchage
irrégulier
L'aïŹchage
LCD
est noir
L'aïŹchage
est lent
Aucun
aïŹchage
Placez votre vélo à l'ombre pour
revenir à une température nomale.
Il n'y a pas d'eïŹets nĂ©gatifs sur les
informations en mémoire.
* Les spĂ©ciïŹcations et le design peuvent ĂȘtre modiïŹĂ©s
sans préavis.
Mode température:
Température en mémoire:
Puissance de la pile:
Dimensions et poids:
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V battery x 1 (CR2032), la durée d'une p le est de l'ordre
d'un an. (En uti isant le compteur 1,5 heures par jour )
Dimension du boĂźtier: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
Reportez-vous Ă "MAIN UNIT
SETUP" puis réinitialisez de nouveau le
compteur.
Avez-vous laissĂ© l'appareil Ă
la lumiĂšre directe du soleil
sans utliser votre vélo
pendant une longue période?
La température est-elle en
desous de 0°C (32°F) (32°F)?
1. L'appareil est-il en mode de
conïŹguration des donnĂ©es?
2. Les contacts entre l'appareil
et le support sont-ils mauvais?
3. Les positions relatives et le
jeu du capteur sont-ils
correctes?
4. Le cùble est-il sectionné?
5. La circonférence est-elle
correcte?
1. Reportez-vous à la procédure de con-
ïŹguration des donnĂ©es puis eïŹectuez le
réglage requis.
2. Nettoyez les contacts.
3.Reportez-vous à la procédure de con-
ïŹguration des donnĂ©es puis eïŹectuez les
réglages requis.
4. RĂ©parez ou remplacez le cable.
5.Reportez-vous à la procédure de
"CALIBRATION" puis saisissez la valeur
requise.
Le compteur reviendra Ă son Ă©tat normal
dÚs que la température augmente.
RESOLUCIĂN DE PROBLEMAS
Problema
A revisar SoluciĂłn
1. EstĂĄ agotada la baterĂa?
2. EstĂĄ correctamente instalada la
baterĂa?
1. Sustituya la baterĂa
2. AsegĂșrese que el polo positivo
de la baterĂa apunta a la tapa de la
misma.
Revise las siguientes indicaciones antes de enviar su unidad a reparar.
Velocidad actual: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Velocidad media: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Velocidad mĂĄxima: 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Distancia del recorrido: 0-999.99km/mile +/- 0.1%
OdĂłmetros-Distancia TOTAL de la unidad: 0-999999km/mile +/- 0.1%
Tiempo de ruta: 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Reloj 12/24h:
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Funciones: EspeciïŹcaciones
AS
MS
DS
ODO
RT
No
aparece
la
velociada
actual
o los
datos
son
incorrec-
tos
Display
irregular
Pantalla
LCD
negra
Los datos
del display
van lentos
No
funciona
el display
Coloque la unidad principal en la
sombra para que vuelva a su
estado normal. Los datos no se
verĂĄn afectados.
* Las especiïŹcaciones pueden variar sin previo aviso.
Temperatura de funcionamiento:
Temperatura de almacenamiento:
BaterĂa empleada:
Peso y dimensiones:
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
3V baterĂa x 1 (CR2032), la duraciĂłn media de la baterĂa
es de aproximadamente 1 año. (Basada en un uso medio
de 1,5h diarias)
Unidad principal: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
1. Se encuentra en la pantalla de
recalibrado o de ajuste de la hora?
2. EstĂĄn sucios los contactos entre
la unidad principal y el soporte?
3. EstĂĄn buen sujetos y alineados
el sensor y el imĂĄn de la rueda?
4. EstĂĄ el cable roto?
5. Es correcta la medida de la
cricunferencia?
Ha dejado la unidad principal bajo
la luz solar directa o no lo p1-ha usado
durante mucho tiempo?
Es la temperatura inferior a 0°C
(32°F)?
1. Mire las indicaciones de los
ajustes de la unidad y complete el
ajuste completo de los mismos.
2. Limpie los contactos.
3. Revise las instrucciones y
reajuste los datos corréctamente.
4. Repare o cambie el cable.
5. DirĂjase al apartado
"CALIBRACIĂN" e introduzca el
valor correcto.
Revise las indicaciones del "SET
UP DE LA UNIDAD PRINCIPAL" y
reinicie el computador de nuevo.
La unidad volverĂĄ a su estado
normal cuando suba la temperatura.
RESOLUĂĂO DE PROBLEMAS
Problema
VeriïŹque Solução
1. A bateria estĂĄ gasta?
2. A bateria estĂĄ instalada de
forma incorreta?
1. Substitua a bateria.
2. Assegure-se que o polo positivo
da bateria estĂĄ virado para a tampa
do compartimento.
VeriïŹque os seguintes itens antes de levar a unidade para reparar.
Velocidade atual 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Velocidade média 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Velocidade mĂĄxima 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
DistĂąncia da jornada 0-999.99km/milhas +/- 0.1%
OdĂłmetro 0-999999km/milhas +/- 0.1%
Duração da jornada 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
RelĂłgio 12/24h
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
FunçÔes EspeciïŹcaçÔes
AS
MS
DS
ODO
RT
Sem
indicação
da
velocidade
ou
informação
incorreta
IndicaçÔes
irregulares
LCD
escuro
IndicaçÔes
lentas
Sem
indicaçÔes
Consulte "CONFIGURAĂĂO DA
UNIDADE" e inicie o ciclĂłmetro de
novo.
*EspeciïŹcaçÔes sujeitas a alteração sem aviso prĂ©vio.
Temperatura de Funcionamento:
Temperatura de armazenamento:
Energia da Bateria da
Unidade Principal:
DimensÔes e Peso:
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
Bateria de 3V x 1 (CR2032), duração da bateria cerca
de 1 ano. (Baseado num uso diårio médio
de 1,5 horas)
Unidade principal: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
1. Estå no ecrã de recalibração
ou acerto de hora?
2. O contacto entre a unidade
principal e o suporte Ă© deïŹciente?
3. A posição relativa do sensor e
do magneto estĂĄ correta?
4. Existe um condutor partido?
5. O perĂmetro da roda estĂĄ
certo?
Deixou a unidade principal
durante muito tempo sob luz solar
direta sem utilizar a bicicleta?
A temperatura Ă© inferior a 0ÂșC
(32ÂșF)?
1. Consulte o procedimento de
conïŹguração e complete o ajuste.
2. Limpe os contactos.
3. Consulte Instalação e reajuste a
informação corretamente.
4. Repare ou substitua o condutor.
5. Consulte "PERĂMETRO DA
RODA" e insira o valor correto.
Coloque a unidade à sombra até
que volte à situação normal. Sem
efeito adverso sobre a informação.
A unidade regressarĂĄ ao estado
normal quando a temperatura subir.
: Aktuelle Geschwindigkeit
Die aktuelle Geschwindigkeit wird wÀhrend dem Radfahren immer in der oberen Zeile angezeigt.
DS: Tagesdistanz
Die DS Funktion rechnet die Distanz zusammen, die seit dem letzten RESET zurĂŒckgelegt
wurde.
ODO: Odometer (Gesamtstrecke)
Das ODO rechnet die Distanz zusammen, so lange wie das Fahrrad in Bewegung ist. Die ODO
Daten können nur durch die ODO RESET Operation durchgefĂŒhrt werden.
: Uhr
: Auto SCAN
1. Auto-Scanning Display Modus.
DrĂŒcken Sie die Taste MODE bis das Symbold angezeigt wird. Der Computer wird den
Displaymodus automatisch alle 5 Sekunden anhand einer Loop-Sequenz Àndern.
2. Fixer Display Modus
DrĂŒcken Sie die MODE Taste um das Symbol auszuschalten und wĂ€hlen Sie einen
gewĂŒnschten Displaymodus; der Computer wird dadurch den Auto-Scanning-Modus stoppen.
Automatischer Start/Stop
: Niedriger Batteriestand
AS: Durchschnittliche Geschwindigkeit
1. Ist anhand den Daten DS dividiert/geteilt durch RT. Der Durchschnittswert wird gezÀhlt vom
letzten RESET bis zum aktuellen Punkt.
2. Ist aktualisiert jede Sekunde, wenn RT ist ĂŒber 4 Sekunden.
MS: Maximalgeschwindigkeit
Zeigt die höchste Geschwindigkeit seit dem letzten RESET.
RT: Fahrzeit
Zeigt die totale Fahrzeit seit dem letzten RESET an.
BCP-05 BCP-06
FUNKTIONEN
Deutsch
BCP-05 7 Funktionen
BCP-06 10 Funktionen
ïȘ
ïȘ
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ï«
ïȘ
ĐĐĄĐĐĐĐĐ«Đ ĐĐХйРĐĐĐРУХйРĐĐĐĄĐąĐĐ
ĐĐĐПЧĐĐĐĐ ĐĐĐĐЏПйĐĐ Đ (ĐХРЧĐĐĄĐąĐ) (Đ ĐžŃ.1)
1. ĐŁŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” баŃĐ°ŃĐ”Ń ĐČ ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃĐ”Ń.
2. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE Đž ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ SET ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 3 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ ĐŽĐ»Ń
ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž Đž ŃбŃĐŸŃĐ° ĐČŃĐ”Ń
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžĐč.
3. ĐĐžŃплДĐč LCD Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐżŃĐŸĐčĐŽŃŃ ĐŽĐžĐ°ĐłĐœĐŸŃŃĐžĐșŃ.
4. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ĐŽĐ»Ń ĐŸŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐŽĐžĐ°ĐłĐœĐŸŃŃĐžĐșĐž ĐŽĐžŃплДŃ. ĐĐ°ŃĐœĐ”Ń ĐŒĐžĐłĐ°ŃŃ
ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ "KM/H".
ĐĐ«ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐŠ ĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐŻ (Đ ĐžŃ. 2)
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃбŃĐ°ŃŃ ĐžĐ·ĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃĐž ĐČ KM/H ОлО
M/H. ĐĐŸŃĐŸĐŒ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” SET ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐŽŃĐČĐ”ŃĐ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ.
Đ ĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĄĐ (Đ ĐžŃ. 3)
1. ĐĐŸĐŒĐ”ŃĐœŃŃŃ ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐŸ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐœĐžĐżĐ”Đ»Ń ĐŸĐșĐ°Đ·Đ°Đ»ŃŃ ĐČ ĐœĐžĐ¶ĐœĐ”Đč ŃĐŸŃĐșĐ”, блОжД
ĐČŃĐ”ĐłĐŸ Đș Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”. ĐĐŸŃĐŸĐŒ ĐŸŃĐŒĐ”ŃŃŃĐ” ĐœĐ° ŃŃĐŸ ĐŒĐ”ŃŃĐŸ ĐœĐ° Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”.
2. ĐŃĐŸĐ”Ń
Đ°ŃŃ ĐČпДŃДЎ ĐŸĐŽĐžĐœ ĐŸĐ±ĐŸŃĐŸŃ ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°. Đ ĐŸŃĐŒĐ”ŃĐžŃŃ ĐČŃĐŸŃŃŃ ŃĐŸŃĐșŃ, гЎД ĐœĐžĐżĐ”Đ»Ń
ĐŽĐŸŃДл ĐŽĐŸ Đ·Đ”ĐŒĐ»Đž. (ĐŃĐ¶ĐœĐŸ ŃОЎДŃŃ ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎД, Ń.Đș. ĐČĐ”Ń ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎОŃŃĐ° ĐČлОŃĐ”Ń
ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŒĐ”Ń).
3. ĐĐ·ĐŒĐ”ŃŃŃĐ” ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ĐŸŃĐŒĐ”ŃĐșĐ°ĐŒĐž ĐČ ĐŒĐžĐ»ĐžĐŒĐ”ŃŃĐ°Ń
. Đ ĐČĐČДЎОŃĐ” ŃŃĐŸ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ”
ĐČ ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń. ĐлО ĐČĐŸĐ·ŃĐŒĐžŃĐ” ŃŃĐŸ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” Оз ŃаблОŃŃ. (Đ ĐžŃ. б)
4. ĐŃŃŃŃĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ĐŽĐ»Ń ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ.
5. ĐĐ»Ń ĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽĐ° ĐœĐ° ŃлДЎŃŃŃŃŃ ŃĐžŃŃŃ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” MODE ĐœĐ° 2 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽŃ.
ĐĐХйРĐĐĐРЧĐĐĄĐĐ (Đ ĐžŃ. 4)
1. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐŒĐżŃ SET ĐŽĐ»Ń ĐČŃ
ĐŸĐŽĐ° ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ŃĐ°ŃĐŸĐČ.
2. ĐŃŃŃŃĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ĐŽĐ»Ń ĐČŃĐ±ĐŸŃĐ° ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ° ŃĐ°ŃĐŸĐČ 12Ч ОлО 24Ч.
3. ĐĐ°ŃŃŃĐŸĐčŃĐ” ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ŃĐ°ŃĐŸĐČ. (Đ ĐžŃ. 4)
ĐĐХйРĐĐĐĐ ODO (Đ ĐžŃ. 5)
Đ€ŃĐœĐșŃĐžŃ ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐ° ĐŽĐ»Ń ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐŸĐ±ŃĐ”ĐłĐŸ ĐżŃĐŸĐ±Đ”ĐłĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа ĐżŃĐž Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ”
баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐž. ĐŃлО ĐČŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐœĐ°ŃалО ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ, ŃĐŸ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐœĐžŃĐ”ĐłĐŸ ĐœĐ”
ŃŃŃĐ°ĐœĐ°ĐČлОĐČĐ°ŃŃ. ĐажаŃОД ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž SET ĐżŃĐŸĐżŃŃĐșĐ°Đ”Ń ĐŸĐŽĐžĐœ ŃŃĐ°Đż ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž.
ĐĐĐĐĐРРЀУĐĐĐŠĐĐ
ĐĐĐĐĐĐ ĐĐ«ĐĐĐ Đ Đ ĐĐĐĐĐ "MODE" (Đ ĐžŃ. 7)
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐŸĐŽĐžĐœ ŃĐ°Đ· ŃŃŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŽĐ»Ń ĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽĐ° ĐœĐ° ŃлДЎŃŃŃŃŃ ŃŃĐœĐșŃĐžŃ.
ïȘ
ï«
ïȘ
ïȘ
ĐĐĐĐĐĐ ĐŁĐĄĐąĐĐĐĐĐĐ "SET" (Đ ĐžŃ. 8)
1. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ŃŃŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń ŃбŃĐŸŃĐžŃŃ ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° ОлО ĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐž
.
2. ĐĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐ” ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃОД ĐœĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ SET ĐżŃĐŸĐżŃŃĐșĐ°Đ”Ń ĐŸĐŽĐœŃ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșŃ.
3. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ŃŃŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐœĐ° 2 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃĐčŃĐž Оз ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž.
ЀУĐĐĐŠĐĐŻ ĐĄĐĐ ĐĐĄĐ "RESET" ( 9)Đ ĐžŃ.
1. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ĐżĐŸĐșĐ° ŃĐžŃŃŃ ĐœĐ” ĐŸĐ±ĐœŃĐ»ŃŃŃŃŃ. ĐŃĐŽŃŃ ŃбŃĐŸŃĐ”ĐœŃ
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ AS, DS, RT Đž MS.
2. ĐŃĐŽŃŃ ŃбŃĐŸŃĐ”ĐœŃ ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ODO, CLK .
AUTOMATIC START/STOP (Đ ĐžŃ.10)
ĐĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐœĐ°ŃĐžĐœĐ°Đ”Ń ĐŸŃŃŃĐ”Ń ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
, ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ Đž
ĐŸŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃ ĐżĐŸĐŽŃŃĐ”Ń ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐżŃĐž ĐŸŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐ”. ĐĐ”ŃŃĐ°ŃŃĐžĐč Đ»ĐŸĐłĐŸŃОп
ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ°Đ”Ń, ŃŃĐŸ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ.
ĐĐĐąĐĐĐĐąĐЧĐĐĄĐĐĐ ĐĐĐ/ĐĐ«ĐĐ
ĐĐ»Ń ŃĐșĐŸĐœĐŸĐŒĐžĐž Đ·Đ°ŃŃĐŽĐ° баŃĐ°ŃДО, ŃŃĐŸŃ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃŃ Đž
ĐČŃĐČĐ”ĐŽĐ”Ń ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” CLK, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐŸĐœ ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ŃŃŃ ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 15 ĐŒĐžĐœŃŃ. ĐŃĐŽĐ”Ń
ĐČĐșĐ»ŃŃĐ°ŃŃŃŃ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐżŃĐž ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐ” ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎД ОлО ĐœĐ°Đ¶Đ°ĐČ ĐœĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ .
ĐĐĐĐĐĐĐąĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐ ĐŻĐĐ ĐĐĐąĐĐ ĐĐ
1. ĐŃлО ĐżĐŸŃĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ , Đ·ĐœĐ°ŃĐžŃ ŃŃĐŸĐČĐ”ĐœŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐ° ĐœĐžĐ·ĐșĐžĐč.
2. ĐĐ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃĐ” баŃĐ°ŃĐ”Ń ĐœĐ° ĐœĐŸĐČŃŃ ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐžŃ
ĐŽĐœĐ”Đč ĐżĐŸŃлД ŃĐŸĐłĐŸ, ĐșĐ°Đș
ĐżĐŸŃĐČОлŃŃ ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ», ĐČ ĐżŃĐŸŃĐžĐČĐœĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ŃĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐœŃĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” ĐŒĐŸĐłŃŃ Đ±ŃŃŃ
ĐżĐŸŃĐ”ŃŃĐœŃ, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” баŃĐ°ŃДО ŃлОŃĐșĐŸĐŒ ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐ”.
ĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐąĐĐ ĐĐ (Đ ĐžŃ.11)
1. ĐŃĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” бŃĐŽŃŃ ŃĐŽĐ°Đ»Đ”ĐœŃ ĐżŃĐž Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ” баŃĐ°ŃДО.
2. ĐĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐ”Ń ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœĐŸ ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœĐŸ ĐČĐČĐ”ŃŃĐž ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” ODO ĐżĐŸŃлД Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ
баŃĐ°ŃДО.
3. ĐĐ°ĐżĐŸĐŒĐœĐžŃĐ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ODO, ĐżŃДжЎД ŃĐ”ĐŒ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ ŃŃĐ°ŃŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń.
4. ĐĐ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃĐ” баŃĐ°ŃĐ”Ń CR2032 ĐœĐ° ĐœĐŸĐČŃŃ ĐČ ĐŸŃŃĐ”Đș ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”Đč ĐżĐ°ĐœĐ”Đ»Đž ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° Ń
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃДлŃĐœŃĐŒ (+) ĐżĐŸĐ»ŃŃĐŸĐŒ ĐČ ŃŃĐŸŃĐŸĐœŃ ĐșŃŃŃĐșŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸŃŃĐ”ĐșĐ°.
5. ĐĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ŃĐœĐŸĐČĐ°.
ĐŁĐĄĐĐĐĐĐŻ ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐŻ
1. ĐŃĐŸŃ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń Đ±ŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°Đœ ĐČ ĐŽĐŸĐ¶ĐŽŃ, ĐœĐŸ ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° бŃŃŃ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐ° ĐżĐŸĐŽ ĐČĐŸĐŽĐŸĐč.
2. ĐĐ” ĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐčŃĐ” ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐżĐŸĐŽ ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžĐ”ĐŒ ĐżŃŃĐŒŃŃ
ŃĐŸĐ»ĐœĐ”ŃĐœŃŃ
Đ»ŃŃĐ”Đč,
ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ” ĐșĐ°ŃĐ°Đ”ŃĐ”ŃŃ ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎД.
3. ĐĐ” ŃазбОŃĐ°ĐčŃĐ” ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐžĐ»Đž Đ”ĐłĐŸ Đ°ĐșŃĐ”ŃŃŃĐ°ŃŃ.
4. ĐŃĐŸĐČĐ”ŃŃĐčŃĐ” пДŃĐžĐŸĐŽĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” Đž Đ·Đ°Đ·ĐŸŃ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐŸĐŒ Đž ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐŸĐŒ.
5. ĐŃĐžŃŃĐžŃĐ” ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃŃ ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° Đž ĐșŃĐ”ĐżĐ”Đ¶ĐœŃŃ ĐżĐ»Đ°ŃŃĐŸŃĐŒŃ.
6. ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃĐ°ŃŃĐČĐŸŃĐžŃДлŃ, ŃпОŃŃ ĐžĐ»Đž Đ±Đ”ĐœĐ·ĐžĐœ ĐŽĐ»Ń ĐŸŃĐžŃŃĐșĐž ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ°
ОлО Đ”ĐłĐŸ ŃĐ°ŃŃĐ”Đč, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐŸĐœĐž ŃŃĐ°ĐœĐŸĐČŃŃŃŃ ĐłŃŃĐ·ĐœŃĐŒĐž.
7. ĐĐ” забŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃĐŒĐŸŃŃĐ”ŃŃ ĐœĐ° ĐŽĐŸŃĐŸĐłŃ ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ Đ”Đ·ĐŽŃ ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎД.
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
: йДĐșŃŃĐ°Ń ĐĄĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ
TĐ”ĐșŃŃĐ°Ń ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ ĐČŃДгЎа ĐŸŃĐŸĐ±ŃажаДŃŃŃ ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ.
DS: ĐĐžŃŃĐ°ĐœŃĐžŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž
Đ€ŃĐœĐșŃĐžŃ DS ŃŃĐžŃĐ°Đ”Ń ĐČĐ”ŃŃ ĐżŃĐŸĐ±Đ”Đł ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐč ĐżŃĐŸĐ”Ń
Đ°Đ» ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎОŃŃ ĐżĐŸĐșĐ° Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ” ĐŸĐ±ĐœŃĐ»ŃŃ.
ODO: ĐĐŽĐŸĐŒĐ”ŃŃ
Đ€ŃĐœĐșŃĐžŃ ODO(ĐŸĐŽĐŸĐŒĐ”ŃŃ) ŃŃĐžŃĐ°Đ”Ń ĐČĐ”ŃŃ ĐżŃĐŸĐ±Đ”Đł ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа. ĐĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŸĐ±ĐœŃлОŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ
ĐŸĐ±ĐœŃĐ»Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐČŃĐ”ĐłĐŸ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ°, ŃĐ”ŃДз RESET.
: ЧаŃŃ
: ĐĐČŃĐŸĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽ ĐżĐŸ ŃŃĐœĐșŃĐžŃĐŒ
1. ĐĐČŃĐŸĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽ ĐżĐŸ ŃŃĐœĐșŃĐžŃĐŒ. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ĐŽĐŸ ĐżĐŸŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ Đ·ĐœĐ°ŃĐșĐ° ĐœĐ°
ĐŽĐžŃплДД. Đ ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń Đ±ŃĐŽĐ”Ń ĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽĐžŃŃ ĐżĐŸ ŃŃĐœĐșŃĐžŃĐŒ ĐșажЎŃĐ” 5 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ
Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž.
2. ĐŃĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐĐŽĐœĐŸĐč Đ€ŃĐœĐșŃОО. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ MODE ĐŽĐŸ ĐžŃŃĐ”Đ·ĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžŃ Đ·ĐœĐ°ŃĐșĐ° ĐœĐ°
ĐŽĐžŃплДД. Đ ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐżĐ”ŃĐ”ŃŃĐ°ĐœĐ”Ń ĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽĐžŃŃ ĐżĐŸ ŃŃĐœĐșŃĐžŃĐŒ.
ĐĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐč ĐĄŃĐ°ŃŃ/ĐĄŃĐŸĐż
: ĐĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ŃĐ°Đ·ŃŃĐŽĐ° баŃĐ°ŃДО
AS: ĐĄŃĐ”ĐŽĐœŃŃ ĐĄĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ
1. ĐŃŃĐžŃĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐžĐ· ĐŽĐžŃŃĐ°ĐœŃОО ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž Đž ĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐž ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž. ĐĄŃĐ”ĐŽĐœĐ”Đ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ”
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”ŃŃŃ ĐżĐŸŃлД ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ RESET.
2. ĐĐ±ĐœĐŸĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐșажЎŃŃ ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽŃ, Đ”ŃлО ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 4 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ.
MS: ĐĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐ°Ń ĐĄĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ
ĐĐŸĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”Ń ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸ ĐŽĐŸŃŃĐžĐłĐœŃŃŃŃ ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ, ĐżĐŸŃлД ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ RESET.
RT: ĐŃĐ”ĐŒŃ ĐĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž
ĐĐŸĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”Ń ĐŸĐ±ŃДД ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž, ĐżĐŸŃлД ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ RESET.
BCP-05 BCP-06
Đ€ŃĐœĐșŃОО
PŃŃŃĐșĐžĐč
BCP-05 7 Đ€ŃĐœĐșŃОО
BCP-06 10 Đ€ŃĐœĐșŃОО
ïȘ
ïȘ
УХйРĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĄĐĐ ĐĐĐĐĐĄĐąĐĐ
ĐŃĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒĐ°
ĐŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ” Đ Đ”ŃĐ”ĐœĐžĐ”
1. ХДла баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐ°?
2. ĐĐ°ŃĐ°ŃĐ”Ń ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐ°
ĐœĐ”ĐČĐ”ŃĐœĐŸ?
1. ĐĐ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșŃ
2. УбДЎОŃĐ”ŃŃ, ŃŃĐŸ баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐ°
ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐ° "+" Đș ĐČĐ”ŃŃ
Ń Đž
ĐżŃĐžĐ»Đ”ĐłĐ°Đ”Ń Đș ĐșŃŃŃĐșĐ”.
ĐŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ” ŃлДЎŃŃŃДД, ĐżŃДжЎД ŃĐ”ĐŒ ĐŸŃĐŽĐ°ĐČĐ°ŃŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČ ŃĐ”ĐŒĐŸĐœŃ.
йДĐșŃŃĐ°Ń ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ 0-199.9ĐșĐŒ/Ń 0-120.0ĐŒ/Ń +/- 1%
ĐĄŃĐ”ĐŽĐœŃŃ ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ 0-199.9ĐșĐŒ/Ń 0-120.0ĐŒ/Ń +/- 1%
ĐĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐ°Ń ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ 0-199.9ĐșĐŒ/Ń 0-120.0ĐŒ/Ń +/- 1%
ĐĐžŃŃĐ°ĐœŃĐžŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž 0-999.99ĐșĐŒ/ĐŒĐžĐ»Ń +/- 0.1%
ĐĐŽĐŸĐŒĐ”ŃŃ 0-999999ĐșĐŒ/ĐŒĐžĐ»Ń +/- 0.1%
ĐŃĐ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž 00Ч:00Đ:00ĐĄ-99Ч:59M:59ĐĄ +/- 0.003%
Đ€ŃĐœĐșŃОО ХпДŃĐžŃĐžĐșĐ°ŃĐžŃ
AS
MS
DS
ODO
RT
ĐĐ”Ń
ŃĐ”ĐșŃŃĐ”Đč
ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃĐž
ОлО
ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃĐœŃĐ”
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ
ĐДОŃĐżŃĐ°ĐČĐœĐŸŃŃĐž
ĐŽĐžŃплДŃ
ĐĐžŃплДĐč
ĐČĐ”ŃŃ
ŃĐ”ŃĐœŃĐč
ĐĐžŃплДĐč
ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ
ĐČŃĐČĐŸĐŽĐžŃ
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ
ĐĐ”Ń
ĐžĐ·ĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃ
УбДŃĐžŃĐ” ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐżŃŃŃĐ”Ń ĐČ ŃĐ”ĐœŃ
ĐŽĐ»Ń ĐČĐŸĐ·ĐČŃĐ°Ń Đ”ĐłĐŸ ĐČ ŃĐ°Đ±ĐŸŃДД
ŃĐŸŃŃĐŸŃĐœĐžĐ”. ĐĐ” ĐČлОŃĐ”Ń ĐœĐ°
ŃĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐœŃĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ”.
* йДŃ
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșОД Ń
Đ°ŃĐ°ĐșŃĐ”ŃĐžŃŃĐžĐșĐž Đž ЎОзаĐčĐœ ĐŒĐŸĐłŃŃ Đ±ŃŃŃ
ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœŃ Đ±Đ”Đ· ĐżŃДЎĐČĐ°ŃĐžŃДлŃĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐČĐ”ĐŽĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœĐžŃ.
Đ Đ°Đ±ĐŸŃĐ°Ń ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ°:
ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° Ń
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ:
ĐĐ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐ°:
Đ Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń Đž ĐČĐ”Ń:
0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
- 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
ĐĐ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐ° CR2032, ŃŃĐŸĐș ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ 1 ĐłĐŸĐŽ. (Đ ŃŃĐ”ĐŽĐœĐ”ĐŒ ĐżŃĐž
ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ” 1.5 ŃĐ°ŃĐ° ĐČ ĐŽĐ”ĐœŃ)
ĐĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń: 40.7 x 52.3 x 15.2ĐŒĐŒ/ 27ĐłŃ
ĐĐŸĐčĐŽĐžŃĐ” ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž
ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° Đž Đ·Đ°ĐœĐŸĐČĐŸ
ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” ĐČŃĐ” паŃĐ°ĐŒĐ”ŃŃŃ Đž
ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ”.
ĐŁŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČĐ”ŃĐœĐ”ŃŃŃ Đș
ĐœĐŸŃĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐŒŃ ŃĐŸŃŃĐŸŃĐœĐžŃ, ĐșĐŸĐłĐŽĐ°
ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° ĐżĐŸĐŽĐœĐžĐŒĐ”ŃŃŃ.
1. ĐĐ°Ń
ĐŸĐŽĐžŃŃŃ ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ”
ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž?
2. ĐĐ»ĐŸŃ
ĐŸĐč ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ
ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐŸĐŒ Đž
пллаŃŃĐŸŃĐŒĐŸĐč?
3. ĐДпŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ
ĐŽĐ°ŃŃĐžĐș Đž ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ?
4. ĐĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”Đœ лО ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽ?
5. ĐĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐŸ лО ĐČĐ”ŃĐœĐŸĐ”
Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐŸĐșŃŃĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž?
ĐĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ°
ĐœĐžĐ¶Đ” 0°C ?
ĐŃŃĐ°ĐČĐ»ŃлО лО ĐČŃ
ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐżĐŸĐŽ
ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžĐ”ĐŒ ĐżŃŃĐŒŃŃ
ŃĐŸĐ»ĐœĐ”ŃĐœŃŃ
Đ»ŃŃĐ”Đč ĐœĐ°ĐŽĐŸĐ»ĐłĐŸ
ĐżĐŸĐșĐ° ĐœĐ” ĐșĐ°ŃалОŃŃ?
1. ĐĐ°ĐșĐŸĐœŃĐžŃĐ” ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșŃ
ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ°.
2. ĐŃĐžŃŃĐžŃĐ” ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃŃ.
3. ĐŁŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” ĐŽĐ°ŃŃĐžĐș Đž ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ ĐșĐ°Đș
ĐČ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО.
4. ĐŃŃĐ”ĐŒĐŸĐœŃĐžŃŃĐčŃĐ” ОлО Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃĐ”
ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽ.
5. ĐбŃĐ°ŃĐžŃĐ”ŃŃ Đș ŃазЎДлŃ
"ĐĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐ°" Đž ĐČĐČДЎОŃĐ”
ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸĐ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ”
ĐŸĐșŃŃĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°.
12/24-ŃĐ°ŃĐŸĐČĐŸĐč ŃĐŸŃĐŒĐ°Ń ŃĐ°ŃĐŸĐČ
1Ч:00M:00Х-12Ч:59M:59Х 0H:00M:00S-23Ч:59M:59Х +/- 0.03%
LCD
auto test
ï«ï«
ïȘ+ï«
2s
0000~3999
000000~999999
2s
ï«
Current Speed
ïȘ
3s
ï«
8. Data setting mode 10. Sleep mode
11. Battery change
9. Data reset
1. All Clear
2. Unit Selection 3. Circumference Setting 4. Clock Setting
DATA SETTING
5. ODO Setting End Setting
7. Function Screen
ïȘMode
SET
ï«
ïȘ
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
2s
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ïȘ
2s
ïȘ
DS RT
AS
CLK
MS
5s
Clock Setting
ï«
RT
AS
MS
RESET OPERATION
(AS =0, DS =0, RT =0, MS =0)
DS
RT AS MS
DS
ODO
SCAN
ïȘ
CLK
ïȘ
ïȘïȘïȘ
ODO
Auto scan
ïȘ
âPower auto oïŹâ after 15 min
ïȘ
2s
CLK DS RT AS
ïȘïȘïȘ
MS
SCAN
ïȘ
ïȘ
DS RT
AS
CLK
MS
5s
Auto scan
ïȘ
ïȘ
15m15m
BCP-05 : CLK, DS, SCAN
BCP-06 : CLK, DS, RT, AS, MS, SCAN
18 Inch 1436 mm
20 Inch 1596
22 Inch 1759
24x1.75 1888
24 Inch 1916
24x 1 3/8 1942
26x1.40 1995
26x1.50 2030
26x1.75 2045
26x1.95 2099
26x2.1 2133
2nd 1st
700C Tubular 2117
700x20C 2092
700x23C 2112
700x25C 2124
700x28C 2136
700x32C 2155
700x35C 2164
700x38C 2174
27.5 Inch 2193
28 Inch(700B) 2234
29 Inch 2297
b.
Popular Tires Circumference Reference Table
Wheel Circumference
a.
Tire Size
Circumference Number
Tire Size
Circumference Number
BCP-05
BCP-06
BCP-05 : CLK, DS, ODO, SCAN
BCP-06 : CLK, DS, RT, AS, MS, ODO, SCAN
Close
+
CR 2032
3V battery
CR2032
OPEN
KOMPUTER BEĂLLĂTĂSA
A KOMPUTER ELINDĂTĂSA (ADATOK TĂRLĂSE)
(ĂĄbra 1)
1. Tegye az elemet a komputerbe.
2. Nyomja meg a MODE gombot és a SET gombot egyszerre több mint 3
mĂĄsodpercig a komputer beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz Ă©s az összes adat törlĂ©sĂ©hez. FONTOS:
gyĆzĆdjön meg a komputer beĂĄllĂtĂĄsĂĄrĂłl hasznĂĄlat elĆtt, egyĂ©bkĂ©nt rosszul fog
mƱködni.
3. BeĂĄllĂtĂĄs utĂĄn a komputer automatikusan elindĂtja az LCD kijelzĆ tesztjĂ©t.
4. Nyomja meg a MODE gombot az LCD teszt leĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz. A villogĂł "KM/H" jel
megjelenik.
MĂRTĂKEGYSĂG KIVĂLASZTĂSA (ĂĄbra 2)
Nyomja meg a MODE gombot a KM/H vagy a M/H kivĂĄlasztĂĄsĂĄhoz. AzutĂĄn
nyomja meg a SET gombot az adat tĂĄrolĂĄsĂĄhoz. .
KERĂKMĂRET BEĂLLĂTĂSA (ĂĄbra 3)
1. Forgassa el a kereket amĂg a szelepszĂĄr a földhöz legközelebbi ponthoz Ă©r, majd
jelölje be ez a pontot a földön. (åbra a)
2. Tolja elĆre a kerĂ©kpĂĄrt amĂg a szelepszĂĄr visszatĂ©r a legalacsonyabb ponthoz.
Jelölje meg a mĂĄsodik pontot is a földön. (A kerĂ©kpĂĄron ĂŒlve mĂ©g pontosabb Ă©rtĂ©k
Ă©rhetĆ el, mivel a kerĂ©kpĂĄros sĂșlya kissĂ© megvĂĄltoztatja a kerĂ©k kerĂŒletĂ©t).
3. Mérje meg a jelek közötti tåvolsågot milliméterben. Adja meg az értéket a kerék
kerĂŒletĂ©nek beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz. Vagy: adja meg a megfelelĆ kerĂŒletet a tĂĄblĂĄzatbĂłl.
(ĂĄbra b)
4. A MODE gomb gyors megnyomĂĄsĂĄval a villogĂł szĂĄmjegy eggyel tovĂĄbbugrik.
5. A villogĂł szĂĄmjegy megvĂĄltoztatĂĄsĂĄhoz tartjsa lenyomva a MODE gombot 2
mĂĄsodpercig mĂg az a következĆre vĂĄlt.
ĂRABEĂLLĂTĂS (ĂĄbra 4)
1. Nyomja meg a SET gombot az ĂłrabeĂĄllĂtĂĄs funkciĂł megjelenĂ©sĂ©ig.
2. A MODE gomb gyors megnyomĂĄsĂĄval kivĂĄlaszthatĂł a 12 Ăłra vagy a 24 Ăłra
mĂłd.
3. ĂllĂtsa be az Ăłra adatokat a (ĂĄbra 4) alapjĂĄn.
ODO ADAT BEĂLLĂTĂSA (ĂĄbra 5)
Ez a funkciĂł a korĂĄbbi ODO adatok visszaĂĄllĂtĂĄsĂĄra szolgĂĄl elemcsere esetĂ©n. Ăj
hasznĂĄlatkor nem szĂŒksĂ©ges ennek az adatnak a visszaĂĄllĂtĂĄsa. A SET gomb
minden megnyomĂĄsa egy lĂ©pĂ©st ugrik az adatbeĂĄllĂtĂĄsi folyamatban.
GOMBOK ĂS MĆ°VELETEK
MODE GOMB (ĂĄbra 7)
Nyomja meg gyorsan ezt a gombot a funkciók közötti folyamatos våltåsåhoz.
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ïȘ
: Pillanatnyi sebesség
KerĂ©kpĂĄrozĂĄskor a pillanatnyi sebessĂ©g a kijelzĆ felsĆ rĂ©szĂ©n jelenik meg.
DS: Megtett tĂĄvolsĂĄg
A DS funkciĂł rögzĂti a megtett tĂĄvolsĂĄgot az utolsĂł törlĂ©stĆl szĂĄmĂtva egĂ©szen addig, amĂg a
kerékpår mozgåsban van.
ODO: Ăsszes megtett Ășt
Az ODO az összes megtett tåvolsågot méri. Az ODO adat csak a RESET gomb
megnyomĂĄsĂĄval törölhetĆ.
: Ăra
: Auto SCAN
1. Automatikus mĂłd.
Nyomja meg a MODE gombot amĂg az jel megjelenik. A komputer kijelzĆje 5
måsodpercenként folyamatosan våltozni fog.
2. ManuĂĄlis mĂłd.
Nyomja meg a MODE gombot hogy az funkicĂłt kikapcsolja Ă©s vĂĄlassza ki a kĂvĂĄnt
funkciĂłt; a komputer leĂĄllĂtja az automata mĂłdot.
Automata Start/Stop
: Alacsony elem töltöttség jelzése
AS: ĂtlagsebessĂ©g
1. Az adatot a DS Ă©s az RT (eltelt idĆ) alapjĂĄn szĂĄmolja. Az ĂĄtlagos adat az utolsĂł törlĂ©stĆl az
adott pillanatig terjedĆ idĆszakot veszi figyelembe.
2. Minden mĂĄsodpercben frissĂŒl, p2-ha a kerĂ©kpĂĄron eltöltött idĆ meghaladja a 4 mĂĄsodpercet.
MS: Maximålis sebesség
Az utolsó törlés óta mért legnagyobb sebességet mutatja.
RT: Eltelt idĆ
Az utolsĂł törlĂ©s Ăłta eltelt teljes idĆt mĂ©ri.
BCP-05 BCP-06
FUNKCIĂK
Magyar
BCP-05 7 FunkciĂłk
BCP-06 10 FunkciĂłk
ïȘ
ïȘ
SET GOMB (ĂĄbra 8)
1. Nyomja meg ezt a gombot az adatbeĂĄllĂtĂĄsi mĂłd elĂ©rĂ©sĂ©hez, a kerĂ©kpĂĄr komputer
ĂșjraindĂtĂĄsakor, vagy a pontos idĆ beĂĄllĂtĂĄsakor.
2. A SET gomb minden megnyomĂĄsa egy lĂ©pĂ©st ugrik az adatbeĂĄllĂtĂĄsi
folyamatban.
3. Nyomja meg 2 mĂĄsodpercig az adatbeĂĄllĂtĂĄsi mĂłdbĂłl valĂł kilĂ©pĂ©shez.
RESET MĆ°VELET (ĂĄbra 9)
1. Tartsa lenyomva a MODE gombot , amĂg az LCD szĂĄmjegy eltƱnik, majd engedje
el. A komputer törölni fogja a tårolt AS, DS, RT és MS adatokat.
2. Az ODO Ă©s CLK adatok nem törlĆdnek.
AUTOMATIKUS INDULĂS/LEĂLLĂS (ĂĄbra 10)
A kerékpårozås megkezdésekor a komputer automatikusan elkezdi mérni az
adatokat, és befejezi a kerékpårozås végeztével. A villogó szimbolum jelzi ,
hogy a komputer aktĂv.
AUTOMATIKUS BE- ĂS KIKAPCSOLĂS
Az elem kĂmĂ©lĂ©se Ă©rdekĂ©ben a komputer automatikusan kikapcsol Ă©s csak az Ăłra
adatokat mutatja, p2-ha 15 percig hasznĂĄlaton kĂvĂŒl van. A komputer automatikusan
bekapcsol a kerékpårozås megkezdésekor vagy a MODE gomb
megnyomĂĄsakor.
ELEM MERĂLĆ JELZĆ
1. A szimbĂłlum megjelenik, amikor az elem merĂŒlĆben van.
2. MiutĂĄn a lemerĂŒlĂ©s jelzĆ megjelenik, cserĂ©lje az elemet nĂ©hĂĄny napon belĂŒl,
kĂŒlönben a tĂĄrolt adatok elveszhetnek, p2-ha az elem feszĂŒltsĂ©ge tĂșl alacsony.
ELEMCSERE (ĂĄbra 11)
1. Az elemcsere utĂĄn az összes adat törlĆdik.
2. A komputer lehetĆvĂ© teszi az ODO adatok visszaĂĄllĂtĂĄsĂĄt az elemcsere utĂĄn.
3. MielĆtt kicserĂ©li az elemet, Ărja fel az ODO adatokat.
4. Helyezzen be egy Ășj CR2032 elemet a tartĂłba, a pozitĂv (+) jel felfelĂ© nĂ©zzen az
elemtartó fedél felé.
5. IndĂtsa el Ășjra a komputert.
ĂVINTĂZKEDĂSEK
1. A komputer hasznĂĄlhatĂł esĆben, de nem ajĂĄnlott vĂz alatt hasznĂĄlni.
2. Ne hagyja a fĆegysĂ©get közvetlen napnak kitĂ©ve, amikor nem kerĂ©kpĂĄrozik.
3. Ne szerelje szĂ©t a fĆegysĂ©get, Ă©s annak rĂ©szeit.
4. Rendszeresen ellenĆrizze az Ă©rzĂ©kelĆ Ă©s a mĂĄgnes pozicĂĂłjĂĄt Ă©s a kettĆ közti
tĂĄvolsĂĄgĂĄt.
5. Rendszeresen tisztĂtsa a felfogatĂł csatlakozĂłit Ă©s a foglalatot is.
6. Ne hasznĂĄljon higĂtĂłt, alkoholt vagy benzint a fĆegysĂ©g vagy annak kellĂ©kei
tisztĂtĂĄsĂĄhoz.
7. KerĂ©kpĂĄrozĂĄs közben mindig az Ăștra figyeljen.
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
TRYB USTAWIEĆ LICZNIKA
INICJOWANIE LICZNIKA (WSZYSTKO
WYCZYSZCZONE) (Rys. 1)
1. Po zakupie licznika wĆĂłĆŒ do niego bateriÄ.
2. WciĆnij przycisk MODE oraz przycisk SET jednoczeĆnie na dĆuĆŒej niĆŒ 3
sekundy aby zainicjowaÄ licznik i wyczyĆciÄ wszystkie dane.
UWAGA: Upewnij siÄ, ĆŒe przeprowadziĆeĆ proces inicjowania licznika zanim
zostanie on uĆŒyty, w innym przypadku licznik moĆŒe dziaĆaÄ bĆÄdnie.
3. WyĆwietlacz LCD zostanie przetestowany automatycznie zaraz po inicjowaniu
licznika.
4. WciĆnij przycisk MODE aby zatrzymaÄ test wyĆwietlacza LCD. Pojawi siÄ
migajÄ
cy symbol âKM/Hâ.
WYBĂR JEDNOSTKI (Rys. 2)
WciĆnij przycisk MODE aby wybraÄ KM/H lub M/H. NastÄpnie wciĆnij przycisk
SET aby zapisaÄ wybĂłr.
OBWĂD KOĆA (Rys. 3)
1. ObrĂłÄ koĆo do pozycji w ktĂłrej wentyl znajduje siÄ w najniĆŒszym punkcie, blisko
podĆoĆŒa, nastÄpnie zaznacz ten punkt na podĆoĆŒu (Rys. a)
2. WsiÄ
dĆș na rower i poproĆ pomocnika aby przepchnÄ
Ć ciÄ do momentu, aĆŒ wentyl
ponownie nie osiÄ
gnie najniĆŒszego punktu. Zaznacz drugi punkt na podĆoĆŒu.
(SiedzÄ
c na rowerze osiÄ
gniemy dokĆadniejszy pomiar obwodu, poniewaĆŒ waga
rowerzysty p2-ma lekki wpĆyw na obwĂłd koĆa).
3. Zmierz odlegĆoĆÄ pomiÄdzy zaznaczonymi punktami w milimetrach. WprowadĆș tÄ
wartoĆÄ w celu ustawienia obwodu koĆa. Opcjonalnie: Dobierz najlepiej pasujÄ
cy
obwĂłd koĆa z tabeli. (Rys. b)
4. Szybkie wciskanie przycisku MODE zmienia migajÄ
cÄ
cyfrÄ o 1.
5. Aby zmieniÄ migajÄ
cÄ
cyfrÄ, przytrzymaj przycisk MODE przez 2 sekundy aĆŒ
zacznie migaÄ kolejna cyfra.
USTAWIANIE ZEGARA (Rys. 4)
1. WciĆnij przycisk SET aby przejĆÄ do ekranu ustawiania zegara.
2. Szybkie wciĆniÄcie przycisku MODE powoduje wybranie trybu 12HR lub 24HR.
3. Ustaw zegar postÄpujÄ
c zgodnie z procesem ustawiania przedstawionym na (Rys.
4)
WPROWADZANIE DANYCH ODO (Rys. 5)
Funkcja ta jest stworzona po to aby wprowadziÄ poprzedni ODO po wymianie baterii.
Nowy uĆŒytkownik nie musi wprowadzaÄ tych danych. KaĆŒde wciĆniÄcie przycisku SET
przeskakuje do nastÄpnego etapu w procesie ustawiania.
PRZYCISKI I OPERACJE
PRZYCISK MODE (Rys. 7)
Szybkie wciskanie tego przycisku powoduje przeĆÄ
czanie ekranu funkcji jednej za
drugÄ
w pÄtli.
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ïȘ
: PrÄdkoĆÄ Aktualna
PrÄdkoĆÄ aktualna jest zawsze wyĆwietlana w gĂłrnym wierszu podczas jazdy.
DS: Dystans CzÄĆciowy
Funkcja DS kumuluje wszystkie dane dotyczÄ
ce dystansu od ostatniej operacji RESET tak
dĆugo jak jedziemy na rowerze.
ODO: Dystans CaĆkowity
ODO podlicza caĆkowity dystans tak dĆugo jak rower jest w uĆŒyciu, dane ODO mogÄ
zostaÄ
usuniÄte jedynie poprzez operacjÄ RESET.
: Zegar
: Auto SKANOWANIE
1. Tryb WyĆwietlania Auto-Skanowanie.
WciĆnij przycisk MODE aĆŒ symbol zostanie wyĆwietlony. Licznik bÄdzie zmieniaĆ tryby
wyĆwietlania w pÄtli co 5 sekund automatycznie.
2. Tryb WyĆwietlania StaĆy.
WciĆnij przycisk MODE aĆŒ przestanie byÄ wyĆwietlany symbol oraz wybierz tryb
wyĆwietlania; licznik przestanie dziaĆaÄ w trybie auto-skanowania.
Automatyczny Start/Stop
: WskaĆșnik ZuĆŒycia Baterii
AS: PrÄdkoĆÄ Ćrednia
1. Jest obliczana z DS podzielonego przez RT. Ćrednia jest wyliczana od ostatniego RESET do
obecnej chwili.
2. Jest uaktualniana co jednÄ
sekundÄ gdy RT jest ponad 4 sekundy.
MS: PrÄdkoĆÄ Maksymalna
Pokazuje najwiÄkszÄ
osiÄ
gniÄtÄ
prÄdkoĆÄ od ostatniej operacji RESET.
RT: Czas Jazdy
Pokazuje caĆkowity czas jazdy od ostatniej operacji RESET.
BCP-05 BCP-06
FUNKCJE
Polski
BCP-05 7 Funkcje
BCP-06 10 Funkcje
ïȘ
ïȘ
NASTAVENĂ HLAVNĂ JEDNOTKY
NASTAVENĂ CYKLOCOMPUTERU (ĂPLNĂ
VYMAZĂNĂ DAT) (obr.1)
1. VloĆŸte baterii do hlavnĂ jednotky.
2. PodrĆŸte souÄasnÄ stisknutĂĄ tlaÄĂtka MODE a SET dĂ©le neĆŸ 3 sekundy, aby
doĆĄlo k inicializaci computeru a vymazĂĄnĂ vĆĄech ĂșdajĆŻ.
DĆźLEĆœITĂ: UjistÄte se, ĆŸe jste pĆed pouĆŸitĂm computer inicializovali a vymazali,
jinak mĆŻĆŸe dojĂt k chybnĂ©mu mÄĆenĂ.
3. Tyto LCD segmenty budou automaticky testovĂĄny po zahĂĄjenĂ inicializace
computeru.
4. StisknÄte tlaÄĂtko MODE k zastavenĂ testu LCD displeje. ObjevĂ se blikajĂcĂ
âKM/Hâ.
VĂBÄR JEDNOTEK (obr.2)
StisknÄte tlaÄĂtko MODE pro vĂœbÄr mezi KM/H a M/H. PotĂ© stisknÄte tlaÄĂtko
SET k potvrzenĂ vĂœbÄru.
NASTAVENĂ OBVODU KOLA (obr.3)
1. OtĂĄÄejte kolem tak dlouho, neĆŸ se jeho ventilek bude nachĂĄzet v nejniĆŸĆĄĂ poloze, a
potĂ© tento bod oznaÄte na podlaze. (obr.a)
2. NasednÄte na kolo a s pomocĂ jinĂ© osoby popojeÄte tak, aby se ventilek opÄt
nachĂĄzel v nejniĆŸĆĄĂ poloze. Toto mĂsto opÄt oznaÄte. (TĂm, ĆŸe sedĂte na kole, bude
odeÄet obvodu pĆesnÄjĆĄĂ)
3. ZmÄĆte vzdĂĄlenost mezi znaÄkami. Zadejte tuto hodnotu jako obvod kola. SprĂĄvnĂœ
obvod kola zjistÄte pomocĂ tabulky. (obr.b)
4. RychlĂœm stiskem tlaÄĂtka MODE , bude blikat ÄĂslice 1.
5. Pro zmÄnu blikajĂcĂ ÄĂslice, stisknÄte tlaÄĂtko MODE po dobu 2 sekund, dokud
se blikajĂcĂ ÄĂslice nezmÄnĂ na nĂĄsledujĂcĂ.
NASTAVENĂ HODIN (obr.4)
1. Pro nastavenĂ hodin, stisknÄte tlaÄĂtko SET .
2. Pro vĂœbÄr mezi 12H a 24H reĆŸimem, stisknÄte rychle tlaÄĂtko MODE .
3. Nastavte Äas. (obr.4)
NASTAVENĂ ĂDAJĆź ODO (obr.5)
Tato funkce slouĆŸĂ ke zpÄtnĂ©mu nastavenĂ pĆŻvodnĂch ĂșdajĆŻ ODO v pĆĂpadÄ vĂœmÄny
baterie. NovĂœ uĆŸivatel tyto Ășdaje nastavovat nepotĆebuje. KaĆŸdĂ© stisknutĂ tlaÄĂtka SET
znamenĂĄ pĆeskoÄenĂ jednoho kroku nastavenĂ.
TLAÄĂTKO A OPERACE
TLAÄĂTKO MODE (obr. 7)
RychlĂœm stisknutĂm tlaÄĂtka pĆejdete do reĆŸimu smyÄkovĂ©ho zobrazovĂĄnĂ funkcĂ
jedné za druhou.
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ïȘ
TLAÄĂTKO SET (obr.8)
1. StiknutĂ tlaÄĂtka slouĆŸĂ k nastavenĂ obrazovky, resetu cyklocomputeru, nebo
aktuĂĄlnĂmu Äasu
2. KaĆŸdĂ© stisknuĆŸĂ tlaÄĂtka pĆeskoÄĂ jeden krok v nastavenĂ.
3. StisknutĂm tlaÄĂtka po dobu 2 sekund se dostanete ven z nastavovacĂho procesu.
OPERACE RESET (obr.9)
1. PodrĆŸte tlaÄĂtko MODE do tĂ© doby, neĆŸ dojde ke zmizenĂ ĂșdajĆŻ z displeje, potĂ©
tlaÄĂtko uvolnÄte. Dojde k vynulovĂĄnĂ ĂșdajĆŻ AS, DS, RT a MS.
2. Nelze vynulovat Ășdaje ODO a CLK .
AUTOMATICKĂ START/STOP (obr.10)
Computer automaticky spouĆĄtĂ zĂĄznam ĂșdajĆŻ po zaÄĂĄtku jĂzdy a zastavuje zĂĄznam
po ukonÄenĂ jĂzdy. BlikajĂcĂ symbol upozorĆuje na stav spuĆĄtÄnĂ.
AUTOMATICKĂ ZAPNUTĂ/VYPNUTĂ ON/OFF
Pro ĆĄetĆenĂ baterie se computer v pĆĂpadÄ neÄinnosti po dobu 15 minut automaticky
vypĂnĂĄ a zobrazujĂ se pouze CLK data. Computer se opÄt automaticky jĂzdou zapne
nebo po stisknutĂ tlaÄĂtka .
INDIKĂTOR SLABĂ BATERIE
1. KdyĆŸ je baterie tĂ©mÄĆ vybitĂĄ, zobrazĂ se na displeji symbol .
2. Bterii vymÄĆte co nejdĆĂve co se na displeji zobrazĂ symbol baterie, jinak by mohlo
dojĂt ke ztrĂĄtÄ uloĆŸenĂœch dat.
VĂMÄNA BATERIE (obr.11)
1. PĆi vĂœmÄnÄ baterie, budou vĆĄechna data smazĂĄna.
2. Computer vĆĄak umoĆŸĆuje opÄtovnĂ© zadĂĄnĂ ĂșdajĆŻ ODO, kterĂ© bylyv computeru pĆed
vĂœmÄnou uloĆŸeny.
3. PĆed vyjmutĂm starĂ© baterie, si zapamatujte ODO data.
4. VymÄĆte starou baterii za novou CR2032, vloĆŸte ji pozitivnĂm pÄșoem (+) smÄrem k
uzĂĄvÄru.
5. Znovu spusƄte jednotku.
PREVENCE
1. Tento computer lze pouĆŸĂvat za deĆĄtÄ, nemÄl by vĆĄak bĂœt pouĆŸĂvĂĄn pod vodou.
2. Mimo jĂzdu nenechĂĄvejte comuter na pĆĂmĂ©m sluneÄnĂm svÄtle.
3. NerozebĂrejte hlavnĂ jednotku nebo jejĂ pĆĂsluĆĄenstvĂ.
4. PravidelnÄ kontrolujte vzĂĄjemnou polohu a vzdĂĄlenost Äidla od magnetu.
5. PravidelnÄ ÄistÄte kontakty spodnĂ ÄĂĄsti hlavnĂ jednotky a kontakty drĆŸĂĄku.
6. K ÄiĆĄtÄnĂ hlavnĂ jednotky a jejĂho pĆĂsluĆĄenstvĂ nepouĆŸĂvejte Ćedidla, alkohol nebo
benzin.
7. BÄhem jĂzdy dĂĄvejte PĆEDEVĆ ĂM pozor na cestu.
ïȘ
ïȘ
ï«
: AktuĂĄlnĂ rychlost
AktuĂĄlnĂ rychlost je pĆi jĂzdÄ vĆŸdy zobrazena v hornĂ ÄĂĄsti displeje.
DS: DennĂ vzdĂĄlenost
Funkce DS uklĂĄdĂĄ distanÄnĂ data od poslednĂ operace RESET.
ODO: Tachometr
Funkce ODO uklĂĄdĂĄ poÄet ujetĂœch kilometrĆŻ, data mohou bĂœt vymazĂĄna pouze operacĂ RESET.
: Hodiny
: Auto SCAN
1. reĆŸim automatickĂ© skenovĂĄnĂ displeje.
StisknÄte tlaÄĂtko MODE aĆŸ do doby kdy se zobrazĂ na dyspleji Computer bude mÄnit
reĆŸimy zobrazenĂ ve smyÄce kaĆŸdĂœch 5 sekund.
2. PevnĂœ reĆŸim zobrazenĂ.
StisknÄte tlaÄĂtko MODE pro vypnutĂ , a vyberte poĆŸadovanĂœ reĆŸim zobrazenĂ, poÄĂtaÄ
zastavà provoz automatické skenovånà displeje.
AutomatickĂœ Start/Stop
: Indikåtor slabé baterie
AS: PrĆŻmÄrnĂĄ rychlost
1. PrĆŻmÄrnĂĄ rychlost se vypoÄĂtĂĄvĂĄ jako pomÄr vzdĂĄlenosti DS a doby jĂzdy RT. PrĆŻmÄrnĂĄ
rychlost je vztaĆŸena ke vzdĂĄlenosti ujetĂ© od poslednĂho pouĆŸitĂ funkce RESET.
2. PrĆŻmÄrnĂĄ rychlost RT se aktualizuje kaĆŸdou druhou sekundu, od doby jĂzdy vyĆĄĆĄĂ neĆŸ 4
sekundy.
MS: MaximĂĄlnĂ rychlost
Ukazuje nejvyĆĄĆĄĂ namÄĆenou rychlost od poslednĂ operace RESET.
RT: Äas jĂzdy
Ukazuje poÄet celkovÄ najetĂœch kilometrĆŻ od poslednĂ operace RESET.
BCP-05 BCP-06
FUNKCE
ÄeskĂœ
BCP-05 7 Funkce
BCP-06 10 Funkce
ïȘ
ïȘ
PRZYCISK SET (Rys. 8)
1. WciĆnij ten przycisk aby przejĆÄ do ekranĂłw ustawieĆ gdy chcesz zresetowaÄ
licznik, lub obecny czas .
2. KaĆŒde wciĆniÄcie przycisku SET powoduje przejĆcie miÄdzy kolejnymi
procesami wprowadzania danych.
3. PrzyciĆnij ten przycisk przez 2 sekundy aby wyjĆÄ z trybu ustawieĆ.
OPERACJA RESET (Rys. 9)
1. WciĆnij przycisk MODE do momentu aĆŒ zniknÄ
cyfry z wyĆwietlacza LCD, wtedy
puĆÄ przycisk. Licznik zresetuje dane AS, DS, RT oraz MS z zapisanych wartoĆci
do zera.
2. Operacja ta nie zresetuje ODO oraz CLK .
AUTOMATYCZNY START/STOP (Rys. 10)
Licznik automatycznie rozpocznie przeliczanie danych podczas jazdy oraz
przestanie je przeliczaÄ gdy jazda zostanie zakoĆczona. MigajÄ
cy symbol
oznacza, ĆŒe licznik jest aktywny.
AUTOMATYCZNE WĆÄCZANIE/WYĆACZANIE
W celu oszczÄdzania baterii licznik automatycznie bÄdzie siÄ wyĆÄ
czaĆ i pokazywaĆ
tylko godzinÄ CLK gdy nie bÄdzie w uĆŒyciu przez minimum 15 minut. Licznik
zostanie ponownie wĆÄ
czony podczas jazdy lub poprzez wciĆniÄcie przycisku .
WSKAĆčNIK ZUĆ»YCIA BATERII
1. Pojawienie siÄ symbolu oznacza, ĆŒe poziom naĆadowania baterii jest niski.
2. WymieĆ bateriÄ na nowÄ
w ciÄ
gu kilku dni po pojawieniu siÄ tego symbolu, w innym
przypadku zapisane dane mogÄ
zostaÄ utracone gdy poziom naĆadowania baterii
bÄdzie za niski.
WYMIANA BATERII (Rys. 11)
1. Wszystkie dane zostanÄ
wyczyszczone w momencie wymiany baterii.
2. Licznik pozwala na ponowne wprowadzenie danych ODO po wymianie baterii.
3. ZapamiÄtaj dane ODO przed wyjÄciem starej baterii.
4. WymieĆ bateriÄ na nowÄ
CR2032 w pojemniku na bateriÄ z tyĆu licznika,
umieszczajÄ
c biegun dodatni (+) w kierunku pokrywki pojemnika.
5. Zainicjuj licznik ponownie.
ĆRODKI OSTROĆ»NOĆCI
1. Ten licznik moĆŒe byÄ uĆŒywany podczas deszczu ale nie powinien byÄ uĆŒywany pod
wodÄ
.
2. Nie wystawiaj licznika na bezpoĆrednie dziaĆanie ĆwiatĆa sĆonecznego gdy nie
jeĆșdzisz na rowerze.
3. Nie rozmontowuj na czÄĆci licznika ani jego akcesoriĂłw.
4. Od czasu do czasu sprawdĆș odlegĆoĆÄ pomiÄdzy nadajnikiem a magnesem.
5. Od czasu do czasu czyĆÄ styki na uchwycie oraz na spodzie licznika.
6. Nie uĆŒywaj rozpuszczalnikĂłw, alkoholu ani benzyny do czyszczenia licznika oraz
jego akcesoriĂłw gdy siÄ ubrudzÄ
.
7. PamiÄtaj abyĆ byĆ skupiony na drodze podczas jazdy a rowerze.
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
ăłăłăă„ăŒăżăŒăźæŹäœèšćź
ăłăłăă„ăŒăżăŒăźćæć ïŒăȘăŒă«ăŻăȘăąïŒïŒćł ïŒ1
1.ăèČ·ăäžăæă«æŹäœă«ăăăăȘăŒăăć
„ăăă ăăă
2. 3ăąăŒăăăżăł ăšèšćźăăżăł ăćæă« ç§ä»„äžæŒăç¶ăăăłăłă
ă„ăŒăżăŒăćæćăăŠăăčăŠăźăăŒăżăæ¶ć»ăăŸăă
éèŠ èȘ€äœćéČæąăźăăăćăăŠăäœżăă«ăȘăć ŽćăŻăłăłăă„ăŒăż:
ăŒăćæćăăŠăă ăăă
3. LCDćæććŸăèȘćçă« ăăčăăéć§ăăăŸăă
4. LCDăąăŒăăăżăł ăæŒă㊠ăăčăăç”äșăăăšăă ăçčæ»
ăKM/H
ć§ăŸăăŸăă
ćäœăźéžæ ïŒćł ïŒ2
ăąăŒăăăżăł ăæŒă㊠æéïŒăăă㯠ăéžăłăèšćź KM/h(km/ M/h
ăăżăł ăæŒăăŠçąșćźăăŸăă
è»èŒȘćšé·ăźèšćź ïŒćł ïŒ3
1. ăă«ăăčăă ăè»èŒȘăźäžçȘäœăć°éąă«èżăäœçœźă«ăăăăćŸăć°éą
ă«ć°ăă€ăăŸăăïŒćła)
2. èȘè»ąè»ă«äčăăăă«ăăčăă ăćăłćăäœçœźă«æ„ăăŸă§æŒăăŠăă
ăăŸăăć°éąă«ć°ăă€ăăŸăăïŒè»èŒȘćšé·ăŻäœżçšè
ăźäœéă«ăăŁăŠ
ć€ćăăçșăèȘè»ąè»ă«äčăăăšă§ăăæŁçąșăȘæ°ć€ăæ±ăăăăŸăă
ïŒ
3. ć°ăźéăźè·éąăăăȘăĄăŒăă«ă§æžŹăăŸăăæžŹćźăăè»èŒȘćšćČăć
„ć
ăăŸăăăȘăă·ă§ăł æ©èŠèĄšïŒćł ăăé©æŁăȘæ°ćăæąăăŸăă: b)
4. ăąăŒăăăżăł ăæ©æŒăăăŠăïŒæĄăă€ćąăăăŸăă
5. èšćźăăæĄăć€æŽăăă«ăŻăăąăŒăăăżăł ăïŒç§ä»„äžæŒăç¶ă
ăŸăă
æć»ăźèšćź ïŒćł ïŒ4
1. èšćźăăżăł ăăăăŠæć»èšćźç»éąă«ăăŸăă
2. 12 24ăąăŒăăăżăł ăæ©æŒăăăŠă æéèĄšç€șăŸă㯠æéèĄšç€șăéžăł
ăŸăă
3. ăăŒăżèšćźæé ă«ćŸăŁăŠăæć»ăèšćźăăŸăă
ODO ăăŒăżïŒç©çźè”°èĄè·éąïŒăźèšćź ïŒćł ïŒ5
é»æ± äș€æćŸă«ç©çźè”°èĄè·éąăćć
„ćă§ăăăăă«èšèšăăăŠăăŸăă
ćăăŠăäœżăă«ăȘăéă«ăŻèšćźăźćż
èŠăŻăăăŸăăăèšćźăăżăł ă
1ćæŒăăăłă«èšćźăăŒăżăæšç§»ăăŸăă
ăăżăłæäœ
ăąăŒăăăżăł ïŒćł ïŒ 7
çŽ æ©ăæšăăšăćșæŹæ©èœç»éąăăæŹĄăźæ©èœç»éąă«é çȘă«ć€ăăăŸă
ă
ï«
ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ïȘ
èšćźăăżăł ïŒćł ïŒ 8
1. .ăłăłăă„ăŒăżăŒăźăȘă»ăăăçŸćšăźæć» ăźćèšćźăăăăăš
ăă«æŒăăšăèšćźăăăç»éąă«ç§»ćă§ăăŸăă
2. èšćźăăżăł ăæŒăăăłă«ăăŒăżèšćźăăčăăăćșæ„ăŸăă
3. 2ç§éæŒăăšèšćźăç”äșăăŸăă
ăȘă»ăăæäœ ćł( 9)
1. LCD ăäœăèĄšç€șăăȘăăȘăăŸă§ ăąăŒăăăżăł ăæŒăç¶ăăćŸéąă
ăšăè”°èĄè·éąăæé«éćșŠăćčłćéćșŠăè”°èĄæéăŻăȘă»ăăăăăäż
ćăăŠăăăăŒăżăŻ ă«ăȘăăŸăă0
2. ODO .ïŒç©çźè”°èĄè·éąïŒăšæèš ăŻăȘă»ăăăăăŸăăă
ăȘăŒăăčăżăŒă ăčăăă ćł/ ( 10)
è”°èĄäžăăłăłăă„ăŒăżăŒăŻèȘćçă«ăăŒăżăæžŹćźăăćæąăăăšæžŹ
ćźăäžæąăăŸăă ăçčæ»
ăăŠăăăšăăŻè”·ćäžă§ăă
é»æșăźăȘăŒăăȘăł ăȘă/
é»æ± æ¶èăéČăçșă ćéäœżçšăăăȘăăŁăăšăă«ăŻèȘćçă«èĄšç€ș15
ăŻæ¶ăăæć»ăźăżăèĄšç€șăăăŸăăé»æșăŻèȘé»è»ă«äčăăăăăă
ăŻăąăŒăăăżăł ăæŒăăšæ»ăăŸăă .
äœăăăăȘăŒèĄšç€ș
1. ă·ăłăă« ăăŒăŻ/ăèĄšç€șăăăăé»æ± ăŻă»ăšăă©æ¶èăăŠăăŸăă
2. ăăŒăŻèĄšç€șćŸ2 3ă æ„仄ć
ă«æ°ăăé»æ± ăšäș€æăăŠăă ăăăé»æ± ă
æ¶èăăŠăăăšăăäżćăăŒăżă怱ăăăăăšăăăăŸăă
ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăźé»æ± äș€æ ïŒćł11)
1. é»æ± äș€æăăăăšć
šăŠăźăăŒăżăæ¶ć»ăăăŸăă
2. ODOïŒç©çźè”°èĄè·éąïŒăŻé»æ± äș€æćŸăć
„ćăçŽăăăšăă§ăăŸăă
3. ODOé»æ± äș€æćă« ïŒç©çźè”°èĄè·éąïŒăźæ°ć€ăçąșèȘăăŠăăăŠăă ă
ăă
4. ăłăłăă„ăŒăżăŒăźćŸéšăźä»ćăăéăăŠăé»æ± ăźïŒïŒïŒćŽăăăă
ăȘăŒă«ăăŒćŽă«æ„ăăăă«ăăæ°ăă é»æ± ă«äș€æăăŠăă ăCR2032
ăă
5. ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăźćæèšćźăăăŠăæŹäœăè”·ćăăŠăă ăă
ă
ćźć
šäžăźăæłšæ
1. éšć€©ă§ăăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăŻăäœżçšă«ăȘăăŸăăăæ°Žäžă§ăŻăäœż
ăă«ăȘăăȘăă§ăă ăăă
2. èȘè»ąè»ăăäœżçšăăăŠăăȘăăšăă«ăăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăçŽć°æ„
ć
ă«ăăăăȘăă§ăă ăăă
3. ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœćăłä»ć±ćăè§ŁäœăăȘăă§ăă ăăă
4. ă»ăłă”ăŒăšăă°ăăăăźäœçœźéąäżăćźæçă«çąșèȘăăŠăă ăăă
5. ăă©ă±ăăăšăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăźćșăćźæçă«æăăŠăă ăăă
6. ă·ăłăăŒăăąă«ăłăŒă«ăăăłăžăłçă§ä»ć±ćăæăăȘăă§ăă ă
ăă
7. éè·Żè”°èĄäžăŻçŽ°ćżăźæłšæăæăŁăŠăă ăăă
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
: è”°èĄéćșŠ
è”°èĄäžçŸćšéćșŠăŻćžžă«äžéšæŹäœă«èĄšç€șăăăŸăă
DS: è”°èĄè·éą
è·éąăăŒăżăŻæćŸăźăȘă»ăăăăèȘè»ąè»ăćæąăăăŸă§æžŹćźăăăŸăă
ODO: ç©çźè”°èĄè·éą
èȘè»ąè»ăè”°ăç¶ăăéăç©çźăăăŸăăăăŒăżăŻăȘă»ăăæäœăźăżă§ăźæ¶ć»
ă«ăȘăăŸăă
: æèš
: ăȘăŒăăčăăŁăł
1. ăȘăŒăăčăăŁăłèĄšç€șăąăŒă
ă·ăłăă« ăèĄšç€șăăăăŸă§ăăąăŒăăăżăł ăæŒăăŸăăăłăłăă„ăŒăż
ăŒăźèĄšç€șăąăŒă㯠ç§æŻă«èȘćçă«ćăæżăăăŸăă5
2. ćșćźèĄšç€șăąăŒă
ă·ăłăă« ăæ¶ăăăŸă§ăăąăŒăăăżăł ăæŒăăŠăćžæăźèĄšç€șăąăŒăă
éžæăăŸăăăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăŻăȘăŒăăčăăŁăłèĄšç€șæäœăćæąăăŸăă
ă
/ăȘăŒăăčăżăŒă ăčăăă
: äœăăăăȘăŒèĄšç€ș
AS: ćčłćéćșŠ
1. è”°èĄè·éąăè”°èĄæéă§ćČăŁăăăźăăçźćșăăăŸăăćčłćéćșŠăŻæćŸă«ăȘ
ă»ăăăăăšăăçŸæçčăŸă§ăźăăŒăżăăăšă«ăăŠăăŸăă
2. 4è”°èĄæéă ç§éăăăšăăă«ææ°ăźæ°ćăèĄšç€șăăăŸă
MS: æé«éćșŠ
æćŸă«ăȘă»ăăăăăšăăăäžçȘæ©ăéćșŠăèĄšç€șăăăŸăă
RT: è”°èĄæé
ćèšè”°èĄæéăŻæćŸă«ăȘă»ăăăăăăšăăăăźćèšă§ăă
BCP-05 BCP-06
æ©èœ
æ„æŹèȘ
BCP-05 7 æ©èœ
BCP-06 10 æ©èœ
ïȘ
ïȘ
LAITTEEN ASENNUS
LAITTEEN ALUSTUS (ALL CLEAR) (Kuva 1)
1. Asenna paristo mittariin.
2. Paina MODE-painiketta ja SET-painiketta samanaikaisesti 3 sekunnin ajan
alustaaksesi mittarin.
HUOM!: Laitteen alustaminen on tÀrkeÀÀ, muutoin laitteessa voi ilmetÀ
toimintahÀiriöitÀ.
3. Laite testaa LCD-nÀytön toiminnot automaattisesti alustuksen jÀlkeen.
4. Paina MODE-painiketta lopettaaksesi LCD-nÀytön testauksen. NÀytössÀ
vilkkuu nyt "KM/H".
MITTAYKSIKKĂJEN VALINTA (Kuva 2)
Valitse kilometriÀ tunnissa (KM/H) tai mailia tunnissa (M/H) painamalla
MODE-painiketta . TÀmÀn jÀlkeen painalla SET-painiketta hyvÀksyt
mittayksikön.
RENKAAN YMPĂRYSMITAN ASETUS (Kuva 3)
1. PyörÀytÀ pyörÀn rengasta niin, ettÀ venttiili on alhaalla. Tee merkki maahan. (Kuva
a)
2. HyppÀÀ pyörÀn pÀÀlle ja pyydÀ auttajaa työntÀmÀÀn sinua niin pitkÀlle kunnes
rengas on pyörÀhtÀnyt tÀyden kierroksen ja venttiili on alimmaisessa asennossa.
Tee toinen merkki maahan venttiilin kohdalle. (Kun istut pyörÀn pÀÀllÀ, saat
tarkemman mittaustuloksen, koska kuskin paino vaikuttaa hiukan renkaan
ympÀrysmittaan.)
3. Mittaa merkkien vÀlimatka millimetreissÀ. Laita tÀmÀ arvo asettaaksesi renkaan
ympÀrysmitan. Vaihtoehtoisesti voit katsoa renkaan koon taulukosta. (Kuva b)
4. Nopea painallus MODE-painikkeesta muuttaa vilkkuvaa arvoa 1:llÀ.
Siirryt seuraavaan sarakkeeseen painamalla -painiketta 2 sekunnin ajan.
KELLON ASETUKSET (Kuva 4)
1. Paina SET-painiketta pÀÀstÀksesi kellon asetustilaan.
2. Nopea painallus MODE-painikkeesta valitaksesi 12h tai 24h ajan nÀytön.
3. SÀÀdÀ kellon aika oikeaksi, kuten DATA SETTING kaavio osoittaa. (Kuva 4)
ODO ASETUKSET (Kuva 5)
Kun vaihdat pariston, voit asettaa jo ajetun kokonaismatkan uudelleen. Uuteen mittariin
tÀtÀ toimintoa ei tarvitse suorittaa. Painaessasi SET-painikkeesta siirryt sarakkeesta
toiseen.
PAINIKKEET
MODE-painike (Kuva 7)
Siirry nÀytöstÀ toiseen painelemalla MODE-painiketta nopeasti.
ï«
ïȘ
ïȘ
ïȘ ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ïȘ
SET-painike (Kuva 8)
1. Paina tÀtÀ painiketta pÀÀstÀksesi asetus-valikkoon, kun haluat alustaa mittarin tai
nykyisen kellonajan .
2. Painaessasi SET-painikkeesta siirryt sarakkeesta toiseen.
3. Paina tÀtÀ painiketta 2 sekunnin ajan poistuaksesi asetustilasta.
NOLLAUS (Kuva 9)
1. Paina MODE-painiketta kunnes LCD nÀyttö pimenee ja vapauta painike. Mittari
nollaa AS, DS, RT ja MS tallennetut tiedot nollaksi.
2. TÀmÀ toimenpide ei nollaa kokonaismatka ja kellonaika tietoja.
AUTOMAATTINEN START/STOP (Kuva 10)
Laite alkaa laskea tietoja automaattisesti, kun pyörÀily aloitetaan, ja lopettaa tietojen
laskemisen, kun pyörÀily lopetetaan. VÀlkkyvÀ -symboli osoittaa, ettÀ mittari
on aktiivinen.
AUTOMAATTINEN VIRRAN
PĂĂLLE-/POISKYTKENTĂ
Laite sÀÀstÀÀ paristoja kytkemÀllÀ virran pois pÀÀltÀ automaattisesti silloin, kun
laitetta ei ole kÀytetty 15 minuuttiin. VirransÀÀstö tilassa kellonaika on nÀkyvissÀ.
Virta kytkeytyy automaattisesti pÀÀlle painamalla painikkeesta tai aloittamalla
pyörÀilemÀÀn.
PARISTON LOPPUMISILMAISIN
1. -symboli ilmestyy nÀytölle kun paristo on loppumassa.
2. Vaihda paristo uuteen vastaavaan muutaman pÀivÀn kuluessa siitÀ, kun pariston
loppumista ilmaiseva symboli on ilmestynyt nÀytölle.
PARISTON VAIHTO (Kuva 11)
1. Kaikki mittarin tiedot hÀviÀvÀt kun paristo vaihdetaan.
2. Kokonaismatka arvo on mahdollista asettaa uudelleen pariston vaihdon jÀlkeen.
3. PistÀ kokonaismatkan arvo muistiin ennen pariston vaihtamista.
4. Aseta uusi CR2032-paristo laitteen paristokoteloon niin, ettÀ sen positiivinen (+)
napa on kotelon kantta varten.
5. SÀÀdÀ mittarin asetukset uudestaan.
VAROITUKSET
1. Laitetta voidaan kÀyttÀÀ sateella, mutta sitÀ ei saa upottaa veteen.
2. ĂlĂ€ altista laitetta suoralle auringonvalolle silloin, kun pyörĂ€ ei ole kĂ€ytössĂ€.
3. Laitetta ja sen varusteita ei saa purkaa..
4. Tarkista anturin, magneetin ja laitteen etÀisyydet ja asennot sÀÀnnöllisesti.
5. Puhdista pidikkeen kosketuspinnat ja laitteen takaosa sÀÀnnöllisesti.
6. Laitteen ja sen varusteiden puhdistukseen ei saa kÀyttÀÀ ohenteita, alkoholia tai
bensiiniÀ.
7. Keskity pyörÀilyn aikana liikenteeseen, ÀlÀ laitteen nÀyttöjen lukemiin.
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
: Nopeus
Nopeus nÀytetÀÀn jatkuvasti nÀytössÀ ajon aikana.
DS: Ajomatka
DS-toiminto mittaa ajomatkaa edellisen nollauksen (RESET) jÀlkeen niin kauan kuin pyörÀllÀ
ajetaan.
ODO: Kokonaismatka
ODO-toiminto nÀyttÀÀ kokonaisajomatkan. ODO-tieto voidaan nollata vain laitteen alustuksella.
: Kellonaika
: Auto SCAN
1. Muuttuva nÀyttö. Paina MODE-painiketta kunnes nÀyttöön tulee -symboli. Laite nÀyttÀÀ
nyt tietoja eri toiminnoista silmukkana. Kukin tieto pysyy nÀytöllÀ 5 sekunnin ajan.
2. PysyvÀ nÀyttö. Paina MODE-painiketta poistaaksesi -toiminnon. Laite lopettaa nyt
tietojen nÀytön silmukkana ja pitÀÀ nÀytössÀ vain valitun tiedon.
Automaattinen Start/Stop
: Pariston loppumisilmaisin
AS: Keskinopeus
1. Keskinopeus saadaan jakamalla DS-arvo RT-arvolla. Keskinopeus lasketaan edellisen
nollauksen ja sen hetkisen sijainnin vÀliltÀ.
2. Keskinopeus pÀivittyy sekunnin vÀlein kun ajoaika on yli 4 sekuntia.
MS: Huippunopeus
NÀyttÀÀ viimeisen nollauksen jÀlkeisen huippunopeuden.
RT: Ajoaika
RT-toiminto nÀyttÀÀ viimeisen nollauksen jÀlkeisen ajoajan.
BCP-05 BCP-06
TOIMINNOT
Suomi
BCP-05 7 Toiminnot
BCP-06 10 Toiminnot
ïȘ
ïȘ
HIBAELHĂRĂTĂS
Probléma
EllenĆrizendĆ MegoldĂĄs
1. Az elem lemerĂŒlt?
2. Az elem megfeleĆen van
behelyezve?
1. Cserélje ki az elemet.
2. GyĆzĆdjön meg, hogy az elem
pozitĂv pĂłlusa az elemtartĂł fedĂ©l
felé néz.
EllenĆrizze a következĆket mielĆtt a javĂtĂĄshoz kezd.
Aktuålis sebesség 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Ătlag sebessĂ©g 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Maximålis sebesség 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Megtett Ășt 0-999.99km/mĂ©rföld +/- 0.1%
Ăsszes megtett Ășt 0-999999km/mĂ©rföld +/- 0.1%
Eltelt idĆ 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
12/24H Ăłra
1H:00M 00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
FunkciĂłk SpecifikĂĄciĂł
AS
MS
DS
ODO
RT
Nincs
sebesség-
kijelzés,
vagy
helytelenek
az
adatok
SzabĂĄlytalan
kijelzés
Az LCD
fekete
A
megjelenĂtĂ©s
lassĂș
Nincs
kijelzés
NĂ©zze meg a komputer beĂĄllĂtĂĄsai
menĂŒpontot majd indĂtsa Ășjra az ĂłrĂĄt.
*A termĂ©k mƱszaki adatai elĆzetes bejelentĂ©s nĂ©lkĂŒl
is megvĂĄltoztathatĂłk.
MƱködĂ©si hĆmĂ©rsĂ©klet:
TĂĄrolĂĄsi hĆmĂ©rsĂ©klet:
A k lóméteróråhoz hasznålható elem:
MĂ©ret Ă©s sĂșly:
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
1db (CR2032) 3V elem, az elem vĂĄrhatĂł
Ă©lettartama 1 Ă©v. (Ătlagos, napi 1.5 ĂłrĂĄs
hasznĂĄlat mellett)
FĆ egysĂ©g: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
1. AdatbeĂĄllĂtĂĄsi mĂłdban van?
2. A csatlakozĂĄs megfelelĆ a
fĆegysĂ©g Ă©s a foglalat között?
3. A relatĂv pozicĂĂł Ă©s tĂĄvolsĂĄg
megfelelĆ az Ă©rzĂ©kelĆ Ă©s a
mågnes között?
4. A vezetĂ©k sĂ©rĂŒlt?
5. A kerĂ©k kerĂŒlete megfelelĆ?
Hosszabb ideig közvetlen
napsĂŒtĂ©snek tette ki a hasznĂĄ-
laton kĂvĂŒl lĂ©vĆ komputert?
A hĆmĂ©rsĂ©klet 0°C (32°F)
alatt van?
Helyezze årnyékos helyre az óråt,
amĂg eredeti ĂĄllapota visszaĂĄll.
Adatvesztés nincs.
A komputer visszatér normål
ĂĄllapotĂĄba, amint a hĆmĂ©rsĂ©klet
emelkedik.
1. NĂ©zze meg az adatbeĂĄllĂtĂĄsi
eljĂĄrĂĄst Ă©s fejezze be a beĂĄllĂtĂĄst.
2. TisztĂtsa meg a csatlakozĂłkat.
3.NĂ©zze meg a beĂĄllĂtĂĄsi rĂ©szt, Ă©s
adja meg az adatokat helyesen.
4. JavĂtsa ki vagy cserĂ©lje a
vezetéket.
5. Nézze meg a Kerékméret
beĂĄllĂtĂĄsi rĂ©szt, Ă©s adja meg a
helyes értéket.
ROZWIÄZYWANIE PROBLEMĂW
Problem
Co naleĆŒy sprawdziÄ RozwiÄ
zanie
Czy efekt pojawia siÄ w
temperaturze poniĆŒej 0°C (32°F)?
1. WymieĆ bateriÄ.
2. Upewnij siÄ ĆŒe biegun dodatni
baterii jest skierowany w stronÄ
pokrywki pojemnika na bateriÄ.
Zapoznaj siÄ z poniĆŒszymi punktami zanim zaniesiesz licznik do naprawy.
PrÄdkoĆÄ Aktualna 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
PrÄdkoĆÄ Ćrednia 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
PrÄdkoĆÄ Maksymalna 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Dystans CzÄĆciowy 0-999.99km/mil +/- 0.1%
Dystans CaĆkowity 0-999999km/mil +/- 0.1%
Czas Jazdy 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Zegar 12/24H
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Funkcje SpecyïŹkacja
AS
MS
DS
ODO
RT
Brak
Aktualnej
PrÄdkoĆci
lub
niepoprawne
dane.
ZakĆĂłcenia w
wyĆwietlaniu,
nieregularnoĆÄ
WyĆwietlacz
LCD
jest czarny
Display
is slow
Nie
dziaĆa
wyĆwietlacz
SpĂłjrz do âTRYB USTAWIEĆ
LICZNIKAâ i zainicjuj licznik od
nowa.
*Specyfikacja oraz wyglÄ
d mogÄ
ulec zmianie bez ostrzeĆŒeĆ.
Temperatura DziaĆania:
Temperatura Przechowywania:
Moc Bater i Licznika:
Wymiary i Waga:
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
1 x bateria 3V (CR2032), ĆŒywotnoĆÄ operacyjna baterii
wynosi okoĆo 1 rok. (W oparciu na Ćrednie uĆŒytkowanie 1,5
godziny dziennie)
Licznik: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
1. Czy bateria jest wyczerpana?
2. Czy bateria jest prawidĆowo
zainstalowana?
Czy pozostawiĆeĆ przez dĆuĆŒszy
czas licznik wystawiony na
bezpoĆrednie dziaĆanie promieni
sĆonecznych nie jeĆŒdĆŒÄ
c na rowerze?
1. Czy jesteĆ na ekranie
przestawiania lub ustawieĆ
zegara?
2. Czy kontakt pomiÄdzy
stykami na liczniku i uchwycie
jest niewielki?
3. Czy pozycja i odlegĆoĆÄ
pomiÄdzy nadajnikiem a
magnesem jest prawidĆowa?
4. Czy kabel jest uszkodzony?
5. Czy obwĂłd koĆa jest prawidĆowy?
1. SpĂłjrz na procedurÄ
ustawiania licznika i zakoĆcz
ustawianie.
2. WyczyĆÄ styki do czysta.
3. SpĂłjrz na instrukcjÄ montaĆŒu
i ustaw pozycjÄ poprawnie.
4. Napraw lub wymieĆ przewĂłd.
5. SpĂłjrz na âKALIBRACJÄâ i
wprowadĆș poprawne dane.
UmieĆÄ licznik w cieniu aby
mĂłgĆ powrĂłciÄ do normalnego
stanu. Nie p2-ma to negatywnego
wpĆywu na dane.
Licznik bÄdzie dziaĆaĆ normalnie
gdy temperatura w jego
otoczeniu wzroĆnie.
ĆEĆ ENĂ PROBLĂMĆź
Problém
Zkontrolujte ĆeĆĄenĂ
1. NenĂ vybitĂĄ baterie?
2. NenĂ ĆĄpatnÄ nainstalovanĂĄ
baterie?
1. VymÄĆte baterii.
2. UjistÄte se, zda kladnĂœ pĂłl
baterie smÄĆuje ke krytu baterie.
Zkontrolujte nĂĄsledujĂcĂ, neĆŸ zanesete computer do opravy.
AktuĂĄlnĂ rychlost 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
PrĆŻmÄrnĂĄ rychlost 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
MaximĂĄlnĂ rychlost 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
DennĂ vzdĂĄlenost 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Tachometr 0-999999km/mile +/- 0.1%
Äas jĂzdy 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
12/24 reĆŸim Äasu
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Funkce SpeciïŹkace
AS
MS
DS
ODO
RT
ĆœĂĄdnĂĄ
aktuĂĄlnĂ
rychlost,
nebo
nesprĂĄvnĂœ
Ășdaj.
Ć patnĂ©
zobrazenĂ
Displej
je ÄernĂœ
Displej
je pomalĂœ
PrĂĄzdnĂœ
displej
PĆeÄtÄte si odstavec "NASTAVENĂ
HLAVNĂ JEDNOTKY" a znovu
inicializujte computer.
*Ădaje a vzhled se mohou liĆĄit bez pĆedchozĂho upozornÄnĂ.
ProvoznĂ teplota:
Teplota pro uloĆŸenĂ:
NapĂĄjenĂ hlavnĂ jednotky.
RozmÄry a hmotnost:
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Baterie 3 V 1x (CR2032), ĆŸivotnost baterie pĆibliĆŸnÄ
1 rok. (PĆi prĆŻmÄrnĂ©m pouĆŸĂvĂĄnĂ 1,5 hodiny dennÄ)
HlavnĂ jednotka: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
1. NenachĂĄzĂte se zrovna v
reĆŸimu nastavovĂĄnĂ hodin nebo
recalibrace?
2. Je sprĂĄvnĂĄ poloha mezi
jednotkou a drĆŸĂĄkem?
3. NenĂ vzdĂĄlenost mezi snĂmaÄem
a jednotkou pĆĂliĆĄ velkĂĄ?
4. NenĂ poĆĄkozenĂœ drĂĄt?
5. Je nastaven sprĂĄvnÄ obvod kola?
Nenechali jste cyklocomputer po
dlouhou dobu na pĆĂmĂ©m slunci?
NenĂ teplota niĆŸĆĄĂ neĆŸ 0 ÂșC (32ÂșF)?
1. PĆeÄtÄte si nĂĄvod nastavenĂ a
dokonÄete nastavenĂ.
2. Zkontrolujte Äistotu kontaktĆŻ.
3. PĆeÄtÄte si nĂĄvod instalace a
nastavte data sprĂĄvnÄ.
4. Opravte nebo vymÄĆte kabel.
5. PĆeÄtÄte si nĂĄvod "Kalibrace" a
zadejte sprĂĄvnou hodnotu.
UmĂstÄte hlavnĂ jednotku do stĂnu
a poÄkejte, neĆŸ se zobrazenĂ vrĂĄtĂ
do normĂĄlnĂho stavu. NemĂĄ vliv na
uloĆŸenĂ© Ășdaje.
Po zvĂœĆĄenĂ teploty zaÄne displej
zobrazovat normĂĄlnÄ.
ăă©ăă«ă·ă„ăŒăăŁăłă°
ćéĄ
çąșèȘäșé
è§Łæ±șæł
1. é»æ± ăŻăȘăăȘăŁăŠăăŸăă
ăïŒ
2. é»æ± ăŻæŁăăèŁ
çăăăŠăăŸ
ăăïŒ
1. é»æ± ăäș€æăăŠăă ăăă
2. é»æ± ăźïŒïŒïŒćŽăăăăăȘ
ăŒă«ă
ăŒćŽă«ăăŠăăăăšăçąșèȘă
ăŠăă ăăă
æŹäœăäżźçă«ćșăćă«äžèšăźäșé
ăăçąșăăăă ăăă
çŸèĄéćșŠ ăŸă㯠0.0-199.9km/h 120.0m/h +/- 1%
ćčłćéćșŠ ăŸă㯠0.0-199.9km/h 120.0m/h +/- 1%
æé«éćșŠ ăŸă㯠0.0-199.9km/h 120.0m/h +/- 1%
è”°èĄè·éą ăŸăăŻăă€ă« 0.0-999.99km/ +/- 0.1%
ç©çźè”°èĄè·éą ăŸăăŻăă€ă« 0-999999(99999.9)km/ +/- 0.1%
è”°èĄæé 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
12 24 æé ăŸăăŻAM/PM æéèĄšç€ș
1:00:00-12:59:59AM/PM
ăŸăăŻ0:00:00-23:59:59 +/- 0.03%
æ©èœ æ©èœăšçčćŸŽ
AS
MS
DS
ODO
RT
è”°èĄé
ćșŠăèĄš
ç€șăă
ăȘăă
ăăăŻ
ç°ćžžăȘ
æ°ćă
èĄšç€șă
ăă
ç°ćžžăȘ
èĄšç€șă
ăăă
LCDă
çăŁé»
èĄšç€șă
é
ă
èĄšç€șă
ăăȘă
ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăźèšćź
ăćç
§ăăŠăăłăłăă„ăŒăż
ăŒăćæćăăŠăă ăăă
*ä»æ§ăăăłèšèšăŻäșćăȘăă«ć€æŽă§ăăăăźăšăăŸăă
æäœç°ćą
äżćç°ćą
ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœé»ć
ćŻžæł éé/
0°C ~ 50°C
10°C ~ 60°C
3V Ă1 CR2032) 1é»æ± ïŒ ăé»æ± 毿ćœăăă ćčŽă
ïŒćčłć æé æ„äœżçšïŒ1.5 /
ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœ: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
1. ćèšćźăăăăŻæć»èšćźç»éą
ă«ăȘăŁăŠăăŸăăïŒ
2. ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăšăă©ă±
ăăăźæ„觊ăŻăăăăăăăŸă
ăăïŒ
3. ă»ăłă”ăŒăšăă°ăăăăźäœçœź
éąäżăŻæŁăăăȘăŁăŠăăŸăăïŒ
4. ăŻă€ă€ăŒăŻćăăŠăăŸăă
ă?
5. è»èŒȘćšé·ăŻæŁăăèšćźăă
ăŠăăŸăăïŒ
ăłăłăă„ăŒăżăŒæŹäœăäčăŁăŠ
ăăȘăæă«çŽć°æ„ć
ă«é·ăă
ăăăŠăăȘăăŁăă§ăăăăïŒ
æ°æž© ćșŠä»„äžăźăšăăă«ăă0
ăŸăăăïŒ
1. ăăŒăżèšćźæčæłăćç
§ăă
èȘżæŽăç”äșăăŠăă ăăă
2. æ„觊éąăăăăă«æăăŠ
ăă ăăă
3. ćăä»ăæčæłăćç
§ăăŠă
ăăŒăżăæŁăăćèȘżæŽăăŠ
ăă ăăă
4. ăäżźæŁăăćç
§ăăŠăæŁ
ăăæ°ć€ăć
„ćăăŠăă ăăă
5. ăŻă€ă€ăŒăäżźçăăăăăŻ
äș€æăăŠăă ăăă
éćžžăźç¶æ
ă«æ»ăăŸă§ăłăł
ăă„ăŒăżăŒæŹäœăæ„é°ă«ç§»
ăăŠăă ăăăăăŒăżă«ćœ±
éżăŻăăăŸăăă
æ°æž©ăäžăăă°ăăšă«æ»ă
ăŸăă
VIANMĂĂRITYS
Ongelma Tarkastuskohteet Toimenpide
1. Onko paristo tyhjÀ?
2. Onko paristo asetettu vÀÀrin
paikalleen?
1. Vaihda paristo.
2. Varmista, ettÀ pariston
positiivinen napa on paristolokeron
kantta vasten.
Jos laitteessa ilmenee hÀiriöitÀ,
Nopeus 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Keskinopeus 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Huippunopeus 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Ajomatka 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Kokonaismatka 0-999999km/mile +/- 0.1%
Ajoaika 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
12/24h kellonaika
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H 59M:59S +/
-
0.03%
Toiminnot Ominaisuudet
AS
MS
DS
ODO
RT
Ei nÀytÀ
nopeutta
tai antaa
virheellistÀ
tietoa
EpÀta-
vallinen
nÀyttö
NÀyttö
on
pimeÀnÀ
Hidas
nÀyttö
Ei
nÀyttöÀ
Alusta laite uudestaan (ks. Kohta
Laitteen asetukset).
* Tuotteen ominaisuudet ja malli voivazt vaihtua
ilman erillistÀ ilmoitusta.
ToimintalÀmpötila:
VarastointilÀmpötila:
Mittarin paristoteho:
Koko ja paino:
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
3V paristo x 1 (CR2032), pariston kesto on n. 1 vuosi.
(Perustuen 1,5h jokapÀivÀiseen kÀyttöön)
Mittariyksikkö: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
1. Onko laite kalibrointinÀytössÀ
tai kellonajan asetusnÀytössÀ?
2. Onko laitteen ja pidikkeen
vÀlillÀ huono kosketus?
3. Ovatko anturin ja magneetin
sijainnit ja etÀisyys oikein?
4. Onko johto katkennut?
5. Onko renkaan ympÀrysmitta
oikein?
Onko laite jÀtetty alttiiksi
auringonvalolle pitkÀksi ajaksi
silloin, kun pyörÀ ei ole ollut
kÀytössÀ?
Onko lÀmpötila alle 0 °C?
1. Tee laitteen asetustoimenpiteet
loppuun (ks. kohta Laitteen
asetukset).
2. Puhdista kosketuspinnat.
3. Katso kohta Asetukset ja aseta
oikeat tiedot.
4. Korjaa tai vaihda johto.
5. Aseta oikea renkaan
ympÀrysmitan (ks. kohta Renkaan
YmpÀrysmitan asennus).
Aseta laite varjoon, jotta nÀyttö
palautuu. TÀmÀ ei haittaa laitteen
toimintaa.
Laite palautuu normaaliin toimintaan.
lue ohjeet alla olevasta taulukosta ennen laitteen viemistÀ korjattavaksi.
NASTAVENIE HLAVNEJ JEDNOTKY
SPUSTENIE KOMPUTRA (ALL CLEAR) (obr.1)
1. VloĆŸte batĂ©riu do prĂstroja.
2. StlaÄte talÄidlo MODE a tlaÄidlo SET sĂșÄasne po dobu dlhĆĄiu ako 3 sekundy,
tĂœmto sa jednotka reĆĄtartuje a vymaĆŸĂș sa vĆĄetky dĂĄta.
DĂŽleĆŸitĂ©: uistite sa ĆŸe ste spustenie urobili vyĆĄĆĄie uvedenĂœm spĂŽsobom, v opaÄnom
prĂpade komputer nemusĂ pracovaĆ„ sprĂĄvne.
3. Test jednotlivĂœch segmentov displeja sa spustĂ automaticky po spustenĂ.
4. StlaÄte tlaÄidlo MODE pre ukonÄenie LCD testu. Na displeji sa zobrazĂ blikajĂșci
symbol "KM/H".
NASTAVENIE JEDNOTIEK MERANIA (obr. 2)
StlaÄte tlaÄidlo MODE pre zmenu KM/H alebo M/H. Potom stlaÄte tlaÄidlo SET
pre potvrdenie nastavenia.
OBVOD KOLESA (obr. 3)
1. OtoÄte prednĂ© koleso do polohy ventilom Äo najbliĆŸĆĄie k zemi a ceruzkou si v
mieste dotyku kolesa a podlahy urobte znaÄku. (obr. A)
2. Nasadnite na bicykel a posunte bicykel dopredu tak, aby koleso urobilo jednu celĂș
otĂĄÄku a opÀƄ sa tĂœm istĂœm bodom dotklo podlahy. V toto bode si urobte druhĂș
znaÄku (TĂœm, ĆŸe budete sedieĆ„ na bicykli dosiahnete presnejĆĄie meranie obvodu
kolesa, lebo hmotnosƄ jazdca nepatrne menà obvod kolesa).
3. Odmerajte si vzdialenosĆ„ medzi dvomi zmaÄkami v milimetroch. TĂșto hodnotu
nastavte do komputra ako obvod kolesa. AlternatĂva: Vyberte si najbliĆŸĆĄĂ rozmer z
tabuÄŸky. (obr. B)
4. KrĂĄtkym stlaÄenĂm tlaÄidla MODE zmenĂte hodnotu blikajĂșcej ÄĂslice o 1.
TlaÄidlo stlĂĄÄajte kĂœm nenastavĂte poĆŸadovanĂș hodnotu.
5. PridrĆŸte tlaÄidlo MODE na 2 sekundy a zaÄne blikaĆ„ nasledujĂșca ÄĂslica a
opakovane pokraÄujte v nastavenĂ kaĆŸdej ÄĂslice zvlĂĄĆĄĆ„.
NASTAVENIE HODĂN (obr. 4)
1. StlaÄte tlaÄidlo SET pre vstup do zobrazenia nastavenia hodĂn.
2. KrĂĄtko stlaÄte tlaÄidlo MODE a zvoÄŸte reĆŸim zobrazenia Äasu 12HR alebo 24HR.
3. Nastavte si hodiny podÄŸa zobrazenĂ©ho nastavovacieho postupu (obr. 4)
NASTAVENIE CELKOVĂCH KILOMERTOV (obr.
5)
TĂĄto funkcia je urÄenĂĄ pre znovu nastavenie celkovĂœch kilometrov ODO po vĂœmene
batĂ©rie. NovĂœ pouĆŸĂvateÄŸ toto nemusĂ nastavovaĆ„, jedine ak si prenĂĄĆĄa dĂĄta z
predchĂĄdzajĂșceho komputra. KaĆŸdĂ© stlaÄenie tlaÄidla SET znamenĂĄ preskoÄenie
jedného natavovacieho procesu.
TLAÄIDLĂ A FUNKCIE
TLAÄIDLO MODE (obr. 7)
KrĂĄtkym stlaÄenĂm tohto tlaÄidla postupne prechĂĄdzate od zobrazenia jednej
funkcie na druhĂș.
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ïȘ
TLAÄIDLO SET (obr. 8)
1. StlaÄte toto tlaÄidlo aby ste sa dostali do reĆŸimu nastavovania, ak chcete komputer
vynulovaĆ„, alebo chcete nastaviĆ„ aktuĂĄlny Äas .
2. KaĆŸdĂœm stlaÄenĂm tlaÄidla SET preskoÄĂte jeden nastavovacĂ proces.
3. StlaÄte toto tlaÄidlo na 2 sekundy ak chcete opustiĆ„ nastavovacĂ reĆŸim.
VYNULOVANIE - RESET (obr. 9)
1. PridrĆŸte tlaÄidlo MODE kĂœm digitĂĄlne ÄĂslice nezmiznĂș, potom tlaÄidlo uvoÄŸnite.
Komputer tĂœmto vynuluje hodnoty pre AS, DS, RT a MS, vĆĄetky hodnoty sa zmenia
na nulu.
2. NevymaĆŸete vĆĄak hodnoty pre ODO,CLK .
AUTOMATICKĂ Ć TART/STOP (obr. 10)
Komputer automaticky zaÄne naÄĂtavaĆ„ dĂĄta ihneÄ ako sa zaÄne jazda a ukonÄĂ,
keÄ jazda skonÄĂ. BlikajĂșci znak indikuje, ĆŸe komputer je aktĂvny.
AUTOMATICKĂ Ć ETRIACI REĆœIM
Pre maximĂĄlne ĆĄetrenie batĂ©rie sa tento prĂstroj automaticky vypne a zobrazuje len
hodiny CLK ak sa nepouĆŸĂva viac ako 15 minĂșt. Zapne sa automaticky po zaÄatĂ
jazdy, alebo po stlaÄenĂ tlaÄidla .
INDIKĂTOR STAVU BATĂRIE
1. Tento symbol sa zobrazĂ na displeji v prĂpade, ĆŸe je batĂ©ria slabĂĄ.
2. VymeĆte batĂ©riu najneskĂŽr v priebehu niekoÄŸkĂœch dnĂ, keÄ sa tento symbol objavĂ na
displeji, inak mĂŽĆŸete uloĆŸenĂ© dĂĄta stratiĆ„ v dĂŽsledku nĂzkeho napĂ€tia batĂ©rie.
VĂMENA BATĂRIE (obr. 11)
1. PoÄas vĂœmeny batĂ©rie sa vymaĆŸĂș vĆĄetky nastavenĂ© a uloĆŸenĂ© dĂĄta.
2. Tento prĂstroj vĂĄm umoĆŸĆuje znovu nastavenie predtĂœm dosiahnutĂœch celkovĂœch km
ODO po vĂœmene batĂ©rie.
3. Poznamenajte si dosiahnutĂș hodnotu pre ODO, kĂœm vyberiete starĂș batĂ©riu.
4. Pre vĂœmenu pouĆŸite novĂș batĂ©riu typu CR2032. VloĆŸte ju do zadnej Äasti komputra
plusovĂœm pĂłlom (+) smerom ku krytu batĂ©rie.
5. ReĆĄtartujte komputer.
UPOZORNENIA
1. Tento komputer mĂŽĆŸe byĆ„ pouĆŸĂvanĂœ poÄas daĆŸÄa, ale nesmie sa ponĂĄraĆ„ do vody.
2. PrĂstroj nenechajte vystavenĂœ na priamom slnku, poÄas doby kedy nejazdĂte.
3. Nerozoberajte hlavnĂș jednotku ani doplnovĂ© zariadenia.
4. Pravidelne kontrolujte vzdialenosĆ„ a vzĂĄjomnĂș pozĂciu medzi magnetom a
senzorom.
5. Pravidelne Äistite kontakty na drĆŸiaku komputra a taktieĆŸ spodnĂș ÄasĆ„ komputra.
6. Na Äistenie prĂstroja a doplnkov nepouĆŸĂvajte riedidlo, alkohol, alebo benzĂn.
7. Majte na pamĂ€ti, ĆŸe poÄas jazdy je potrebnĂ© sledovaĆ„ situĂĄciu na vozovke.
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
: AktuĂĄlna rĂœchlosĆ„
AktuĂĄlna rĂœchlosĆ„ je vĆŸdy poÄas jazdy zobrazenĂĄ na vrchnom riadku.
DS: Denné kilometre
Funkcia DS kumuluje Ășdaj o prejdenĂœch kilometroch od poslednĂ©ho nulovania (RESET), kĂœm sa
na bicykli jazdĂ.
ODO: Odometer - Celkové kilometre
Funkcia ODO kumuluje celkovo prejdenĂ© kilometre za urÄitĂ© obdobie. CelkovĂ© kilometre ODO je
moĆŸnĂ© vymazaĆ„ len vybranĂm batĂ©rie, alebo reĆĄtartovanĂm hlavnej jednotky.
: Hodiny
: Auto SCAN - AutomatickĂ© zobrazovanie funkciĂ
1. ReĆŸim automatickĂ©ho zobrazovania funkciĂ.
StlaÄte tlaÄidlo MODE kĂœm sa nezobrazĂ symbol . Komputer sa prepne do reĆŸimu
automatickĂ©ho zobrazovania a kaĆŸdĂœch 5 sekĂșnd sa automaticky zobrazĂ hodnota pre ÄaÄŸĆĄiu
funkciu.
2. ReĆŸim fixnĂ©ho zobrazovania funkciĂ.
StlaÄte tlaÄidlo MODE kĂœm nezmizne symbol z displeja. Komputer prestane automaticky
prepĂnaĆ„ medzi funkciami a vy si mĂŽĆŸete na displeji navoliĆ„ poĆŸadovanĂș funkciu.
AutomatickĂœ Ć tart/Stop
: IndikĂĄtor nĂzkeho stavu batĂ©rie
AS: PriemernĂĄ rĂœchlosĆ„
1. PriemernĂĄ rĂœchlosĆ„ je vypoÄĂtanĂĄ z pomeru medzi DS a RT. PriemernĂĄ rĂœchlosĆ„ je
vypoÄĂtavanĂĄ z hodnĂŽt od poslednĂ©ho nulovania -RESET aĆŸ do teraz.
2. TĂĄto hodnota je aktualizovanĂĄ kaĆŸdĂș sekundu ak RT je vĂ€ÄĆĄie ako 4 sekundy.
MS: MaximĂĄlna rĂœchlosĆ„
TĂĄto funkcia udĂĄva najvyĆĄĆĄiu dosiahnutĂș rĂœchlosĆ„ od poslednĂ©ho nulovania - RESET.
RT: Äas jazdy
Funkcia zobrazuje celkovĂœ Äas jazdy od poslednĂ©ho nulovania - RESET.
BCP-05 BCP-06
FUNKCIE
SlovenÄina
BCP-05 7 Funkcie
BCP-06 10 Funkcie
ïȘ
ïȘ
RIEĆ ENIE PROBLĂMOV
Problém
Kontrolné otåzky Rieƥenie
1. Nie je batéria vybitå?
2. Je batéria nainƥtalovanå
sprĂĄvne?
prĂstroja na prĂpadnĂș reklamĂĄciu, najprv skontrolujte nasledujĂșce.
AktuĂĄlna rĂœchlosĆ„ 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
PriemernĂĄ rĂœchlosĆ„ 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
MaximĂĄlna rĂœchlosĆ„ 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Denné kilometre 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Celkové kilometre 0-999999km/mile +/- 0.1%
Äas jazdy 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Hodiny 12/24h
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Funkcie Ć pecifikĂĄcia
AS
MS
DS
ODO
RT
AktuĂĄlna
rĂœchlosĆ„
nie je
zobrazenĂĄ
alebo je
nesprĂĄvna
Chybné
zobrazenie
LCD
displej je
Äierny
Displej je
pomalĂœ
Displej
niÄ
nezo-
brazuje
* Ć pecifikĂĄcia vĂœrobku a dizajn, sa mĂŽĆŸu meniĆ„ bez
predchĂĄdzajĂșceho upozornenia.
OperaÄnĂĄ teplota:
Skladovacia teplota:
Typ batĂ©rie pre hlavnĂș jednotku:
Rozmery a hmotnosƄ:
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
3V batĂ©ria x 1 (CR2032), ĆŸivotnosĆ„ batĂ©rie je v priemere 1
rok. (pri predpokladanom pouĆŸitĂ 1,5hod. denne)
HlavnĂĄ jednotka: 40.7 x 52.3 x 15.2mm/ 27g
Pred odoslanĂm
1. Je prĂstroj v nastavovacom
reĆŸime?
2. Nie sĂș kontakty medzi hlavnou
jednotkou a drĆŸiakom ĆĄpinavĂ©,
alebo vlhké?
3. Je vzdialenosƄ a vzåjomnå
pozĂcia senzora a magnetu
sprĂĄvna?
4. Nie je poĆĄkodenĂœ kĂĄblik?
5. Je nastavenĂœ sprĂĄvny obvod
kolesa?
Nenechali ste prĂstroj na priamom
slnku dlhĆĄĂ Äas, pokiaÄŸ ste
nejazdili?
Nie je teplota okolitého prostredia
niĆŸĆĄia ako 0°C?
1. VymeĆte batĂ©riu.
2. Uistite sa, ĆŸe batĂ©ria je
inĆĄtalovanĂĄ plusovĂœm pĂłlom
smerom ku krytke.
1. UkonÄite nastavenie.
2. VyÄistite a vysuĆĄte kontakty.
3. Pozrite si nĂĄvod a vykonajte
sprĂĄvne nastavenie.
4. Opravte, alebo vymeĆte
poĆĄkodenĂœ diel.
5. Nastavte podÄŸa nĂĄvodu sprĂĄvny
obvod kolesa.
Pozrite v nåvode zåkladné
nastavenie a spustite komputer
znova.
Umiestnite prĂstroj do tieĆa, aby sa
vrĂĄtil no normĂĄlneho stavu. Toto
nemĂĄ vplyv na dĂĄta.
PrĂstroj sa vrĂĄti do normĂĄlneho
reĆŸimu, hneÄ ako sa zvĂœĆĄi teplota
na poĆŸadovanĂș ĂșroveĆ.
GRUNDINSTĂLLNING
INITIERA DATORN (NOLLSTĂLL ALLT) (Fig. 1)
1. Vid köp ligger batteriet i lÄdan, sÀtt in det i datorn.
2. Tryck samtidigt pÄ knapparna MODE och SET och hÄll dem intrycka mer Àn
3 sekunder för att initiera datorn och nollstÀlla all data.
VIKTIGT: Var noga med att initiera datorn innan den anvÀnds första gÄngen.
3. LCD displayen testas automatiskt nÀr enheten initieras.
4. Tryck pÄ MODE knappen för att stoppa LCD testet. Den blinkande "KM/H"
tÀnds.
VAL AV ENHET (Fig. 2)
Tryck pÄ MODE knappen för att vÀlja KM/H eller M/H. Tryck sedan SET
knappen för att spara valet.
OMKRETS PĂ
HJULET (Fig. 3)
1. Rulla hjulet tills ventilen stÄr rakt ner nÀrmast marken, gör dÀr en markering i
marken. (Fig. a)
2. SÀtt dig pÄ cykeln och be nÄgon skjuta dig framÄt tills ventilen gÄtt ett varv och Äter
stÄr rakt ned. Gör dÀr en markering i marken. (Sittandes pÄ cykeln ger en precisare
instÀllning eftersom vikten pÄ cyklisten Àndrar omkretsen nÄgot.)
3. MÀt avstÄndet mellan mÀrkena i millimeter. För in detta vÀrde för att sÀtta
omkretsen. Alternativ: HÀmta vÀrdet pÄ omkretsen frÄn tabellen, (Fig. b).
4. Ett kort tryck pÄ MODE knappen ökar det blinkande vÀrdet med 1.
5. För att byta till nÀsta position, hÄll MODE knappen nedtryckt i 2 sekunder tills
nÀsta siffra blinkar.
KLOCKINSTĂLLNING (Fig. 4)
1. Tryck pÄ SET knappen för att komma till instÀllning av klocka.
2. Ett kort tryck pÄ MODE knappen för att vÀlja 12HR eller 24HR.
3. StÀll in klockan med hjÀlp av instÀllnings stegen (Fig. 4).
ODO INSTĂLLNING (Fig. 5)
Funktionen Àr utformad för att Äterinskriva vÀrdet ODO om du byter batteri. En ny
anvÀndare behöver inte skriva in detta vÀrde. Varje tryck pÄ SET knappen hoppar
över en instÀllning.
KNAPP OCH FUNKTION
MODE knappen (Fig. 7)
Ett snabbt tryck pÄ denna knapp flyttar visningen i fönstret till nÀsta funktion.
ï«ïȘ
ïȘ
ïȘ
ï«
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
ïȘ
ïȘ
SET knappen (Fig. 8)
1.Tryck pÄ denna knapp för att komma in i instÀllningar för att nollstÀlla datorn, eller
instÀllning av tid
2. Varje tryck pÄ SET knappen hoppar till nÀsta vÀrde att stÀlla in.
3. HÄll knappen intryckt 2 sekunder för att gÄ ur lÀget.
NOLLSTĂLLNING (Fig. 9)
1. HÄll ned MODE knappen tills LCS-skÀrmen blir blank, slÀpp sedan. Datorn
nollstÀller dÄ vÀrdena AS, DS, RT och MS.
2. Den nollstÀller ej ODO, CLK .
AUTOMATISK START/STOP (Fig. 10)
Datorn börjar automatiskt registrera data nÀr du börjar cykla och stoppar nÀr cykeln
stannar. Den blinkande indikerar att datorn Àr aktiv.
AUTOMATSIK ON/OFF
För att spara batteri kommer denna dator automatiskt stÀnga av sig och endast visa
tid nÀr den inte anvÀnts pÄ 15 minuter. Den sÀtts pÄ automatiskt nÀr du börjar cykla
igen eller trycker pÄ knappen .
INDIKATOR FĂR LĂ
GT BATTERI
1. Symbolen visas nÀr batteriet börjar bli dÄligt.
2. Byt batteriet inom nÄgra dagar efter att symbolen börjar visas, de lagrade vÀrdena
riskerar att förloras om batterispÀnningen blir för lÄg.
BYTE AV BATTERI (Fig.11)
1. All data nollstÀlls nÀr batteriet byts.
2. Datorn tillÄter dig att skriva in dina egna vÀrden pÄ ODO efter att du bytt batteri.
3. Glöm inte att skriva ner vÀrdet pÄ ODO innan du tar ut det gamla batteriet.
4. Byt till ett nytt CR2032 batteri batterifacket pÄ datorns baksida. LÀgg (+) plus sidan
mot batteri locket.
5. Initiera datorn igen.
FĂRSIKTIGHET
1. Datorn kan anvÀndas i regn men ska ej anvÀndas under vatten.
2. LÀmna inte datorn i direkt solljus nÀr cykeln inte anvÀnds.
3. Ăppna ej datorn eller dess tillbehör.
4. Kontrollera regelbundet position och avstÄnd mellan sensor och magnet.
5. Rengör försiktigt kontaktytan mellan dator och fÀste nÄgon gÄng emellanÄt.
6. Lacknafta, alkohol eller bensin fÄr EJ anvÀndas vid rengöring. AnvÀnd tvÄl och
vatten.
7. Kom ihÄg att rikta uppmÀrksamheten pÄ vÀgen medans du cyklar.
ï«
ïȘ
ïȘ
ï«
: Aktuell hastighet
Aktuell hastighet visas alltid i den övre delen nÀr du cyklar.
DS: Dags strÀcka
Funktionen DS visar hur lÄngt du kör sedan förra gÄngen datorn nollstÀlldes, RESET.
ODO: Total körstrÀcka
ODO visar hur lÄngt du kört sedan datorn monterades pÄ cykeln. VÀrdet pÄ ODO kan nollstÀllas
med en ÄterstÀllning av datorn, RESET.
: Klocka
: Auto SCAN
1. Automatisk rullning av vÀrden i display. Tryck pÄ MODE knappen tills visas i
displayen. Datorn visar rullande vÀrdena och byter var femte sekund.
2. Fast visning. Tryck pÄ MODE knappen för att stÀnga av symbolen och manuellt vÀlja
visningslÀge. Datorn stoppar den automatiska rullningen.
Automatisk Start/Stop
: Batteri indikator
AS: Medel hastighet
1. BerÀknas frÄn tripmÀtaren DS genom körtiden RT. MedelvÀrdet rÀknas frÄn sista
nollstÀllningen, RESET.
2. Uppdateras varje sekund nÀr RT Àr mer Àn 4 sekunder.
MS: Max hastighet
Visar den högst uppnÄdda hastigheten sedan sista nollstÀllningen, RESET.
RT: Kör tid
Visar körtid sedan den sista nollstÀllningen, RESET.
BCP-05 BCP-06
FUNKTIONER
Svenska
BCP-05 7 Funktioner
BCP-06 10 Funktioner
ïȘ
ïȘ
FELSĂKNING
Problem
Kontrollera Lösning
1. Ăr batteriet slut?
2. Ăr batteriet felaktigt isatt? 1. Byt ut batteriet.
2. SÀkerstÀll att +-polen pÄ batteriet
Ă€r upp mot batterilocket.
Kontrollera följande innan du begÀr reparation av din cykelaffÀr.
Aktuell hastighet 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Medelhastighet 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Max hastighet 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Dags strÀcka 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Total strÀcka 0-999999km/mile +/- 0.1%
Aktuell körtid 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
12/24H klocka
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/
-
0.03%
Funktioner SpeciïŹkation
AS
MS
DS
ODO
RT
Ingen
eller
felaktig
Aktuell
hastighet
Oregelbunden
visning
LCD
fönstret
Ă€r svart
Displayen
Àr lÄngsam
Inget
visas
Placera datorn i skugga för att den
ska ÄtergÄ till normal. Har ingen
eïŹekt pĂ„ lagrad data.
* Specifikation och design kan Àndras utan förvarning.
Temperatur för anvÀndning:
Temperatur vid förvaring:
Batteri förbrukning, dator:
Dimension och vikt:
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
3V batteri x 1 (CR2032), batteriets livstid Àr cirka 1 Är.
(Baserad pÄ 1,5 timmars genomsnitt ig anvÀndning per dag).
Huvud enhet: 40,7 x 52,3 x 15,2 mm / 27 g.
1. Ăr datorn i lĂ€ge för att Ă€ndra
instÀllningar eller klocka?
2. Ăr det dĂ„lig kontakt mellan
dator och fÀste?
3. Ăr position och avsĂ„nd
mellan sensor och magnet
rÀtt?
4. Ăr kabeln skadad?
5. Ăr omkretsen rĂ€tt?
LÀmnades datorn en lÀngre tid
i direkt solljus nÀr cykeln inte
anvÀndes?
Ăr temperaturen under 0°C
(32°F)?
1. LÀs avsnittet om instÀllning och
genomför justeringen.
2. Torka rent kontakterna.
3. LĂ€s avsnittet om installation och
ÄterstÀll datan korrekt.
4. Reparera eller byt ut kabeln.
5. LĂ€s avsnittet "CALIBRATION" och
stÀll in korrekt vÀrde.
LÀs avsnittet om huvudinstÀllningar
och initiera datorn igen.
Enheten ÄtergÄr till det normala nÀr
temperaturen stiger.
Product specificaties
Merk: | BBB |
Categorie: | Fietscomputer |
Model: | BCP-06 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BBB BCP-06 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fietscomputer BBB
10 Mei 2023
11 April 2023
3 April 2023
31 Maart 2023
26 Maart 2023
11 Maart 2023
18 Februari 2023
12 Februari 2023
25 Januari 2023
16 Januari 2023
Handleiding Fietscomputer
- Fietscomputer Bosch
- Fietscomputer Garmin
- Fietscomputer Pioneer
- Fietscomputer Topcom
- Fietscomputer Union
- Fietscomputer Asaklitt
- Fietscomputer Ascent
- Fietscomputer Ascot
- Fietscomputer Assize
- Fietscomputer Bafang
- Fietscomputer Batavus
- Fietscomputer BBB Cycling
- Fietscomputer Bikemate
- Fietscomputer Bontrager
- Fietscomputer Bryton
- Fietscomputer Btwin
- Fietscomputer Decathlon
- Fietscomputer Echowell
- Fietscomputer Falk Outdoor
- Fietscomputer Filmer
- Fietscomputer Filzer
- Fietscomputer Gazelle
- Fietscomputer Halfords
- Fietscomputer Hema
- Fietscomputer IGPSport
- Fietscomputer Key Disp
- Fietscomputer Knog
- Fietscomputer Kogan
- Fietscomputer Matrabike
- Fietscomputer Mavic
- Fietscomputer Maxxus
- Fietscomputer Mio
- Fietscomputer Navman
- Fietscomputer Polar
- Fietscomputer Powertap
- Fietscomputer Pro
- Fietscomputer Prophete
- Fietscomputer Pyle
- Fietscomputer QT Cycle Tech
- Fietscomputer Rawlink
- Fietscomputer Shimano
- Fietscomputer Sigma
- Fietscomputer Sigma Sport
- Fietscomputer Silent Force
- Fietscomputer Speedmaster
- Fietscomputer Stamm
- Fietscomputer Stella
- Fietscomputer Suunto
- Fietscomputer Timex
- Fietscomputer Trek
- Fietscomputer Trelock
- Fietscomputer VDO
- Fietscomputer VDO Dayton
- Fietscomputer Ventura
- Fietscomputer VETTA
- Fietscomputer Vogue
- Fietscomputer Wahoo
- Fietscomputer Walfort
- Fietscomputer XLC
- Fietscomputer O-Synce
- Fietscomputer Oregon Scientific
- Fietscomputer Osynce
- Fietscomputer Crivit
- Fietscomputer Steren
- Fietscomputer Kayoba
- Fietscomputer Cannondale
- Fietscomputer Cube
- Fietscomputer Conrad
- Fietscomputer Lezyne
- Fietscomputer Cresta
- Fietscomputer Contec
- Fietscomputer Cateye
- Fietscomputer Axiom
- Fietscomputer Bell
- Fietscomputer Cordo
- Fietscomputer CicloSport
- Fietscomputer Dresco
- Fietscomputer Kellys
- Fietscomputer SmartHalo
- Fietscomputer Sunding
- Fietscomputer Wahoo Fitness
- Fietscomputer Magene
- Fietscomputer MCP
- Fietscomputer Ciclo
- Fietscomputer Stels
Nieuwste handleidingen voor Fietscomputer
26 Maart 2024
26 Maart 2024
13 Maart 2024
12 Maart 2024
12 Maart 2024
5 Maart 2024
31 Januari 2024
31 Januari 2024
31 Januari 2024
6 December 2023